STIHL BF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
STIHL BF Manuel utilisateur | Fixfr
{
STIHL BF
Notice d’emploi
français
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-504-0221-A. VA1.M13.
0000000673_008_F
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
Notice d'emploi d'origine
Table des matières
Outils à rapporter
Indications concernant la présente
Notice d'emploi
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
Utilisation
Machines de base autorisées
Montage de l'outil à rapporter
Montage de l'anneau de
suspension
Montage de la poignée circulaire
Utilisation du harnais
Mise en route / arrêt du moteur
Rangement
Instructions pour la maintenance et
l'entretien
Conseils à suivre pour réduire
l'usure et éviter les avaries
Principales pièces
Caractéristiques techniques
Accessoires optionnels
Instructions pour les réparations
Mise au rebut
{
BF
2
Chère cliente, cher client,
2
nous vous félicitons d'avoir choisi un
produit de qualité de la société STIHL.
3
7
9
10
12
12
14
15
16
Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les
méthodes de surveillance de qualité les
plus avancées. Nous mettons tout en
œuvre pour que cette machine vous
assure les meilleurs services, de telle
sorte que vous puissiez en être
parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette
machine, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou directement à
l'importateur de votre pays.
16
17
18
19
19
19
20
Dr. Nikolas Stihl
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de traduction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
1
français
Par conséquent, la Notice d'emploi de la
machine de base et celle de l'outil à
rapporter constituent, ensemble, la
Notice d'emploi intégrale de la machine
ou du dispositif à moteur.
Outils à rapporter
Il faut donc toujours lire attentivement
les deux Notices d'emploi avant la
première mise en service et les
conserver précieusement pour pouvoir
les relire lors d'une utilisation ultérieure.
+
Indications concernant la
présente Notice d'emploi
Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqués sur le
dispositif sont expliqués dans la
présente Notice d'emploi.
Repérage des différents types de textes
AVERTISSEMENT
..
..
002BA531 KN
+
Avertissement contre un risque
d'accident et de blessure ainsi que de
graves dégâts matériels.
L'outil à rapporter STIHL peut être
monté sur différentes machines STIHL
de base.
Les machines sur lesquelles le montage
est autorisé sont précisées au chapitre
« Machines de base autorisées ».
Dans la présente Notice d'emploi,
l'ensemble – en ordre de marche – d'une
machine de base et d'un outil à rapporter
est dénommé machine ou dispositif à
moteur.
AVIS
Avertissement contre un risque de
détérioration du dispositif ou de certains
composants.
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à
poursuivre le développement continu de
toutes ses machines et de tous ses
dispositifs ; c'est pourquoi nous devons
nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la
forme, la technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se
prévaloir des indications et illustrations
de la présente Notice d'emploi à l'appui
de revendications quelconques.
2
BF
français
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
En travaillant avec la sarcleuse, il faut respecter
des prescriptions de
sécurité particulières,
parce que les dents des
couronnes de couteaux
sont pointues et acérées
et que les couronnes de
couteaux tournent à
haute vitesse.
Avant la première mise
en service, lire attentivement et intégralement les
deux Notices d'emploi
(celle de la machine de
base et celle de l'outil à
rapporter). Les conserver précieusement pour
pouvoir les relire lors
d'une utilisation
ultérieure. Le fait de ne
pas respecter les instructions des Notices
d'emploi peut entraîner
un danger de mort.
Ne prêter ou louer la machine qu'à des
personnes familiarisées avec ce modèle
et sa manipulation – et toujours y joindre
les Notices d'emploi de la machine de
base et de l'outil à rapporter.
Utiliser la sarcleuse exclusivement pour
travailler un sol cultivé, ferme ou
décompacté, pour tracer des sillons et
pour enfouir des amendements dans le
sol.
Il est interdit d'utiliser cette machine
pour d'autres travaux – risque
d'accident !
BF
Monter exclusivement des couronnes
de couteaux ou accessoires autorisés
par STIHL pour cette machine ou des
pièces similaires du point de vue
technique. Pour toute question à ce
sujet, s'adresser à un revendeur
spécialisé.
Utiliser exclusivement des outils ou
accessoires de haute qualité. Sinon, des
accidents pourraient survenir ou la
machine risquerait d'être endommagée.
STIHL recommande d'utiliser des outils,
couronnes de couteaux et accessoires
d'origine STIHL. Leurs caractéristiques
sont optimisées tout spécialement pour
ce produit, et pour satisfaire aux
exigences de l'utilisateur.
Le capot protecteur de la machine ne
peut pas protéger l'utilisateur contre
tous les objets (pierres, morceaux de
verre ou de fil de fer etc.) projetés par
l'outil de travail. Ces objets peuvent
ricocher et toucher l'utilisateur.
N'apporter aucune modification à cette
machine – cela risquerait d'en
compromettre la sécurité. STIHL décline
toute responsabilité pour des blessures
ou des dégâts matériels occasionnés en
cas d'utilisation d'équipements
rapportés non autorisés.
Pour le nettoyage de cette machine, ne
pas utiliser un nettoyeur haute pression.
Le puissant jet d'eau risquerait
d'endommager certaines pièces de la
machine.
Vêtements et équipement
Les vêtements doivent
être fonctionnels et
garantir une liberté de
mouvement totale. Porter des vêtements bien
ajustés – une combinaison, mais pas une blouse
de travail.
Ne pas porter des vêtements qui
risqueraient de se prendre dans le bois,
les broussailles ou les pièces en
mouvement de la machine. Ne porter ni
écharpe ou cravate, ni bijoux. Les
personnes aux cheveux longs doivent
les nouer et les assurer (foulard,
casquette, casque etc.).
Porter des chaussures de
sécurité avec semelle
antidérapante et coquille
d'acier.
Porter une visière pour la
protection du visage et,
en plus, porter
impérativement des
lunettes de protection –
risque de blessure par
des objets soulevés ou
projetés.
Une visière n'offre pas une protection
oculaire suffisante.
Porter un dispositif antibruit
« individuel » – par ex. des capsules
protège-oreilles.
Porter des gants
robustes (par ex. en cuir).
Porter des vêtements et équipements de
protection réglementaires.
3
français
n'apporter aucune modification aux
dispositifs de commande et de
sécurité – travailler exclusivement
avec le capot protecteur monté ;
–
les poignées doivent être propres et
sèches, sans huile ni autres
salissures – un point très important
pour que l'on puisse manier la
machine en toute sécurité ;
–
ajuster le harnais et les poignées
suivant la taille de l'utilisateur.
Suivre les indications du chapitre
« Utilisation du harnais ».
Toujours arrêter le moteur.
Porter la machine en la tenant par le
tube, de telle sorte qu'elle soit bien
équilibrée, ou en la laissant suspendue
au harnais.
Ne pas toucher aux pièces très chaudes
de la machine – risque de brûlure !
Pour le transport dans un véhicule :
assurer la machine de telle sorte qu'elle
ne risque pas de se renverser, d'être
endommagée ou de perdre du
carburant.
Avant la mise en route
S'assurer que la machine se trouve en
parfait état pour un fonctionnement en
toute sécurité – conformément aux
indications des chapitres
correspondants des Notices d'emploi de
la machine de base et de l'outil à
rapporter :
–
–
4
couronnes de couteaux ; montage
correct, bonne fixation et état
impeccable (propreté,
fonctionnement facile, aucune
déformation) ;
s'assurer que les dispositifs de
sécurité ne sont ni endommagés, ni
usés. Il est interdit d'utiliser la
machine avec un capot protecteur
endommagé – remplacer les pièces
endommagées ;
Il est interdit d'utiliser la machine si elle
ne se trouve pas en parfait état de
fonctionnement – risque d'accident !
Pour parer à toute éventualité, à
l'utilisation d'un harnais : s'entraîner
pour savoir se dégager rapidement de la
machine. Lors de cet exercice, ne pas
jeter la machine sur le sol, pour ne pas
risquer de l'endommager.
Prise en main et utilisation
Toujours se tenir dans une position
stable et sûre.
Toujours tenir fermement la machine à
deux mains, par les poignées.
Sur les versions à guidon
002BA055 KN
Transport de la machine
–
Tenir la poignée de commande de la
main droite et l'autre poignée du guidon
de la main gauche.
Sur les versions à poignée circulaire
002BA080 KN
STIHL propose une gamme complète
d'équipements pour la protection
individuelle.
Sur les versions à poignée circulaire ou
à poignée circulaire avec protection
(pour garder une distance de sécurité
entre l'outil de travail et les pieds et
jambes de l'utilisateur), tenir la poignée
circulaire de la main gauche et la
poignée de commande de la main droite
– ceci est également valable pour les
gauchers.
Entourer fermement les poignées avec
les pouces.
BF
français
Au cours du travail
En cas d'urgence ou de danger
imminent, arrêter immédiatement le
moteur – placer le curseur combiné /
commutateur d'arrêt / bouton d'arrêt sur
la position 0 ou STOP.
5m (16ft)
À part l'utilisateur, personne ne doit se
trouver dans un rayon de 5 m de la
machine en marche – risque de blessure
par des objets projetés ! Respecter
également cette distance par ex. par
rapport à des véhicules garés, vitres etc.
– pour éviter de causer des dégâts
matériels !
Éviter tout contact avec
les couronnes de couteaux – risque de
blessure !
Dès que le moteur est en
marche, il dégage des
gaz d'échappement
toxiques. Ces gaz peuvent être inodores et
invisibles, et renfermer
des hydrocarbures
imbrûlés et du benzène.
Ne jamais travailler avec
cette machine dans des
locaux fermés ou mal
aérés – pas non plus si le
moteur est équipé d'un
catalyseur.
BF
Veiller à ce que le ralenti soit
correctement réglé – de telle sorte
qu'après le relâchement de la gâchette
d'accélérateur les couronnes de
couteaux ne tournent plus. Contrôler
régulièrement et rectifier si nécessaire le
réglage du ralenti. Si les couronnes de
couteaux sont entraînées au ralenti,
malgré un réglage correct, faire réparer
la machine par le revendeur spécialisé –
voir la Notice d'emploi de la machine de
base.
Ne jamais travailler sans le capot
protecteur qui convient pour la machine
et l'outil de travail utilisé – risque de
blessure par des objets projetés !
Faire particulièrement attention sur un
sol glissant – mouillé, couvert de neige
ou de verglas – de même qu'en
travaillant à flanc de coteau ou sur un sol
inégal etc. – risque de dérapage !
Faire attention aux obstacles : souches
d'arbres, racines – pour ne pas risquer
de trébucher !
Examiner le terrain : des objets durs –
pierres, morceaux de métal ou autres –
peuvent se transformer en projectiles –
risque de blessure ! – et risquent
d'endommager les couronnes de
couteaux.
Il est absolument interdit
de travailler dans le voisinage de câbles
électriques posés sur le
sol ou juste en dessous
de la surface du sol –
risque d'électrocution ! Si
de tels câbles sont
touchés et détériorés par
l'outil de travail, cela
risque de causer des
blessures très graves,
voire même mortelles.
Toujours se tenir dans une position
stable et sûre.
Mener la machine en avançant
seulement au pas.
Travailler avec prudence, tout
particulièrement à proximité immédiate
de clôtures, de murs, de pierres, de
racines et d'arbres ou sur un terrain
couvert d'une végétation dense. Les
couronnes de couteaux peuvent se
prendre dans de tels obstacles – risque
d'accident !
Faire tout particulièrement attention en
tirant la machine vers soi – risque de
blessure par l'outil de travail en rotation !
En travaillant avec des protège-oreilles,
il faut faire tout particulièrement
attention – parce que des bruits
signalant un danger (cris, signaux
sonores etc.) sont moins bien
perceptibles.
Faire des pauses à temps pour ne pas
risquer d'atteindre un état de fatigue ou
d'épuisement qui pourrait entraîner un
accident !
Travailler calmement, de manière bien
réfléchie – seulement dans de bonnes
conditions de visibilité et d'éclairage.
5
français
Prendre les précautions utiles pour
exclure le risque de blesser d'autres
personnes.
Si la machine a été soumise à des
sollicitations sortant du cadre de
l'utilisation normale (par ex. si elle a été
soumise à des efforts violents, en cas de
choc ou de chute), avant de la remettre
en marche, il faut impérativement
s'assurer qu'elle se trouve en parfait état
de fonctionnement – voir également
« Avant la mise en route du moteur ».
Contrôler en particulier la fiabilité des
dispositifs de sécurité. Il ne faut en
aucun cas continuer d'utiliser la machine
si la sécurité de son fonctionnement
n'est pas garantie. En cas de doute,
consulter le revendeur spécialisé.
Tant que le moteur est en marche, ne
pas toucher aux couronnes de
couteaux. Si les couronnes de couteaux
sont bloquées par un objet quelconque,
arrêter immédiatement le moteur – et
enlever seulement ensuite l'objet coincé
– risque de blessure !
Si l'on accélère avec les couronnes de
couteaux bloquées, la charge augmente
et par conséquent le régime du moteur
baisse. L'embrayage patine alors
continuellement, ce qui entraîne une
surchauffe et une détérioration
d'éléments fonctionnels importants
(par ex. embrayage, pièces en matière
synthétique du carter) – des dommages
subséquents, par ex. le fait que les
couronnes de couteaux soient
entraînées au ralenti, présentent un
risque de blessure !
6
Vérifier les couronnes de couteaux à de
courts intervalles réguliers – et
immédiatement si leur comportement
change :
–
arrêter le moteur, tenir fermement la
machine ;
–
contrôler l'état et la bonne fixation –
s'assurer qu'aucun début de
fissuration n'est perceptible ;
–
remplacer immédiatement les
couronnes de couteaux
défectueuses, même si elles ne
présentent que de légères fissures
capillaires.
Au cours du travail, également, nettoyer
régulièrement la zone des couronnes de
couteaux et du capot protecteur.
–
Arrêter le moteur ;
–
mettre des gants ;
–
enlever l'herbe, les mottes de terre
(engorgement !) etc.
Pour remplacer les couronnes de
couteaux, arrêter le moteur – risque de
blessure !
Ne pas continuer d'utiliser des
couronnes de couteaux endommagées
ou présentant un début de fissuration –
et ne pas non plus les réparer – par ex.
par soudage ou redressage –
modification de la forme (balourd).
Des particules ou des éclats pourraient
se détacher, être projetés à haute
vitesse et toucher l'utilisateur ou une
autre personne – risque de blessures
très graves !
Après le travail
À la fin du travail et avant de quitter la
machine : arrêter le moteur.
Après la fin du travail, enlever
régulièrement les saletés, la terre et les
débris de plantes pris dans l'outil de
travail – pour cela, mettre des gants –
risque de blessure !
Pour le nettoyage, ne pas employer de
produits dissolvant la graisse.
Après le nettoyage méticuleux, enduire
la surface des outils de travail
métalliques avec un produit
anticorrosion.
Maintenance et réparations
La machine doit faire l'objet d'une
maintenance régulière. Exécuter
exclusivement les opérations de
maintenance et les réparations décrites
dans les Notices d'emploi de la machine
de base et de l'outil à rapporter. Faire
exécuter toutes les autres opérations
par un revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Utiliser exclusivement des pièces de
rechange de haute qualité. Sinon, des
accidents pourraient survenir et la
BF
français
machine risquerait d'être endommagée.
Pour toute question à ce sujet,
s'adresser à un revendeur spécialisé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont optimisées tout
spécialement pour cette machine, et
pour répondre aux exigences de
l'utilisateur.
Préparatifs
Utilisation
Indications générales
N
Mettre le moteur en marche ;
N
mettre le harnais.
Technique de travail
381BA003 KN
Pour la réparation, la maintenance et le
nettoyage, toujours arrêter le moteur –
risque de blessure !
469BA017 KN
La gamme d'outils à rapporter pour le
travail du sol comprend aussi la version
sarcleuse BF.
On peut utiliser la sarcleuse en
avançant (1), en reculant (2), en
exécutant un mouvement alternatif (3)
de droite à gauche et inversement, ou
bien en décrivant des cercles.
Choisir le mouvement qui convient le
mieux suivant le terrain et les conditions
de travail.
Pour cultiver plus facilement les sols
compactés, il est conseillé de travailler
alternativement en avançant et en
reculant.
Les couronnes de couteaux respectives
ne doivent être utilisées que dans une
seule position. Les flèches appliquées
sur les couronnes de couteaux indiquent
le sens de rotation prescrit.
La sarcleuse convient tout
particulièrement pour écroûter la terre et
pour travailler et aérer les sols
compactés.
BF
7
français
Exemples d'utilisation
Autour des plantes, émietter la terre
seulement en surface. En pénétrant trop
profondément dans le sol, on risque de
détruire les racines traçantes.
Pour ne pas risquer d'endommager le
matériel ou les arbres, mener la
machine de telle sorte qu'elle ne se
prenne pas dans les racines des arbres.
N
N
Pour briser la croûte durcie
Pour briser la croûte durcie d'un sol déjà
cultivé (par ex. jardins potagers ou
platebandes de fleurs de l'année
précédente), il faut tout d'abord nettoyer
la surface. Enlever la mauvaise herbe et
tous les restes de plantes, de même que
les objets durs tels que les pierres,
bouteilles, morceaux de bois etc.
Pour enfouir les amendements
dans le sol
La machine peut être aussi utilisée pour
enfouir dans le sol des substances telles
que du terreau, du compost, des feuilles
mortes ou d'autres substances
organiques et engrais.
Nettoyage des couronnes de couteaux
Au cours du travail, des morceaux de
plantes, par ex. des racines, peuvent
s'enrouler très fermement autour des
couteaux ou entre les couronnes de
couteaux. Pour nettoyer les couronnes
de couteaux :
–
mettre des gants ;
–
extraire la goupille élastique de
l'arbre ;
–
retirer les couronnes de couteaux
de l'arbre ;
–
enlever les morceaux de plantes
(racines) et les mottes de terre.
Pour commencer, enlever tous les
restes de racines et les grosses plantes
ainsi que les objets durs (pierres etc.).
Répandre uniformément les substances
sur le sol.
Tenir fermement la machine à deux
mains et travailler la terre uniquement
par petites surfaces, jusqu'à la
profondeur souhaitée.
En travaillant la terre, déplacer la
machine en décrivant des cercles ou en
allant alternativement en avant et en
arrière.
Pour finir, repasser la machine de telle
sorte qu'elle fasse disparaître les traces
de pas. Ensuite, égaliser tout le terrain
au râteau.
Pour terminer, égaliser le terrain au
râteau.
N
Pour tracer des sillons
Tirer lentement la machine à reculons.
Si nécessaire, pour obtenir des sillons
profonds, répéter plusieurs fois
l'opération.
N
8
Pour aérer le sol entre les plantes
BF
français
Machines de base autorisées
L'utilisation de cet outil à rapporter est
autorisée exclusivement avec les
machines de base suivantes :
jambes de l'utilisateur) dûment fixées,
ou si la machine de base est munie d'un
guidon.
Version à tube muni d'une gaine faisant
office de poignée
Sur les machines munies d'un guidon ou
d'une poignée circulaire avec protection
(pour garder la distance de sécurité
entre l'outil de coupe et les pieds et
jambes de l'utilisateur)
Les machines suivantes doivent être
munies d'une poignée circulaire avec
protection (pour garder la distance de
sécurité entre l'outil de travail et les
pieds et jambes de l'utilisateur) à monter
en post-équipement :
STIHL FC 85, FC 110
STIHL HL 75, HL 95, HL 100, version
avec réducteur à 0°.
STIHL FH 75
STIHL FR 85, FR 350, FR 450, FR 480
STIHL FS 851) 2), FS 90, FS 1002),
FS 1102), FS 120, FS 130, FS 200,
FS 250
STIHL HL 75, HL 95, HL 100
STIHL KA 85 R, KR 85, KW 85
AVERTISSEMENT
La combinaison avec des machines de
base autres que celles qui sont
expressément indiquées ci-avant est
interdite – risque d'accident et de
blessure !
Montage de la poignée circulaire en
post-équipement – voir « Montage de la
poignée circulaire ».
Machines à poignée circulaire sans
protection (pour garder la distance de
sécurité entre l'outil de travail et les
pieds et jambes de l'utilisateur)
STIHL SP 81
AVERTISSEMENT
Cet outil à rapporter n'est autorisé que si
la machine de base est équipée d'une
poignée circulaire et de la protection
(pour garder la distance de sécurité
entre l'outil de coupe et les pieds et
1)
Utilisation interdite sur les
machines FS 85 de la série de
numéros de machine 1 49 709 301
à 1 53 148 868
2)
Utilisation interdite sur les
machines FS 85 RX, FS 100 RX et
FS 110 RX
BF
Sur les machines suivantes, la poignée
circulaire montée doit être remplacée
par une poignée circulaire avec
protection (pour garder la distance de
sécurité entre l'outil de travail et les
pieds et jambes de l'utilisateur) :
STIHL FC 85, FC 110
La protection (pour garder la distance de
sécurité entre l'outil de travail et les
pieds et jambes de l'utilisateur) ne peut
pas être montée ultérieurement sur la
poignée circulaire de première monte.
Montage de la poignée circulaire en
post-équipement – voir « Montage de la
poignée circulaire ».
9
français
Montage de l'outil à rapporter
À l'extraction du réducteur, l'arbre
d'entraînement peut glisser et sortir du
tube, il faut alors le remettre en place en
le poussant dans le tube.
HL/FH
Préparatifs avant le montage
L
AVERTISSEMENT
381BA015 KN
HT
Pour la transformation de la machine de
base, toujours arrêter le moteur – risque
de blessure !
FS
AVIS
Le montage et le démontage de l'outil à
rapporter doivent toujours avoir lieu à un
endroit propre.
L'arbre d'entraînement ne doit dépasser
du tube que sur une longueur
L = 22 mm (7/8 po). Si cette cote n'est
pas atteinte, faire lentement tourner
l'arbre en exerçant une légère pression,
jusqu'à ce qu'il soit possible d'enfoncer
l'arbre à la cote indiquée.
SP
Si la machine de base est déjà munie
d'un réducteur ou d'un outil à rapporter,
ce dernier doit tout d'abord être
démonté.
Montage du capot protecteur
SP 10
228BA052 KN
FCS
N
10
Sur la machine de base, desserrer
les vis de serrage du carter de
réducteur (flèches) et tirer sur le
réducteur pour le séparer du tube.
N
Glisser le capot protecteur (1) sur le
tube (2) jusqu'à obtention de la
distance a = 100 mm (4 po) ;
N
positionner le réducteur sur le tube
de telle sorte que la patte d'appui du
moteur et le côté le plus long du
capot protecteur soient orientés
vers le haut ;
N
serrer les vis de serrage (3).
BF
français
Les couronnes de couteaux gauches et
droites sont différentes. Sur le réducteur
et sur les couronnes de couteaux, le
sens de rotation est indiqué par une
flèche et il faut impérativement le
respecter.
AVERTISSEMENT
Le capot protecteur ne doit plus pouvoir
tourner sur le tube.
A
N
413BA015 KN
Montage du réducteur
Sur le tube, appliquer une marque à
une distance A = 50 mm (2 po.)
(avec un crayon noir ou de
couleur) ;
N
positionner le réducteur sur le tube
de telle sorte que la patte d'appui du
moteur soit orientée vers le bas et
que les couronnes de couteaux se
trouvent à la verticale –
parallèlement au capot protecteur ;
N
serrer fermement les vis de
serrage (4) du réducteur.
AVERTISSEMENT
Le réducteur ne doit plus pouvoir tourner
sur le tube.
Réglage de la poignée circulaire
N
desserrer les vis de serrage (4) du
réducteur – ne pas les dévisser
complètement ;
N
glisser le réducteur (5) sur le
tube (2) – à l'introduction, faire
légèrement pivoter le réducteur
dans les deux sens, jusqu'à ce que
le carter atteigne ou recouvre la
marque appliquée sur le tube ;
BF
N
N
Desserrer les vis de la poignée
circulaire ;
N
pour continuer, voir « Montage de la
poignée circulaire ».
Montage des couronnes de couteaux
Le moyeu de la couronne de couteaux
intérieure est plus grand que celui de la
couronne de couteaux extérieure.
N
faire tourner la couronne de
couteaux extérieure droite (7) sur
l'arbre jusqu'à ce qu'il soit possible
de la glisser sur l'arbre – en tenant
compte du sens de rotation indiqué
par les flèches ;
N
introduire et encliqueter la goupille
élastique (8) dans le trou de l'arbre
– appliquer la goupille élastique à
plat contre la couronne de
couteaux ;
N
monter les couronnes de couteaux
du côté gauche en procédant de la
même manière.
Ne pas perdre les deux rondelles
montées sur l'arbre du réducteur.
N
Disposer les couronnes de
couteaux suivant leur ordre de
montage sur l'arbre – en tenant
compte des indications suivantes :
faire tourner la couronne de
couteaux intérieure droite (6) sur
l'arbre jusqu'à ce qu'il soit possible
de la glisser sur l'arbre – en tenant
compte du sens de rotation indiqué
par les flèches ;
11
français
Montage de l'anneau de
suspension
N
Appliquer le collier (1) sur le tube
avec le filetage du côté gauche
(côté utilisateur) ;
Les machines de base ne sont pas
toutes équipées d'un anneau de
suspension.
N
pincer les pattes du collier et les
maintenir ;
N
visser la vis (2) M6x14 ;
N
ajuster l'anneau de suspension ;
N
serrer la vis.
L'anneau de suspension est livrable en
option.
Le type et la version de l'anneau de
suspension diffèrent suivant les
marchés et les machines de base.
Montage de la poignée
circulaire
Positionnement de la poignée
A
2
1
504BA016 KN
1
2
Position de l'anneau de suspension :
voir « Montage de la poignée
circulaire ».
12
002BA142 KN
1
N
Fixer la poignée circulaire (1) à une
distance (A) d'env. 25 cm (10 po)
de la poignée de commande (2) ;
N
ajuster la poignée circulaire ;
N
serrer les vis – en retenant les
écrous si nécessaire.
BF
français
Montage de la poignée circulaire avec
protection
4
504BA017 KN
3
Position de l'anneau de suspension
Un anneau de suspension (3) monté sur
le tube doit se trouver en avant de la
poignée de commande.
Position de la douille
La douille coulissante (4) montée sur le
tube sert d'entretoise.
N
Glisser la douille (4) de telle sorte
qu'elle se trouve en avant de
l'anneau de suspension.
Position de la gaine faisant office de
poignée, sur la machine SP 81
Le tube de la machine STIHL SP 81 est
muni de la douille coulissante (4) faisant
office de poignée.
N
BF
Faire glisser la gaine faisant office
de poignée (4) de telle sorte qu'elle
se trouve en avant de l'anneau de
suspension.
N
Introduire les écrous à quatre
pans (5) dans la protection (6) –
faire coïncider les trous ;
N
loger le collier (7) dans la poignée
circulaire (1) et le poser avec la
poignée sur le tube (8) ;
N
poser le collier (9) ;
N
appliquer la protection (6) – en
veillant au positionnement correct !
N
faire coïncider les trous ;
N
introduire les vis (10) à travers les
trous des pièces – et les visser à
fond dans la protection ;
13
français
Ajustage et fixation de la poignée
circulaire
se trouver environ à une largeur de
paume en dessous de la hanche
droite.
Utilisation du harnais
Les machines de base ne sont pas
toutes équipées d'un harnais et d'un
anneau de suspension.
N
Harnais double
Monter l'anneau de suspension –
voir « Montage de l'anneau de
suspension ».
1
Le harnais est livrable en option, voir
« Accessoires optionnels ».
3
Le type et la version de l'anneau de
suspension, du harnais et du
mousqueton diffèrent suivant les
marchés et les machines de base.
Harnais simple
N
ajuster la poignée circulaire (1) et la
placer dans la position la plus
commode pour l'utilisateur ;
002BA440 KN
2
1
La distance (A) doit atteindre au
maximum 55 cm (22 po).
N
serrer fermement les vis de la
poignée circulaire.
Mettre le harnais double (1) et
fermer la serrure (3) ;
N
ajuster la longueur de la sangle –
une fois que la machine est
accrochée, le mousqueton (2) doit
se trouver environ à une largeur de
paume en dessous de la hanche
droite.
002BA441 KN
2
N
14
N
Mettre le harnais simple (1) ;
N
ajuster la longueur de la sangle –
une fois que la machine est
accrochée, le mousqueton (2) doit
BF
français
Accrochage de la machine au harnais
AVERTISSEMENT
2
1
N
002BA311 KN
2
Accrocher le mousqueton (1) à
l'anneau de suspension (2) ;
Décrochage de la machine du harnais
1
N
BF
Mise en route du moteur
Pour la mise en route, suivre
impérativement les instructions données
pour la machine de base !
Si l'on utilise un harnais double, avant de
lâcher la machine pour se dégager, il
faut impérativement ouvrir la serrure du
harnais.
N
Poser la machine sur le sol, dans
une position sûre : les couronnes de
couteaux ne doivent toucher ni le
sol, ni un objet quelconque ;
N
la patte d'appui du moteur doit
reposer sur le sol, dans une position
stable ;
N
dans la zone du capot protecteur,
faire reposer le tube sur un support
surélevé (par ex. proéminence du
sol, morceau de bois, brique ou
autre) ;
1
2
002BA312 KN
2
En cas de danger imminent, il faut se
dégager rapidement de la machine et la
jeter loin de soi. Pour se dégager de la
machine, procéder comme indiqué au
chapitre « Décrochage de la machine du
harnais ». S'entraîner pour pouvoir se
dégager rapidement de la machine. Lors
de cet exercice, ne pas jeter la machine
sur le sol, pour ne pas risquer de
l'endommager.
Mise en route / arrêt du
moteur
504BA018 KN
1
Système de dégagement rapide
Appuyer sur la languette du
mousqueton (1) et sortir l'anneau de
suspension (2) du mousqueton.
15
français
N
se tenir dans une position stable ;
N
avec la main gauche, plaquer
fermement la machine sur le sol –
en ne touchant ni à la gâchette
d'accélérateur, ni au blocage de
gâchette d'accélérateur.
AVIS
Ne pas poser le pied ou le genou sur le
tube !
AVERTISSEMENT
Au lancement, les couronnes de
couteaux peuvent être entraînées dès
que le moteur part – c'est pourquoi, dès
que le moteur a démarré, il faut donner
une brève impulsion sur la gâchette
d'accélérateur – de telle sorte que le
moteur passe au ralenti.
La procédure de mise en route du
moteur est décrite en détail dans la
Notice d'emploi de la machine de base.
Rangement
Pour un arrêt de travail de 3 mois ou
plus,
N
enlever les couronnes de couteaux,
les nettoyer et les contrôler ;
N
conserver la machine à un endroit
sec et sûr. La ranger de telle sorte
qu'elle ne puisse pas être utilisée
sans autorisation (par ex. par des
enfants).
Instructions pour la
maintenance et l'entretien
Les indications ci-après sont valables
pour des conditions d'utilisation
normales. Pour des conditions plus
difficiles (ambiance très poussiéreuse
etc.) et des journées de travail plus
longues, il faut réduire, en
conséquence, les intervalles indiqués.
Vis et écrous accessibles
N
Resserrage au besoin
Outils de travail et dispositifs de
protection
N
Contrôle visuel, contrôle du serrage
avant le travail et après chaque
plein de carburant
N
Remplacement en cas de
détérioration
Étiquettes de sécurité
N
Remplacement des étiquettes de
sécurité devenues illisibles
Arrêt du moteur
N
16
Voir la Notice d'emploi de la
machine de base.
BF
français
Conseils à suivre pour
réduire l'usure et éviter les
avaries
Le fait de respecter les prescriptions de
la présente Notice d'emploi et les
prescriptions de la Notice d'emploi de la
machine de base permet d'éviter une
usure excessive et l'endommagement
de l'ensemble avec outil à rapporter.
La machine doit être utilisée, entretenue
et rangée comme décrit dans ces
Notices d'emploi.
L'utilisateur assume toute la
responsabilité des dommages
occasionnés par suite du non-respect
des prescriptions de sécurité et des
instructions pour l'utilisation et la
maintenance. Cela s'applique tout
particulièrement aux points suivants :
–
modifications apportées au produit
sans l'autorisation de STIHL ;
–
utilisation d'outils ou d'accessoires
qui ne sont pas autorisés pour cette
machine, ne conviennent pas ou
sont de mauvaise qualité ;
–
utilisation de la machine pour des
travaux autres que ceux prévus
pour cette machine ;
–
utilisation de la machine dans des
concours ou dans des épreuves
sportives ;
–
avaries découlant du fait que la
machine a été utilisée avec des
pièces défectueuses.
BF
Travaux de maintenance
Pièces d'usure
Toutes les opérations décrites au
chapitre « Instructions pour la
maintenance et l'entretien » doivent être
effectuées régulièrement. Dans le cas
où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer
lui-même ces opérations de
maintenance et d'entretien, il doit les
faire exécuter par un revendeur
spécialisé.
Même lorsqu'on utilise la machine pour
les travaux prévus dans sa conception,
certaines pièces subissent une usure
normale et elles doivent être remplacées
en temps voulu, en fonction du genre
d'utilisation et de la durée de
fonctionnement. Il s'agit, entre autres,
des pièces suivantes :
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
–
Couronnes de couteaux
–
Pièces de fixation des couronnes de
couteaux
–
Capot protecteur
Si ces opérations ne sont pas effectuées
comme prescrit, cela peut entraîner des
avaries dont l'utilisateur devra assumer
l'entière responsabilité. Il pourrait
s'ensuivre, entre autres, les dommages
précisés ci-après :
–
corrosion et autres avaries
subséquentes imputables au fait
que la machine n'a pas été rangée
correctement ;
–
avaries et dommages subséquents
survenus sur la machine par suite
de l'utilisation de pièces de
rechange de mauvaise qualité.
17
français
Principales pièces
1
2
3
1
4
2
5
6
3
18
4
5
6
7
504BA019 KN
7
Tube
Capot protecteur
Couronne de couteaux extérieure
droite
Couronne de couteaux intérieure
droite
Couronne de couteaux intérieure
gauche
Couronne de couteaux extérieure
gauche
Goupille élastique
BF
français
Caractéristiques techniques
Réducteur
Réducteur à vis sans fin, à simple
démultiplication
Démultiplication i :
44:1
Outil de travail
Quatre couronnes de couteaux, tournant dans le même sens, tranchant des
deux côtés
Diamètre :
230 mm
Largeur de travail :
220 mm
Poids
Outil à rapporter complet
avec capot protecteur :
3,6 kg
REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et
Autorisation des substances
CHimiques) est le nom d'un règlement
CE qui couvre le contrôle de la
fabrication, de l'importation, de la mise
sur le marché et de l'utilisation des
substances chimiques.
Plus plus d'informations sur le respect
du règlement REACH N° (CE)
1907/2006, voir www.stihl.com/reach
BF
Accessoires optionnels
–
Lunettes de protection
–
Harnais simple
–
Harnais double
–
Jeu de couronnes de couteaux de
cultivateur (BK-MM)
Pour obtenir des informations d'actualité
sur ces accessoires ou sur d'autres
accessoires optionnels, veuillez vous
adresser au revendeur spécialisé
STIHL.
Instructions pour les
réparations
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé
à effectuer uniquement les opérations
de maintenance et les réparations
décrites dans la présente Notice
d'emploi. Les réparations plus poussées
ne doivent être effectuées que par le
revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Pour les réparations, monter
exclusivement des pièces de rechange
autorisées par STIHL pour ce dispositif
ou des pièces similaires du point de vue
technique. Utiliser exclusivement des
pièces de rechange de haute qualité.
Sinon, des accidents pourraient survenir
et le dispositif risquerait d'être
endommagé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL.
Les pièces de rechange d'origine STlHL
sont reconnaissables à leur référence
de pièce de rechange STIHL, au nom
{ et, le cas échéant, au
symbole d'identification des pièces de
rechange STlHL K (les petites pièces
ne portent parfois que ce symbole).
19
français
Mise au rebut
000BA073 KN
Pour l'élimination des déchets,
respecter les prescriptions nationales
spécifiques.
Les produits STIHL ne doivent pas être
jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la
batterie, les accessoires et leur
emballage doivent être mis au
recyclage.
Consulter le revendeur spécialisé STIHL
pour obtenir les informations d'actualité
concernant l'élimination écocompatible
des déchets.
20
BF
0458-504-0221-A
französisch
F
www.stihl.com
*04585040221A*
0458-504-0221-A

Manuels associés