▼
Scroll to page 2
of
24
{ STIHL BF Notice d’emploi français © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013 0458-504-0221-A. VA1.M13. 0000000673_008_F Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. Notice d'emploi d'origine Table des matières Outils à rapporter Indications concernant la présente Notice d'emploi Prescriptions de sécurité et techniques de travail Utilisation Machines de base autorisées Montage de l'outil à rapporter Montage de l'anneau de suspension Montage de la poignée circulaire Utilisation du harnais Mise en route / arrêt du moteur Rangement Instructions pour la maintenance et l'entretien Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Principales pièces Caractéristiques techniques Accessoires optionnels Instructions pour les réparations Mise au rebut { BF 2 Chère cliente, cher client, 2 nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. 3 7 9 10 12 12 14 15 16 Ce produit a été fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus avancées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait. Pour toute question concernant cette machine, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays. 16 17 18 19 19 19 20 Dr. Nikolas Stihl La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de traduction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. 1 français Par conséquent, la Notice d'emploi de la machine de base et celle de l'outil à rapporter constituent, ensemble, la Notice d'emploi intégrale de la machine ou du dispositif à moteur. Outils à rapporter Il faut donc toujours lire attentivement les deux Notices d'emploi avant la première mise en service et les conserver précieusement pour pouvoir les relire lors d'une utilisation ultérieure. + Indications concernant la présente Notice d'emploi Pictogrammes Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la présente Notice d'emploi. Repérage des différents types de textes AVERTISSEMENT .. .. 002BA531 KN + Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts matériels. L'outil à rapporter STIHL peut être monté sur différentes machines STIHL de base. Les machines sur lesquelles le montage est autorisé sont précisées au chapitre « Machines de base autorisées ». Dans la présente Notice d'emploi, l'ensemble – en ordre de marche – d'une machine de base et d'un outil à rapporter est dénommé machine ou dispositif à moteur. AVIS Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de certains composants. Développement technique La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements. On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la présente Notice d'emploi à l'appui de revendications quelconques. 2 BF français Prescriptions de sécurité et techniques de travail En travaillant avec la sarcleuse, il faut respecter des prescriptions de sécurité particulières, parce que les dents des couronnes de couteaux sont pointues et acérées et que les couronnes de couteaux tournent à haute vitesse. Avant la première mise en service, lire attentivement et intégralement les deux Notices d'emploi (celle de la machine de base et celle de l'outil à rapporter). Les conserver précieusement pour pouvoir les relire lors d'une utilisation ultérieure. Le fait de ne pas respecter les instructions des Notices d'emploi peut entraîner un danger de mort. Ne prêter ou louer la machine qu'à des personnes familiarisées avec ce modèle et sa manipulation – et toujours y joindre les Notices d'emploi de la machine de base et de l'outil à rapporter. Utiliser la sarcleuse exclusivement pour travailler un sol cultivé, ferme ou décompacté, pour tracer des sillons et pour enfouir des amendements dans le sol. Il est interdit d'utiliser cette machine pour d'autres travaux – risque d'accident ! BF Monter exclusivement des couronnes de couteaux ou accessoires autorisés par STIHL pour cette machine ou des pièces similaires du point de vue technique. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Utiliser exclusivement des outils ou accessoires de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir ou la machine risquerait d'être endommagée. STIHL recommande d'utiliser des outils, couronnes de couteaux et accessoires d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, et pour satisfaire aux exigences de l'utilisateur. Le capot protecteur de la machine ne peut pas protéger l'utilisateur contre tous les objets (pierres, morceaux de verre ou de fil de fer etc.) projetés par l'outil de travail. Ces objets peuvent ricocher et toucher l'utilisateur. N'apporter aucune modification à cette machine – cela risquerait d'en compromettre la sécurité. STIHL décline toute responsabilité pour des blessures ou des dégâts matériels occasionnés en cas d'utilisation d'équipements rapportés non autorisés. Pour le nettoyage de cette machine, ne pas utiliser un nettoyeur haute pression. Le puissant jet d'eau risquerait d'endommager certaines pièces de la machine. Vêtements et équipement Les vêtements doivent être fonctionnels et garantir une liberté de mouvement totale. Porter des vêtements bien ajustés – une combinaison, mais pas une blouse de travail. Ne pas porter des vêtements qui risqueraient de se prendre dans le bois, les broussailles ou les pièces en mouvement de la machine. Ne porter ni écharpe ou cravate, ni bijoux. Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et les assurer (foulard, casquette, casque etc.). Porter des chaussures de sécurité avec semelle antidérapante et coquille d'acier. Porter une visière pour la protection du visage et, en plus, porter impérativement des lunettes de protection – risque de blessure par des objets soulevés ou projetés. Une visière n'offre pas une protection oculaire suffisante. Porter un dispositif antibruit « individuel » – par ex. des capsules protège-oreilles. Porter des gants robustes (par ex. en cuir). Porter des vêtements et équipements de protection réglementaires. 3 français n'apporter aucune modification aux dispositifs de commande et de sécurité – travailler exclusivement avec le capot protecteur monté ; – les poignées doivent être propres et sèches, sans huile ni autres salissures – un point très important pour que l'on puisse manier la machine en toute sécurité ; – ajuster le harnais et les poignées suivant la taille de l'utilisateur. Suivre les indications du chapitre « Utilisation du harnais ». Toujours arrêter le moteur. Porter la machine en la tenant par le tube, de telle sorte qu'elle soit bien équilibrée, ou en la laissant suspendue au harnais. Ne pas toucher aux pièces très chaudes de la machine – risque de brûlure ! Pour le transport dans un véhicule : assurer la machine de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser, d'être endommagée ou de perdre du carburant. Avant la mise en route S'assurer que la machine se trouve en parfait état pour un fonctionnement en toute sécurité – conformément aux indications des chapitres correspondants des Notices d'emploi de la machine de base et de l'outil à rapporter : – – 4 couronnes de couteaux ; montage correct, bonne fixation et état impeccable (propreté, fonctionnement facile, aucune déformation) ; s'assurer que les dispositifs de sécurité ne sont ni endommagés, ni usés. Il est interdit d'utiliser la machine avec un capot protecteur endommagé – remplacer les pièces endommagées ; Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se trouve pas en parfait état de fonctionnement – risque d'accident ! Pour parer à toute éventualité, à l'utilisation d'un harnais : s'entraîner pour savoir se dégager rapidement de la machine. Lors de cet exercice, ne pas jeter la machine sur le sol, pour ne pas risquer de l'endommager. Prise en main et utilisation Toujours se tenir dans une position stable et sûre. Toujours tenir fermement la machine à deux mains, par les poignées. Sur les versions à guidon 002BA055 KN Transport de la machine – Tenir la poignée de commande de la main droite et l'autre poignée du guidon de la main gauche. Sur les versions à poignée circulaire 002BA080 KN STIHL propose une gamme complète d'équipements pour la protection individuelle. Sur les versions à poignée circulaire ou à poignée circulaire avec protection (pour garder une distance de sécurité entre l'outil de travail et les pieds et jambes de l'utilisateur), tenir la poignée circulaire de la main gauche et la poignée de commande de la main droite – ceci est également valable pour les gauchers. Entourer fermement les poignées avec les pouces. BF français Au cours du travail En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêter immédiatement le moteur – placer le curseur combiné / commutateur d'arrêt / bouton d'arrêt sur la position 0 ou STOP. 5m (16ft) À part l'utilisateur, personne ne doit se trouver dans un rayon de 5 m de la machine en marche – risque de blessure par des objets projetés ! Respecter également cette distance par ex. par rapport à des véhicules garés, vitres etc. – pour éviter de causer des dégâts matériels ! Éviter tout contact avec les couronnes de couteaux – risque de blessure ! Dès que le moteur est en marche, il dégage des gaz d'échappement toxiques. Ces gaz peuvent être inodores et invisibles, et renfermer des hydrocarbures imbrûlés et du benzène. Ne jamais travailler avec cette machine dans des locaux fermés ou mal aérés – pas non plus si le moteur est équipé d'un catalyseur. BF Veiller à ce que le ralenti soit correctement réglé – de telle sorte qu'après le relâchement de la gâchette d'accélérateur les couronnes de couteaux ne tournent plus. Contrôler régulièrement et rectifier si nécessaire le réglage du ralenti. Si les couronnes de couteaux sont entraînées au ralenti, malgré un réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé – voir la Notice d'emploi de la machine de base. Ne jamais travailler sans le capot protecteur qui convient pour la machine et l'outil de travail utilisé – risque de blessure par des objets projetés ! Faire particulièrement attention sur un sol glissant – mouillé, couvert de neige ou de verglas – de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol inégal etc. – risque de dérapage ! Faire attention aux obstacles : souches d'arbres, racines – pour ne pas risquer de trébucher ! Examiner le terrain : des objets durs – pierres, morceaux de métal ou autres – peuvent se transformer en projectiles – risque de blessure ! – et risquent d'endommager les couronnes de couteaux. Il est absolument interdit de travailler dans le voisinage de câbles électriques posés sur le sol ou juste en dessous de la surface du sol – risque d'électrocution ! Si de tels câbles sont touchés et détériorés par l'outil de travail, cela risque de causer des blessures très graves, voire même mortelles. Toujours se tenir dans une position stable et sûre. Mener la machine en avançant seulement au pas. Travailler avec prudence, tout particulièrement à proximité immédiate de clôtures, de murs, de pierres, de racines et d'arbres ou sur un terrain couvert d'une végétation dense. Les couronnes de couteaux peuvent se prendre dans de tels obstacles – risque d'accident ! Faire tout particulièrement attention en tirant la machine vers soi – risque de blessure par l'outil de travail en rotation ! En travaillant avec des protège-oreilles, il faut faire tout particulièrement attention – parce que des bruits signalant un danger (cris, signaux sonores etc.) sont moins bien perceptibles. Faire des pauses à temps pour ne pas risquer d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement qui pourrait entraîner un accident ! Travailler calmement, de manière bien réfléchie – seulement dans de bonnes conditions de visibilité et d'éclairage. 5 français Prendre les précautions utiles pour exclure le risque de blesser d'autres personnes. Si la machine a été soumise à des sollicitations sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex. si elle a été soumise à des efforts violents, en cas de choc ou de chute), avant de la remettre en marche, il faut impérativement s'assurer qu'elle se trouve en parfait état de fonctionnement – voir également « Avant la mise en route du moteur ». Contrôler en particulier la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun cas continuer d'utiliser la machine si la sécurité de son fonctionnement n'est pas garantie. En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé. Tant que le moteur est en marche, ne pas toucher aux couronnes de couteaux. Si les couronnes de couteaux sont bloquées par un objet quelconque, arrêter immédiatement le moteur – et enlever seulement ensuite l'objet coincé – risque de blessure ! Si l'on accélère avec les couronnes de couteaux bloquées, la charge augmente et par conséquent le régime du moteur baisse. L'embrayage patine alors continuellement, ce qui entraîne une surchauffe et une détérioration d'éléments fonctionnels importants (par ex. embrayage, pièces en matière synthétique du carter) – des dommages subséquents, par ex. le fait que les couronnes de couteaux soient entraînées au ralenti, présentent un risque de blessure ! 6 Vérifier les couronnes de couteaux à de courts intervalles réguliers – et immédiatement si leur comportement change : – arrêter le moteur, tenir fermement la machine ; – contrôler l'état et la bonne fixation – s'assurer qu'aucun début de fissuration n'est perceptible ; – remplacer immédiatement les couronnes de couteaux défectueuses, même si elles ne présentent que de légères fissures capillaires. Au cours du travail, également, nettoyer régulièrement la zone des couronnes de couteaux et du capot protecteur. – Arrêter le moteur ; – mettre des gants ; – enlever l'herbe, les mottes de terre (engorgement !) etc. Pour remplacer les couronnes de couteaux, arrêter le moteur – risque de blessure ! Ne pas continuer d'utiliser des couronnes de couteaux endommagées ou présentant un début de fissuration – et ne pas non plus les réparer – par ex. par soudage ou redressage – modification de la forme (balourd). Des particules ou des éclats pourraient se détacher, être projetés à haute vitesse et toucher l'utilisateur ou une autre personne – risque de blessures très graves ! Après le travail À la fin du travail et avant de quitter la machine : arrêter le moteur. Après la fin du travail, enlever régulièrement les saletés, la terre et les débris de plantes pris dans l'outil de travail – pour cela, mettre des gants – risque de blessure ! Pour le nettoyage, ne pas employer de produits dissolvant la graisse. Après le nettoyage méticuleux, enduire la surface des outils de travail métalliques avec un produit anticorrosion. Maintenance et réparations La machine doit faire l'objet d'une maintenance régulière. Exécuter exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans les Notices d'emploi de la machine de base et de l'outil à rapporter. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et la BF français machine risquerait d'être endommagée. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour cette machine, et pour répondre aux exigences de l'utilisateur. Préparatifs Utilisation Indications générales N Mettre le moteur en marche ; N mettre le harnais. Technique de travail 381BA003 KN Pour la réparation, la maintenance et le nettoyage, toujours arrêter le moteur – risque de blessure ! 469BA017 KN La gamme d'outils à rapporter pour le travail du sol comprend aussi la version sarcleuse BF. On peut utiliser la sarcleuse en avançant (1), en reculant (2), en exécutant un mouvement alternatif (3) de droite à gauche et inversement, ou bien en décrivant des cercles. Choisir le mouvement qui convient le mieux suivant le terrain et les conditions de travail. Pour cultiver plus facilement les sols compactés, il est conseillé de travailler alternativement en avançant et en reculant. Les couronnes de couteaux respectives ne doivent être utilisées que dans une seule position. Les flèches appliquées sur les couronnes de couteaux indiquent le sens de rotation prescrit. La sarcleuse convient tout particulièrement pour écroûter la terre et pour travailler et aérer les sols compactés. BF 7 français Exemples d'utilisation Autour des plantes, émietter la terre seulement en surface. En pénétrant trop profondément dans le sol, on risque de détruire les racines traçantes. Pour ne pas risquer d'endommager le matériel ou les arbres, mener la machine de telle sorte qu'elle ne se prenne pas dans les racines des arbres. N N Pour briser la croûte durcie Pour briser la croûte durcie d'un sol déjà cultivé (par ex. jardins potagers ou platebandes de fleurs de l'année précédente), il faut tout d'abord nettoyer la surface. Enlever la mauvaise herbe et tous les restes de plantes, de même que les objets durs tels que les pierres, bouteilles, morceaux de bois etc. Pour enfouir les amendements dans le sol La machine peut être aussi utilisée pour enfouir dans le sol des substances telles que du terreau, du compost, des feuilles mortes ou d'autres substances organiques et engrais. Nettoyage des couronnes de couteaux Au cours du travail, des morceaux de plantes, par ex. des racines, peuvent s'enrouler très fermement autour des couteaux ou entre les couronnes de couteaux. Pour nettoyer les couronnes de couteaux : – mettre des gants ; – extraire la goupille élastique de l'arbre ; – retirer les couronnes de couteaux de l'arbre ; – enlever les morceaux de plantes (racines) et les mottes de terre. Pour commencer, enlever tous les restes de racines et les grosses plantes ainsi que les objets durs (pierres etc.). Répandre uniformément les substances sur le sol. Tenir fermement la machine à deux mains et travailler la terre uniquement par petites surfaces, jusqu'à la profondeur souhaitée. En travaillant la terre, déplacer la machine en décrivant des cercles ou en allant alternativement en avant et en arrière. Pour finir, repasser la machine de telle sorte qu'elle fasse disparaître les traces de pas. Ensuite, égaliser tout le terrain au râteau. Pour terminer, égaliser le terrain au râteau. N Pour tracer des sillons Tirer lentement la machine à reculons. Si nécessaire, pour obtenir des sillons profonds, répéter plusieurs fois l'opération. N 8 Pour aérer le sol entre les plantes BF français Machines de base autorisées L'utilisation de cet outil à rapporter est autorisée exclusivement avec les machines de base suivantes : jambes de l'utilisateur) dûment fixées, ou si la machine de base est munie d'un guidon. Version à tube muni d'une gaine faisant office de poignée Sur les machines munies d'un guidon ou d'une poignée circulaire avec protection (pour garder la distance de sécurité entre l'outil de coupe et les pieds et jambes de l'utilisateur) Les machines suivantes doivent être munies d'une poignée circulaire avec protection (pour garder la distance de sécurité entre l'outil de travail et les pieds et jambes de l'utilisateur) à monter en post-équipement : STIHL FC 85, FC 110 STIHL HL 75, HL 95, HL 100, version avec réducteur à 0°. STIHL FH 75 STIHL FR 85, FR 350, FR 450, FR 480 STIHL FS 851) 2), FS 90, FS 1002), FS 1102), FS 120, FS 130, FS 200, FS 250 STIHL HL 75, HL 95, HL 100 STIHL KA 85 R, KR 85, KW 85 AVERTISSEMENT La combinaison avec des machines de base autres que celles qui sont expressément indiquées ci-avant est interdite – risque d'accident et de blessure ! Montage de la poignée circulaire en post-équipement – voir « Montage de la poignée circulaire ». Machines à poignée circulaire sans protection (pour garder la distance de sécurité entre l'outil de travail et les pieds et jambes de l'utilisateur) STIHL SP 81 AVERTISSEMENT Cet outil à rapporter n'est autorisé que si la machine de base est équipée d'une poignée circulaire et de la protection (pour garder la distance de sécurité entre l'outil de coupe et les pieds et 1) Utilisation interdite sur les machines FS 85 de la série de numéros de machine 1 49 709 301 à 1 53 148 868 2) Utilisation interdite sur les machines FS 85 RX, FS 100 RX et FS 110 RX BF Sur les machines suivantes, la poignée circulaire montée doit être remplacée par une poignée circulaire avec protection (pour garder la distance de sécurité entre l'outil de travail et les pieds et jambes de l'utilisateur) : STIHL FC 85, FC 110 La protection (pour garder la distance de sécurité entre l'outil de travail et les pieds et jambes de l'utilisateur) ne peut pas être montée ultérieurement sur la poignée circulaire de première monte. Montage de la poignée circulaire en post-équipement – voir « Montage de la poignée circulaire ». 9 français Montage de l'outil à rapporter À l'extraction du réducteur, l'arbre d'entraînement peut glisser et sortir du tube, il faut alors le remettre en place en le poussant dans le tube. HL/FH Préparatifs avant le montage L AVERTISSEMENT 381BA015 KN HT Pour la transformation de la machine de base, toujours arrêter le moteur – risque de blessure ! FS AVIS Le montage et le démontage de l'outil à rapporter doivent toujours avoir lieu à un endroit propre. L'arbre d'entraînement ne doit dépasser du tube que sur une longueur L = 22 mm (7/8 po). Si cette cote n'est pas atteinte, faire lentement tourner l'arbre en exerçant une légère pression, jusqu'à ce qu'il soit possible d'enfoncer l'arbre à la cote indiquée. SP Si la machine de base est déjà munie d'un réducteur ou d'un outil à rapporter, ce dernier doit tout d'abord être démonté. Montage du capot protecteur SP 10 228BA052 KN FCS N 10 Sur la machine de base, desserrer les vis de serrage du carter de réducteur (flèches) et tirer sur le réducteur pour le séparer du tube. N Glisser le capot protecteur (1) sur le tube (2) jusqu'à obtention de la distance a = 100 mm (4 po) ; N positionner le réducteur sur le tube de telle sorte que la patte d'appui du moteur et le côté le plus long du capot protecteur soient orientés vers le haut ; N serrer les vis de serrage (3). BF français Les couronnes de couteaux gauches et droites sont différentes. Sur le réducteur et sur les couronnes de couteaux, le sens de rotation est indiqué par une flèche et il faut impérativement le respecter. AVERTISSEMENT Le capot protecteur ne doit plus pouvoir tourner sur le tube. A N 413BA015 KN Montage du réducteur Sur le tube, appliquer une marque à une distance A = 50 mm (2 po.) (avec un crayon noir ou de couleur) ; N positionner le réducteur sur le tube de telle sorte que la patte d'appui du moteur soit orientée vers le bas et que les couronnes de couteaux se trouvent à la verticale – parallèlement au capot protecteur ; N serrer fermement les vis de serrage (4) du réducteur. AVERTISSEMENT Le réducteur ne doit plus pouvoir tourner sur le tube. Réglage de la poignée circulaire N desserrer les vis de serrage (4) du réducteur – ne pas les dévisser complètement ; N glisser le réducteur (5) sur le tube (2) – à l'introduction, faire légèrement pivoter le réducteur dans les deux sens, jusqu'à ce que le carter atteigne ou recouvre la marque appliquée sur le tube ; BF N N Desserrer les vis de la poignée circulaire ; N pour continuer, voir « Montage de la poignée circulaire ». Montage des couronnes de couteaux Le moyeu de la couronne de couteaux intérieure est plus grand que celui de la couronne de couteaux extérieure. N faire tourner la couronne de couteaux extérieure droite (7) sur l'arbre jusqu'à ce qu'il soit possible de la glisser sur l'arbre – en tenant compte du sens de rotation indiqué par les flèches ; N introduire et encliqueter la goupille élastique (8) dans le trou de l'arbre – appliquer la goupille élastique à plat contre la couronne de couteaux ; N monter les couronnes de couteaux du côté gauche en procédant de la même manière. Ne pas perdre les deux rondelles montées sur l'arbre du réducteur. N Disposer les couronnes de couteaux suivant leur ordre de montage sur l'arbre – en tenant compte des indications suivantes : faire tourner la couronne de couteaux intérieure droite (6) sur l'arbre jusqu'à ce qu'il soit possible de la glisser sur l'arbre – en tenant compte du sens de rotation indiqué par les flèches ; 11 français Montage de l'anneau de suspension N Appliquer le collier (1) sur le tube avec le filetage du côté gauche (côté utilisateur) ; Les machines de base ne sont pas toutes équipées d'un anneau de suspension. N pincer les pattes du collier et les maintenir ; N visser la vis (2) M6x14 ; N ajuster l'anneau de suspension ; N serrer la vis. L'anneau de suspension est livrable en option. Le type et la version de l'anneau de suspension diffèrent suivant les marchés et les machines de base. Montage de la poignée circulaire Positionnement de la poignée A 2 1 504BA016 KN 1 2 Position de l'anneau de suspension : voir « Montage de la poignée circulaire ». 12 002BA142 KN 1 N Fixer la poignée circulaire (1) à une distance (A) d'env. 25 cm (10 po) de la poignée de commande (2) ; N ajuster la poignée circulaire ; N serrer les vis – en retenant les écrous si nécessaire. BF français Montage de la poignée circulaire avec protection 4 504BA017 KN 3 Position de l'anneau de suspension Un anneau de suspension (3) monté sur le tube doit se trouver en avant de la poignée de commande. Position de la douille La douille coulissante (4) montée sur le tube sert d'entretoise. N Glisser la douille (4) de telle sorte qu'elle se trouve en avant de l'anneau de suspension. Position de la gaine faisant office de poignée, sur la machine SP 81 Le tube de la machine STIHL SP 81 est muni de la douille coulissante (4) faisant office de poignée. N BF Faire glisser la gaine faisant office de poignée (4) de telle sorte qu'elle se trouve en avant de l'anneau de suspension. N Introduire les écrous à quatre pans (5) dans la protection (6) – faire coïncider les trous ; N loger le collier (7) dans la poignée circulaire (1) et le poser avec la poignée sur le tube (8) ; N poser le collier (9) ; N appliquer la protection (6) – en veillant au positionnement correct ! N faire coïncider les trous ; N introduire les vis (10) à travers les trous des pièces – et les visser à fond dans la protection ; 13 français Ajustage et fixation de la poignée circulaire se trouver environ à une largeur de paume en dessous de la hanche droite. Utilisation du harnais Les machines de base ne sont pas toutes équipées d'un harnais et d'un anneau de suspension. N Harnais double Monter l'anneau de suspension – voir « Montage de l'anneau de suspension ». 1 Le harnais est livrable en option, voir « Accessoires optionnels ». 3 Le type et la version de l'anneau de suspension, du harnais et du mousqueton diffèrent suivant les marchés et les machines de base. Harnais simple N ajuster la poignée circulaire (1) et la placer dans la position la plus commode pour l'utilisateur ; 002BA440 KN 2 1 La distance (A) doit atteindre au maximum 55 cm (22 po). N serrer fermement les vis de la poignée circulaire. Mettre le harnais double (1) et fermer la serrure (3) ; N ajuster la longueur de la sangle – une fois que la machine est accrochée, le mousqueton (2) doit se trouver environ à une largeur de paume en dessous de la hanche droite. 002BA441 KN 2 N 14 N Mettre le harnais simple (1) ; N ajuster la longueur de la sangle – une fois que la machine est accrochée, le mousqueton (2) doit BF français Accrochage de la machine au harnais AVERTISSEMENT 2 1 N 002BA311 KN 2 Accrocher le mousqueton (1) à l'anneau de suspension (2) ; Décrochage de la machine du harnais 1 N BF Mise en route du moteur Pour la mise en route, suivre impérativement les instructions données pour la machine de base ! Si l'on utilise un harnais double, avant de lâcher la machine pour se dégager, il faut impérativement ouvrir la serrure du harnais. N Poser la machine sur le sol, dans une position sûre : les couronnes de couteaux ne doivent toucher ni le sol, ni un objet quelconque ; N la patte d'appui du moteur doit reposer sur le sol, dans une position stable ; N dans la zone du capot protecteur, faire reposer le tube sur un support surélevé (par ex. proéminence du sol, morceau de bois, brique ou autre) ; 1 2 002BA312 KN 2 En cas de danger imminent, il faut se dégager rapidement de la machine et la jeter loin de soi. Pour se dégager de la machine, procéder comme indiqué au chapitre « Décrochage de la machine du harnais ». S'entraîner pour pouvoir se dégager rapidement de la machine. Lors de cet exercice, ne pas jeter la machine sur le sol, pour ne pas risquer de l'endommager. Mise en route / arrêt du moteur 504BA018 KN 1 Système de dégagement rapide Appuyer sur la languette du mousqueton (1) et sortir l'anneau de suspension (2) du mousqueton. 15 français N se tenir dans une position stable ; N avec la main gauche, plaquer fermement la machine sur le sol – en ne touchant ni à la gâchette d'accélérateur, ni au blocage de gâchette d'accélérateur. AVIS Ne pas poser le pied ou le genou sur le tube ! AVERTISSEMENT Au lancement, les couronnes de couteaux peuvent être entraînées dès que le moteur part – c'est pourquoi, dès que le moteur a démarré, il faut donner une brève impulsion sur la gâchette d'accélérateur – de telle sorte que le moteur passe au ralenti. La procédure de mise en route du moteur est décrite en détail dans la Notice d'emploi de la machine de base. Rangement Pour un arrêt de travail de 3 mois ou plus, N enlever les couronnes de couteaux, les nettoyer et les contrôler ; N conserver la machine à un endroit sec et sûr. La ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex. par des enfants). Instructions pour la maintenance et l'entretien Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. Vis et écrous accessibles N Resserrage au besoin Outils de travail et dispositifs de protection N Contrôle visuel, contrôle du serrage avant le travail et après chaque plein de carburant N Remplacement en cas de détérioration Étiquettes de sécurité N Remplacement des étiquettes de sécurité devenues illisibles Arrêt du moteur N 16 Voir la Notice d'emploi de la machine de base. BF français Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Le fait de respecter les prescriptions de la présente Notice d'emploi et les prescriptions de la Notice d'emploi de la machine de base permet d'éviter une usure excessive et l'endommagement de l'ensemble avec outil à rapporter. La machine doit être utilisée, entretenue et rangée comme décrit dans ces Notices d'emploi. L'utilisateur assume toute la responsabilité des dommages occasionnés par suite du non-respect des prescriptions de sécurité et des instructions pour l'utilisation et la maintenance. Cela s'applique tout particulièrement aux points suivants : – modifications apportées au produit sans l'autorisation de STIHL ; – utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés pour cette machine, ne conviennent pas ou sont de mauvaise qualité ; – utilisation de la machine pour des travaux autres que ceux prévus pour cette machine ; – utilisation de la machine dans des concours ou dans des épreuves sportives ; – avaries découlant du fait que la machine a été utilisée avec des pièces défectueuses. BF Travaux de maintenance Pièces d'usure Toutes les opérations décrites au chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être effectuées régulièrement. Dans le cas où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer lui-même ces opérations de maintenance et d'entretien, il doit les faire exécuter par un revendeur spécialisé. Même lorsqu'on utilise la machine pour les travaux prévus dans sa conception, certaines pièces subissent une usure normale et elles doivent être remplacées en temps voulu, en fonction du genre d'utilisation et de la durée de fonctionnement. Il s'agit, entre autres, des pièces suivantes : STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. – Couronnes de couteaux – Pièces de fixation des couronnes de couteaux – Capot protecteur Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l'utilisateur devra assumer l'entière responsabilité. Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les dommages précisés ci-après : – corrosion et autres avaries subséquentes imputables au fait que la machine n'a pas été rangée correctement ; – avaries et dommages subséquents survenus sur la machine par suite de l'utilisation de pièces de rechange de mauvaise qualité. 17 français Principales pièces 1 2 3 1 4 2 5 6 3 18 4 5 6 7 504BA019 KN 7 Tube Capot protecteur Couronne de couteaux extérieure droite Couronne de couteaux intérieure droite Couronne de couteaux intérieure gauche Couronne de couteaux extérieure gauche Goupille élastique BF français Caractéristiques techniques Réducteur Réducteur à vis sans fin, à simple démultiplication Démultiplication i : 44:1 Outil de travail Quatre couronnes de couteaux, tournant dans le même sens, tranchant des deux côtés Diamètre : 230 mm Largeur de travail : 220 mm Poids Outil à rapporter complet avec capot protecteur : 3,6 kg REACH REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach BF Accessoires optionnels – Lunettes de protection – Harnais simple – Harnais double – Jeu de couronnes de couteaux de cultivateur (BK-MM) Pour obtenir des informations d'actualité sur ces accessoires ou sur d'autres accessoires optionnels, veuillez vous adresser au revendeur spécialisé STIHL. Instructions pour les réparations L'utilisateur de ce dispositif est autorisé à effectuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la présente Notice d'emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Pour les réparations, monter exclusivement des pièces de rechange autorisées par STIHL pour ce dispositif ou des pièces similaires du point de vue technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et le dispositif risquerait d'être endommagé. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole). 19 français Mise au rebut 000BA073 KN Pour l'élimination des déchets, respecter les prescriptions nationales spécifiques. Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent être mis au recyclage. Consulter le revendeur spécialisé STIHL pour obtenir les informations d'actualité concernant l'élimination écocompatible des déchets. 20 BF 0458-504-0221-A französisch F www.stihl.com *04585040221A* 0458-504-0221-A