ATV or Youth Youth Outlaw 50 2011 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
201 Des pages
ATV or Youth Youth Outlaw 50 2011 Manuel du propriétaire | Fixfr
Pantone 419C
Manuel d’utilisation pour l’entretien et la sécurité
OUTLAW 50
Lire ce manuel attentivement.
Il contient des informations importantes sur la sécurité.
La surveillance par un adulte est impérative en tout temps.
Sa conduite est interdite à des personnes de moins de 6 ans.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent
des produits chimiques qui sont reconnus par l’état de la Californie comme susceptibles de causer le cancer, des malformations à la naissance ou de nuire au système reproducteur.
Une carte comportant des informations essentielles à la sécurité du VTT doit être
fixée à la page suivante du Manuel d’utilisation. Si elle ne s’y trouve pas, composer
le 1-800-342-3764 pour en obtenir une nouvelle.
Visiter www.polarisindustries.com
1
POLARIS, L’ÉVASION PLEIN AIR et OUTLAW sont des marques déposées de POLARIS Industries Inc.
Droit d’aueur 2010, POLARIS Sales Inc. Les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa
parution, reflètent les plus récentes données sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à la conception et à la qualité des composants de série, il peut y avoir de légères différences entre les
caractéristiques du véhicule réel et les renseignements présentés dans cette publication. Les représentations et/ou
procédures contenues dans cette publication n’ont qu’une valeur indicative. Nous ne pouvons accepter aucune
responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Toute réimpression ou réutilisation des représentations et/ou
procédures contenues dans la publication, en entier ou en partie, est expressément interdite.
Les instructions originales pour ce véhicule sont en anglais. Les autres langues sont fournies en tant que traductions des instructions originales.
Imprimé au Canada
Manuel d’utilisation du VTT OUTLAW 50 de 2011
No de pièce 9923080-FR
2
Bienvenue
Chers parents,
À notre avis, vos enfants devraient faire l’expérience de l’évasion plein air à vos côtés.
Nous vous remettons ce Manuel d’utilisation afin que vous puissiez, vous et vos enfants,
apprendre à vous servir du VTT en toute sécurité et à l’entretenir correctement.
Un VTT POLARIS n’est pas un jouet et sa conduite peut être dangereuse. S’assurer que tout
enfant qui utiliserait le VTT suit un cours de formation avant de le conduire. S’assurer que
tous les conducteurs comprennent et suivent toutes les directives et tous les avertissements
dans le présent Manuel d’utilisation. Leur apprendre également à respecter notre environnement ainsi que les droits des autres conducteurs de VTT.
Ne jamais laisser un enfant de moins de 16 ans conduire un VTT sans la surveillance d’un
adulte. L’adresse, les aptitudes physiques et le jugement sont très variables d’un enfant à
l’autre. Certains enfants peuvent ne pas être aptes à conduire un VTT en toute sécurité.
Ne permettre à votre enfant de continuer la conduite du véhicule que si vous jugez qu’il a
les aptitudes et la maturité voulues pour conduire le VTT en toute sécurité.
Le programme d’entretien préventif indiqué dans ce manuel est conçu pour assurer que tous
les composants critiques du VTT de votre enfant soient complètement inspectés à intervalles
spécifiques. Suivre toutes les instructions et les recommandations dans ce manuel.
3
Bienvenue
Chers enfants,
Avant de conduire votre nouveau VTT POLARIS, vous devez connaître certains points
importants. Vous devez apprendre à conduire en pensant à votre sécurité et à celle des autres.
Nous désirons, vos parents et POLARIS, que vous ayez du plaisir à conduire votre VTT
neuf; c’est pourquoi nous vous invitons à lire et à comprendre les renseignements contenus
dans votre Manuel d’utilisation. Vous devez aussi suivre un cours de formation de conduite
de VTT avant de le conduire.
Demander à vos parents des explications sur ce que vous ne comprenez pas et faire très
attention aux avertissements et aux consignes. Ne jamais oublier ce qu’il y a de plus important : votre sécurité et celle des autres. Ne jamais conduire votre VTT seul. Toujours demander à un adulte de vous surveiller pendant la conduite.
Conduire en toute sécurité et goûter au plaisir de conduire votre VTT POLARIS neuf !
4
Table des matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Section pour jeunes . . . . . . . . . 39
Se familiariser avec
votre VTT. . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vérification avant
la conduite . . . . . . . . . . . . . . . 47
Règles de conduite . . . . . . . . 50
Section pour adultes . . . . . . . . 55
Numéros d’identification du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Caractéristiques et
commandes . . . . . . . . . . . . . . 57
Fonctionnement. . . . . . . . . . . 70
Systèmes de contrôle
d’émissions . . . . . . . . . . . . . . 93
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Spécifications . . . . . . . . . . . 160
Produits POLARIS. . . . . . . . 162
Dépannage . . . . . . . . . . . . . 164
Déclaration de
conformité . . . . . . . . . . . . . . 172
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . 176
Registre d’entretien . . . . . . . 191
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
5
Introduction
Mots et symboles de sécurité
Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce
manuel et sur votre véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à votre
sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel.
AVIS
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque
de blessures.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque
d’entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Une ATTENTION indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
risque d’entraîner des blessures mineures
ou modérées.
6
Un AVIS indique une situation qui peut entraîner
des dégâts matériels.
L’affichette de sécurité d’interdiction
indique une action à NE PAS faire
pour éviter les risques.
L’affichette d’action obligatoire indique
une action qui DOIT être faite pour
éviter les risques.
Introduction
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. Un VTT POLARIS n’est pas un jouet et sa conduite peut être dangereuse. Le comportement du véhicule n’est pas le même que celui d’autres véhicules tels que les
motocyclettes ou les voitures. Si les précautions nécessaires ne sont pas prises, une collision ou un
retournement peut se produire soudainement, même au cours des manœuvres les plus élémentaires,
telles que la prise de virages ou la conduite sur pentes ou obstacles.
• Toujours suivre les directives relatives à l’âge
• Lire le Manuel d’utilisation. Bien comprendre
concernant votre véhicule. Les modèles de
tous les avertissements de sécurité, les pré90 cm³ Y-12 ont été conçus pour les enfants
cautions et les procédures de fonctionnement
avant d’utiliser un VTT POLARIS. Conserver
d’au moins 12 ans et les modèles de 50 cm³
Y-6 pour les enfants d’au moins six ans.
ce manuel sur le VTT.
Aucune personne de moins de 16 ans ne peut
• Ne jamais utiliser un VTT sans avoir reçu la
conduire un VTT conçu pour un adulte et
formation nécessaire. Suivre un cours de forvendu à ce titre.
mation.
• Ne jamais permettre à quiconque de conduire
le VTT, à moins que la personne ait lu ce
manuel, ainsi que les autocollants et suivi un
cours de formation sur la sécurité certifié.
7
Sécurité
Formation de sensibilisation à la sécurité
La formation sur la sécurité des VTT constitue une priorité absolue pour POLARIS.
POLARIS vous encourage fortement, ainsi
que les membres de votre famille qui seront
amenés à conduire le VTT, à suivre un
cours de formation.
Si le VTT POLARIS a été acheté neuf aux
États-Unis, votre concessionnaire vous a
sans doute renseigné sur les cours agréés
pour VTT RiderCoursesm qui vous sont proposés ainsi qu’aux membres admissibles de
votre famille. Cette formation est comprise
dans le prix d’achat de votre VTT.
8
Il lui procure également une documentation
imprimée et une vidéo ou un DVD concernant la sécurité d’utilisation. Ces informations doivent être relues régulièrement avec
votre enfant. Ne pas permettre à d’autres
enfants de conduire ce VTT à moins qu’ils
aient lu le manuel, visionné la vidéocassette
ou le DVD éducatif et suivi et complété un
cours de sensibilisation à la sécurité pour
VTT approuvé.
Sécurité
Formation de sensibilisation à la sécurité
Si le VTT POLARIS a été acheté
d’occasion aux États-Unis, l’inscription aux
cours pour VTT RiderCoursesm est possible
contre paiement. Appeler la ligne
d’inscription expresse pour VTT au
1-800-887-2887 ou consulter le site
www.atvsafety.org.
Si le VTT POLARIS a été acheté en dehors
des États-Unis, contacter un concessionnaire ou les autorités de police locales pour
plus d’informations sur la formation de
sécurité.
POUR PLUS DE DÉTAILS AU SUJET DE
LA SÉCURITÉ DU VTT aux États-Unis,
communiquer avec la Commission sur la
sécurité des produits de consommation
au 1-800-638-2772, visiter
www.cpsc.gov, www.atvsafety.org ou
appeler POLARIS au 1-800-342-3764.
9
Sécurité
Équipement de conduite
Toujours porter des vêtements adaptés au type de conduite. La conduite d’un VTT requiert le port de vêtements de protection spéciaux, à la fois pour votre confort
et pour réduire les risques de blessure.
Casque
Manches
longues
Casque
Porter un casque peut éviter des blessures graves à la
Protection
tête. Toujours porter un casque qui répond aux normes
oculaire
en vigueur pendant la conduite d’un véhicule POLARIS.
Les casques homologués aux États-Unis et au Canada
portent l’étiquette du département des transports américain (DOT).
Les casques homologués en Europe, en Asie et en Océanie portent l’étiquette ECE 22.05. L’emblème ECE consiste en un cercle entourant la lettre E, suivi du chiffre
E4
identifiant le pays qui a approuvé le produit. Le numéro
d’approbation ainsi que le numéro de série du casque
051039
0006.31
seront aussi affichés sur l’étiquette.
10
Gants
Pantalon
long
Bottes
Sécurité
Équipement de conduite
Protection oculaire
Ne pas compter sur des lunettes ou des lunettes de soleil pour la protection oculaire.
Toujours porter des lunettes protectrices incassables ou un casque muni d’un écran facial
incassable pendant la conduite d’un véhicule POLARIS. POLARIS recommande de porter
l’équipement de protection individuelle approuvé portant les identifications VESC 8, V-8,
Z87.1 ou CE. S’assurer que la protection oculaire est propre.
Gants
Des gants tout terrain à articulations rembourrées sont les meilleurs au niveau du confort et
de la sécurité.
Bottes
Des bottes résistantes à talon, assurent une protection maximum.
Vêtements
Toujours porter de manches longues et un pantalon long pour se protéger les bras et les
jambes. Un pantalon de moto avec genouillères et un maillot avec épaulières assurent la
meilleure protection.
11
Sécurité
Modifications de l’équipement
Nous nous soucions de la sécurité de nos clients et du grand public. C’est pourquoi nous
recommandons fortement que les consommateurs n’installent pas sur un VTT POLARIS tout
équipement qui pourrait augmenter la vitesse ou la puissance du véhicule, et qu’ils n’effectuent aucune autre modification du véhicule dans ce but. Toute modification apportée à
l’équipement d’origine du véhicule représente un risque considérable pour la sécurité et augmente considérablement le risque de blessures.
POLARIS stipule expressément que l’installation de tels équipements sur votre VTT et toute
modification destinée à en augmenter la vitesse ou la puissance entraînera l’annulation de la
garantie.
L’addition de certains accessoires peut affecter les caractéristiques de maniabilité du VTT.
Utiliser seulement les accessoires approuvés par POLARIS et se familiariser avec leur fonction et leur effet sur le VTT.
12
Sécurité
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
Si le VTT n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un
retournement risquent de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort.
S’assurer de lire les avertissements suivants sur les dangers de la conduite et la manière de les éviter.
Ces avertissements vous sont fournis pour la sécurité de votre enfant. S’assurer d’expliquer aux
jeunes conducteurs que les risques indiqués dans cette section du Manuel d’utilisation DOIVENT
toujours être évités. Consulter les sections RÈGLES DE CONDUITE et FONCTIONNEMENT du
Manuel d’utilisation pour les procédures de fonctionnement correctes.
Restrictions concernant le conducteur/l’âge
Ce véhicule est destiné à un usage récréatif par de jeunes
conducteurs, UNIQUEMENT sous la surveillance d’un adulte.
Sa conduite est interdite à des personnes de moins de six ans.
MOINS
DE 6
ANS
13
Sécurité
Avertissements de sécurité
Utilisation sans formation
L’utilisation de ce VTT sans une formation appropriée accroît le risque d’accident. Le conducteur doit comprendre la manière d’utiliser
correctement le VTT dans des situations différentes et sur différents
types de terrain.
Il est recommandé que les conducteurs débutants ou qui ont peu
d’expérience suivent un cours de formation sur les VTT. Il est conseillé aux conducteurs de mettre régulièrement en pratique les connaissances acquises dans le cours et les techniques de conduite
décrites dans le Manuel d’utilisation. Consulter la page 8.
Ne jamais permettre à quiconque de conduire le VTT, à moins que la
personne ait lu ce manuel, ainsi que les autocollants et suivi un cours
de formation sur la sécurité certifié.
14
Sécurité
Avertissements de sécurité
Manutention de l’essence
L’essence est hautement inflammable et explose
dans certaines conditions.
• Ne jamais autoriser un enfant à faire le plein
de carburant ni à manipuler de l’essence.
• Toujours faire preuve de la plus grande
prudence lors de la manutention de l’essence.
• Toujours faire le plein lorsque le moteur est
arrêté, à l’extérieur ou dans un endroit bien
aéré.
• Ne pas fumer, ni tolérer de flamme nue ou
d’étincelles lors de l’approvisionnement ou
dans un lieu d’entreposage de carburant.
• Ne pas trop remplir le réservoir. Ne pas
remplir le col de remplissage du réservoir.
• Si l’essence entre en contact avec la peau ou
les vêtements, laver immédiatement à l’eau et
au savon, puis changer de vêtements.
• Fermer le robinet de carburant lorsque le VTT
est entreposé ou stationné. Consulter la
page 66.
Exposition aux échappements
Les échappements des moteurs à essence sont
nocifs et peuvent causer une perte de conscience ou la mort en peu de temps. Ne jamais
démarrer le moteur ou le laisser tourner dans
un endroit clos.
Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques susceptibles de
causer le cancer, des malformations à la naissance ou de nuire au système reproducteur.
Se servir de ce véhicule uniquement à l’extérieur
ou dans un endroit bien aéré.
15
Sécurité
Avertissements de sécurité
Absence d’inspection avant la conduite
Vêtements protecteurs
Le fait de ne pas inspecter le VTT et de ne pas
s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement
avant de l’utiliser accroît les risques d’accident.
Toujours inspecter le VTT avant chaque
utilisation pour s’assurer de la sécurité de
fonctionnement. Toujours suivre toutes les
procédures et programmes d’inspection et
d’entretien décrits dans le Manuel d’utilisation.
La conduite de ce VTT sans le port d’un casque
homologué accroît considérablement les risques
de blessures graves à la tête en cas d’accident.
La conduite sans protection oculaire peut entraîner un accident et accroître considérablement
les risques de blessures graves en cas d’accident.
Toujours porter un
casque homologué
correctement
ajusté. Toujours
porter une protection oculaire (lunettes protectrices ou
écran facial), des
gants, des bottes,
une chemise ou
blouson à manches
longues et un pantalon long.
16
Sécurité
Avertissements de sécurité
Transport d’un passager
Lorsque le conducteur transporte un passager,
il lui est plus difficile d’équilibrer et de maîtriser le
VTT; il y a alors risque d’accident ou de retournement. Ne jamais transporter de passager sur ce
VTT.
Consommation d’alcool, de
médicaments ou de drogues
La conduite du VTT après avoir consommé de
l’alcool, de médicaments ou de drogues peut
s’avérer dangereuse en raison de l’altération du
jugement du conducteur, de son temps de réaction, de son équilibre et de sa perception.
Ne jamais consommer d’alcool, de médicaments ou de drogues avant ou pendant la conduite d’un VTT.
17
Sécurité
Avertissements de sécurité
Conduite sur des surfaces pavées
Conduite sur des voies publiques
La conduite d’un VTT sur des surfaces pavées
(y compris trottoirs, chemins, stationnements et
allées) peut nuire à la maniabilité du VTT et
entraîner une perte de contrôle et un accident ou
un retournement. Éviter de rouler sur des surfaces pavées avec le VTT. Les pneus de VTT sont
conçus pour la conduite hors route. Si on ne peut
éviter de conduire sur de telles surfaces, rouler
lentement et éviter tout virage ou tout arrêt brusque.
La conduite du VTT sur les routes et voies publiques pourrait causer une collision avec un autre
véhicule. Ne jamais conduire le VTT sur une voie
publique, y compris les routes de terre ou en gravier. Dans de nombreux états et provinces, il est
illégal de conduire un VTT sur les routes et les
voies publiques.
18
Sécurité
Avertissements de sécurité
Conduite à des vitesses excessives
Contrôle physique du VTT
La conduite du VTT à des vitesses excessives
augmente le risque de perte de contrôle par le
conducteur. Toujours conduire à une vitesse
appropriée au terrain, à la visibilité, aux
conditions et à sa propre expérience.
Le retrait d’une main du guidon ou le retrait des
pieds des repose-pieds pendant l’utilisation peut
réduire la capacité à contrôler le véhicule ou causer une perte d’équilibre et l’éjection hors du
VTT. Si le conducteur n’a pas les pieds fermement appuyés sur les repose-pieds, il peut aussi
y avoir contact avec les roues arrière.
Pendant l’utilisation, ne jamais retirer les mains
du guidon et toujours garder les pieds sur les
repose-pieds.
19
Sécurité
Avertissements de sécurité
Virage incorrect
Sauts ou cascades
Des virages incorrects pourraient entraîner une
perte de traction, une perte de contrôle, un accident ou un retournement. Toujours suivre les
procédures correctes pour les virages décrites
dans le Manuel d’utilisation.
Ne jamais tourner abruptement ni effectuer de
virages à angle aigu. Ne jamais prendre les virages à hautes vitesses. Pratiquer les virages lentement avant d’essayer de les prendre à plus
grande vitesse.
Les tentatives de cabrés, sauts et autres cascades augmentent le risque d’accident ou de
retournement. Ne jamais tenter de cabrés, de
sauts ou d’autres cascades. Éviter la conduite
spectaculaire.
20
Sécurité
Avertissements de sécurité
Montée de pente incorrecte
Conduite sur des pentes raides
Une technique de conduite incorrecte lors de
la montée de pente peut entraîner la perte
de contrôle ou le retournement du véhicule.
Toujours suivre les procédures correctes de
montée de pentes décrites dans le Manuel
d’utilisation. Consulter la page 83.
La conduite sur des pentes trop raides risque de
causer un retournement. Ne jamais conduire sur
des pentes trop raides pour le VTT ou pour ses
propres capacités. Ne jamais conduire le VTT
sur des pentes à plus de 15 degrés.
>15°
21
Sécurité
Avertissements de sécurité
Descente de pentes incorrecte
Une technique de conduite incorrecte lors de la descente de pente peut entraîner la perte de contrôle
ou le retournement du véhicule.
• Toujours suivre les procédures correctes de descente de pentes décrites dans le Manuel
d’utilisation. NOTA : Une technique spéciale doit être utilisée pour le freinage en descente.
Consulter la page 86.
• Toujours vérifier le terrain avec soin avant de monter une pente.
• Porter votre poids vers l’arrière.
• Ne jamais descendre une pente à haute vitesse.
• Éviter de descendre les pentes à un angle faisant pencher le véhicule excessivement. Dans la
mesure du possible, descendre les pentes en ligne droite.
22
Sécurité
Avertissements de sécurité
Traversée des pentes
La conduite à flanc d’une pente n’est pas recommandée. Une
mauvaise technique peut entraîner la perte de contrôle ou le
retournement du véhicule. Éviter le déplacement en flanc
d’une pente à moins que cela ne soit absolument nécessaire.
Si conduire le flanc d’une pente est inévitable, toujours respecter les procédures décrites dans le Manuel d’utilisation.
Consulter la page 85.
Ne jamais essayer de tourner le VTT sur une pente avant
d’avoir maîtrisé les techniques de virage (sur terrain de
niveau) décrites dans le Manuel d’utilisation. Consulter la
page 87.
23
Sécurité
Avertissements de sécurité
Calage lors de la montée d’une pente
Le calage, le recul ou la descente incorrecte du véhicule lors de
la montée d’une pente risque de causer un retournement.
Toujours maintenir une vitesse constante lors de la montée d’une
pente.
En cas de perte de vitesse vers l’avant.
Si le véhicule cesse d’avancer : Garder votre poids vers l’amont.
Serrer les freins avant graduellement (levier droit). Une fois complètement arrêté, les freins arrière aussi (levier gauche) et verrouiller le frein de stationnement.
Si le VTT se met à descendre la pente : Garder le poids vers
l’amont. Ne jamais accélérer. Ne jamais utiliser le frein arrière
lorsque le véhicule recule. Serrer doucement le frein avant.
Une fois complètement arrêté, serrer les freins arrière et
verrouiller le frein de stationnement. Descendre du véhicule du
côté amont. Si l’avant du véhicule est dirigé droit vers le haut de la pente, descendre d’un côté ou
de l’autre. Tourner le VTT et remonter sur le véhicule selon la procédure décrite dans le Manuel
d’utilisation. Consulter la page 87.
24
Sécurité
Avertissements de sécurité
Conduite sur terrains glissants
Le défaut de précaution pendant la conduite sur terrain excessivement accidenté, glissant ou meuble peut entraîner une
perte de traction et de contrôle, avec risque d’accident ou de
retournement.
Ne pas conduire sur un terrain excessivement accidenté, glissant ou meuble avant d’avoir appris et pratiqué les techniques
nécessaires pour le contrôle du VTT dans de telles conditions.
Toujours redoubler de prudence sur des terrains
excessivement accidentés, glissants ou meubles.
25
Sécurité
Avertissements de sécurité
Conduite sur terrains accidentés
Entretien inadéquat des pneus
Ne pas faire preuve de prudence accrue lors de
la conduite en terrain non familier peut causer un
accident ou un retournement. Un terrain non
familier peut cacher des pierres ou dissimuler
des bosses ou des trous, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule, avec risque de
retournement.
Rouler lentement et redoubler de prudence en
terrain inconnu. Toujours prêter attention aux
changements de terrain.
La conduite de ce VTT avec des pneus
inappropriés ou avec une pression des pneus
inadéquate ou inégale risque d’entraîner une
perte de contrôle ou un accident.
Toujours utiliser des pneus de la taille et du type
pour votre VTT. Toujours maintenir la pression
des pneus décrite sur les étiquettes de sécurité
et dans le Manuel d’utilisation.
26
Sécurité
Avertissements de sécurité
Modifications incorrecte du véhicule
Conduite sur des obstacles
L’usage d’accessoires inadéquats ou la modification incorrecte du VTT peut affecter la maniabilité et causer une perte de contrôle ou un
accident.
Ne jamais modifier le VTT avec des accessoires
inadéquats ou mal installés. Toutes les pièces et
tous les accessoires montés sur le véhicule doivent être des pièces de POLARIS Industries Inc.
ou l’équivalent conçues pour le VTT, installées et
utilisées conformément aux instructions homologués. Consulter votre concessionnaire de VTT
POLARIS agréé pour de plus amples renseignements.
Le franchissement incorrect d’obstacles peut
entraîner la perte de contrôle du véhicule, avec
risque de retournement.
Toujours repérer les obstacles avant de conduire
sur un terrain inconnu. Ne pas tenter de franchir
des obstacles de grande taille, tels que des
rochers ou des troncs d’arbres. Si les obstacles
sont inévitables, faire extrêmement attention et
respecter les procédures opérationnelles appropriées décrites dans ce manuel.
Dérapage ou glissement
Un dérapage ou un glissement peut provoquer
une perte de contrôle ou un retournement (si la
traction des pneus se rétablit inopinément).
Sur les surfaces glissantes, telles que la glace,
rouler lentement et prudemment pour réduire
les risques de dérapage ou de glissement.
27
Sécurité
Avertissements de sécurité
Conduite au travers d’un cours d’eau profond
La conduite du VTT dans des cours d’eau profonds ou rapides peut causer un flottement des pneus
ce qui peut entraîner une perte de contrôle ou un retournement. Éviter de traverser des cours d’eau
profonds ou rapides. S’il est inévitable de traverser un cours d’eau dont la profondeur dépasse la
hauteur des repose-pieds :
• Rouler lentement.
• Bien équilibrer le poids du corps.
• Éviter les mouvements brusques.
• Maintenir un déplacement avant lent et régulier. Ne pas tourner, arrêter, accélérer ou ralentir
brusquement.
• Lorsque les freins sont mouillés, leur efficacité peut être réduite. Essayer les freins une fois sorti de
l’eau. Freiner légèrement plusieurs fois pendant que vous conduisez. La friction aidera à sécher les
plaquettes.
28
Sécurité
Avertissements de sécurité
Chargement incorrect
La surcharge du VTT et son utilisation pour faire du remorquage peut modifier la maniabilité, ce qui peut causer la
perte de contrôle ou un accident. Ne jamais tirer une
charge ni faire de remorquage avec ce VTT.
Ne jamais remorquer ou tirer un objet derrière le VTT.
Une remorque, un traîneau ou un autre objet tiré ne possède pas de freins ni de direction. L’objet peut basculer
et entrer en collision avec d’autres objets.
Ne jamais dépasser la capacité de charge nominale pour
ce VTT.
29
Sécurité
Avertissements de sécurité
Conduite sur les plans d’eau gelée
Habiletés physiques
La conduite sur les plans d’eau gelée risque
d’entraîner des blessures graves ou la mort si
le VTT et/ou le conducteur tombe à travers la
glace. Ne jamais conduire le VTT sur un plan
d’eau gelée.
Pour conduire ce véhicule en toute sécurité, le
conducteur doit avoir un bon jugement et de bonnes habiletés physiques. Si ce véhicule est conduit par une personne présentant un handicap
physique ou intellectuel, les risques de retournement et de perte de contrôle sont accrus.
Conduite d’un VTT endommagé
Conduire un VTT endommagé peut entraîner un
accident. Après tout retournement ou accident,
demander à un concessionnaire agréé d’inspecter l’ensemble du véhicule pour rechercher les
dommages potentiels, y compris, mais non limités aux systèmes de freinage, de l’accélérateur
et de direction.
30
Sécurité
Avertissements de sécurité
Systèmes d’échappement brûlants
Utilisation du VTT sans autorisation
Les composants du système d’échappement
sont brûlants pendant et après l’utilisation du
véhicule. Les composants chauds peuvent causer des brûlures et des incendies. Ne pas toucher les composants brûlants du système
d’échappement. Toujours garder les matériaux
combustibles à l’écart du système d’échappement.
Faire attention en traversant de hautes herbes,
en particulier des herbes sèches. Toujours vérifier sous le VTT après avoir conduit dans les herbes hautes, les arbustes et les autres grands
végétaux. Enlever immédiatement le gazon ou
les débris qui ont adhéré au véhicule.
Si les clés sont laissées dans le contact, cela
peut mener à l’utilisation non autorisée du véhicule et causer un accident ou un retournement.
Toujours retirer la clé de contact lorsque le véhicule n’est pas utilisé.
31
Sécurité
Étiquettes de sécurité et emplacements
Des étiquettes d’avertissement ont été apposées sur le véhicule pour la protection de l’utilisateur. Veiller à lire attentivement et respecter les directives de ces autocollants. En cas de différence entre l’une des étiquettes illustrées dans ce manuel et celles apposées sur le véhicule,
toujours suivre les directives sur les étiquettes apposées sur le véhicule.
Si une étiquette d’information ou d’illustration devient illisible ou se détache, communiquer
avec un concessionnaire POLARIS pour acheter une étiquette de rechange. Les étiquettes de
rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de référence est indiqué sur l’étiquette.
Avertissement discrétionnaire
AVERTISSEMENT
Ne jamais conduire ce VTT sur des PENTES à plus de 15 degrés
15°. Pour éviter un retournement sur un terrain montagneux,
utiliser les freins et la commande d’accélérateur graduellement et
porter le poids vers l’amont.
32
★
Sécurité
Étiquettes de sécurité et emplacements
Avertissement sur le fonctionnement
AVERTISSEMENT
L’usage incorrect d’un VTT peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou
la MORT.
Toujours porter un casque homologué et une tenue protectrice.
Ne jamais conduire sur les voies publiques. Ne jamais transporter de
passagers. Ne jamais conduire sous l’influence de médicaments, de
drogues ou de l’alcool.
NE JAMAIS conduire le véhicule : Sans avoir reçu la formation ou des
instructions appropriées; à des vitesses excessives pour ses propres
compétences ou l’état de la route; sur les voies publiques – une collision
avec un autre véhicule peut se produire; avec un passager – les
passagers affectent l’équilibre et la direction du véhicule et augmentent
le risque de perte de contrôle.
TOUJOURS : Utiliser les techniques de conduite appropriées pour éviter
un retournement lors des virages sur les pentes et terrains accidentés;
éviter les surfaces pavées – elles peuvent sérieusement affecter la maniabilité et le contrôle.
REPÉRER ET LIRE LE MANUEL D’UTILISATION. SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS
LES AVERTISSEMENTS.
★
7175376
33
Sécurité
Étiquettes de sécurité et emplacements
Mise en garde sur l’âge
AVERTISSEMENT
L’utilisation de ce VTT par des enfants de moins
de six ans augmente les risques de blessures
graves ou de mort.
La surveillance d’un adulte des enfants de moins
de 16 ans est obligatoire.
NE JAMAIS autoriser des enfants de moins de six
ans à utiliser ce VTT.
7175372
34
★
Sécurité
Étiquettes de sécurité et emplacements
Avertissement de pression des pneus
AVERTISSEMENT
Une pression des pneus incorrecte ou une
surcharge du véhicule peut provoquer la
perte de contrôle.
La perte du contrôle peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
• Pression des pneus à froid :
Avant : 13,8 kPa (2,0 lb/po²)
Arrière : 13,8 kPa (2,0 lb/po²)
• Capacité pondérale maximale de 41 kg
(90 lb)
★
7176085
35
Sécurité
Étiquettes de sécurité et emplacements
Avertissement aucun passager
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS monter en tant que passager.
Transporter un passager peut causer la
perte de contrôle et entraîner des
BLESSURES GRAVES ou la MORT.
7175378
36
★
Sécurité
Étiquettes de sécurité et emplacements
Avertissement du couvercle
d’embrayage
AVERTISSEMENT
CECI N’EST PAS UNE MARCHE
• Des pièces mobiles dangereuses sont
situées au-dessous du carter de la courroie
d’embrayage. Pour éviter des blessures
graves, ne pas conduire le véhicule avec le
carter retiré.
• Ne pas toucher le couvercle d’embrayage,
le couvercle risque d’être chaud.
• Ne pas modifier le moteur ou l’embrayage.
Ceci pourrait entraîner une défaillance des
pièces, un déséquilibre et un régime
excessif du moteur, ce qui pourrait causer
des blessures graves ou la mort.
★
7174694
37
38
Section pour
jeunes
39
Se familiariser avec votre VTT
PARENTS : Les VTT POLARIS pour jeunes sont équipés d’un système de contrôle de la
vitesse donnant la possibilité à un adulte de limiter la vitesse du véhicule en fonction des
aptitudes et de l’expérience du conducteur. De plus amples informations sur les fonctions de
limitation de la vitesse se trouvent à partir de la page 125.
Ces véhicules n’ont pas été conçus à l’intention des adultes. En effet, en cas de dépassement
du poids maximal permis pour le conducteur, il peut y avoir de sérieux dommages au véhicule. Consulter la section des spécifications à partir de la page 159 pour la capacité de votre
VTT.
ENFANTS : Avant de conduire votre nouveau VTT POLARIS, vous devez connaître certains points importants. Ne jamais oublier ce qu’il y a de plus important : votre sécurité et
celle des autres. En tant qu’utilisateur de VTT, vous devez apprendre à conduire en pensant à
votre sécurité et à celle des autres.
Faire attention lorsqu’on voit ce symbole :
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Lorsque vous voyez ce symbole sur votre VTT ou dans
votre manuel, FAIRE TRÈS ATTENTION : vous pourriez mourir ou vous blesser gravement
en cas de non-respect des directives.
40
Se familiariser avec votre VTT
Avant de demander à un adulte de démarrer le moteur à votre place, pour la première fois,
voyons quelles sont les commandes de votre nouveau VTT.
1. Commutateur d’arrêt du moteur – Lorsque le moteur fonctionne, on peut l’arrêter
rapidement en poussant sur ce commutateur vers le bas. Vous ne pouvez redémarrer
le moteur que lorsque le bouton est relevé.
2. Bouton du klaxon – Appuyer sur le bouton du klaxon pour faire retentir ce dernier.
3. Commande d’accélérateur – Appuyer sur la commande d’accélérateur avec le pouce
pour faire avancer le VTT. Toujours s’assurer que la commande d’accélérateur ne reste
pas bloquée avant de conduire votre VTT. Pour de plus amples renseignements à ce
sujet, consulter la page 47.
2. Bouton du klaxon
1. Commutateur d’arrêt du moteur
3. Commande d’accélérateur
41
Se familiariser avec votre VTT
4. Levier de démarreur à pied – Si la
batterie est trop faible pour mettre votre
VTT en marche, on peut pousser sur le
levier de ce démarreur avec le pied pour
démarrer le moteur. Demander à un
adulte de vous montrer comment le
démarreur fonctionne. Pour de plus
amples renseignements sur l’utilisation
du démarreur à pied, consulter la
page 68.
42
4. Levier de démarreur à pied
Se familiariser avec votre VTT
5. Bouchon de réservoir de carburant –
Le bouchon de réservoir de carburant
doit être retiré lorsqu’un adulte met de
l’essence dans votre VTT. Ne jamais
enlever le bouchon du réservoir. Toujours s’assurer qu’il est bien fermé.
5. Bouchon de réservoir de carburant
6. Loquet de siège
Toujours demander à un adulte de
mettre de l’essence dans votre VTT.
Ne jamais tenter de le faire soi-même.
6. Loquet de siège – Le loquet de siège
se trouve sous le côté gauche du siège.
Tirer sur le loquet situé sous l’aile
arrière gauche pour enlever le siège.
Pour remettre le siège en place, le mettre en position et appuyer dessus audessus du loquet. Toujours s’assurer
que le siège est bien verrouillé en place
avant de conduire.
43
Se familiariser avec votre VTT
7. Leviers de frein – Pour ralentir ou arrêter le VTT, serrer les leviers de frein en les rapprochant du guidon. Le levier gauche commande le frein arrière. Le levier droit commande le frein avant. Toujours serrer les deux leviers de frein en même temps.
Toujours serrer les deux leviers de frein en même temps; autrement, vous pourriez perdre la
maîtrise du VTT et vous blesser gravement. Toujours enlever le pouce de la commande
d’accélérateur lorsque vous serrez les leviers de frein.
7. Freins arrière
44
7. Freins avant
Se familiariser avec votre VTT
8. Contacteur d’allumage – Tourner la clé
de contact dans le contacteur, à la position
marche (ON), avant d’appuyer sur le bouton de démarrage. On peut aussi arrêter le
moteur en utilisant cette clé.
9. Cordon coupe-contact et interrupteur –
Le cordon coupe-contact doit toujours être
solidement rattaché à votre poignet droit et
à votre VTT à chaque fois que vous conduisez. Si vous tombez de votre VTT, le
cordon coupe-contact tire sur l’interrupteur et le moteur s’arrête.
8. Contacteur d’allumage
9. Interrupteur
à cordon
coupe-contact
Ne jamais conduire sans avoir fixé le cordon coupe-contact à votre poignet droit et à votre
VTT. Faire attention de ne pas enrouler le cordon autour du guidon ou de votre corps.
45
Se familiariser avec votre VTT
Revoyons les trois façons d’arrêter le
moteur de votre VTT :
1. Pousser le commutateur d’arrêt du
moteur vers le bas.
2. Tirer le cordon coupe-contact du VTT.
3. Tourner la clé de contact à la position
arrêt (OFF).
46
Vérification avant la conduite
Nous sommes presque prêts à demander à un adulte de démarrer votre VTT. Avant de
démarrer le VTT la première fois, vous devez effectuer une vérification avant la conduite.
De fait, à chaque fois que vous voulez conduire, il faut demander à un adulte de vérifier
certains points avant de démarrer votre VTT. Voyons maintenant quels sont ces points.
n S’assurer que la commande d’accélérateur n’est pas bloquée. Vérifier ce point en repoussant la commande d’accélérateur vers le guidon et en le relâchant. La commande doit
revenir exactement à la position de départ. Si elle revient lentement ou demeure près du
guidon, la commande d’accélérateur du VTT colle. C’est l’indice d’une anomalie ou
d’une défectuosité qu’il faut réparer avant que vous puissiez conduire votre VTT en
sécurité.
Ne jamais démarrer le moteur si la commande d’accélérateur colle. En conduisant alors que
la commande d’accélérateur colle, vous pouvez vous blesser gravement. Faire réparer la
commande d’accélérateur par un adulte ou votre concessionnaire POLARIS avant de conduire.
47
Vérification avant la conduite
n S’assurer que les freins ne collent pas. Vérifier les leviers de frein en les repoussant vers
le guidon et en relâchant. Ils doivent revenir exactement à la position qu’ils occupaient
avant qu’on les serre. S’ils reviennent lentement ou demeurent près du guidon, les freins
de votre VTT collent. Ils doivent être réparés avant de conduire votre VTT en toute
sécurité.
Ne jamais démarrer le moteur si les freins de votre VTT collent. En conduisant alors que les
freins collent, vous pouvez vous blesser gravement. Faire réparer des freins qui collent par
un adulte ou votre concessionnaire POLARIS.
n Faire vérifier par un adulte s’il manque de l’essence dans le réservoir de votre VTT.
Les enfants ne doivent jamais mettre de l’essence eux-mêmes. Cette opération doit toujours être faite par un adulte. Avant de faire remplir le réservoir d’essence de votre VTT
par quelqu’un, ils doivent lire les directives et avertissements à la page 15 de ce manuel.
Toujours demander à un adulte de mettre de l’essence dans le VTT. Ne jamais tenter de le
faire soi-même.
48
Vérification avant la conduite
n En cas d’utilisation de l’espace de rangement sous le siège, s’assurer que ce siège est
verrouillé et bien en place.
n Faire vérifier le niveau d’huile moteur par un adulte lorsque le moteur est froid.
Le moteur est très chaud après utilisation et vous pouvez vous brûler si vous y touchez.
Les enfants ne doivent jamais vérifier l’huile par eux-mêmes. Toujours laisser un adulte
veiller à ce que les niveaux d’essence et d’huile soient aux repères de remplissage maximum.
n Cette dernière vérification s’effectue avec le moteur en marche. Vous devez vous assurer
que les trois dispositifs d’arrêt du moteur de votre VTT fonctionnent comme ils le doivent. Vous rappelez-vous quels sont ces trois moyens ? Si vous ne vous rappelez pas des
trois méthodes d’arrêt du moteur, revenir à la page 46 et les revoir. Demander ensuite à
un adulte de vous aider à démarrer le moteur. Démarrer et arrêter le moteur selon chacune des trois méthodes.
49
Règles de conduite
Vous voilà maintenant prêt à apprendre comment conduire votre VTT POLARIS. Vous pouvez accomplir certaines tâches; il y a par contre des choses que vous ne devez jamais faire.
Il est très important de suivre certaines règles lorsque vous conduisez un VTT. Les adultes
ont aussi des règles à suivre. Les règles de conduite sont destinées à assurer notre sécurité.
X L’adulte qui vous accompagne, c’est votre professeur. Toujours faire attention à ce que
vous dit votre professeur afin que vous puissiez toujours conduire en toute sécurité.
Apprenons maintenant à conduire !
Toujours suivre les règles de sécurité indiquées sur les pages qui suivent. Vous pouvez vous
blesser gravement, ainsi que les personnes se trouvant à proximité, si vous conduisez en ne
suivant pas les règles de sécurité.
50
Règles de conduite
X
Toujours porter des vêtements et équipements de sécurité qui conviennent à la conduite de votre VTT.
Manches
Casque
longues
Casque : Votre casque est très important pour une conduite en sécurité. Un casque peut éviter des blessures
graves à la tête.
Protection oculaire : Toujours porter des lunettes protectrices incassables ou un écran facial fixé au casque;
Protection
les garder propre pour voir clair en conduisant.
Gants
oculaire
Gants : Porter des gants pour vous protéger les mains
contre le soleil et le vent. Les gants vous protègent aussi
Pantalon
les mains contre les éraflures et les égratignures.
long
Bottes : Porter des bottes résistantes pour avoir les pieds
au sec. Les bottes vous protègent aussi les pieds et cheBottes
villes contre les éraflures et les égratignures.
Vêtements : Vous assurer que vos vêtements sont bien
ajustés à votre taille. S’ils sont trop petits, ils peuvent vous gêner dans vos mouvements
lorsque vous transférez votre poids. S’ils sont trop grands, ils peuvent pendre et se prendre
dans une pièce mobile. Porter de manches longues et un pantalon long pour se protéger les
bras et les jambes.
51
Règles de conduite
X
Ne jamais conduire sans avoir fixé le cordon coupecontact à votre poignet droit et au VTT.
X S’assurer que vous savez où vous allez conduire
avant de démarrer votre VTT. Vous assurer que
le voisinage de votre VTT est sûr.
X Votre VTT est conçu pour une seule personne.
Ne jamais transporter un passager. Avec un passager, il est plus difficile de conduire le VTT.
Vous pouvez en perdre la maîtrise et vous blesser,
ainsi que votre passager.
X Toujours conduire votre VTT assis. Garder les
mains sur le guidon et les pieds sur les repose-pieds.
X Toujours rester vigilant et faire attention aux endroits où vous conduisez. Faire très attention aux autres conducteurs et redoubler de prudence à leur approche, car vous ne savez
pas ce qu’ils vont faire.
X Ne jamais suivre de trop près un autre VTT. Il vous faut suffisamment de temps et
d’espace pour arrêter votre VTT.
X Ne jamais remorquer ou tirer un objet derrière un VTT.
52
Règles de conduite
X
Ne jamais conduire seul. Toujours être sous la surveillance d’un adulte, au cas où vous
auriez besoin d’aide. Toujours conduire en ne perdant pas de vue d’un adulte.
X Ne jamais conduire sur une voie publique.
X Ne pas conduire votre VTT sur une route ou sur une voie de chemin de fer. Votre VTT fait
du bruit et vous empêche d’entendre les voitures, les camions ou les trains qui peuvent
s’approcher de vous.
X Ne jamais conduire la nuit. Votre VTT ne possède pas de feux vous permettant de conduire en sécurité la nuit.
X Vous renseigner sur les endroits où il y a des lacs, des rivières, des étangs et des fossés
dans la région où vous voulez conduire. Éloignez-vous en.
X Ne jamais conduire sur une eau gelée. Vous pourriez vous blesser ou même mourir.
La glace peut être dangereuse n’importe où !
X Ne conduire votre VTT que là où vous savez que vous êtes en sécurité et que vous en avez
le droit. Faire attention aux objets qui vous entourent.
X Toujours vous comporter en conducteur courtois. (Ne pas conduire dans le parterre de
fleurs ou sur les petits arbres que vous avez plantés !)
X Toujours faire de votre mieux pour protéger la nature.
53
Respecter votre VTT ainsi que
l’environnement et tout
le monde vous respectera.
Goûter au plaisir de conduire
votre VTT POLARIS neuf !
54
Section pour
adultes
55
Numéros d’identification du véhicule
Noter les numéros d’identification de
votre VTT et le numéro de la clé dans
les espaces prévus. Retirer la clé de
rechange et la ranger en lieu sûr. La clé
de contact peut être dupliquée uniquement en commandant une ébauche de
clé de POLARIS (utilisant le numéro
de la clé) et en la façonnant à partir de
l’une des clés existantes. Le contacteur
d’allumage doit être remplacé, si toutes
les clés sont perdues.
Numéro de série
du moteur
Numéro d’identification du châssis
Numéro de modèle du véhicule : _____________________________________________________________
Numéro d’identification du châssis : __________________________________________________________
Numéro de série du moteur : ________________________________________________________________
Numéro de la clé (sur la clé) : _______________________________________________________________
56
Caractéristiques et commandes
Contacteur principal à clé
Tourner la clé dans le sens horaire et amener
à la position marche (ON) avant de démarrer
le moteur. Pour éviter de vider la batterie,
toujours tourner la clé à la position arrêt
(OFF) lorsque le moteur n’est pas en marche.
Toujours retirer la clé de contact lorsque le
véhicule n’est pas utilisé.
Clé
57
Caractéristiques et commandes
Commutateur d’arrêt du moteur
Lorsque ce commutateur est en position arrêt
(OFF), le moteur ne peut ni démarrer, ni tourner. Il est conçu pour permettre au conducteur
d’arrêter rapidement le moteur en cas de blocage de l’accélérateur ou d’urgence.
Le contacteur principal à clé et le
commutateur d’arrêt du moteur coupent
toutes les alimentations électriques du
véhicule. Pour arrêter rapidement le moteur,
pousser le commutateur d’arrêt vers le bas.
Klaxon
Bouton de
démarrage
Commutateur
d’arrêt
Levier du volet
de départ
Levier du volet de départ
Utiliser le volet de départ pour démarrer un moteur froid. Pousser le levier du volet de départ
vers la gauche avant de démarrer le moteur. Une fois que le moteur a démarré et au fur et à
mesure qu’il se réchauffe et se met à tourner plus régulièrement, ramener progressivement le
levier à la position ARRÊT.
58
Caractéristiques et commandes
Bouton du klaxon
Utiliser le klaxon en cas d’urgence et pour avertir les autres que vous n’êtes pas loin.
Bouton de démarrage du moteur
Le bouton de démarrage est situé légèrement au-dessus du levier du volet de départ.
1. Fixer le cordon coupe-contact au poignet droit du conducteur et au véhicule.
2. Mettre la clé de contact en position marche (ON).
3. Serrer le frein de stationnement.
4. Mettre le commutateur d’arrêt du moteur à la position MARCHE.
5. Appuyer sur le bouton de démarrage.
59
Caractéristiques et commandes
Commandes d’accélérateur
AVERTISSEMENT
Conduire un VTT alors que les commandes d’accélérateur sont collées ou fonctionnent mal peut
provoquer un accident et entraîner des blessures graves ou la mort.
Ne jamais démarrer ou conduire un VTT dont la commande d’accélérateur est collée ou fonctionne
mal. Toujours confier le véhicule à votre concessionnaire agréé en cas de problème de la commande
d’accélérateur.
En omettant de vérifier ou de maintenir en bon état de fonctionnement le système d’accélération,
on risque un accident si la commande d’accélérateur colle. Toujours vérifier le libre mouvement et le
retour en position de ralenti du levier avant de démarrer le moteur. Le vérifier également de temps en
temps durant la conduite.
60
Caractéristiques et commandes
Commande d’accélérateur
Le régime moteur et la vitesse du véhicule se commandent en ramenant la commande d’accélérateur
vers le guidon. Le régime moteur passe au ralenti
lorsqu’on relâche la commande.
Ce VTT est équipé d’une commande d’accélérateur électronique (ETC) conçue pour réduire les
risques de grippage ou de blocage de l’accélérateur. Si le câble se bloque en position ouverte,
le moteur s’arrête et la force motrice cesse d’être
transmise aux roues arrière lorsque le conducteur
relâche la commande d’accélérateur.
Commande
d’accélérateur
AVERTISSEMENT ! La commande d’accélérateur électronique (ETC) arrête le moteur en cas de problème de commande d’accélérateur. Toute modification à la commande d’accélérateur électronique
peut empêcher cette dernière de fonctionner normalement, ce qui peut causer un accident. Ne pas
essayer de modifier le système ETC ou de le remplacer par un mécanisme de commande d’accélérateur du marché des pièces de rechange. Toujours s’assurer que le câble d’accélérateur est installé et
acheminé correctement à la commande d’accélérateur.
61
Caractéristiques et commandes
Freins
Serrer les deux leviers de frein vers le guidon pour faire fonctionner les freins en même
temps. Le levier gauche commande les freins arrière. Le levier droit commande les freins
avant.
AVERTISSEMENT ! Lorsqu’on serre un seul frein, il peut y avoir perte de contrôle avec risque de blessures graves ou de la mort. Toujours serrer les deux freins en même temps.
Freins arrière
62
Freins avant
Caractéristiques et commandes
Freins
Frein de stationnement
1. Actionner le levier de frein gauche.
Non verrouillé
2. Pousser le verrou de frein de stationnement vers le bas pour verrouiller le levier de frein.
3. Relâcher le levier de frein de stationnement.
4. Pour desserrer le verrou de frein de
stationnement, serrer et relâcher le
levier de frein. Le frein de stationnement se relâche automatiquement.
Verrouillé
AVERTISSEMENT ! La conduite du VTT lorsque le frein de stationnement est engagé pourrait causer
un accident entraînant des blessures graves ou la mort. Il peut également y avoir endommagement de
la transmission ou du moteur. Ne jamais oublier de désengager le frein de stationnement avant de conduire le VTT.
63
Caractéristiques et commandes
Freins
Frein de stationnement
Le système de CVT est toujours en marche avant. Appuyer sur l’accélérateur pour réchauffer
le moteur alors que le frein de stationnement n’est pas verrouillé causerait le véhicule
d’avancer. Toujours verrouiller le frein de stationnement avant de démarrer le moteur.
Toujours verrouiller le frein de stationnement lorsque le véhicule est sans surveillance.
Feux
AVERTISSEMENT
Les VTT pour jeunes de POLARIS ne sont pas munis de phares conçus pour la conduite dans
l’obscurité. Ne pas se servir de ce VTT une fois la nuit tombée. Redoubler de prudence et conduire
à vitesse réduite si des conditions réduisent la visibilité. Ce VTT est conçu pour usage hors route
seulement. Ne pas conduire ce VTT sur les routes et voies publiques.
64
Caractéristiques et commandes
Système d’alimentation
Bouchon de réservoir de carburant
Le bouchon de remplissage du réservoir de
carburant se trouve directement en dessous du
guidon. Utiliser une essence sans plomb présentant un indice d’octane d’au moins 87 =
(R+M/2). Ne pas utiliser un carburant qui
contient plus de 10 % d’éthanol, tel que le
carburant E-85.
Consulter la section des spécifications à partir
de la page 159 pour la capacité du réservoir de
carburant.
Bouchon de réservoir de carburant
65
Caractéristiques et commandes
Robinet de carburant
Le robinet de carburant se trouve du côté
gauche du VTT. Il s’utilise dans trois
positions :
Fermé (OFF) : pour l’entreposage ou le
transport du véhicule.
Ouvert (ON) : pour l’utilisation normale.
Réserve (RES) : pour l’alimentation à
partir de la réserve lorsque le réservoir
principal est vide.
Le réglage de la réserve permet un fonctionnement sur environ 11 à 16 km (7 à
10 mi). Toujours remplir le réservoir dès
que possible après utilisation de la
réserve de carburant. Toujours ramener
le robinet à la position ouvert (ON) après
avoir fait le plein de carburant.
66
Fermé
(OFF)
Ouvert
(ON)
Réserve
(RES)
Caractéristiques et commandes
Colonne du repose-pied
Les colonnes de repose-pied amovibles améliorent l’ergonomie de la conduite et le confort
des conducteurs de petite taille. Le conducteur maîtrise également mieux le VTT lorsque les
pieds peuvent rester fermement appuyés soit sur les repose-pieds, soit sur les colonnes. Si le
conducteur a les jambes suffisamment longues pour atteindre facilement les repose-pieds
sans colonnes, on peut retirer ces dernières.
1. Retirer les bouchons en caoutchouc obturant
les orifices d’accès aux vis.
Bouchon
2. Retirer les vis et les écrous servant à fixer
Vis
la colonne du repose-pied au repose-pied.
3. Retirer la colonne.
4. Suivre la procédure à l’inverse pour réinstaller la colonne du repose-pied pour les conducteurs de plus petite taille.
Écrou
67
Caractéristiques et commandes
Levier de démarreur à pied
Si la batterie est trop faible pour démarrer le
Levier de démarreur à pied
moteur, on peut mettre le véhicule en marche à
l’aide du levier de démarreur à pied en attendant
que la batterie soit rechargée.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Déplier le levier de démarreur à pied du côté
gauche du véhicule.
4. Mettre le commutateur d’arrêt du moteur à la
position MARCHE.
5. Mettre la clé en position marche (ON).
6. Placer votre pied sur le démarreur à pied, lancer le moteur en poussant vers le bas avec le
talon.
7. Après que le moteur a démarré, ramener le levier de démarreur à pied à sa place en le
repliant.
68
Caractéristiques et commandes
Levier de démarreur à pied
8. Si le levier de démarreur à pied n’est pas installé, enlever le levier à partir de l’espace de
rangement sous le siège.
9. Enlever le bouchon de l’orifice d’accès au démarreur à pied sur le côté gauche du véhicule.
Conseil : Mettre le bouchon à un endroit sûr. Toujours réinstaller le bouchon de l’orifice d’accès
chaque fois que le levier de démarreur à pied est retiré du véhicule.
10. Installer le levier de démarreur à pied à travers l’orifice d’accès.
69
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Si le VTT n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un
retournement risquent de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Lire et bien
comprendre tous les avertissements de sécurité figurant dans la section Sécurité de ce Manuel
d’utilisation.
Période de rodage
La période de rodage du nouveau VTT à 4 temps de POLARIS est définie par les dix premières heures de fonctionnement ou le temps nécessaire à la consommation des deux premiers
réservoirs de carburant. Rien n’est plus important de votre part que de suivre correctement
les procédures de rodage. Le traitement soigneux d’un moteur neuf lui assurera une performance efficace et une plus longue durée utile. Exécuter les procédures ci-dessous avec le
plus grand soin.
AVIS : Une augmentation de température excessive pendant les trois premières heures de conduite
endommagera les pièces du moteur à faible tolérance. Ne pas conduire à plein gaz ou à grande
vitesse pendant les trois premières heures d’utilisation.
Le mélange des marques ou l’utilisation d’une huile non recommandée peut causer des dommages graves au moteur. Toujours utiliser les huiles recommandées. Ne jamais utiliser une
huile de remplacement ou un mélange d’huiles.
70
Fonctionnement
Période de rodage
1. Remplir le réservoir de carburant.
Toujours faire preuve de la plus grande
prudence lors de la manutention de
l’essence. Consulter la page 15.
2. Contrôler le niveau de l’huile. Faire
l’appoint d’huile recommandée selon
le besoin. Maintenir le niveau dans la
plage appropriée. Consulter la
page 108.
3. Au début, conduire lentement. Sélectionner une zone dégagée avec suffisamment de place pour se familiariser
avec le fonctionnement et la maniabilité.
4. Faire varier les positions du papillon.
Ne pas faire tourner le moteur au ralenti
pendant des périodes prolongées.
5. Contrôler régulièrement les niveaux des
liquides, les commandes et les sections
indiquées sur la liste de vérification
quotidienne avant la conduite. Consulter la page 73.
6. Effectuer l’entretien suivant à la fin de
la période de rodage.
71
Fonctionnement
Période de rodage
Élément
Fin des remarques sur le rodage
Consulter la
page
Vidange d’huile moteur
Faire une vidange d’huile à la fin du rodage.
109
Tamis du préfiltre à huile
Nettoyer le filtre lors de la vidange d’huile.
110
Huile de la boîte de vitesses
Faire une vidange d’huile à la fin du rodage.
113
Jeu de soupapes
Consulter votre concessionnaire pour l’inspection et
le réglage.
72
–
Fonctionnement
Inspection avant la conduite
Le fait de ne pas inspecter le VTT et de ne pas s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement avant de l’utiliser accroît les risques d’accident. Toujours inspecter le VTT avant
chaque utilisation pour s’assurer de la sécurité de fonctionnement.
Liste de vérification avant la conduite
Élément
Remarques
Système de freinage/course du levier
Vérifier le bon fonctionnement.
Suspension avant
Vérifier et lubrifier si nécessaire.
Suspension arrière
Vérifier et lubrifier si nécessaire.
Direction
Vérifier qu’il fonctionne librement et lubrifier
si nécessaire.
Pneus
Vérifier l’état et la pression.
Roues/attaches
Vérifier que les attaches sont serrées,
s’assurer que les écrous d’essieux sont
immobilisés par des goupilles fendues.
Carburant et huile
Vérifier et faire l’appoint au besoin.
Page
128, 132
105
105
133, 135
142
144, 144
15, 65
73
Fonctionnement
Inspection avant la conduite
Liste de vérification avant la conduite
Élément
Remarques
Page
Accélérateur
Vérifier le bon fonctionnement.
Commutateur d’arrêt du moteur
Vérifier le bon fonctionnement.
58
Feux de jour (le cas échéant)
Vérifier le bon fonctionnement.
146
Feu d’arrêt
Vérifier le bon fonctionnement.
145
Filtre à air, préfiltre
Inspecter, nettoyer ou remplacer.
139
Chaîne d’entraînement
Vérifier l’état et le serrage, conformément
à la procédure des instructions de réglage
de la chaîne d’entraînement.
136
Écrous, boulons et attaches du châssis
Composants desserrés ou endommagés
Équipement de conduite
74
47, 60, 61
Vérifier le serrage.
–
Inspecter le véhicule pour voir si des composants sont endommagés et si des fixations sont desserrées.
–
Porter un casque, ainsi que des lunettes et
des vêtements de protection.
10
Fonctionnement
Pratiques de fonctionnement sécuritaire
1. Compléter la formation de sécurité
recommandée avant d’utiliser ce
véhicule. Consulter la page 8.
2. Ne pas permettre à des personnes de
moins de six ans de conduire ce véhicule.
3. Ne jamais transporter un passager sur ce
VTT.
4. Les gaz d’échappement du moteur sont
nocifs. Ne jamais démarrer le moteur ou
le laisser tourner dans un endroit clos.
5. N’utiliser ce véhicule qu’hors route.
Ne jamais conduire le véhicule sur une
surface pavée ou sur une voie publique,
même s’il s’agit de routes de terre ou en
gravier.
6. Ne jamais dépasser les capacités spécifiées du véhicule. Pour déterminer le
poids ajouté au véhicule, inclure le
poids du conducteur, des accessoires,
des charges du porte-bagages (le cas
échéant) ainsi que la charge exercée
sur la languette de remorque (le cas
échéant). La somme des poids de ces
articles ne doit pas dépasser la capacité
de poids maximale.
75
Fonctionnement
Pratiques de fonctionnement sécuritaire
7. Conduire d’une manière qui correspond à vos compétences et aux conditions d’utilisation. Ne jamais conduire à
des vitesses excessives. Ne jamais tenter de cabrés, de sauts ou d’autres cascades. Pendant l’utilisation, ne jamais
retirer les mains du guidon et toujours
garder les pieds sur les repose-pieds.
8. Ne jamais consommer d’alcool, de
médicaments ou de drogues avant ou
pendant la conduite d’un VTT.
9. Toujours utiliser des pneus de la taille et
du type pour votre véhicule. Toujours
conserver une bonne pression des
pneus.
76
10. Ne jamais utiliser un VTT endommagé.
Après tout retournement ou accident,
demander à un concessionnaire agréé
d’inspecter l’ensemble du véhicule pour
rechercher les dommages potentiels.
11. Ne jamais conduire le VTT sur un plan
d’eau gelée.
12. Ne pas toucher les composants brûlants
du système d’échappement. Toujours
garder les matériaux combustibles à
l’écart du système d’échappement.
13. Toujours retirer la clé de contact lorsque le véhicule n’est pas utilisé afin
d’empêcher son utilisation non autorisée.
Fonctionnement
Démarrage du moteur
AVIS : La conduite du VTT immédiatement après le démarrage pourrait endommager le moteur.
Laisser réchauffer le moteur pendant plusieurs minutes avant de conduire.
1.
2.
3.
4.
Serrer le frein de stationnement.
Ouvrir le robinet de carburant.
S’asseoir sur le siège du véhicule.
Fixer le cordon coupe-contact au VTT
et à votre poignet.
5. Lorsque le moteur est froid, mettre le
Volet de départ au maximum
volet de départ au maximum en repoussant le levier à l’extrême gauche.
Ne pas utiliser le volet de départ lors du démarrage d’un moteur tiède.
Volet de
départ
désactivé
Conseil : Le volet de départ est au maximum lorsque le levier se trouve à l’extrême gauche. Le volet
de départ est désactivé lorsque le levier se trouve à l’extrême droite. Le volet de départ se
règle graduellement; sa position dépend du degré d’étranglement nécessaire au démarrage.
77
Fonctionnement
Démarrage du moteur
6. Mettre le commutateur d’arrêt du moteur à la position MARCHE.
7. Mettre la clé de contact en position marche (ON).
8. Serrer le levier de frein arrière et appuyer sur le bouton de démarrage. Le levier de frein
arrière doit être serré, pour que le moteur se démarre.
9. Ne pas appuyer sur la commande d’accélérateur pendant que le moteur démarre. Actionner le démarreur pendant un maximum de cinq secondes et relâcher le bouton dès que le
moteur démarre. S’il ne démarre pas, relâcher le démarreur et attendre cinq secondes,
puis l’actionner de nouveau pendant cinq secondes. Répéter la procédure jusqu’à ce que
le moteur démarre.
10. Si le moteur ralentit ou cale, mettre le levier du volet de départ en position mi-ouvert
pour permettre au moteur de se réchauffer correctement. Pour faciliter le réchauffage
du moteur, faire varier légèrement le régime avec la commande d’accélérateur.
11. Lorsque le moteur tourne au ralenti en douceur, repousser le levier complètement à la
droite.
78
Fonctionnement
Arrêt du moteur
1. Relâcher complètement l’accélérateur.
2. Appliquer les freins jusqu’à ce que le véhicule soit immobilisé.
3. Arrêter le moteur. Il existe trois façons d’arrêter le moteur :
• Tourner la clé de contact à la position arrêt (OFF).
• Pousser le commutateur d’arrêt du moteur vers le bas.
• Tirer le cordon coupe-contact du VTT.
4. Serrer le frein de stationnement.
5. Pour éviter de vider la batterie, toujours tourner la clé à la position arrêt (OFF) lorsque le
moteur n’est pas en marche.
79
Fonctionnement
Procédures de conduite
1. Porter un casque et une protection oculaire.
2. Se tenir assis bien droit, les pieds sur les reposepieds et les mains sur le guidon.
3. Serrer le frein de stationnement.
4. Démarrer le moteur et le laisser se réchauffer.
5. Observer les alentours et déterminer le trajet.
6. Actionner et relâcher lentement le levier de frein
gauche pour déverrouiller le frein de stationnement.
7. Appuyer lentement sur la commande d’accélérateur avec le pouce droit pour mettre le véhicule
en mouvement.
8. Au début, conduire lentement. Pratiquer les virages ainsi que l’utilisation de la commande d’accélérateur et des freins sur une surface de niveau.
80
Fonctionnement
Virages
Votre VTT est équipé d’un essieu arrière rigide
entraînant simultanément les deux roues arrière.
Cela signifie que la roue se trouvant à l’extérieur
du virage doit parcourir une plus grande distance
que la roue intérieure et que cette dernière doit
patiner légèrement.
Pour tourner, braquer dans la direction désirée en
penchant le torse vers l’intérieur du virage et en
s’appuyant sur le repose-pied extérieur. Cette
technique modifie la répartition de l’adhérence
entre les roues arrière, ce qui permet de tourner
en douceur.
Pratiquer les virages à basse vitesse.
AVERTISSEMENT ! L’exécution inappropriée des
virages peut causer un retournement du véhicule.
Ne jamais tourner abruptement ni effectuer de virages
à angle aigu. Ne jamais prendre les virages à hautes
vitesses.
81
Fonctionnement
Conduite sur des obstacles
Suivre les précautions suivantes pour conduire sur des obstacles :
1. Toujours repérer les obstacles avant de
conduire sur un terrain inconnu.
2. Regarder devant et apprendre à reconnaître le terrain. Rester vigilant aux
dangers tels que les troncs d’arbre,
les pierres et les branches basses.
3. Rouler lentement et redoubler de prudence en terrain inconnu. Tous les obstacles ne sont pas immédiatement
visibles.
4. Ne jamais tenter de franchir des obstacles de grande taille, tels que des
rochers ou des troncs d’arbres.
82
Fonctionnement
Montée de pente
La conduite sur un terrain montagneux a un
effet important sur le freinage et la maniabilité. Une mauvaise technique peut entraîner
la perte de contrôle ou le retournement du
véhicule. Pour monter une pente, suivre les
précautions ci-dessous :
1. Monter la pente en ligne droite.
2. Éviter les pentes raides (15° maximum).
3. Toujours vérifier le terrain avec soin
avant de monter les pentes.
4. Ne jamais monter des pentes dont les
surfaces sont trop glissantes ou meubles.
15° maximum
83
Fonctionnement
Montée de pente
5. Garder les pieds sur les repose-pieds.
6. Porter le poids du corps vers l’amont.
7. Conduire à une vitesse et un régime constants. L’ouverture soudaine du papillon des gaz
risquerait de faire basculer le VTT en arrière.
8. Ne jamais franchir le sommet d’une pente à grande vitesse. Un obstacle, une pente
abrupte, un autre véhicule ou des personnes peuvent se trouver de l’autre côté du sommet.
9. Rester vigilant et se tenir prêt à prendre des mesures d’urgence. Il peut être nécessaire de
descendre rapidement du véhicule.
84
Fonctionnement
Conduite à flanc d’une pente
La conduite à flanc d’une pente n’est pas recommandée. Une mauvaise technique peut
entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. Éviter le déplacement en flanc
d’une pente à moins que cela ne soit absolument nécessaire.
Si conduire à flanc d’une pente est inévitable,
suivre les précautions suivantes :
1. Ralentir.
2. Porter le poids du corps vers l’amont de
la pente et garder les pieds sur les reposepieds.
3. Si le véhicule commence à glisser ou
basculer, braquer rapidement les roues
avant vers le bas de la pente, si possible,
ou descendre immédiatement du côté
amont du véhicule !
85
Fonctionnement
Descente de pente
Pour descendre une pente, suivre les précautions
ci-dessous :
1. Éviter les pentes raides (15° maximum).
2. Porter le poids du corps vers l’amont.
Porter votre poids vers l’arrière du véhicule.
3. Rouler droit dans le sens de la pente.
4. Ralentir. En cas de vitesse excessive dans la
descente d’une pente, il peut y avoir perte de
contrôle.
5. Serrer les freins avant et arrière en même
temps et très légèrement pour faciliter le
ralentissement.
86
Fonctionnement
Virage sur pente
Si le véhicule cale pendant la montée d’une pente, ne jamais faire marche arrière ! Pour faire
demi-tour, utiliser la manœuvre du virage sur place.
1. Arrêter le véhicule et serrer le frein de stationnement tout en gardant le poids du corps
vers l’amont.
2. Arrêter le moteur.
3. Descendre du véhicule du côté amont. Si l’avant du véhicule est dirigé droit vers le haut
de la pente, descendre à gauche du véhicule.
87
Fonctionnement
Virage sur pente
4. Tout en restant en amont du VTT, tourner
le guidon à fond vers la gauche.
5. Tout en maintenant le frein, désengager le
frein de stationnement et le desserrer doucement, laissant le VTT tourner sur votre
droite jusqu’à ce que l’avant du véhicule
soit orienté suivant le flanc de la pente ou
légèrement vers le bas.
6. Serrer le frein de stationnement et remonter
sur le VTT par le côté amont, en maintenant
le poids du corps également du côté amont.
7. Redémarrer le moteur.
8. Actionner le levier de frein arrière.
9. Désengager le frein de stationnement et
avancer lentement, en contrôlant la vitesse
avec le frein jusqu’à ce que le VTT se
trouve sur une surface relativement de niveau.
88
2,4 m (8 pi)
Fonctionnement
Stationnement sur une pente
Éviter le stationnement en pente si
possible. Si cela est inévitable, suivre les
précautions suivantes :
1. Arrêter le moteur.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Toujours bloquer les roues arrière du
côté de la descente comme illustré.
4. Fermer le robinet de carburant.
89
Fonctionnement
Conduite sur surfaces glissantes
Lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes, un sentier humide, du gravier non compacté
ou une surface glacée, prendre les précautions suivantes :
1. Ne pas conduire sur des terrains trop accidentés, glissants ou meubles.
2. Ralentir à l’approche d’endroits glissants.
3. Se montrer particulièrement attentif, étudier
le terrain et éviter les virages brusques et serrés pouvant causer un dérapage.
4. Ne jamais freiner pendant un
dérapage. Corriger un
dérapage en tournant le
guidon dans le sens du
dérapage et porter votre poids
vers l’avant du véhicule.
90
Dérapage
latéral
Tourner dans
la direction du
dérapage
Fonctionnement
Conduite dans l’eau
Votre VTT peut se déplacer dans l’eau peu profonde
en toute sécurité. La profondeur maximale recommandée pour votre VTT correspond au dessous de la
partie inférieure des repose-pieds. Suivre ces précautions pour conduire dans l’eau :
1. Déterminer la profondeur de l’eau et le courant
avant d’entrer en eau.
2. Lors du franchissement d’un cours d’eau, choisir
un endroit où les deux rives sont en pente douce.
3. Éviter de traverser des cours d’eau profonds ou
rapides.
Profondeur maximale de l’eau
91
Fonctionnement
Conduite dans l’eau
4. Une fois sorti de l’eau, sécher les freins en serrant légèrement les leviers (lorsque le
véhicule avance), jusqu’à ce que leur fonctionnement soit normal. Si on n’exécute pas
cette procédure, les freins peuvent être inefficaces.
AVIS : Si le véhicule n’est pas soigneusement inspecté après utilisation dans l’eau plus profonde que
le niveau des repose-pieds, le moteur risque d’être gravement endommagé. Effectuer dès que
possible les inspections et services d’entretien décrits dans le tableau d’entretien périodique à
partir de la page 95. Huile moteur, l’huile de carter d’engrenages, les carters d’engrenages
avant et arrière (le cas échéant) et tous les graisseurs demandent une attention spéciale.
Si le véhicule bascule ou se retourne dans l’eau, ou si le moteur s’arrête durant ou après la conduite dans l’eau, son redémarrage pourrait l’endommager sérieusement. Transporter le véhicule chez le concessionnaire pour le faire réparer avant de redémarrer le moteur. Si cela est
impossible, suivre les procédures d’inspection et de séchage après immersion décrites
page 117, puis communiquer avec le concessionnaire pour les réparations dès que possible.
92
Systèmes de contrôle d’émissions
Système de contrôle du bruit
Ne pas modifier le moteur, ni les composants d’admission ou d’échappement; autrement, la conformité n’est plus
assurée en ce qui concerne les exigences de l’agence américaine de protection de l’environnement (40 CFR 205)
concernant le contrôle du bruit et les exigences locales concernant le niveau de bruit.
Utilisation sur terrains publics aux États-Unis
Le véhicule de POLARIS est équipé d’un pare-étincelles testé et approuvé selon la norme USFS 5100-1c. La loi
fédérale exige que ce pare-étincelles ait été installé et soit en bon état de fonctionnement lorsque le véhicule est
utilisé sur des terrains publics.
L’utilisation des véhicules hors route sur les terrains publics américains est régie par les dispositions de la section
43 CFR 420. Toute violation peut entraîner des peines pécuniaires. Il est possible de consulter le règlement fédéral en ligne à l’adresse www.gpoaccess.gov/ecfr/.
Système de contrôle d’émissions du carter moteur
Ce moteur est doté d’un carter moteur fermé. Les gaz de fuite sont refoulés vers la chambre de combustion par le
système d’admission. Tous les gaz d’échappement sortent par le système d’échappement.
93
Systèmes de contrôle d’émissions
Système de contrôle d’émissions du système d’échappement
Les émissions provenant du système d’échappement de ce véhicule sont contrôlées en fonction de la conception
du moteur, notamment l’alimentation en carburant et l’allumage, réglés en usine. Pour des performances optimales, le fonctionnement du moteur et ses composants doit correspondre aux spécifications de POLARIS.
Le réglage de ralenti du moteur est le seul réglage que POLARIS recommande au conducteur d’effectuer.
Tous les autres réglages doivent être confiés à un concessionnaire agréé POLARIS.
L’étiquette relative aux émissions se trouve sur le couvercle d’embrayage ou sur le carter moteur près du carter
d’embrayage.
L’installation de dispositifs qui augmentent effectivement l’émission des gaz d’échappement au-delà de leur
limite légale annulera toutes les garanties du fabricant et peut violer les lois régissant l’immatriculation et l’utilisation de ce véhicule.
Interférence électromagnétique
Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002.
Ce véhicule est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique aux directives européennes 97/24/CE
et 2004/108/CE.
Rayonnements non ionisants : Ce véhicule émet une certaine énergie électromagnétique. Les personnes portant
des dispositifs médicaux implantables actifs ou inactifs (tels que des dispositifs de surveillance ou de contrôle du
cœur) doivent revoir les limitations de leurs dispositifs en considérant les normes et directives électromagnétiques
relatives à ce véhicule.
94
Entretien
Tableau d’entretien périodique
Une trousse d’outils, placée dans le compartiment de rangement situé sous le siège, est fournie pour faciliter l’entretien.
Dans les tableaux suivants, la périodicité des entretiens a été définie en fonction de conditions d’utilisation moyennes et d’une vitesse moyenne de 16 km/h (10 mi/h). Les véhicules
soumis à une conduite extrême doivent être inspectés et entretenus plus fréquemment. Consigner l’entretien et les réparations dans le Registre d’entretien débutant à la page 190.
95
Entretien
Tableau d’entretien périodique
Inspecter, nettoyer, lubrifier, régler et remplacer les pièces selon le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de remplacer des pièces, utiliser des pièces POLARIS authentiques, disponibles auprès de votre concessionnaire POLARIS.
Les réparations et les réglages sont d’une importance vitale. Si les procédures sécuritaires de
réglage et de réparation ne vous sont pas familières, confier ces travaux à un concessionnaire
qualifié.
Définition de conditions de conduite extrême
•
•
•
•
•
96
Immersion fréquente dans la boue, l’eau ou le sable
Utilisation à régime élevé moteur, en compétition
Utilisation prolongée à basse vitesse et charge élevée
Fonctionnement prolongé au ralenti
Courts trajets par temps froid
Entretien
Tableau d’entretien périodique
AVERTISSEMENT
Si les procédures indiquées par un ■ sont mal effectuées, cela pourrait conduire à la défaillance des
composants et causer un accident, entraînant des blessures graves ou la mort. Toujours confier les
entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS.
Légende du tableau d’entretien
X
Faire ces travaux plus fréquemment dans des conditions d’utilisation éprouvantes telles
que la conduite dans l’eau ou dans un environnement poussiéreux, pour éliminer l’eau et
la poussière des graisseurs et d’autres composants vitaux.
E Entretien du système antipollution (Le non-respect des consignes de maintenance
n’entraînera pas l’annulation de la garantie du système antipollution, mais pourra affecter le bon fonctionnement de celui-ci.)
■ Élément d’entretien du concessionnaire.
97
Entretien
Tableau d’entretien périodique
Élément
■
98
Périodicité d’entretien
(selon la première éventualité)
Heures
Calendrier
km (mi)
Direction
–
Quotidien
–
Suspension avant
–
Quotidien
–
–
Suspension arrière
–
Quotidien
Pneus
–
Quotidien
–
Course du levier de frein
–
Quotidien
–
Système de freinage
–
Quotidien
–
Roues/attaches
–
Quotidien
–
Attaches de châssis
–
Quotidien
–
Niveau d’huile moteur
–
Quotidien
–
Remarques
Vérifier chaque jour avant de
conduire le véhicule. Effectuer
les réglages au besoin. Consulter la liste de vérification avant
la conduite.
Consulter
la page
73
Entretien
Tableau d’entretien périodique
Élément
E
Périodicité d’entretien
(selon la première éventualité)
Remarques
Consulter
la page
Heures
Calendrier
km (mi)
Filtre à air, préfiltre et
élément principal
–
Quotidien
–
Inspecter; nettoyer fréquemment et remplacer selon le
besoin.
Tube à sédiments de la
boîte à air
–
Quotidien
–
Purger les sédiments visibles.
–
Phare/feu arrière
–
Quotidien
–
Vérifier le fonctionnement; lors
d’un remplacement, mettre de
la graisse diélectrique.
145
146
Chaîne d’entraînement
–
Quotidien
–
Inspecter quotidiennement;
régler et lubrifier selon le
besoin.
136
Boîtier de la CVT (le cas
échéant)
–
Hebdomadaire
–
Vidanger l’eau au besoin; vérifier souvent lorsqu’il y a de
l’humidité.
120
Effectuer l’entretien après le
rodage.
70
Entretien après le rodage
Après les 10 premières heures
de fonctionnement
139
99
Entretien
Tableau d’entretien périodique
Élément
E
Course du levier de frein/
jeu du levier de freins
Bougie
■E
X■
X
X
Périodicité d’entretien
(selon la première éventualité)
Heures
10
Remarques
Calendrier km (mi)
Mensuel 160 (100) Inspecter régulièrement.
10
Mensuel
Régime ralenti
Volet de départ
10
10
Mensuel
Mensuel
Batterie
20
Mensuel
Vidange d’huile moteur
Huile de la boîte de vitesses
30
40
6 mois
12 mois
160 (100) Nettoyer; vérifier l’état; ajuster
l’écartement; remplacer au besoin.
160 (100) Vérifier; régler selon le besoin.
160 (100) Vérifier le bon fonctionnement;
faire régler par votre concessionnaire.
320 (200) Vérifier les bornes; nettoyer; effectuer un essai.
480 (300) Vidanger et changer l’huile.
640 (400) Vidanger et changer l’huile.
X Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule.
E Entretien du système antipollution.
■ Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS.
100
Consulter
la page
128
132
115
124
147
109
113
Entretien
Tableau d’entretien périodique
Élément
Périodicité d’entretien
(selon la première éventualité)
Remarques
Consulter
la page
Heures
Calendrier
km (mi)
X
Tamis du préfiltre à huile
40
12 mois
640 (400)
Nettoyer le filtre à chaque
vidange d’huile; nettoyer
annuellement si le VTT est
utilisé pendant moins de
10 heures.
X
Lubrification générale
50
3 mois
800 (500)
Lubrifier tous les graisseurs,
pivots, câbles, etc.
–
■E
Jeu de soupapes
50
3 mois
800 (500)
Vérifier le jeu; faire régler par
votre concessionnaire.
–
Cuvette à flotteur du carburateur
50
6 mois
800 (500)
Vidanger la cuvette périodiquement et avant l’entreposage.
–
■E
Câble d’accélérateur/
commutateur ETC
50
6 mois
800 (500)
Inspecter et régler; lubrifier;
remplacer selon le besoin.
–
■E
Câble du volet de départ
50
6 mois
800 (500)
Inspecter et régler; lubrifier;
remplacer selon le besoin.
–
110
101
Entretien
Tableau d’entretien périodique
Élément
Périodicité d’entretien
(selon la première éventualité)
Remarques
Consulter
la page
Heures
Calendrier
km (mi)
E
Conduits/bride d’admission d’air au carburateur
50
6 mois
800 (500)
Vérifier les conduits pour voir
s’ils sont étanches et s’il n’y a
pas de fuites d’air.
–
■
Courroie d’entraînement
50
6 mois
800 (500)
Consulter votre concessionnaire POLARIS.
–
X■
Usure de plaquettes de
freins
50
6 mois
800 (500)
Consulter votre concessionnaire POLARIS.
–
■E
Système d’alimentation
100
12 mois
1 600
(1 000)
Vérifier les fuites possibles au
bouchon du réservoir, aux
tuyaux, au robinet d’arrivée, au
filtre, à la pompe et au carburateur. Remplacer les conduites
tous les deux ans.
–
■E
Filtre à carburant
100
12 mois
1 600
(1 000)
Changer le filtre.
X
Supports du moteur
100
12 mois
1 600
(1 000)
Inspecter.
102
112
–
Entretien
Tableau d’entretien périodique
Élément
Périodicité d’entretien
(selon la première éventualité)
Remarques
Consulter la
page
Heures
Calendrier
km (mi)
Silencieux/tuyau
d’échappement
100
12 mois
1 600
(1 000)
Inspecter.
–
■
Calage à l’allumage
100
12 mois
1 600
(1 000)
Inspecter.
–
X
Câblage
100
12 mois
1 600
(1 000)
Vérifier s’il n’est pas usé, s’il
est bien en place et en vérifier
la sécurité; mettre de la
graisse diélectrique sur les
connecteurs en contact avec
de l’eau, de la boue, etc.
–
■
Embrayages (menés et
menants)
100
12 mois
1 600
(1 000)
Inspecter, nettoyer et remplacer les pièces usées.
–
103
Entretien
Tableau d’entretien périodique
Élément
■
■
Périodicité d’entretien
(selon la première éventualité)
Remarques
Heures
Calendrier
km (mi)
Roulements de roues
avant
100
12 mois
1 600
(1 000)
Inspecter; remplacer au
besoin.
Pare-étincelles
300
36 mois
4 800
(3 000)
Nettoyer.
121
Vérifier périodiquement; régler
lors du remplacement de pièces.
133
Pincement
–
X Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule.
E Entretien du système antipollution.
■ Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS.
104
Consulter la
page
–
Entretien
Guide de lubrification
Élément
Lubrifiant
Méthode
Huile moteur
Huile synthétique Youth de
POLARIS ou huile synthétique
SAE 40
Consulter la page 107.
Niveau d’huile du carter
d’engrenages (boîte de
vitesses)
Lubrifiant synthétique PreConsulter la page 113.
mium AGL pour carter d’engrenages
Chaîne d’entraînement
Lubrifiant pour chaîne de
POLARIS ou SAE 80/90
Consulter la page 136.
X Suspension avant (bras
de suspension triangulaire)
Graisse toutes saisons Premium de POLARIS ou de la
graisse conforme à NLGI no 2
Inspecter; serrer les fixations; graisser (également
après lavage du VTT ou
après la conduite dans
l’eau).
XDans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule.
105
Entretien
Guide de lubrification
Points de lubrification
Points de lubrification
106
Entretien
Huile moteur
Recommandations concernant l’huile
Toujours vérifier et vidanger l’huile moteur aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 95. Il peut être nécessaire d’effectuer la vidange plus fréquemment si de l’huile POLARIS n’est pas utilisée. Ne pas utiliser un lubrifiant pour
automobile. Consulter la page 161 pour les numéros de pièce des produits POLARIS.
Dans de telles conditions de conduite
Utiliser cette huile recommandée.
Température de l’air supérieure à 0 °C (32 °F)
Huile synthétique Youth de POLARIS
(ou huile synthétique SAE 40)
Température de l’air inférieure à 0 °C (32 °F)
Huile semi-synthétique 20W-40
AVIS : Le mélange des marques ou l’utilisation d’une huile non recommandée peut causer des dommages graves au moteur. Toujours utiliser les huiles recommandées. Ne jamais utiliser une
huile de remplacement ou un mélange d’huiles.
107
Entretien
Vérification du niveau d’huile moteur
Maintenir le niveau d’huile dans la plage de sécurité sur la jauge. Ne pas trop remplir le réservoir.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
2. Retirer la jauge. Essuyer la jauge avec un
chiffon propre.
3. Remettre la jauge en place.
4. Retirer la jauge et vérifier le niveau d’huile.
5. Faire l’appoint d’huile recommandée selon le
besoin.
6. Remettre la jauge en place.
108
Jauge
Plage de sécurité
{
Conseil : Si le niveau d’huile augmente entre deux
contrôles successifs lors de la conduite par
temps froid, cela peut indiquer une accumulation des contaminants comme du carburant
ou de l’humidité dans le carter. Si le niveau
d’huile dépasse le repère maximum/de sécurité, vidanger l’huile immédiatement.
Ajouter d’huile
Plein
Entretien
Vidange d’huile moteur
1.
2.
3.
4.
Placer le véhicule sur une surface de niveau.
Nettoyer autour du bouchon de préfiltre.
Démarrer le moteur. Le laisser tourner au ralenti pendant deux à trois minutes.
Arrêter le moteur.
ATTENTION ! L’huile chaude peut provoquer des brûlures graves de la peau. Éviter tout contact entre
l’huile chaude et la peau.
109
Entretien
Vidange d’huile moteur
5. Placer un bac de vidange sous le carter moteur.
6. Retirer le bouchon de préfiltre. Laisser toute
l’huile s’écouler.
7. Nettoyer le tamis du préfiltre à huile avec un solvant pour enlever les débris. Laisser le tamis
sécher à l’air.
8. Nettoyer le bouchon de préfiltre. Installer une rondelle d’étanchéité neuve sur le bouchon de vidange. Les surfaces d’étanchéité du bouchon de vidange et du carter moteur
doivent être propres et exemptes d’ébarbures, entailles et éraflures.
9. Remonter le tamis du préfiltre et le ressort sur le bouchon du préfiltre.
110
Entretien
Vidange d’huile moteur
10. Réinstaller le bouchon de vidange du préfiltre. Serrer à un couple de 15 N·m (11 lb·pi).
11. Retirer la jauge. Ajouter 850 mL (29 oz) d’huile recommandée. Ne pas trop remplir le
réservoir. Consulter la section des spécifications à partir de la page 159 pour les capacités.
12. Remettre la jauge en place.
13. Démarrer le moteur. Le laisser tourner au ralenti pendant une à deux minutes.
14. Arrêter le moteur et vérifier s’il y a des fuites.
15. Contrôler le niveau de l’huile. Ajouter la quantité d’huile nécessaire pour amener le
niveau au repère supérieur sur la jauge.
16. Se débarrasser de l’huile usée selon une méthode appropriée.
111
Entretien
Filtre à carburant
Le VTT POLARIS est équipé d’un filtre à carburant en ligne. Faire remplacer le filtre par
votre concessionnaire aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir
de la page 95. Ne pas essayer de nettoyer le filtre à carburant.
112
Entretien
Vérification de l’huile de la boîte de vitesses
Le bouchon de remplissage du carter d’engrenages
se trouve sur le côté du carter, sur la droite du VTT.
Maintenir le niveau d’huile de niveau avec la partie
inférieure des filets du bouchon de remplissage.
Toujours vérifier et vidanger l’huile aux intervalles
indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à
partir de la page 95. POLARIS recommande l’utili- Bouchon
sation du lubrifiant synthétique AGL pour carter
de remd’engrenages. Consulter la page 161 pour les
plissage
numéros de pièce des produits POLARIS.
Bouchon de vidange
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage.
3. Observer le niveau d’huile à travers le trou de remplissage.
4. Si le niveau est insuffisant, ajouter l’huile recommandée.
5. Remettre le bouchon en place.
113
Entretien
Vidange d’huile de la boîte de vitesses
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Placer le véhicule sur une surface de niveau.
Retirer le bouchon de remplissage.
Placer un bac de vidange sous le carter d’engrenages.
Retirer le bouchon de vidange. Laisser toute l’huile s’écouler.
Nettoyer et réinstaller le bouchon de vidange. Serrer à un couple de 19 N·m (14 lb·pi).
Ajouter l’huile recommandée. Maintenir le niveau d’huile de niveau avec la partie inférieure des filets du bouchon de remplissage.
7. Remettre le bouchon en place. Vérifier les fuites possibles.
8. Se débarrasser de l’huile usée selon une méthode appropriée.
Capacité du carter d’engrenages
OUTLAW 50
114
350 mL (11,8 oz)
Entretien
Bougies
Consulter la section des spécifications à partir de la page 159 pour la bougie et l’écartement
d’électrode.
AVIS : L’utilisation de bougies non recommandées peut gravement endommager le moteur. Toujours
utiliser les bougies recommandées par POLARIS.
L’état des bougies est indicatif du fonctionnement du moteur. Vérifier l’état de l’extrémité
des bougies après que le moteur s’est réchauffé et que le véhicule a été conduit à haute
vitesse. Vérifier immédiatement si la bougie présente la couleur appropriée.
ATTENTION ! Le système d’échappement brûlant et le moteur peuvent infliger des brûlures.
Porter des gants de protection pour retirer une bougie afin de l’inspecter.
115
Entretien
Bougies
Bougie normale
Le bout de l’isolateur normal est gris, beige ou marron clair. Il peut y avoir quelques dépôts
de combustion. Les électrodes ne sont pas brûlées ou érodées. Cela signifie que le type de
bougie et la gamme thermique conviennent au moteur et aux conditions d’utilisation du véhicule. Le bout de l’isolateur ne doit pas être blanc. Un bout d’isolateur blanc est indicateur
d’une surchauffe causée par l’utilisation d’une bougie de type incorrect ou un mauvais
réglage du carburateur ou du corps de papillon.
Bougie encrassée et humide
Le bout de l’isolateur est noir. L’électrode est couverte d’huile. Il peut y avoir une couche
de calamine. En règle générale, les électrodes ne sont pas usées. En général, le problème
d’encrassement est causé par une quantité d’huile excessive, une huile d’injection de type
incorrect, un usage incorrect du volet de départ ou un mauvais réglage du carburateur.
Changer la bougie
1. Retirer le capuchon de la bougie.
2. À l’aide de la clé spéciale prévue dans le porte-outils, retirer la bougie en la faisant tourner dans le sens antihoraire.
3. Reprendre les étapes à l’inverse pour réinstaller la bougie. Serrer à un couple de 19 N·m
(14 lb·pi).
116
Entretien
Serrage des boulons de culasse
Demander à votre concessionnaire de vérifier le serrage des boulons de culasse du VTT lors
du premier entretien ou après 25 heures de fonctionnement.
Immersion du véhicule
Si le véhicule bascule ou se retourne dans de l’eau plus profonde que le niveau des reposepieds, ou si le moteur s’arrête durant ou après la conduite dans l’eau, son redémarrage
ENTRAÎNERA de sérieux dégâts. Transporter le véhicule chez le concessionnaire pour le
faire réparer avant de redémarrer le moteur. Si cela est impossible, suivre les méthodes d’inspection et de séchage après immersion décrites ci-dessous. Cette méthode permettra une utilisation à court terme uniquement pour amener le VTT à une remorque ou à un véhicule de
remorquage.
1. Amener le VTT en terrain sec ou, tout au moins, à un endroit où l’eau se trouve audessous des repose-pieds.
2. Fermer le robinet de carburant.
3. Vérifier s’il n’y a pas de l’eau dans la boîte à air et la sécher au besoin.
4. Retirer la bougie.
117
Entretien
Immersion du véhicule
5. Desserrer la vis de purge du carburateur.
6. Faire tourner le moteur plusieurs fois à l’aide du démarreur
électrique.
7. Sécher la bougie et la remettre en place ou la remplacer par
une bougie neuve.
8. Resserrer la vis de purge du carburateur.
9. Ouvrir le robinet de carburant.
10. Essayer de lancer le moteur. Au besoin, répéter la procédure
de séchage.
11. Confier le VTT à votre concessionnaire dès que possible, qu’il
ait été possible de le démarrer ou non.
12. Si de l’eau a pénétré dans la boîte de vitesses, suivre la procédure décrite à la page 120 pour sécher la CVT.
118
Vis de purge
Entretien
Système de transmission variable continue (CVT)
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Ne modifier aucun composant du système de CVT. Cela pourrait réduire sa résistance et causer une
défaillance à haute vitesse. Le système de CVT a été équilibré avec précision. Toute modification
affecterait l’équilibrage, causant des vibrations et une charge accrue sur ses composants.
Le système de CVT tourne à haute vitesse, exerçant une force considérable sur les composants de
l’embrayage. Ce système a été minutieusement conçu et testé de façon exhaustive pour assurer la
sécurité de son fonctionnement. Toutefois, c’est à l’utilisateur qu’il incombe de maintenir cette sécurité.
• Toujours utiliser toutes les procédures d’entretien recommandées. Suivre les directives indiquées
dans le Manuel d’utilisation et consulter votre concessionnaire.
• Ce système CVT est conçu pour être utilisé sur les produits POLARIS seulement. Il ne faut pas
l’installer dans tout autre produit.
• Toujours s’assurer que le boîtier de la CVT est sécurisé en place pendant la marche.
119
Entretien
Système de transmission variable continue (CVT)
Séchage de la transmission variable continue (CVT)
Il peut arriver que de l’eau pénètre accidentellement dans le système de CVT. Pour sécher le
système avant d’utiliser le véhicule à nouveau, suivre les instructions ci-dessous. Le bouchon de vidange se trouve au bas du couvercle de la CVT.
1. Retirer le bouchon de vidange. Laisser l’eau couler. Remettre le bouchon de vidange en
place.
2. Démarrer le moteur. Faire varier l’accélérateur pendant 10 à 15 secondes pour expulser
l’humidité et sécher à l’air la courroie et les embrayages. Ne pas rester à plein gaz pendant plus de dix secondes.
3. Laisser le régime du moteur passer au ralenti.
4. Vérifier si la courroie patine. Si la courroie patine, répéter l’opération.
5. Confier le véhicule à votre concessionnaire le plus tôt possible.
AVIS : Les composants métalliques se corrodent lorsqu’ils sont en contact avec de l’eau salée. Si vous
conduisez votre véhicule en présence d’eau salée, lavez-le fréquemment à l’eau douce.
120
Entretien
Pare-étincelles
Pour enlever le carbone accumulé, nettoyer le pare-étincelles aux intervalles recommandés
dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 95.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Ne pas faire l’entretien du pare-étincelles lorsque le système est chaud. Laisser refroidir
suffisamment les composants avant de continuer.
• Porter une protection oculaire et des gants.
• Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos. Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un produit toxique.
121
Entretien
Pare-étincelles
1. Retirer les trois boulons et ôter le pareétincelles de l’extrémité du silencieux.
2. Nettoyer le tamis du pare-étincelles avec
une brosse non synthétique. En effet, une
brosse synthétique pourrait fondre lorsque
les composants sont trop chauds. Si nécessaire, enlever les débris du tamis par soufflage à l’air comprimé.
3. Vérifier si le tamis n’est pas usé ou endommagé. Remplacer le pare-étincelles s’il est
endommagé.
4. Remettre le pare-étincelles en place.
5. Serrer les boulons à un couple de 9,5 N·m
(7 lb·pi).
122
Boulons
Tamis du
pare-étincelles
Entretien
Carburateur
Le VTT de POLARIS est étalonné à l’usine pour procurer une performance optimale à des
altitudes variant entre 0 et 1 800 m (6 000 pi) et à des températures de 4 °C (40 °F) ou plus.
Au-dessus de 1 800 m (6 000 pi) le mélange air/carburant devient très riche et le moteur perd
environ 3 % de sa puissance pour une augmentation d’altitude de 304,8 m (1 000 pi). Bien
que cette puissance ne puisse pas être rétablie, les ajustements des réglages du carburateur et
du système de transmission peuvent permettre un fonctionnement plus efficace. Des gicleurs
optionnels, disponibles chez votre concessionnaire POLARIS, sont nécessaires à une altitude
supérieure à 1 800 m (6 000 pi) et à des températures inférieures à 4 °C (40 °F).
AVIS : Lorsque le moteur fonctionne de façon continue alors que des gicleurs adéquats n’ont pas été
installés, il y a risque de détérioration des performances et danger de surchauffe et de dommages. Consulter votre concessionnaire POLARIS pour obtenir plus de renseignements sur le calibrage des gicleurs du VTT propre aux conditions de votre région.
123
Entretien
Carburateur
Si le régime ralenti du moteur n’est pas satisfaisant alors que tous les autres réglages sont
corrects, le carburateur peut être réglé.
1. Démarrer le moteur.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Faire tourner le moteur pendant environ cinq minutes.
4. Serrer ou desserrer la vis du ralenti du carburateur de façon à obtenir le régime de ralenti
désiré. Serrer la vis (dans le sens horaire) pour augmenter le régime. La desserrer (dans
le sens antihoraire) pour réduire le régime.
124
Entretien
Système de limitation de vitesse
Selon ANSI/SVIA-1-2001 (sec. 6.1.3) TEL QUE LIVRÉ AU CONSOMMATEUR, la
vitesse des modèles pour jeunes est limitée à moins de 16 km/h (10 mi/h) pour les modèles
de 50 cm³ et moins de 24 km/h (15 mi/h) pour les modèles de 90 cm³.
Le concessionnaire N’A PAS LE DROIT, sous aucun prétexte, que ce soit avant ou après la
vente, même à la demande du client, de retirer ou d’ajuster un quelconque dispositif de limitation de vitesse.
Votre VTT POLARIS comporte une vis de limitation de l’accélération. Les dispositifs de
limitation de vitesse peuvent être réglés/retirés exclusivement par le consommateur lorsqu’il
juge que son enfant est apte à conduire à une vitesse plus élevée.
Selon ANSI/SVIA-1-2001 (sec. 6.2) la vitesse maximale non limitée est inférieure à 24 km/h
(15 mi/h) pour les modèles de 50 cm³ et inférieure à 48 km/h (30 mi/h) pour les modèles de
90 cm³.
125
Entretien
Système de limitation de vitesse
Système de limitation de vitesse à butée d’accélérateur
Régler le degré d’ouverture de l’accélérateur de
la manière suivante.
1. Desserrer l’écrou de blocage.
2. Faire tourner la vis vers l’intérieur pour
réduire la vitesse et vers l’extérieur pour
augmenter la vitesse.
3. Après le réglage, serrer l’écrou de blocage.
126
Écrou de blocage
Vis
Entretien
Réglage du câble d’accélérateur
Toujours vérifier le fonctionnement en douceur
de l’accélérateur avant de conduire. Vérifier
périodiquement le jeu de l’accélérateur. Il doit
demeurer entre 1,5 et 3,2 mm (1/16 et 1/8 po).
Si un réglage doit être effectué, tourner l’écrou
de réglage jusqu’à ce que le jeu se trouve dans
les limites acceptables.
Écrou de
réglage
1,5 à 3,2 mm
(1/16 à 1/8 po)
127
Entretien
Jeu du levier de freins
Mesurer le jeu
Effectuer une vérification (mesurer) du
jeu du levier de freins avant et arrière
aux intervalles indiqués dans le Tableau
d’entretien périodique à partir de la
page 95. Si le jeu ne se trouve pas à
l’intérieur des spécifications, régler le
jeu tel qu’indiqué aux pages suivantes.
Spécifications du jeu du levier de freins
128
Modèle
Frein avant
Frein arrière
OUTLAW 50
2 à 3 mm (0,08 à 0,12 po)
2 à 3 mm (0,08 à 0,12 po)
Entretien
Jeu du levier de freins
Réglage du frein avant
1. Placer le véhicule sur une surface de
niveau.
2. Soulever l’avant du véhicule en plaçant un support approprié sous le
châssis. Les pneus avant doivent
être légèrement au-dessus du sol.
3. Pendant la rotation de la roue avant
gauche, serrer l’écrou de réglage du
frein avant supérieur sur la commande droite.
4. Dès que vous commencez à sentir une
légère résistance de la rotation de la
roue, desserrer l’écrou de réglage
d’un tour complet.
Écrous de réglage
du frein avant
129
Entretien
Jeu du levier de freins
Réglage du frein avant
5. Pendant la rotation de la roue avant droite, serrer l’écrou de réglage du frein avant inférieur sur la commande droite.
6. Dès que vous commencez à sentir une légère résistance de la rotation de la roue, desserrer l’écrou de réglage d’un tour complet.
7. Vérifier le bon fonctionnement du levier de frein droit.
8. Vérifier que le jeu du levier de frein est conforme à la valeur spécifiée. Consulter la
page 128.
9. Abaisser le véhicule au sol avec précaution.
130
Entretien
Jeu du levier de freins
Réglage du frein arrière
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
2. Soulever l’arrière du véhicule en plaçant un support
approprié sous le châssis. Les pneus arrière doivent
être légèrement au-dessus du sol.
3. Lors de la rotation des roues arrière, serrer l’écrou
à oreilles du frein arrière sur le tambour de frein
arrière.
4. Dès que vous commencez à sentir une légère résistance de la rotation de la roue, desserrer l’écrou de
réglage d’un tour complet.
5. Vérifier le bon fonctionnement du levier de frein
gauche.
6. Vérifier que le jeu du levier de frein est conforme à la
valeur spécifiée. Consulter la page 128.
7. Abaisser le véhicule au sol avec précaution.
Écrou à oreilles
du frein arrière
131
Entretien
Course du levier de frein
Vérifier la course du levier de frein aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien
périodique à partir de la page 95. Lorsque les spécifications de jeu ne peuvent plus être
obtenues au moyen du réglage tel qu’indiqué aux pages précédentes, utiliser les renseignements suivants pour déterminer à quel moment l’entretien des freins est requis.
Effectuer un entretien des freins
lorsque la course de levier de frein
atteint les valeurs totales indiquées
Mesurer la
dans le tableau ci-dessous. Effectuer
course du
un entretien des freins lorsque la puislevier
sance de freinage n’est plus suffisante
pour s’arrêter une fois que la course
réglée pour les leviers a été atteinte.
132
Composant
Course totale du levier
Levier de frein avant
45 mm (1 3/4 po)
Levier de frein arrière
65 mm (2 1/2 po)
Entretien
Pincement
Vérifier le pincement du véhicule de la manière suivante. Le pincement négatif recommandé est de 3 à
6 mm (1/8 à 1/4 po).
AVERTISSEMENT ! Un pincement et un réglage incorrects
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas
essayer de régler l’alignement de la barre d’accouplement.
Les réglages de la barre d’accouplement doivent être confiés à un concessionnaire agréé POLARIS.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
2. Orienter le guidon droit vers l’avant.
3. Attacher un cordon entre deux supports comme
montré sur l’illustration. Placer les supports pour
que le cordon soit aligné avec le côté du pneu
arrière. Si disponible, vous pouvez utiliser une
longue règle rectifiée au lieu d’un cordon.
Chandelle
Cordon
2
1
133
Entretien
Pincement
4. Mesurer la distance entre le cordon et la jante, à l’avant (1) et à l’arrière (2) de la jante
avant. La mesure arrière devrait être de 2 à 3 mm (1/16 à 1/8 po) de plus que la mesure
avant sur chaque côté du véhicule pour obtenir le pincement négatif recommandé de 3 à
6 mm (1/8 à 1/4 po).
5. Répéter la procédure de mesure de l’autre côté du véhicule.
6. En cas d’alignement incorrect, consulter un concessionnaire POLARIS pour l’entretien.
134
Entretien
Inspection de la direction
Inspecter la direction du véhicule pour vérifier si des boulons et des écrous sont desserrés.
S’il y en a, demander à votre concessionnaire de les resserrer avant de conduire le VTT.
Carrossage et chasse
Le carrossage et la chasse ne sont pas réglables.
Réglage de précharge du ressort
d’amortisseur
La tension des ressorts d’amortisseur arrière peut être
ajustée pour augmenter ou réduire la tension du ressort.
Tourner le régleur dans le sens horaire ou dans le sens
antihoraire pour effectuer les réglages.
Régleur
135
Entretien
Chaîne d’entraînement
Lubrifier la chaîne d’entraînement avec du lubrifiant en aérosol pour chaîne de POLARIS
ou un lubrifiant approuvé pour les chaînes aux intervalles de lubrification générale indiqués
dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 95. Lubrifier plus souvent dans des
conditions de conduite extrême telles que la conduite dans l’eau ou dans un environnement
poussiéreux. Consulter la page 161 pour les numéros de pièce des produits POLARIS.
AVIS : Une chaîne d’entraînement lavée avec une machine à haute pression ou à l’essence risque de
s’user prématurément et de se rompre. Ne pas nettoyer la chaîne d’entraînement à haute pression ou à l’essence.
Lorsqu’on se sert d’un VTT dont la chaîne d’entraînement arrière n’a pas la bonne tension ou
n’a pas été réglée avec le bon mou, il y a risque de dommages importants à la boîte de vitesses
et aux organes de transmission. Toujours s’assurer que le mou se trouve dans les limites spécifiées.
136
Entretien
Tension de la chaîne d’entraînement
1. Pour vérifier la tension de la
chaîne, déplacer légèrement le
véhicule vers l’avant afin de
détendre la partie supérieure
de la chaîne.
2. La flèche de la chaîne devrait
être de 6 à 12 mm (1/4 à 1/2 po).
Si un réglage de la chaîne est
nécessaire, suivre la procédure
décrite à la page 138.
Flèche de 6 à 12 mm
(1/4 à 1/2 po)
137
Entretien
Réglage de la tension de la chaîne d’entraînement
1. Desserrer les quatre boulons de fixation du boîtier arrière.
2. Desserrer le contre-écrou du régleur
de chaîne.
3. Tourner le régleur de chaîne dans le
sens horaire, afin d’avoir une flèche
de 6 à 12 mm (1/4 à 1/2 po).
4. Serrer le contre-écrou du régleur de
chaîne à 25 N·m (18 lb·pi). Lors du
Boulons de
serrage des écrous, maintenir fermefixation du Régleur de chaîne
ment en place le goujon de réglage
boîtier
afin de ne pas casser ce dernier.
5. Serrer les quatre boulons de fixation du boîtier arrière à 60 N·m (43 lb·pi).
138
Entretien
Filtre à air
1. Retirer le siège. Consulter la page 43.
2. Libérer les attaches et ôter le couvercle de
la boîte à air.
3. Retirer le filtre à air en mousse. Laver le
filtre en mousse dans de l’eau tiède et
savonneuse, le rincer et le sécher. Si le filtre
est endommagé, installer un nouveau filtre
en mousse.
4. Appliquer un lubrifiant commercial pour
filtre en mousse sur le filtre.
Couvercle
Filtre en
mousse
Tamis de
soutien
Joint
Attaches
139
Entretien
Filtre à air
5. Nettoyer tout résidu d’huile ou dépôt présent dans la boîte à air.
6. Remettre le filtre et le couvercle de la boîte à air. Fixer les attaches.
7. Remettre le siège.
AVIS : Ne jamais se servir du VTT lorsque l’élément de filtre a été retiré. Il y aurait des pénétrations de
poussière dans le moteur, entraînant une usure rapide et une grave détérioration du moteur.
140
Entretien
Réglage du guidon
AVERTISSEMENT
Un mauvais réglage du guidon ou un couple de serrage incorrect des boulons du bloc de réglage peut
limiter le braquage ou le desserrage du guidon, entraînant la perte de contrôle et des risques de blessures graves ou de mort. Suivre les consignes à la lettre ou vous rendre chez votre concessionnaire
POLARIS pour un réglage.
Le guidon peut se régler selon les préférences du conducteur.
1. Retirer le boîtier pour avoir accès aux boulons de
guidon. Desserrer les quatre boulons.
2. Régler le guidon à la hauteur désirée. Veiller à ce
que le guidon ne heurte pas le réservoir de carburant ou toute autre partie du véhicule lorsqu’il est
braqué à fond vers la droite ou la gauche.
Boulons
3. Serrer légèrement et uniformément chacun des
boulons pour éviter d’avoir des jeux inégaux dans
le bloc. Serrer les boulons à un couple de 10 N·m (7,3 lb·pi).
141
Entretien
Pneus
AVERTISSEMENT
La conduite de votre VTT avec des pneus usés, incorrectement gonflés, non-standard ou incorrectement installés affecte la maniabilité du véhicule, et peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Toujours suivre toutes les procédures d’entretien des pneus décrites dans ce manuel et sur les étiquettes sur le véhicule. Toujours utiliser des pneus de même taille et de même type que ceux d’origine lors
du remplacement.
142
Entretien
Profondeur de sculpture de pneu
Toujours remplacer les pneus lorsque la
profondeur de sculpture est usée à une
épaisseur de 3 mm (1/8 po) ou moins.
3 mm (1/8 po)
Retrait des roues
1. Arrêter le moteur et verrouiller le frein de
stationnement.
2. Desserrer légèrement les boulons de roue.
3. Soulever le côté du véhicule en plaçant une
chandelle appropriée sous le bâti du reposepied.
4. Retirer les boulons de roue et la roue.
Boulons
de roue
143
Entretien
Installation des roues
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Mettre la roue à la bonne position sur le moyeu. Veiller à ce que la tige de soupape soit
dirigée vers l’extérieur et que la flèche de rotation pointe dans le sens de la marche
avant.
3. Installer les boulons de roue et les serrer à la main.
4. Abaisser le véhicule au sol.
5. Serrer fermement les boulons à 30 N·m (22 lb·pi).
Écrous de roue et d’essieux
Tous les écrous dotés d’une goupille fendue doivent être serrés par un concessionnaire agréé
POLARIS.
Serrage du moyeu de roues
Le serrage des roulements de roue avant et des écrous de fusée est un réglage critique.
Tout entretien doit être confié à un concessionnaire agréé POLARIS.
144
Entretien
Remplacement de l’ampoule du feu arrière
Si le feu d’arrêt ne fonctionne pas, il se peut
que l’ampoule doive être remplacée.
1. Retirer les deux vis de fixation de l’encadrement de la lentille. Retirer la lentille.
2. Retirer l’ampoule et la remplacer par une
nouvelle ampoule du type recommandé.
3. Effectuer un essai de bon fonctionnement
de l’éclairage.
4. Remettre la lentille en place.
Ampoule
Couvercle
Vis
145
Entretien
Remplacement des lampes des feux de jour
Si les feux de jours ne fonctionnent pas, remplacer les ampoules. POLARIS recommande
d’installer des ampoules provenant d’un concessionnaire agréé POLARIS.
1. Débrancher les feux du faisceau.
2. Retirer le couvercle en caoutchouc de l’arrière de l’ensemble de lampes.
3. Pousser le dispositif de retenue de l’ampoule vers l’intérieur et le tourner dans le sens
antihoraire pour l’enlever. Noter la position de la languette de positionnement de
l’ampoule et ensuite retirer l’ampoule délicatement.
4. Installer la nouvelle ampoule. S’assurer que le filament est en position horizontale.
5. Réinstaller le dispositif de retenue de l’ampoule. Pousser le dispositif de retenue vers
l’intérieur et le tourner dans le sens horaire d’environ 1/4 de tour.
6. Démarrer le moteur pour vérifier si les feux s’allument. Si les feux ne s’allument pas,
consulter votre concessionnaire POLARIS pour un entretien.
7. Réinstaller le couvercle en caoutchouc et rebrancher le témoin au faisceau.
146
Entretien
Batterie
AVERTISSEMENT
Le mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut mener à une explosion et
entraîner des blessures graves ou la mort. Lors du retrait de la batterie, toujours débrancher le câble
négatif (noir) en premier. Lors de la remise en place de la batterie, toujours brancher le câble négatif
(noir) en dernier.
La batterie du VTT POLARIS est une batterie scellée. La bande d’étanchéité ne doit pas être
enlevée. Ne jamais mettre de l’eau dans ce type de batterie.
Les bornes et les connexions de la batterie doivent rester sans corrosion. Si un nettoyage est
nécessaire, éliminer la corrosion avec une brosse métallique rigide. Laver avec une solution
d’une cuillère à soupe de bicarbonate de soude dans une tasse d’eau. Bien rincer à l’eau du
robinet et sécher avec des chiffons d’atelier propres. Enduire les bornes de graisse diélectrique ou de vaseline afin de réduire l’oxydation et une consommation excessive d’énergie.
147
Entretien
Batterie
Retrait de la batterie
1. Retirer les trois boulons servant à fixer le support de montage de la batterie au véhicule.
2. Retirer le support de montage et la batterie.
3. Débrancher d’abord le câble noir (négatif).
Enfin, débrancher le câble rouge (positif).
4. Déposer les couvercles de borne de la batterie.
5. Desserrer les deux écrous servant à fixer la
plaque de batterie à la partie supérieure de la
batterie. Retirer la plaque.
6. Sortir la batterie du support de montage.
148
Boulons du support
de montage
Entretien
Batterie
Installation de la batterie
Toujours installer une batterie complètement chargée. L’utilisation d’une batterie pas complètement chargée peut l’endommager et réduire sa durée utile. Ceci peut également affecter
les performances du véhicule. Recharger au moyen d’un chargeur de batterie de 0,5 A.
1. Placer la batterie complètement chargée dans le support de montage. Réinstaller la
plaque de batterie et serrer les deux écrous solidement pour fixer la batterie dans le support de montage.
2. Enduire les bornes de graisse diélectrique ou de vaseline.
3. Installer les couvercles de borne sur les bornes positive et négative de la batterie.
4. Rebrancher le câble rouge (+) et le serrer en premier. Rebrancher le câble noir (-) et le
serrer en dernier. Serrer les boulons de borne de batterie à un couple de 4,7 N·m
(3,5 lb·pi).
5. Installer le support de montage et la batterie sur le véhicule. Resserrer les trois boulons.
6. S’assurer que les câbles de batterie sont correctement acheminés.
149
Entretien
Batterie
Entreposage de la batterie
Lorsque le véhicule est inutilisé pendant une période d’au moins trois mois, retirer la batterie
du véhicule, vérifier qu’elle est complètement chargée et l’entreposer à l’abri du soleil, dans
un endroit frais et sec. Vérifier la tension de la batterie à chaque mois pendant son entreposage. Au besoin, recharger la batterie pour conserver une charge complète.
Nettoyage
Le nettoyage de votre VTT améliore non seulement son aspect, mais il peut prolonger la
durée utile de ses divers composants.
AVIS : Le lavage à l’eau sous haute pression peut endommager des composants. POLARIS recommande de laver le véhicule à la main ou à l’aide d’un tuyau d’arrosage de jardin avec un savon
doux.
Certains produits, tels que les insectifuges, insecticides et produits chimiques, endommagent
les surfaces en plastique. Ces produits ne doivent pas entrer en contact avec le véhicule.
150
Entretien
Nettoyage
Lavage du VTT
La méthode la meilleure et la plus sûre pour le nettoyage du véhicule est d’utiliser un seau
rempli d’eau et de savon doux et un tuyau d’arrosage de jardin.
1. Utiliser une éponge de lavage professionnel, en commençant par le haut de la carrosserie
et en finissant par les parties inférieures.
2. Rincer fréquemment à l’eau propre.
3. Sécher les surfaces avec une peau de chamois pour éviter les taches d’eau.
Conseils pour le lavage
•
•
•
•
Éviter d’utiliser des produits de nettoyage abrasifs qui pourraient rayer la peinture.
Ne pas nettoyer le véhicule à haute pression.
Ne pas utiliser de composés à action moyenne à forte sur la finition.
Toujours utiliser des chiffons et tampons propres pour nettoyer et polir. Des chiffons et
tampons trop vieux ou déjà utilisés peuvent renfermer des particules risquant de rayer le
fini.
151
Entretien
Nettoyage
Lavage du VTT
Si on utilise le lavage à haute pression pour le lavage (déconseillé), faire extrêmement attention. L’eau peut endommager les composants et faire décoller la peinture et les autocollants.
Éviter de diriger un jet d’eau sur les composants suivants :
• Roulements de roues
• Cabine et panneaux de carrosserie
• Radiateur
• Étiquettes et autocollants
• Joints de la boîte de vitesses
• Composants électriques et câblage
• Freins
Si des autocollants de mise en garde sont endommagés, des exemplaires de rechange peuvent
être obtenus gratuitement auprès de votre concessionnaire POLARIS.
Immédiatement après le lavage, graisser tous les graisseurs Zerk. En outre, faire tourner le
moteur assez longtemps pour que l’eau risquant d’y avoir pénétré, ainsi que dans le système
d’échappement, s’évapore.
152
Entretien
Lustrage
POLARIS recommande d’utiliser un produit de polissage pour meubles en aérosol standard
pour polir le fini sur votre véhicule POLARIS. Suivre les directives du récipient.
Conseils pour le lustrage
• Éviter d’utiliser des produits automobiles car certains peuvent égratigner le fini de votre
véhicule.
• Toujours utiliser des chiffons et tampons propres pour nettoyer et polir. Des chiffons et
tampons trop vieux ou déjà utilisés peuvent renfermer des particules risquant de rayer
le fini.
153
Entretien
Entreposage
Extérieur
Effectuer les réparations nécessaires et nettoyer le véhicule tel que recommandé. Consulter
la page 150.
Entreposage de la batterie
Retirer la batterie du véhicule et vérifier qu’elle soit complètement chargée et l’entreposer à
l’abri du soleil, dans un endroit frais et sec. Vérifier la tension de la batterie tous les mois et
la recharger, au besoin, pour maintenir une pleine charge.
154
Entretien
Entreposage
Stabilisation du carburant
Le produit de traitement Carbon Clean de POLARIS est un stabilisateur de carburant et un
déshydrateur du système d’alimentation. Il nettoie le système d’alimentation, la chambre de
combustion et les lumières d’échappement. Il empêche aussi la croissance des bactéries et
facilite le démarrage après la période d’entreposage.
1. Remplir le réservoir de carburant.
2. Ajouter le produit de traitement de carburant Carbon Clean de POLARIS ou le stabilisateur de carburant POLARIS. Suivre les instructions de la bouteille pour les doses recommandées. Le produit de traitement de carburant Carbon Clean réduit également les
risques de croissance bactérienne dans le réservoir.
3. Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant 15 à 20 minutes pour permettre au stabilisateur de se disperser dans le carburant du réservoir et du carburateur.
4. Arrêter le moteur.
5. Fermer le robinet de carburant.
6. Vidanger le carburateur.
155
Entretien
Entreposage
Huile moteur
Vidanger l’huile. Consulter la page 109.
Filtre/boîte à air
Inspecter et nettoyer (ou remplacer) le préfiltre et le filtre à air. Nettoyer le couvercle de la
boîte à air. Vidanger le tube à sédiments.
Niveaux des liquides
Vérifier le niveau des liquides. Changer les liquides aux intervalles indiqués dans le Tableau
d’entretien périodique à partir de la page 95.
• Huile de la boîte de vitesses
• Huile moteur
• Liquide de freins
156
Entretien
Entreposage
Lubrifier
Inspecter tous les câbles et lubrifier toutes les parties du véhicule, tel que recommandé sur le
Tableau d’entretien périodique commençant à la page 95.
Lieu d’entreposage/housses
1. S’assurer que la pression des pneus est conforme aux spécifications.
2. À l’aide de supports appropriés placés sous le châssis, monter légèrement le véhicule
pour que les pneus ne touchent pas le sol.
3. Veiller à ce que le local d’entreposage soit bien ventilé.
4. Recouvrir le véhicule d’une housse appropriée. Ne pas utiliser une housse en plastique
ou en tissu revêtu. Ces matériaux ne permettent pas une ventilation suffisante et peuvent
favoriser la corrosion et l’oxydation.
Accessoires
POLARIS offre un vaste choix d’accessoires pour votre VTT. Consulter votre concessionnaire POLARIS.
157
Entretien
Transport du VTT
1. Arrêter le moteur. Engager un rapport. Serrer le frein de stationnement.
2. Vérifier que les bouchons des réservoirs d’huile et de carburant, ainsi que le siège, sont
bien en place. Fermer le robinet de carburant.
AVIS : Lors du transport, toujours arrimer le châssis du VTT au moyen de sangles ou de cordes adéquates. Le porte-bagages, le pare-chocs et le guidon n’offrent pas un support suffisant pour
l’arrimage pendant le transport.
3. Fixer l’attache avant aux châssis tubulaires (non pas aux pare-chocs arrière).
4. Entortiller l’attache arrière autour de la barre de maintien.
Étape 3
158
Étape 3
Étape 4
Spécifications
OUTLAW 50
Nombre de places
Capacité pondérale maximale
Cylindrée
Refroidissement
Type de moteur
Lubrification
Capacité d’huile
Capacité de carburant
Capacité du réservoir de
carburant
Démarrage
Système d’entraînement
Entraînement final
Suspension avant
Suspension arrière
1 conducteur
41 kg (90 lb)
49 cm³
Refroidi par air
4 temps
Carter humide
900 mL (30 oz)
4,5 L (1,2 gal US)
0,85 L (0,22 gal US)
Démarreur électrique avec démarreur de secours à pied
CVT automatique
Chaîne
Bras de contrôle triangulaire avec 7,6 cm (3 po) de course
Ressort au-dessus de l’amortisseur avec 7,6 cm (3 po) de
course
159
Spécifications
OUTLAW 50
Freins avant/arrière
Frein de stationnement
Pneus avant
Pneus arrière
Poids à vide
Longueur/largeur/hauteur
Empattement
Garde au sol
Feu d’arrêt
Feux de jour
160
Tambour
Verrouillage mécanique
16 x 6,5-7 (13,8 kPa [2 lb/po²])
16 x 8-7 (13,8 kPa [2 lb/po²])
95,3 kg (210 lb)
122 cm (48 po); 80 cm (31,5 po); 71 cm (28 po)
84 cm (33 po)
10 cm (4 po)
Standard
Standard
Produits POLARIS
No de pièce
2876248
2876249
2872175
2872176
2870791
2873602
2872348
Description
Lubrifiant moteur
Huile synthétique Youth (0,95 L [1 qt])
Huile synthétique Youth (3,8 L [1 gal US])
Huile semi-synthétique 20W-40 (0,95 L [1 qt])
Huile semi-synthétique 20W-40 (3,8 L [1 gal US])
Huile à brumiser, aérosol
Lubrifiants pour carter d’engrenages/boîte de vitesses
Lubrifiant synthétique Premium AGL pour carter d’engrenages (0,95 L [1 qt])
Lubrifiant pour chaîne, aérosol
161
Produits POLARIS
No de pièce
2871322
2871423
2871326
162
Description
Graisse
Graisse toutes saisons Premium (89 mL [3 oz])
Graisse toutes saisons Premium (414 mL [14 oz])
Additifs divers
Traitement de carburant Carbon Clean Plus
Dépannage
Consulter votre concessionnaire POLARIS s’il est impossible d’identifier une solution en
utilisant les tableaux ci-dessous.
Le moteur tourne, mais ne démarre pas.
Cause possible
Pas de carburant
Solution
Amener le robinet de carburant sur réserve et faire le
plein.
Robinet de carburant ou filtre obstrué
Inspecter et nettoyer ou remplacer.
Eau dans le carburant
Vidanger le système d’alimentation et faire le plein.
Robinet de carburant fermé
Ouvrir le robinet de carburant.
Carburant vieux ou non recommandé
Remplacer par du carburant neuf.
Bougies encrassées ou défectueuses
Vérifier les bougies et les remplacer au besoin.
Pas d’étincelle à la bougie
Inspecter les bougies, vérifier que le commutateur
d’arrêt soit en marche.
163
Dépannage
Le moteur tourne, mais ne démarre pas.
Cause possible
Solution
Carter moteur rempli d’eau ou de carburant
Consulter immédiatement votre concessionnaire
POLARIS.
Utilisation excessive du volet de départ
Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies.
Filtre à carburant colmaté
Remplacer le filtre.
Faible tension de batterie
Recharger la batterie à l’aide d’un chargeur de 0,5 A.
Panne mécanique
Consulter votre concessionnaire POLARIS.
164
Dépannage
Le moteur ne tourne pas.
Cause possible
Solution
Faible tension de batterie
Recharger la batterie à l’aide d’un chargeur de 0,5 A.
Cosses de batterie desserrées
Vérifier toutes les connexions et les resserrer.
Connexions du solénoïde desserrées
Vérifier toutes les connexions et les resserrer.
Cognements du moteur
Cause possible
Solution
Carburant de qualité médiocre, à faible indice
d’octane
Remplacer par le carburant recommandé.
Calage à l’allumage incorrect
Consulter votre concessionnaire POLARIS.
Mauvais écartement d’électrode de bougie ou mauvaise plage de chaleur
Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer les bougies.
165
Dépannage
Retour d’allumage
Cause possible
Solution
Étincelle faible aux bougies
Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies.
Mauvais écartement d’électrode de bougie ou mauvaise plage de chaleur
Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer les bougies.
Carburant vieux ou non recommandé
Remplacer par du carburant neuf.
Câbles des bougies mal installés
Consulter votre concessionnaire POLARIS.
Calage à l’allumage incorrect
Consulter votre concessionnaire POLARIS.
Panne mécanique
Consulter votre concessionnaire POLARIS.
Fuite dans le système d’échappement
Consulter votre concessionnaire POLARIS.
166
Dépannage
Le moteur tourne irrégulièrement, cale ou a des ratés.
Cause possible
Solution
Bougies encrassées ou défectueuses
Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies.
Câbles des bougies usés ou défectueux
Consulter votre concessionnaire POLARIS.
Mauvais écartement d’électrode de bougie ou mauvaise plage de chaleur
Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer les bougies.
Connexions d’allumage desserrées
Vérifier toutes les connexions et les resserrer.
Eau dans le carburant
Remplacer par du carburant neuf.
Faible tension de batterie
Recharger la batterie à l’aide d’un chargeur de 0,5 A.
Conduite de mise à l’air libre de carburant entortillée
ou encrassée
Inspecter et remplacer.
Carburant incorrect
Remplacer par le carburant recommandé.
Filtre à air colmaté
Inspecter et nettoyer ou remplacer.
Problème de commande d’accélérateur électronique
Consulter votre concessionnaire POLARIS.
Autre panne mécanique
Consulter votre concessionnaire POLARIS.
167
Dépannage
Le moteur tourne irrégulièrement, cale ou a des ratés.
Cause possible : mélange de carburant
pauvre
Solution
Niveau bas de carburant, ou carburant contaminé
Ajouter du carburant ou changer de carburant,
nettoyer le système d’alimentation.
Carburant à faible indice d’octane
Remplacer par le carburant recommandé.
Filtre à carburant colmaté
Remplacer le filtre.
Calibrage des gicleurs défectueux
Consulter votre concessionnaire POLARIS.
Cause possible : mélange de carburant
riche
Solution
Utilisation excessive du volet de départ
Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies.
Indice d’octane de carburant très élevé
Remplacer par du carburant à indice d’octane plus
faible.
Calibrage des gicleurs défectueux
Consulter votre concessionnaire POLARIS.
168
Dépannage
Le moteur s’arrête ou perd de la puissance.
Cause possible
Solution
Pas de carburant
Amener le robinet de carburant sur réserve et faire
le plein.
Conduite de mise à l’air libre de carburant entortillée
ou encrassée
Inspecter et remplacer.
Eau dans le carburant
Remplacer par du carburant neuf.
Utilisation excessive du volet de départ
Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies.
Bougies encrassées ou défectueuses
Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies.
Câbles des bougies usés ou défectueux
Consulter votre concessionnaire POLARIS.
Mauvais écartement d’électrode de bougie ou mauvaise plage de chaleur
Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer les bougies.
Connexions d’allumage desserrées
Vérifier toutes les connexions et les resserrer.
Faible tension de batterie
Recharger la batterie à l’aide d’un chargeur de 0,5 A.
169
Dépannage
Le moteur s’arrête ou perd de la puissance.
Cause possible
Solution
Carburant incorrect
Remplacer par le carburant recommandé.
Filtre à air colmaté
Inspecter et nettoyer ou remplacer.
Problème de commande d’accélérateur électronique
Consulter votre concessionnaire POLARIS.
Autre panne mécanique
Consulter votre concessionnaire POLARIS.
170
Déclaration de conformité
POLARIS Industries Inc.
2100 Hwy 55, Medina, MN 55340 É.-U.
Téléphone +1 763 542-0500
Le 22 avril 2010
Nous, POLARIS Industries Inc., déclarons que les véhicules listés ci-dessous sont conformes aux exigences
de santé et sécurité essentielles applicables aux véhicules tout-terrain hors route.
DIRECTIVES EUROPÉENNES APPLICABLES
2006/42/CE tel que modifié (directive relative aux
machines)
2004/108/CE tel que modifiée (directive relative à la
compatibilité électromagnétique [CEM])
MÉTHODES D’ESSAI/D’ÉVALUATION
EN 1050 analyse du risque
prEN 15997 niveau sonore aux oreilles des
conducteurs
prEN 15997 vibration
CISPR 12:2009
EN 55012:2007
CAN/CSA-C108.4-M92
EN 61000-6-2:2005
171
Déclaration de conformité
IDENTIFICATION DU PRODUIT
SÉRIE DU VÉHICULE
___KA05__ / ___KA09__
___FA09__
___VA17__
___PB20__
___BA32__, ___NA32__
___CA32__, ___EA32__
___BA50__, ___BG50__
___GJ45__
___GJ52__, ___GP52__
___LH46__
___MH50__
___DH50__
___ZN55__, ___ZX55__
___TN55__, ___TX55__
___DN55__, ___DX55__
172
NOM COMMERCIAL
OUTLAW 50/90
SPORTSMAN 90
RZR 170
PHOENIX 200
TRAIL BLAZER 330
TRAIL BOSS 330
SCRAMBLER 500
OUTLAW 450
OUTLAW 525/525 S
SPORTSMAN 400
SPORTSMAN 500 HO
SPORTSMAN 500 HO TOURING
SPORTSMAN 550 EFI
SPORTSMAN 550 X2
SPORTSMAN 550 TOURING
ANNÉES MODÈLES
2008, 2009, 2010, 2011
2008, 2009, 2010, 2011
2009, 2010, 2011
2008, 2009, 2010, 2011
2008, 2009, 2010, 2011
2008, 2009, 2010, 2011
2008, 2009, 2010, 2011
2008, 2009, 2010, 2011
2008, 2009, 2010, 2011
2008, 2009, 2010, 2011
2008, 2009, 2010, 2011
2010, 2011
2009, 2010, 2011
2010, 2011
2010, 2011
Déclaration de conformité
IDENTIFICATION DU PRODUIT
SÉRIE DU VÉHICULE
___MN76__
___CL76__, ___CF76__
___ZN85__, ___ZX85__
___TN85__, ___TX85__
___DN85__, ___DX85__
___RH45__
___WH45__
___RH50__
___TH76__
___WH76__
___HR76__
___HY76__, ___TY76__
NOM COMMERCIAL
SPORTSMAN 800
SPORTSMAN 800 6x6
SPORTSMAN 850 EFI
SPORTSMAN 850 X2
SPORTSMAN 850 TOURING
RANGER 400
RANGER 400 CREW
RANGER 500 4x4
RANGER 800 4x4 EFI
RANGER CREW 800 EFI
RANGER 800 6x6
RANGER HD 800 4x4
ANNÉES MODÈLES
2008, 2009, 2010, 2011
2009, 2010, 2011
2009, 2010, 2011
2010, 2011
2010, 2011
2010, 2011
2011
2010, 2011
2010, 2011
2010, 2011
2010, 2011
2010, 2011
173
Déclaration de conformité
IDENTIFICATION DU PRODUIT
NOM COMMERCIAL
SÉRIE DU VÉHICULE
___TH90__
___WH90__
___VH76__, ___VY76__
___XH76__
RANGER DIESEL
RANGER DIESEL CREW
RANGER RZR/RZR S
RANGER RZR 4
ANNÉES MODÈLES
2011
2011
2008, 2009, 2010, 2011
2011
Personne autorisée à compiler le fichier
technique dans la communauté
européenne :
Signataire du fabricant autorisé ayant pouvoir
pour rédiger la déclaration de conformité CE :
Ross Clifford, Directeur général
POLARIS Britain Ltd
Forge Mills Park, Station Road
Coleshill, Warwickshire B46 1HT
Lawrence E. Keller, Gérant Conformité des
produits
7290 East Viking Blvd.
Wyoming, MN 55092
174
GARANTIE LIMITÉE
Garantie
POLARIS Sales Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN, 55340, offre une GARANTIE LIMITÉE DE SIX MOIS
sur tous les composants du véhicule tout-terrain (VTT) POLARIS couvrant tous les vices de matériaux ou de
fabrication. POLARIS offre également une garantie limitée de un an en cas de défaillance de la chaîne d’entraînement finale due à des vices. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’œuvre pour les réparations ou
le remplacement des pièces défectueuses qui sont couvertes. Elle prend effet à la date d’achat. Elle peut être transférée à un autre consommateur au cours de la période de garantie, par l’entremise d’un concessionnaire
POLARIS.
ENREGISTREMENT
Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie et le faire
parvenir à POLARIS dans les dix jours. Sur réception de ce formulaire, POLARIS effectuera l’enregistrement
de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à l’acheteur, l’exemplaire du formulaire
d’enregistrement attestant du droit à la garantie. Si vous n’avez pas signé l’enregistrement original ni reçu
« l’exemplaire du client », veuillez communiquer avec votre concessionnaire immédiatement. VOTRE VTT
NE SERA COUVERT PAR LA GARANTIE QUE S’IL A ÉTÉ ENREGISTRÉ AUPRÈS DE POLARIS.
Il est essentiel que le concessionnaire exécute la préparation et l’assemblage initial de votre VTT afin d’en garantir le bon fonctionnement. La garantie sera invalidée si le véhicule a été acheté dans sa caisse d’expédition ou s’il
n’est pas assemblé correctement par le concessionnaire.
175
Garantie
GARANTIE ET EXCLUSIONS :
LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS
La garantie limitée de POLARIS exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels, l’usure normale ni un emploi abusif ou incorrect.
Elle ne couvre pas un VTT dont la construction a été modifiée ou altérée, qui a été négligé, mal entretenu, utilisé
pour la course ou à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu; elle ne couvre pas non plus les dommages qui sont causés pendant le transport du véhicule sur une remorque ou par suite du recours à un service de
réparation non autorisé ou de l’utilisation de pièces non autorisées. En outre, cette garantie ne couvre pas les dommages matériels à la peinture ou au fini, les fissures de contrainte, les déchirures ou les trous des tissus
d’habillage, la corrosion ou tout défaut des pièces, des composants ou du VTT imputable à un incendie, une
explosion ou toute autre cause indépendante de la volonté de POLARIS.
176
Garantie
GARANTIE ET EXCLUSIONS :
LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS
La garantie ne s’applique pas aux pièces en contact avec des surfaces de frottement, soumises à des contraintes,
ou encore exposées aux intempéries et/ou à la contamination pour lesquelles elles n’ont pas été conçues ou prescrites, y compris mais non de façon limitative, les composants suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
Roues et pneus
Composants de suspension
Composants des freins
Composants des sièges
Embrayages et composants
Composants de direction
Batteries
Ampoules/feux scellés
•
•
•
•
•
•
•
Surfaces finies et non finies
Carburateur/composants du corps de papillon
Composants de moteur
Courroies d’entraînement
Composants hydrauliques
Disjoncteurs/fusibles
Composants électroniques
177
Garantie
GARANTIE ET EXCLUSIONS :
LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS
La garantie ne s’applique qu’au produit et ne couvre pas les pertes à titre personnel. Certains articles sont considérés comme « consommables » : cela signifie qu’on les utilise lors de l’entretien normal ou lors d’une réparation. Les articles suivants sont exclus de la garantie en cas de réclamation au titre de la garantie :
•
•
•
•
•
•
•
•
Bougies
Filtres
Carburant
Matériau d’étanchéité
Frais d’hébergement
Frais de remorquage
Kilométrage
Locations/perte d’usage du produit
178
•
•
•
•
•
•
•
•
Lubrifiants comme l’huile, la graisse, etc.
Batteries (à moins qu’elles ne soient défectueuses)
Dommage nuisant à l’esthétique/réparation
Liquides de refroidissement
Repas
Frais d’expédition/de manutention
Livraison et ramassage du produit
Vacances/temps personnel perdus
GARANTIE ET EXCLUSIONS :
Garantie
LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS
Cette garantie ne couvre pas non plus les pannes résultant d’une mauvaise lubrification, d’un mauvais réglage de
l’allumage, de l’usage d’un carburant inadéquat, des imperfections de surface dues à des contraintes externes, de
la chaleur, du froid ou de la contamination, d’une erreur du conducteur ou d’un abus dans l’utilisation, d’un mauvais alignement de composant, d’une tension, d’un réglage ou d’une correction d’altitude incorrects, d’une
défaillance due à l’absorption/la contamination de la neige, de l’eau, de la saleté ou d’un autre corps étranger,
d’un mauvais entretien, d’une modification des composants, de l’usage de composants obtenus sur le marché des
pièces d’occasion entraînant une défaillance, de réparations non autorisées, de réparations effectuées après expiration de la période de garantie ou par un centre de réparation non agréé, de l’utilisation du produit lors d’une
compétition ou dans un but commercial. La garantie ne s’appliquera pas à un produit endommagé suite à un usage
abusif, un accident, un incendie ou toute autre cause non considérée comme étant un défaut de matériau ou de
fabrication.
179
Garantie
GARANTIE ET EXCLUSIONS :
LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS
Cette garantie ne couvre pas l’utilisation de lubrifiants non autorisés, de produits chimiques ou de carburants non
compatibles avec le VTT. En cas d’inobservation de la présente garantie, le seul recours de l’acheteur sera la
réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS
OFFERTS À QUICONQUE EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE. POLARIS N’ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITÉ ENVERS QUICONQUE POUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT COUVERTS PAR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT AUTRE CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UN USAGE
ABUSIF QUEL QU’IL SOIT. CETTE EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES ET
SPÉCIAUX EST INDÉPENDANTE DE ET SURVIVRA TOUTE CONSTATATION QUE LE RECOURS
EXCLUSIF N’A PAS REMPLI SON BUT ESSENTIEL. Certains états n’admettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou les garanties implicites, il est possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas, suivant la législation de l’état applicable.
180
GARANTIE ET EXCLUSIONS :
Garantie
LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER) EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DE SIX MOIS. DE PLUS, POLARIS DÉCLINE
TOUTE GARANTIE EXPLICITE NON STIPULÉE DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. Certains états et provinces ne permettent aucune limitation de durée d’une garantie implicite; il est possible que la limitation ci-dessus
ne s’applique pas à une situation si elle est incompatible avec les lois en vigueur.
181
Garantie
COMMENT OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE
Si le VTT requiert des réparations couvertes par la garantie, il doit être confié à un concessionnaire POLARIS
autorisé à faire des réparations sur les VTT POLARIS. Lors de toute demande de réparations sous garantie, présenter la copie de l’enregistrement de garantie à votre concessionnaire. (LE COÛT DU TRANSPORT ALLERRETOUR CHEZ LE CONCESSIONNAIRE EST À LA CHARGE DU CLIENT.) POLARIS suggère de s’adresser à votre concessionnaire qui a vendu le véhicule; cependant, tous les concessionnaires agréés POLARIS peuvent effectuer des réparations sous garantie.
Prière de consulter votre concessionnaire pour tout problème relatif à la garantie. Si votre concessionnaire a
besoin de renseignements supplémentaires, il contactera le personnel approprié chez POLARIS.
Cette garantie donne à l’acheteur des droits spécifiques, et il se peut qu’il bénéficie d’autres droits variant selon
les lois en vigueur.
Si l’une des conditions précitées devait être invalidée en raison des lois en vigueur, toutes les autres conditions
concernant la garantie resteraient valides.
Lubrifiants recommandés
1. Le mélange des marques d’huile ou l’utilisation d’une huile non recommandée peut causer des dommages au
moteur. Nous recommandons d’utiliser l’huile moteur POLARIS.
2. Les dommages dus à l’utilisation de lubrifiants non recommandés peuvent ne pas être couverts par la garantie.
Pare-étincelles
POLARIS garantit que le pare-étincelles de ce véhicule satisfait aux exigences de rendement de la norme USFS
5100-1c durant au moins 1 000 heures, sous réserve d’un usage normal, ainsi que d’un entretien et d’une installation selon les recommandations de POLARIS.
182
VÉHICULES EXPORTÉS
Garantie
SAUF LORSQUE LA LOI L’EXIGE EXPLICITEMENT, CE VÉHICULE N’EST COUVERT NI PAR UNE
GARANTIE, NI PAR UN BULLETIN DE SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS
LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE.
Cette politique ne s’applique pas aux véhicules ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation par POLARIS
Industries. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé si vous avez des questions à poser et pour savoir si la garantie et les bulletins de service s’appliquent
à ce véhicule.
Cette politique ne s’applique pas aux véhicules enregistrés au nom des représentants du gouvernement ou des
militaires affectés à l’extérieur du pays dans lequel le concessionnaire est autorisé à vendre.
Cette politique ne s’applique pas aux bulletins de sécurité.
Comment faire exécuter un entretien ou des réparations
Dans le pays où le véhicule a été acheté :
Les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service doivent être effectuées par un concessionnaire agréé POLARIS. Si vous déménagez ou vous vous déplacez dans le pays dans lequel votre véhicule a été
acheté, vous pouvez faire effectuer les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service par tout
concessionnaire agréé POLARIS qui vend des véhicules de la même gamme que le vôtre.
183
Garantie
VÉHICULES EXPORTÉS
Comment faire exécuter un entretien ou des réparations
À l’extérieur du pays où le véhicule a été acheté :
Si vous voyagez temporairement à l’extérieur du pays où votre véhicule a été acheté, emmener ce dernier chez un
concessionnaire agréé POLARIS. Vous devez montrer la photo d’identification de concessionnaire agréé qui a
vendu le véhicule pour démontrer votre preuve de résidence. Après vérification de votre lieu de résidence, le concessionnaire aura l’autorisation d’effectuer les réparations au titre de la garantie.
Si vous déménagez :
Si vous déménagez dans un autre pays, vous assurer de communiquer avec le Service à la clientèle de POLARIS
et l’administration des douanes du pays de destination avant de partir. Les règles d’importation de véhicules diffèrent énormément d’un pays à l’autre. On pourrait vous demander de présenter les documents confirmant votre
déménagement à POLARIS Industries afin que vous puissiez conserver votre garantie. On pourrait exiger que
vous demandiez à POLARIS Industries la documentation nécessaire à l’enregistrement de votre véhicule dans
votre nouveau pays. Il est recommandé d’enregistrer la garantie du véhicule chez un concessionnaire POLARIS
local, dans le nouveau pays, immédiatement après le déménagement, afin d’obtenir la poursuite de la couverture
de la garantie et de s’assurer de recevoir des informations et avis de sécurité concernant le véhicule.
184
VÉHICULES EXPORTÉS
Garantie
Comment faire exécuter un entretien ou des réparations
Véhicule acheté d’un particulier :
Lorsque vous achetez un produit POLARIS d’un particulier à l’extérieur du pays dans lequel votre véhicule a été
acheté à l’origine, la couverture au titre de la garantie s’annule. Il est néanmoins nécessaire d’enregistrer la garantie du véhicule à vos noms et adresse, chez un concessionnaire POLARIS local, dans le pays, afin de pouvoir
recevoir les informations et avis de sécurité concernant le véhicule.
Remarque
Si votre véhicule est enregistré à l’extérieur du pays dans lequel il a été acheté, et que vous n’avez pas suivi la
procédure ci-dessus, votre véhicule n’est plus admissible à la couverture au titre de la garantie, ni à une quelconque protection relevant des bulletins de service, autre que les bulletins de sécurité. (Les véhicules enregistrés au
nom des représentants du gouvernement ou des militaires affectés à l’extérieur du pays dans lequel ces véhicules
ont été achetés continueront à être couverts par la garantie de base.)
Pour toute question, appeler le Service à la clientèle de POLARIS :
États-Unis : 1-888-704-5290
Canada : +1 204-925-7100
185
Garantie
Garantie limitée de conformité aux règlements sur les émissions de l’agence
américaine de protection de l’environnement
Cette garantie limitée sur les émissions s’ajoute à la garantie limitée standard de POLARIS sur ce même véhicule.
POLARIS Industries Inc. garantit qu’au moment de l’achat initial, ce véhicule certifié pour le contrôle des émissions est conçu, construit et équipé d’une manière conforme aux règlements sur les émissions de l’agence américaine de protection de l’environnement. POLARIS garantit le véhicule contre tout vice de matériau ou de
fabrication pouvant causer la non-conformité à ces règlements.
La période de garantie pour ce véhicule certifié pour le contrôle des émissions débute à la date d’achat initial du
véhicule et prend fin après 250 heures d’utilisation du moteur, 2 500 km (1 550 mi) de conduite du véhicule ou au
30 mois civil suivant l’achat, selon la première occurrence.
Cette garantie limitée sur les émissions couvre les composants dont la défectuosité augmente les émissions réglementées du véhicule et couvre les composants des systèmes dont le seul but consiste à contrôler les émissions.
La responsabilité de remplacer ou de réparer d’autres composants non couverts par cette garantie revient au propriétaire de la motoneige. Cette garantie limitée sur les émissions ne couvre pas les composants dont la défectuosité n’augmente pas les émissions réglementées du véhicule.
186
Garantie
Garantie limitée de conformité aux règlements sur les émissions de l’agence
américaine de protection de l’environnement
En ce qui concerne les émissions d’échappement, les composants reliés aux émissions comprennent toutes les
pièces du moteur associées aux systèmes suivants :
• Système d’induction d’air
• Système d’alimentation
• Système d’allumage
• Système de recirculation des gaz d’échappement
Les pièces suivantes sont aussi considérées comme étant des composants reliés aux émissions d’échappement :
• Appareils de traitement secondaire
• Soupapes de ventilation du carter
• Capteurs
• Bloc de commande électronique
Les pièces suivantes sont considérées comme étant des composants reliés aux émissions par évaporation :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Réservoir de carburant
Bouchon de réservoir de carburant
Conduite de carburant
Raccords de la conduite de carburant
Brides*
Soupape de décharge de pression*
Soupape de commande*
Solénoïdes de commande*
Commandes électroniques*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Membranes de contrôle du vide*
Câbles de commande*
Timoneries de commande*
Soupapes de purge
Tuyaux de vapeur
Séparateur de liquide/vapeur
Réservoir à charbon actif
Supports de réservoir
Connecteur d’orifice de purge du carburateur
*Tel que relié au système de contrôle des émissions par évaporation
187
Garantie
Garantie limitée de conformité aux règlements sur les émissions de l’agence
américaine de protection de l’environnement
En cas d’inobservation de la présente garantie limitée, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux.
LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES SEULS OFFERTS À
QUICONQUE EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE. POLARIS N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ ENVERS QUICONQUE POUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT COUVERTS PAR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE OU
RÉSULTANT DE TOUT AUTRE CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UN USAGE ABUSIF QUEL
QU’IL SOIT. CETTE EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES ET SPÉCIAUX EST
INDÉPENDANTE DE ET SURVIVRA TOUTE CONSTATATION QUE LE RECOURS EXCLUSIF N’A PAS
REMPLI SON BUT ESSENTIEL.
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER) EST LIMITÉE À
LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCRITE DANS LES PRÉSENTES. POLARIS DÉCLINE TOUTE GARANTIE EXPLICITE NON STIPULÉE DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. Certains états et provinces ne permettent aucune limitation de durée d’une garantie implicite; il est possible que la limitation ci-dessus ne s’applique
pas à une situation si elle est incompatible avec les lois en vigueur.
188
Garantie
Garantie limitée de conformité aux règlements sur les émissions de l’agence
américaine de protection de l’environnement
Cette garantie limitée exclut les dommages qui ne sont pas dus à un défaut de matériaux ou de fabrication. Cette
garantie limitée ne couvre pas les dommages accidentels, ni ceux dus à un emploi abusif ou à une manipulation,
un entretien ou un usage incorrects. Cette garantie limitée ne couvre pas non plus un moteur dont la structure a été
modifiée ou si l’on a utilisé le véhicule dans une compétition. Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les
dommages physiques, la corrosion ou les défauts dus à un incendie, une explosion ou à toute autre cause indépendante de la volonté de POLARIS.
Les propriétaires sont responsables d’effectuer l’entretien prévu indiqué dans le Manuel d’utilisation. POLARIS
peut refuser des réclamations au titre de la garantie pour des défaillances causées par un entretien ou un usage
inapproprié de la part du propriétaire ou du conducteur ou par un accident pour lequel Polaris n’a aucune responsabilité ou par une catastrophe naturelle.
Tout atelier de réparation reconnu ou toute personne qualifiée peut faire l’entretien, remplacer ou réparer les
appareils ou systèmes de contrôle d’émissions sur la motoneige. POLARIS recommande de communiquer avec
un concessionnaire agréé POLARIS pour l’entretien requis du véhicule. POLARIS recommande aussi d’utiliser
seulement les pièces Pure POLARIS. L’offre de pièces qui réduisent l’efficacité du système de contrôle des émissions de la part d’un fournisseur du marché de pièces de rechange constitue un abus potentiel de la loi sur l’assainissement de l’air. L’altération non autorisée du système de contrôle d’émissions est interdite par la loi fédérale.
En cas de questions concernant les droits et les responsabilités relevant de la garantie, veuillez contacter le service
de garantie POLARIS au 1-888-704-5290.
189
Registre d’entretien
Présenter cette section de votre manuel à votre concessionnaire chaque fois que votre véhicule fait l’objet d’un
entretien. Vous aurez ainsi un registre exact de l’entretien effectué pour vos dossiers et les futurs propriétaires.
DATE
INTERVALLES
D’ENTRETIEN
10 h
(rodage)
40 heures
50 heures
80 heures
190
TECHNICIEN
ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES
Registre d’entretien
DATE
INTERVALLES
D’ENTRETIEN
TECHNICIEN
ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES
100 heures
120 heures
150 heures
191
Registre d’entretien
DATE
192
INTERVALLES
D’ENTRETIEN
TECHNICIEN
ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES
Registre d’entretien
DATE
INTERVALLES
D’ENTRETIEN
TECHNICIEN
ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES
193
194
INDEX
A
Accélérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Âge, limitations. . . . . . . . . . . . . . . 13
Arrêt du moteur. . . . . . . . . . . . . . . 79
Arrêt du VTT . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Avertissements de sécurité . . . 13-31
Absence d’inspection. . . . . . . 16
Calage lors de la montée d’une
pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chargement incorrect. . . . . . . 29
Conduite à des
vitesses excessives . . . . . . . 19
Conduite au travers
d’un cours d’eau. . . . . . . . . 28
Conduite d’un
VTT endommagé . . . . . . . . 30
Conduite sans formation . . . . 14
Conduite sur des obstacles. . . 27
Conduite sur des
pentes raides . . . . . . . . . . . . 21
Conduite sur des
surfaces pavées. . . . . . . . . . 18
Conduite sur des
voies publiques. . . . . . . . . . 18
Conduite sur les plans
d’eau gelée . . . . . . . . . . . . . 30
A
Conduite sur terrains
glissants . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle du VTT. . . . . . . . . . . 19
Dérapage ou glissement . . . . . 27
Descente de pentes
incorrecte. . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien des pneus
inadéquat . . . . . . . . . . . . . . . 26
Être sous l’influence de médicaments, de drogues ou
de l’alcool . . . . . . . . . . . . . . 17
Exposition aux
échappements . . . . . . . . . . . 15
Habiletés physiques . . . . . . . . 30
Limitations d’âge . . . . . . . . . . 13
Manutention de l’essence . . . . 15
Modifications incorrectes . . . . 27
Montée de pentes incorrecte . . 21
Sauts ou cascades . . . . . . . . . . 20
Systèmes d’échappement
brûlants . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Terrain inconnu. . . . . . . . . . . . 26
Transport d’un passager . . . . . 17
Traversée des pentes . . . . . . . . 23
Usage non autorisé du VTT . . 31
Vêtements de protection . . . . . 16
A
Virage incorrect . . . . . . . . . . . 20
B
Batterie
Entreposage . . . . . . . . . 150, 154
Installation et
branchements . . . . . . . . . . 149
Retrait. . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . 119-120
Bottes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bouchon de réservoir
de carburant . . . . . . . . . . . . . 43, 65
Bougies . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-116
Bouton de démarrage du moteur . . 59
Bouton du klaxon . . . . . . . . . . . . . 41
C
Capacité du carter
d’engrenages . . . . . . . . . . . . . . 114
Carburateur . . . . . . . . . . . . . . 123-124
Carrossage et chasse . . . . . . . . . . 135
Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chaîne d’entraînement . . . . . . . . 136
Changer la bougie . . . . . . . . . . . . 116
Commande d’accélérateur. . . . 41, 61
195
INDEX
C
E
G
Commande d’accélérateur
électronique (ETC) . . . . . . . . . . . 61
Commutateur d’arrêt . . . . . . . . . . . 58
Commutateur d’arrêt du moteur . . . 58
Commutateurs
Arrêt du moteur . . . . . . . . . 41, 58
Bouton de démarrage . . . . . . . 59
Bouton du klaxon . . . . . . . . . . 41
Contacteur d’allumage . . . . . . 45
Contacteur principal à clé . . . . 57
Interrupteur à cordon
coupe-contact. . . . . . . . . . . . 45
Conduite à flanc d’une pente . . . . . 85
Conduite dans l’eau . . . . . . . . . 91-92
Conduite extrême . . . . . . . . . . . . . . 96
Conduite sur des obstacles . . . . . . . 82
Conduite sur surfaces glissantes. . . 90
Conduite, formation . . . . . . . . . . . . 14
Cordon coupe-contact . . . . . . . . . . 45
Course du levier de frein . . . . . . . 132
Échappements, exposition . . . . . . . 15
Écrous de roue et d’essieux . . . . . 144
Entreposage . . . . . . . . . . . . . 154-157
Équipement de conduite . . . . . 10-11
Étiquettes de sécurité et
emplacements
Avertissement Aucun
passager . . . . . . . . . . . . . . . 36
Avertissement de
fonctionnement . . . . . . . . . . 33
Avertissement de pression
des pneus. . . . . . . . . . . . . . . 35
Avertissement discrétionnaire 32
Avertissement du couvercle
d’embrayage . . . . . . . . . . . . 37
Avertissement sur l’âge . . . . . 34
Gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 175-189
Garantie, émissions. . . . . . . . 186-189
Guide de lubrification . . . . . . 105-106
D
Démarrage du moteur. . . . . . . . 77-78
Descente de pente. . . . . . . . . . . . . . 86
196
F
Feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Feux de jour. . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . 139-140
Filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . 112
Formation de sensibilisation
à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Frein de stationnement . . . . . . 63-64
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-64
H
Huile de la boîte
de vitesses . . . . . . . . . . . . . 113-114
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
I
Immersion du véhicule . . . . . 117-118
Inspection avant la conduite . . . 73-74
Inspection de la direction . . . . . . . 135
Installation des roues . . . . . . . . . . 144
J
Jeu du levier de freins. . . . . . 128-131
K
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
INDEX
L
P
R
Lavage du VTT . . . . . . . . . . . . . . 151
Levier de démarreur
à pied . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 68-69
Levier du volet de départ . . . . . . . 58
Leviers de frein . . . . . . . . . . . . . . . 44
Limitation de vitesse à butée
d’accélérateur . . . . . . . . . . . . . 126
Limitations d’âge . . . . . . . . . . . . . 13
Loquet de siège . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Pare-étincelles . . . . . . . . . . . 121-122
Période de rodage. . . . . . . . . . . 70-72
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pincement. . . . . . . . . . . . . . . 133-134
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Pratiques de conduite
en toute sécurité . . . . . . . . . . 75-76
Procédures de conduite . . . . . . . . . 80
Produits Polaris . . . . . . . . . . . . . . 161
Profondeur de sculpture
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Protection oculaire . . . . . . . . . . . . . 11
Restrictions concernant
le conducteur . . . . . . . . . . . . . . . 13
Retrait des roues . . . . . . . . . . . . . 143
Robinet de carburant . . . . . . . . . . . 66
M
Manutention de l’essence . . . . . . . 15
Modifications de l’équipement . . . 12
Montée de pente . . . . . . . . . . . . 83-84
Mots de signalisation . . . . . . . . . . . 6
Mots et symboles de sécurité . . . . . 6
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Numéros d’identification
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 56
R
Réglage de la tension de la chaîne
d’entraînement . . . . . . . . . . . . . 138
Réglage de précharge du ressort
d’amortisseur . . . . . . . . . . . . . . 135
Réglage des freins arrière. . . . . . . 131
Réglage des freins avant . . . 129-130
Réglage du câble de commande
d’accélérateur . . . . . . . . . . . . . . 127
Réglage du guidon . . . . . . . . . . . . 141
Remplacement d’ampoule
Feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . 145
Feux de jour . . . . . . . . . . . . . 146
S
Séchage de la transmission variable
continue (CVT) . . . . . . . . . . . . 120
Sécurité d’utilisation
du carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sécurité des produits
de consommation . . . . . . . . . . . . . 9
Serrage des boulons de culasse . . 117
Serrage du moyeu de roues . . . . . 144
Spécifications . . . . . . . . . . . . 159-160
Spécifications du jeu du levier de
freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Stabilisateur de carburant . . . . . . 155
Stationnement sur une pente . . . . . 89
Système d’alimentation . . . . . . . . . 65
Système de limitation
de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 125-126
Système de transmission
variable continue (CVT) . . 119-120
Systèmes de contrôle
d’émissions . . . . . . . . . . . . . . . . 94
197
INDEX
T
V
Tableau d’entretien
périodique . . . . . . . . . . . . . . 95-104
Tension de la chaîne. . . . . . . . . . . 137
Transport du VTT. . . . . . . . . . . . . 158
Vérification de l’huile de la boîte
de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Vérification du niveau
de l’huile moteur . . . . . . . . . . . 108
Vêtements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vidange d’huile
de la boîte de vitesses. . . . . . . . 114
Vidange d’huile moteur. . . . 109-111
Virage sur pente. . . . . . . . . . . . 87-88
Virage sur place. . . . . . . . . . . . . . . 87
Virages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
198
Pantone 419C
AVERTISSEMENT
L’usage incorrect du véhicule peut entraîner
des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
TOUJOURS
PORTER UN
CASQUE
HOMOLOGUÉ
ET UNE TENUE
PROTECTRICE.
NE JAMAIS
CONDUIRE SUR
LES VOIES
PUBLIQUES.
NE JAMAIS
TRANSPORTER
DE PASSAGERS.
NE JAMAIS
CONDUIRE
SOUS L’INFLUENCE
DE DROGUES,
DE MÉDICAMENTS
OU DE L’ALCOOL.
LIRE LE MANUEL D’UTILISATION.
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
ET TOUS LES AVERTISSEMENTS.
NE JAMAIS conduire le véhicule :
S sans avoir reçu la formation ou des instructions
appropriées.
S à des vitesses excessives pour ses propres
compétences ou l’état de la route.
S sur les voies publiques – une collision avec un autre
véhicule pourrait se produire.
S avec un passager – les passagers affectent l’équilibre
et la direction du véhicule et augmentent le risque
de perte de contrôle.
Toujours :
S utiliser les techniques de conduite appropriées pour
éviter des retournements sur les pentes et terrains
accidentés et lors des virages.
S éviter les surfaces pavées qui peuvent sérieusement
affecter la maniabilité et le contrôle.
Pour le concessionnaire le plus proche, composer
le 1-800-POLARIS, ou visiter www.polarisindustries.com.
Polaris Sales Inc., 2100 Hwy. 55
Medina, MN 55340 É.-U.
Téléphone 1-888-704-5290
No de pièce 9923080-FR, rév. 01
Imprimé au Canada
*9923078
*

Manuels associés