▼
Scroll to page 2
of
16
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_ 27.08.2009 10:43 Uhr k Originalbetriebsanleitung Stromerzeuger t Original operating instructions Generator p Mode d’emploi d’origine Générateur de courant C Istruzioni per l’uso originali Gruppo elettrogeno m Manual de instrucciones original Generador eléctrico O Manual de instruções original Gerador de corrente U Original-bruksanvisning Strömgenerator j Originální návod k obsluze Generátor P Instrukcją oryginalną Generator prądotwórczy z Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης ™˘Û΢‹ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Seite 1 � Art.-Nr.: 41.524.00 I.-Nr.: 01019 BT-PG 2800 Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_ 27.08.2009 10:43 Uhr Seite 2 1 2 1 5 6 3 3 4 10 9 2 7 8 6 3 13 11 7 12 2 5 3 3 4 Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_ 4 27.08.2009 14 14 10:43 Uhr Seite 3 5 20 19 21 15 16 17 17 18 22 23 6 20 7 20 14 15 16 23 23 22 21 21 8 9 18 19 23 17 19 3 Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_ 27.08.2009 10 10:43 Uhr Seite 4 11 9 A 7 B 8 A 13 12 C 14 D 4 Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_ 27.08.2009 10:43 Uhr Seite 5 15 1 2 3 4 5 Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_ 27.08.2009 10:43 Uhr Seite 17 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité. Explication des plaques signalétiques situées sur lʼappareil (figure 15) 1. Attention ! Lisez le mode dʼemploi. 2. Attention ! Pièces brûlantes. Restez à distance. 3. Attention ! Mettez le moteur hors circuit pendant que vous refaites le plein. 4. Attention ! Nʼutilisez pas lʼappareil dans des endroits fermés. 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 1. Recommandations générales concernant la sécurité 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 Aucune modification ne doit être entreprise sur le générateur de courant. Seules les pièces dʼorigine doivent être employées pour la maintenance et les accessoires. Attention : danger dʼempoisonnement, les gaz dʼéchappement ne doivent pas être respirés. Il faut éloigner les enfants du générateur de courant Attention : risque de brûlure, ne touchez pas le système de gaz dʼéchappement, ni le groupe dʼentraînement Utilisez un casque anti-bruit, lorsque vous vous trouvez à proximité de lʼappareil. Attention : Lʼessence et les vapeurs dʼessence sont très inflammables et explosives. Ne faites jamais fonctionner le générateur de courant dans un endroit non aéré. Lors du fonctionnement dans un endroit bien aéré, les gaz dʼéchappement doivent être directement évacués dehors en passant par un tuyau dʼéchappement. Attention : Attention : Attention : Attention: même lors du fonctionnement avec un tuyau dʼéchappement, des gaz dʼéchappement toxiques peuvent sʼéchapper. à cause du risque dʼincendie, le tuyau dʼéchappement ne doit jamais être dirigé sur des matières combustibles. 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 Danger dʼexplosion : ne mettez pas le générateur de courant en circuit dans un endroit comprenant des substances très inflammables. Le régime préréglé par le fabricant ne doit pas être modifié. Le générateur de courant ou les appareils raccordés peuvent être endommagés. Pendant le transport, il faut sʼassurer que le générateur de courant ne glisse ni ne se renverse pas. Positionnez le générateur à une distance de 1m au minimum des bâtiments ou appareils raccordés. Donnez une place sûre et plane au générateur de courant. Il est interdit de le tourner, de le renverser ou même de le changer de place pendant le fonctionnement ! Mettez toujours le moteur hors circuit pour le transporter ou remplir le réservoir. Veillez à ne pas renverser de carburant sur le moteur ou lʼéchappement pendant le remplissage. Nʼexploitez pas le générateur de courant lorsquʼil pleut ou quʼil neige. Ne touchez jamais le générateur de courant avec les mains mouillées Protégez-vous contre les risques liés à l'électricité. Utilisez en plein air seulement des rallonges admises pour cela et dûment caractérisées (H07RN). Si vous utilisez des rallonges de câbles, la lon gueur totale pour 1,5 mm2 ne doit pas dépasser 50 m, pour 2,5 mm2, 100 m. Il ne faut modifier en aucun cas les réglages de moteur et de générateur. Les travaux de réparations et de réglage doivent exclusivement être effectués par un personnel spécialisé dûment autorisé. Ne pas ravitailler ni vidanger à proximité de lumière sans protection, de feu ou d'étincelles. Ne pas fumer ! Ne toucher aucune pièce déplacée mécaniquement ou chaude. Ne retirer aucun recouvrement de protection. Les appareils ne doivent pas être soumis à l'humidité et la poussière. Température ambiante admise -10 à +40°, altitude max. 1000 m, humidité de l'air rel. : 90 % (ne condensant pas) Ce générateur est entraîné par un moteur à combustion qui génère de la chaleur dans la zone du pot d'échappement (côté opposé à celui de la prise) et de sa sortie. Evitez de vous tenir à proximité de ces surfaces à cause du risque de brûlures. Les niveaux d'émission sont représentés dans les caractéristiques techniques sous les valeurs données des niveaux acoustiques (LWA) et de 17 Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_ 27.08.2009 10:43 Uhr Seite 18 F 앬 pression acoustique (LWM) et ne sont pas nécessairement des niveaux de travail sûrs. Etant donné qu'il existe un lien entre les niveaux d'émission et d'immission, celui-ci ne peut être mis à contribution de façon fiable pour la disposition de mesures de précautions éventuellement nécessaires et supplémentaires. Les facteurs qui influencent le niveau d'immission actuel de la main dʼoeuvre comprennent les propriétés de l'espace de travail, d'autres sources de bruit, etc., comme par ex. le nombre de machines et d'autres processus limitrophes et la période pendant laquelle un(e) opérateur/ opératrice est soumis(e) au bruit. Le niveau d'immission admissible peut également varier de pays à pays. Cette information permettra toutefois à l'exploitant de la machine de mieux évaluer les risques et dangers. Nʼutilisez aucun matériel dʼexploitation électrique (même câbles de rallonge et connecteurs enfichables) défectueux. AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure. 2. Description de lʼappareil (fig. 1-5) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 18 Jauge de carburant Couvercle du réservoir 2 prises de courant x 230 V~ Raccordement de mise à la terre Protection anti-surcharge Voltmètre Vis de remplissage dʼhuile Vis de purge dʼhuile Dispositif de sécurité en cas de manque dʼhuile Interrupteur Marche/Arrêt Levier étrangleur Dispositif de démarrage réversible Robinet dʼessence Roues Essieu Pied dʼappui Support de guidon Guidon Vis M8x40 Vis M8x16 21 Rondelles pour roues 22 Goupilles de sécurité pour roues 23 Ecrous M8 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Cet appareil convient à toutes les applications prévues pour un fonctionnement avec une source de tension alternative de 230 V. Veuillez absolument respecter les limites indiquées dans les consignes de sécurité. Le but de ce générateur est lʼentraînement dʼoutils électriques et lʼalimentation électrique de sources dʼéclairage. Vérifiez bien lʼaptitude des appareils ménagers conformément aux indications du producteur. En cas de doute, adressez-vous à un distributeur professionnel dûment autorisé pour lʼappareil en question. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. 4. Données techniques Générateur: synchrone Type de protection : IP23 Puissance continue Pnenn (S1) : 2600 W Puissance maximale Pmax (S2 2 min) : 2800 W Tension assignée Unenn : 2 x 230 V~ Courant nominal Inenn : 11,3 A Fréquence Fnenn : 50 Hz Type de construction du moteur d’entraînement : 4 temps refroidi par air Cylindrée : 208 cm³ Puissance maxi : 4,1 KW / 5,6 CV Carburant : essence sans plomb normale Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_ 27.08.2009 10:43 Uhr Seite 19 F Contenance du réservoir : 15 l Huile moteur : env. 0,6 l (15W40) Consommation à 2/3 de la charge : env. 1,9 l/h Poids : 45 kg Niveau de pression acoustique LpA : 76 dB(A) Niveau de puissance acoustique LWA/incertitude K 96 dB (A)/1,4 dB(A) Coefficient de puissance cos ϕ : 1 Type de protection : IP23 Classe de puissance : G1 Température maxi : 40°C Hauteur d’installation maxi (üNN) : 1000 m Bougie d’allumage : F7 RTC Mode S1 (fonctionnement continu) La machine peut être exploitée durablement à la puissance indiquée. Mode S2 (fonctionnement bref) La machine peut être exploitée brièvement à la puissance indiquée. Ensuite, la machine doit rester arrêtée pendant un moment afin de ne pas réchauffer de façon inadmissible. 5. Avant la mise en service 5.1 Montage 앬 Montez le pied, les roues et le guidon comme illustré sur les figures 6 à 8. 앬 Montez toutes les pièces avant de remplir de carburant et dʼhuile afin dʼéviter une fuite de liquides. 앬 Pour monter les roues, faites dʼabord glisser lʼessieu à travers les supports sur la face inférieure du générateur de courant et montez les roues comme illustré sur la figure 7. Lors du montage des roues, veillez à orienter le côté des roues à moyeu de roue plus haut en direction de lʼappareil, car sinon les roues frottent sur le cadre. 5.2 Sécurité électrique les câbles dʼalimentation électriques et les appareils raccordés doivent être dans un état irréprochable. 앬 Seuls des appareils dont lʼindication de tension correspond à la tension de sortie du générateur de courant peuvent être raccordés. 앬 Ne raccordez jamais le générateur de courant au réseau de courant (prise de courant). 앬 Les longueurs de câble au récépteur doivent être 앬 les plus courtes possibles. 5.3 Protection de lʼenvironnement 앬 Eliminez le matériel dʼentretien encrassé et les carburants usagés dans les dépôts prévus à cet effet 앬 Recyclez le matériel dʼemballage, le métal et les matières plastiques. 5.4 Mise à la terre Pour dériver les charges statiques, il est permis de mettre le boîtier à la terre. Pour ce faire, raccordez un câble dʼun côté au branchement de terre du générateur (fig. 4) et de lʼautre à une masse externe (p. ex. barrette de terre). 6. Commande Attention ! Lors de la première mise en service, il faut avoir fait le plein de lubrifiant pour moteur (env. 0,6l) et de carburant. 앬 앬 앬 앬 앬 Contrôlez le niveau de carburant, remplissez éventuellement Assurez-vous de la bonne aération de lʼappareil Assurez-vous que le câble dʼallumage est fixé à la bougie dʼallumage Inspectez lʼenvironnement direct du générateur de courant Débranchez le matériel électrique éventuellement raccordé au générateur de courant 6.1 Lancez le moteur 앬 Ouvrez le robinet dʼessence (13) ; pour cela, tournez le robinet vers le bas 앬 Mettre l'interrupteur Marche / Arrêt (10) avec la clé en position "ON" 앬 Mettez le levier de starter (11) sur la position IØI. 앬 Lancez le moteur avec le starter réversible (12) ; pour cela, tirez très fort sur la poignée, si le moteur ne démarre pas, tirez encore sur la poignée 앬 Repoussez le levier étrangleur (11) après le démarrage du moteur Attention ! Lors du démarrage avec le démarreur, le moteur qui démarre peut provoquer un retour soudain et des blessures au niveau de la main. Portez des gants de protection pour le démarrage. 19 Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_ 27.08.2009 10:44 Uhr Seite 20 F 6.2 Charge du générateur de courant 앬 Branchez les appareils à faire fonctionner aux prises de courant à 230 V~ (3) 7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange Attention : les prises de courant peuvent être soumises à des sollicitations continues (S1) de 2600 W et brèves (S2) de 2800 W pendant une durée maxi. de 2 minutes. Arrêtez le moteur avant tous travaux de nettoyage et de maintenance et tirez la bougie dʼallumage de sa cosse. 앬 앬 Le générateur de courant convient aux appareils à tension alternative 230 V ~ Ne connectez pas le générateur au réseau domestique, cela pourrait entraîner un endommagement du générateur ou d'autres appareils dans la maison. Remarque : Certains appareils électriques (scies à guichet à moteur, perceuses, etc.) peuvent consommer plus de courant lorsqu'ils sont utilisés sous des conditions difficiles. 6.3 Eteindre le moteur 앬 Faites fonctionner le générateur de courant brièvement sans charge avant de l'arrêter afin que le groupe puisse "refroidir". 앬 Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (10) avec la clé en position "OFF" 앬 Fermez le robinet dʼessence. 6.4 Protection anti-surcharge 2 prises de courant 230 V Attention ! Le générateur de courant est équipé d’une protection contre les surcharges. Celui-ci déconnecte la prise (3). En appuyant sur la protection contre les surcharges (5), les prises de courant (3) peuvent à nouveau être mises en service. Attention ! Dans un tel cas, réduisez la puissance électrique que vous soutirez du générateur de courant ou supprimez les appareils défectueux connectés. Attention ! Les interrupteurs de surcharge défectueux doivent uniquement être remplacés par des interrupteurs de surcharge dont les caractéristiques de puissance sont identiques. Veuillez à ce propos vous adresser à votre service après vente. 20 Attention : arrêtez immédiatement lʼappareil et faite appel à votre service après vente : 앬 lors de vibrations ou de bruits inhabituels 앬 lorsque le moteur semble être surchargé ou quʼil présente des défauts dʼallumage 7.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé à basse pression. Nous recommandons de nettoyer lʼappareil directement après chaque utilisation. Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. 7.2 Filtre à air Veuillez également respecter à ce propos les informations du service après-vente. 앬 Nettoyez régulièrement le filtre à air, si nécessaire le remplacer 앬 Ouvrez les deux agrafes (fig. 11/A) et retirez le couvercle du filtre à air (fig. 11/B) 앬 Enlevez les éléments filtrants (fig. 12/C) 앬 Pour le nettoyage des éléments, n’utilisez pas de nettoyant corrosif ni d’essence ! 앬 Nettoyez les éléments en les tapotant sur une surface plane. En cas d’encrassement important lavez-les avec de l’eau de savon, puis rincez à l’eau claire et laisser sécher à l’air. 앬 Le montage est effectué dans l’ordre inverse des étapes. 7.3 Bougie dʼallumage (fig. 13-14) Contrôlez la bougie dʼallumage pour la première fois au but de 20 heures de service. Repérez les encrassements et nettoyez-les le cas échéant à lʼaide dʼune brosse à fils de cuivre. Effectuez ensuite une maintenance de la bougie dʼallumage toutes les 50 heures de service. 앬 Retirez la cosse de bougie dʼallumage (fig. 13) dʼun mouvement rotatif. Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_ 27.08.2009 10:44 Uhr Seite 21 F 앬 앬 Enlevez la bougie dʼallumage (fog- 14/D) à lʼaide de la clé à bougie jointe. Le montage sʼeffectue dans lʼordre inverse 7.4 Vidange d’huile / contrôle du niveau d’huile (avant chaque utilisation) Le changement d’huile du moteur doit se faire lorsque le moteur est à température de service. 앬 N’utilisez que des huiles moteur (15W40) 앬 Posez le module du générateur de courant sur un support adéquat, légèrement en biais par rapport à la vis de purge d’huile. 앬 Ouvrez la vis de remplissage d’huile 앬 Ouvrez le bouchon de vidange d’huile et faire couler huile chaude pour moteur dans un bac de réception. 앬 Après avoir vidangé l’huile usée, fermez le bouchon de vidange d’huile et remettez le générateur de courant à plat. 앬 Remplir d’huile pour moteur jusqu’au repère supérieur de la jauge de niveau d’huile (env. 0,6 L). 앬 Attention : ne vissez pas la jauge de niveau d’huile pour le contrôle du niveau d’huile, mais enfoncez-la uniquement jusqu’au filet. 앬 Il faut éliminer convenablement l’huile usée. Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune ! 7.5 Système de mise hors circuit automatique à cause de l’huile Le système de mise hors circuit automatique à cause de l’huile se déclenche lorsque le niveau d’huile dans le moteur est trop bas. Il est donc impossible de faire démarrer le moteur dans ce cas ou il se remet hors circuit automatiquement au bout d’un bref délai. Ce n’est qu’après avoir rempli huile pour moteur qu’un démarrage est possible (voir repère 7.4). 7.6 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info 8. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. 21 Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_ 27.08.2009 10:44 Uhr Seite 22 F 9. Dépannages Dérangement Origine Le moteur ne peut pas être démarré La mise hors circuit automatique de Contrôlez le niveau d’huile, l’huile se déclenche remplissez d’huile moteur Le générateur n’a pas assez de tension ou n’en a pas du tout 22 Mesure Bougie d’allumage encrassée Nettoyez la bougie d’allumage ou remplacez-la. Distance entre électrodes 0,6 mm Panne de carburant Remplissez de carburant / faites contrôler le robinet d’essence Régulateur ou condensateur défectueux Consultez un spécialiste Protection contre les surcharges déclenchée Actionner l’interrupteur et diminuer le consommateur Filtre à air encrassé Nettoyez ou remplacez le filtre Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_ 27.08.2009 10:44 Uhr Seite 63 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo N verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo O declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset . tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele j vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek X potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. e декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem G apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms Q declară următoarea conformitate conform directivei UE şi normelor pentru articolul z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl 4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal T следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС 1 проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб 5 ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли Z Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Stromerzeuger BT-PG 2800 (Einhell) x x 2006/95/EC x 2005/32/EC x 2004/108/EC Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.: 2004/22/EC 1999/5/EC x 97/23/EC 95/54/EC 2000/14/EC_2005/88/EC Annex V x Annex VI Noise: measured LWA = 94,6 dB (A); guaranteed LWA = 96 dB (A) P = 4,1 KW Notified Body: TÜV SÜD 90/396/EC 89/686/EC_96/58/EC 2006/42/EC 98/37/EC Annex IV x 97/68/EC Emission No.: e11*97/68SA*2004*26*1177*00 87/404/EC Standard references: EN ISO 14121-1; EN 12601; EN 55012; EN 55014-1; EN 61000-6-1; Landau/Isar, den 13.08.2009 First CE: 09 Art.-No.: 41.524.00 I.-No.: 01019 Subject to change without notice Weichselgartner/General-Manager Dong Guihua/Product-Management Archive-File/Record: 4152400-02-4155050-09 Documents registrar: Mayn Robert Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar 63 Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_ 27.08.2009 10:44 Uhr Seite 64 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. t For EU countries only Never place any electric tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot. Recycling alternative to the demand to return electrical devices: As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used device. p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. 64 Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_ 27.08.2009 10:44 Uhr Seite 67 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH. La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC GmbH. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH. j Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se souhlasem firmy ISC GmbH. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH. z ∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È Û ·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH. 67 Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_ 27.08.2009 10:44 Uhr Seite 68 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar j Technické změny vyhrazeny Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ 68 Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_ 27.08.2009 10:44 Uhr Seite 71 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable : 1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite. 2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil. 3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté. 4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau. Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. 71