3M X62w Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
71 Des pages
3M X62w Manuel du propriétaire | Fixfr
X62w
Projecteur multimedia
Guide de L'opérateur
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT ►Avant utilisation, lire les "Guide de Sécurité de
Produit" ainsi que ces manuels et assurez-vous de les avoir compris pour
utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
À propos du présent manuel
Divers symboles sont utilisés dans le présent manuel. La signification de ces
symboles respectifs est indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure, voire le décès, suite à une mauvaise
manipulation.
ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure ou des dommages matériels suite à
une mauvaise manipulation.
Consultez les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est
interdite sauf autorisation spéciale écrite.
MARQUES DE COMMERCE
• VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
• Apple et Mac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
• VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
1
Sommaire
Sommaire
À propos du présent manuel . . 1 Menu COURT . . . . . . . . . . . . . . . . .27
ASPECT, KEYSTONE AUT EXÉCUTION,
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . 2
KEYSTONE, MODE IMAGE, LUMIN., CONTRASTE,
.
.
.
.
.
3
Contenu de l’emballage
COULEUR, TEINTE, NETTETE, SILENCIEUX,
Comment utiliser le verrou de la couverture
MIROIR, REIN., TEMPS FILTRE, LANGUE,
du logement de carte . . . . . . . . . . . . . . .3
Vers Menu Détaillé...
Caractéristiques du projecteur . . 4
Menu
IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . 4
LUMIN., CONTRASTE, GAMMA, TEMP COUL.,
Fixation du protège-objectif . . . . . . . .4
COULEUR, TEINTE, NETTETE, MA MEMOIRE
Identification
des pièces composantes . . . 5 Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . .32
ASPECT, SUR-BAL., POSIT. V, POSIT. H,
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
PHASE. H, TAIL. H, EXÉCUT. D’AJUST. AUTO
Touches De Commande . . . . . . . . . .7
Menu
ENTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PROGRESSIF, N.R.VIDÉO, ESP. COUL.,
Mise en place . . . . . . . . . . . . . 8
COMPONENT, FORMAT VIDEO,
Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
BLOC IMAGE, RGB IN, RESOLUTION
Réglage de l’élévateur du projecteur . .10
Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . . . . .37
À propos du couvercle
KEYSTONE AUT EXÉCUTION, KEYSTONE,
Comment utiliser la barre de sécurité . .11
SILENCIEUX, MIROIR, VOLUME, AUDIO
Connecter vos appareils . . . . . . . . .12
Menu
ECRAN . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Connexion électrique . . . . . . . . . . . .15
LANGUE, POS. MENU, SUPPR., DEMARRAGE,
Insérer une Carte SD et une Mémoire USB . .16
Mon Écran, V. Mon Écran, MESSAGE, NOM DU SOURCE
Télécommande . . . . . . . . . . . 17
Mise en place des piles . . . . . . . . . .17 Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
RECHER. AUTO., KEYSTONE AUT, MARCHE AUTO.,
Utilisation de la télécommande . . . .18
MARCHE AUTO., AUTO OFF, TEMPS LAMPE,
Mise sous/hors tension . . . . . 19
TEMPS FILTRE, MA TOUCHE, SERVICE, SECURITE
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . .19
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . .19 Menu MIU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
MODE DIRECT, PRESENTATION PC-LESS,
Opération . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONF., e-SHOT, INFOS, SERVICE
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . .20
Coupure temporaire du son . . . . . . .20 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Sélection d'un signal d'entrée . . . . .20
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Recherche d'un signal d'entrée . . . .21
Remplacement de la pile d’horloge
Sélection d'un rapport de format . . .21
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage du zoom et mise au point . . . . .21
Autres procédures d’entretien . . .62
Utiliser la fonction de reglage automatique . . .22
Réglage de la position . . . . . . . . . . .22 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . 63
Correction Des Distorsions Trapézoîdales . . .23 Messages lies . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Utilisation de la fonction de grossissement . . .23 A propos du voyant lampes . . . . . . .64
Pour geler l'écran . . . . . . . . . . . . . .24 Les phénomènes qui peuvent facilement étre
Effacement temporaire de l'écran . . .24 confondus avec des défauts de l’appareil . . .66
Utilisation de l'écran de l'ordinateur . . .25 Caractéristiques techniques . . . 69
Réglages multifonctionnels . . 26
Utilisation de la fonction de menu . . . .26 Technique (anglais seulement)
Veuillez vous référer aux explications
(seulement en anglais) à la fin de ce manuel.
2
Contenu de l’emballage
Contenu de l’emballage
Votre projecteur doit être accompagné des éléments montrés ci-dessous. Si l'un ou l'autre des
accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
ASPECT
MAGNIFY
SEARCH
BLANK
AUTO
HOME
PAGE UP
END
PAGE DOWN
VOLUME
ON
MUTE
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
Projecteur
KEYSTONE
2
MENU
POSITION
Cordon de secteur
(US, UK, Europe)
Câble de VGA
Câble de souris
USB
ENTER
ESC
X62w
RESET
Télécommande
(avec deux piles AA)
Guide de L'opérateur
Guide de Sécuritlé de Produit
Rapide Guide
Garantie et enregistrement
de la garantie
Déclaration DEEE
Câble de RCA
composant
Câble de RCA
audio/video
Capuchon d’objectif,
rivet et courroie
Carte réseau sans-fil
Mallette
Verrou du couvercle
de l’embase
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition
future. Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage
d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif lors de cette
opération.
Comment utiliser le verrou de la couverture du logement de carte
Ouvrir le verrou de la couverture
et l'insérer dans la fente de
verrouillage.
Fermer lentement le verrou de
la couverture et y attacher un
cadenas à clef ou à combinaison.
3
Caractéristiques du projecteur / Préparatifs
Caractéristiques du projecteur
Cet appareil permet de faire la projection sur écran de différents signaux d’ordinateur tout comme
des signaux NTSC/PAL/SECAM, ou des signaux de composants vidéo (SD/HD). Il nécessite un
minimum d'espace pour l'installation et fournit une image de grande dimension à courte distance.
Luminosité élevée
Le développement d'une nouvelle lampe UHB (Ultra High Brightness) de 200W
permet d'obtenir une image à luminosité supérieure sur l'écran. L'image demeure
donc assez lumineuse et nette même lors de l'utilisation dans une salle très éclairée.
Faible bruit
Le projecteur est doté d'un mode SILENCIEUX qui réduit le bruit acoustique et permet un
fonctionnement plus discret. Ce mode convient parfaitement à l'utilisation dans une pièce à
faible luminance où le fonctionnement discret de l'appareil importe davantage que la luminosité.
Grande richesse de connectivité
Ce projecteur possède une grande variété de ports I/O. Il peut facilement se
raccorder à diverses sources de signal, telles qu'un ordinateur, un lecteur DVD,
etc. Sa grande richesse de connectivité vous offre plus d'options pour rendre
vos présentations impressionnantes.
Corps compact
Même avec toutes les fonctions dont il est équipé, ce projecteur est extrêmement
compact et mince, ce qui le rend davantage adaptable et utilisable en tout lieu désiré.
Préparatifs
Fixation du protège-objectif
Pour éviter de le perdre, attachez le protège-objectif au projecteur en utilisant la lanière.
Anneau de la lanière
Lanière
la lanière sur l’anneau à lanière
1. Attachez
du protège-objectif.
2. Insérez la lanière dans la rainure du rivet.
3. Poussez le rivet dans le trou de la lanière.
4
Bas
Trou de
la lanière
Identification des pièces composantes
Identification des pièces composantes
Projecteur
Ì
Touches De Commande (
Couvercle de la lampe ( 58)
(La lampe est à l'intérieur.)
Bague de zoom (
Capteur de télécommande (
Barre de sécurité ( 11)
(Cette barre est utilisée
pour fixer une chaîne
ou un câble antivol
disponibles sur le marché.)
Orifice de
ventilation
Ajusteur de pied (
19)
Protège-objectif (
18)
Haut-parleur
21)
Bague de mise au point
( 21)
L'objectif (
7)
Face avant-droite
4)
Pieds de l’élévateur (
10)
10)
Couvre-filtre à air ( 59)
(Le filtre à air et l'entrée
d'air sont à l'intérieur.)
Ì
OP
EN
E
OS
CL
US
B
CO
NT
RO
L
VID
EO
S-VID
EO
CR
/PR
CB
/PB
AU
DIO
IN3
RG
B OU
T
RG
B IN
2
RG
B
AU AUDI IN1
DIO O
IN2 IN1
OU
T
LA
N
DC I/O
5V
AU
SD
AU
DIO
0.5A
X
CA
RD
Y
Face inférieure
AVERTISSEMENT ►Pendant l’utilisation du projecteur ou tout de suite
après, éviter de toucher des endroits proches de la lampe et des orifices de
ventilation. (Ì) Vous risquez de vous brûler.
5
Identification des pièces composantes
Interrupteur (
Prise de courant alternatif
( 15)
CB/P
SD
B
CR/P
R
VID
S-V
AU
EO
IDE
O
CA
RD
RG
B
AU
DIO IN1
DIO
IN1
IN2
AU
X
DC I/O
5V
RG
0.5A
LAN
B IN2
RG
Ports (Voir ci-dessous.)
19)
CO
NT
RO
L
B OU
AC
T
AU
US
DIO
OU
IN
Ajusteur de pied (
10)
Pieds de l’élévateur (
10)
T
B
Face arrière-gauche
Orifice de ventilation
Port AUDIO IN1 ( 13)
(En réglage standard, le port AUDIO IN1 est le port
audio pour le port RGB IN1, cependant il est possible de
modifier les réglages. 38)
Port AUDIO IN3 L/R ( 14)
Logement SD CARD ( 13)
(En réglage standard, le port
Ce logement est utilisé
AUDIO IN3 L/R est le port
Port RGB IN1 ( 13) lorsqu'une Carte SD est utilisée.
audio pour les portsVIDEO,
S-VIDEOet COMPONENT
Commutateur de réinitialisation (*) ( 66)
VIDEO, mais ce réglage peut
Port AUX I/O ( 13)
être modifié. 38)
Port RGB IN2 ( 13)
Ce port est utilisé
lorsqu'une Mémoire USB
SD CARD
LAN
Port COMPONENT
est utilisée.
AUX I/O
AUDIO IN3
VIDEO ( 14)
Y
R
Port LAN ( 13)
Y
RGB IN1
RGB IN2
RGB OUT AUDIO OUT
Ce port sert aux entrées/
AUDIO IN1
CB/PB
C P
L
AUDIO IN2
sorties Ethernet.
CR/PR
C P
CONTROL
Il sert lorsqu’on a recours
USB
VIDEO
aux fonctions de réseau.
S-VIDEO
Port VIDEO ( 14)
B/ B
R/ R
K
Port S-VIDEO (
14)
Ports
Port AUDIO-OUT
( 13)
Port USB( 13)
Port RGB OUT (
Port AUDIO IN2 ( 13)
(En réglage standard, le port AUDIO
IN2 est le port audio pour le port
Port CONTROL ( 13)
RGB IN2, cependant il est possible
Logement à verrou Kensington
de modifier les réglages. 38)
13)
REMARQUE (*) À propos du commutateur de réinitialisation : Ce projecteur
est contrôlé par un microprocesseur interne. Dans certaines situations exceptionnelles,
il se peut que le projecteur ne fonctionne pas correctement et qu'il soit nécessaire de
réinitialiser le microprocesseur. Le cas échéant, veuillez appuyer sur le commutateur de
réinitialisation au moyen d'un bâtonnet à cocktail ou d'un objet similaire pour redémarrer
le projecteur, puis laissez-le refroidir au moins 10 minutes sans l’utiliser. N'appuyez sur
le commutateur de réinitialisation que dans les cas exceptionnels.
6
Identification des pièces composantes
Touches De Commande
Touches de curseur
▲,▼,◄,► ( 26)
Voyant LAMP (
64, 65)
Voyant TEMP (
64, 65)
Voyant POWER (
La touche STANDBY/ON
( 19)
La touche INPUT (
19)
20)
REMARQUE • La touche INPUT a pour fonction ENTER quand le
projecteur st en mode PRESENTATION PC-LESS. Utiliser la touche RGB ou
VIDEO de la télécommande pour modifier le port d'entrée. Quand le menu du
projecteur est affiché, le port d'entrée est modifiable grâce à la touche INPUT.
Télécommande
21)
Touche SEARCH (
Touche RGB (
20)
STANDBY/ON
VIDEO
21)
Touche VIDEO (
25)
Touche HOME (
MAGNIFY
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
21)
Touche ASPECT (
RGB
ON
MAGNIFY
Touche ON ( 23)
Touche OFF ( 23)
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
Touche END (
2
25)
Touche FREEZE (
24)
Touche POSITION (
Touche ESC (
KEYSTONE
22)
25)
Couvercle des piles (
(derrière)
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
Touche STANDBY/ON (
19)
Touche AUTO (
22)
Touche BLANK (
24)
Touche PAGE UP (
25)
Touche VOLUME (
20)
Touche MUTE (
20)
Touche PAGE DOWN (
25)
Touche KEYSTONE (
23)
Touche MY BUTTON (
43)
Touche MENU (
26)
Touches de curseur
▲,▼,◄,► ( 26)
Touche ENTER (
26)
Touche RESET (
26)
17)
7
Mise en place
Mise en place
AVERTISSEMENT ►Placez le projecteur en position stable, à l'horizontale.
Vous risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait
ou renversait. Il y a également risque d'incendie et/ou de choc électrique si
vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne pas placer le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à
des vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
• Ne pas placer le projecteur sur le côté ou à la verticale, sauf pour effectuer
l'entretien du filtre à air.
►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y
est suffisante. Il y a risque d'incendie, de brûlure et/ou de dysfonctionnement si
le projecteur surchauffe.
• Évitez de boucher, bloquer ou recouvrir les orifices de ventilation du projecteur.
• Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et tout autre
objet tel qu'un mur.
• Ne pas placer le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur.
• Ne pas placer le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
• Ne pas placer le projecteur en un lieu directement exposé aux rayons du
soleil, ni près d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage.
• Ne rien placer près de l'objectif et des orifices de ventilation du projecteur. Ne
rien placer sur le projecteur.
• Ne placer sous le projecteur aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou
d'adhérer à sa face inférieure. Quelques-unes des entrées d'air du projecteur
se trouvent sur sa face inférieure.
►Ne pas placer le projecteur en un endroit où il risquerait d'être mouillé. Il y a
risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur
s'il est humide ou si un liquide y est renversé.
• Ne pas placer le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur.
• Ne placer aucun objet contenant du liquide près du projecteur.
ATTENTION ►Évitez les endroits à forte concentration de fumée,
d'humidité ou de poussière. Il y a risque d'incendie, de choc électrique et/ou de
dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit.
• Ne pas placer le projecteur près d'un humidificateur, d'une zone de fumeurs
ou d'une cuisine.
►Ajustez l'orientation du projecteur de sorte que son capteur de signaux de
télécommande ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
8
Mise en place
Disposition
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la
distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran
de taille complète: 1024×768
(a) Le forma d’écran (en diagonale)
(b)
(b) Distance du projecteur à l'écran (±10%)
(c) Hauteur de l'écran (±10%)
(c) haut
4:3
(a)
(a) Taille de
l'écran
[po (m)]
30
40
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
(0,8)
(1,0)
(1,3)
(1,5)
(1,8)
(2,0)
(2,3)
(2,5)
(3,0)
(3,8)
(5,1)
(6,4)
(7,6)
16:9
(a)
(c) bas
Écran 4:3
Écran 16:9
(b) Distance de projection
(c) Hauteur de l'écran
(b) Distance de projection
(c) Hauteur de l'écran
[m (po)]
[cm (po)]
[m (po)]
[cm (po)]
min.
max.
bas
haut
min.
max.
bas
haut
0,9 (34) 1,1 (41)
5
(2)
41 (16) 1,0 (38) 1,1 (45) -1
(0)
39 (15)
1,2 (46) 1,4 (56)
6
(2)
55 (22) 1,3 (50) 1,5 (61) -2 (-1) 51 (20)
1,5 (58) 1,8 (70)
8
(3)
69 (27) 1,6 (63) 1,9 (76) -2 (-1) 64 (25)
1,8 (70) 2,1 (84)
9
(4)
82 (32) 1,9 (76) 2,3 (91) -2 (-1) 77 (30)
2,1 (81) 2,5 (98) 11 (4)
96 (38) 2,3 (89) 2,7 (107) -3 (-1) 90 (35)
2,4 (93) 2,8 (112) 12 (5) 110 (43) 2,6 (102) 3,1 (122) -3 (-1) 103 (41)
2,7 (105) 3,2 (126) 14 (5) 123 (49) 2,9 (115) 3,5 (138) -4 (-1) 116 (46)
3,0 (117) 3,6 (140) 15 (6) 137 (54) 3,2 (127) 3,9 (153) -4 (-2) 129 (51)
3,6 (140) 4,3 (169) 18 (7) 165 (65) 3,9 (153) 4,7 (184) -5 (-2) 154 (61)
4,5 (176) 5,4 (211) 23 (9) 206 (81) 4,9 (192) 5,8 (230) -6 (-2) 193 (76)
6,0 (235) 7,2 (282) 30 (12) 274 (108) 6,5 (256) 7,8 (307) -8 (-3) 257 (101)
7,5 (294) 9,0 (353) 38 (15) 343 (135) 8,1 (320) 9,8 (384) -10 (-4) 322 (127)
9,0 (352) 10,8 (423) 46 (18) 411 (162) 9,8 (384) 11,7 (461) -12 (-5) 386 (152)
9
Mise en place
Réglage de l’élévateur du projecteur
ATTENTION ►Si vous appuyez sur les touches des ajusteurs de pied
sans maintenir le projecteur, celui ci peut tomber par terre, se renverser,
écraser vos doigts, et éventuellement ne plus fonctionner correctement. Pour
éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, toujours maintenir le
projecteur chaque fois que vous utilisez les touches pour régler les pieds.
►Eviter d’incliner le projecteur à droite ou à gauche. Eviter également de le
pencher vers l’avant ou vers l’arrière de plus de 30 degrés. Dépasser neuf
degrés peut provoquer des défauts de fonctionnement et raccourcir la durée
de vie des consommables.
►Placez le projecteur à l'horizontale, sauf lorsque vous l'inclinez au moyen du
pied de réglage de la hauteur.
Si le projecteur est posé sur une surface inégale ou pour régler l’angle de
projection, vous pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des pieds de
l’élévateur. La plage de réglage de des pieds de l’élévateur va de 0 à 9 degrés.
Pieds réglables
Ajusteur de pied
vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, appuyez de manière
1. Après
continue sur les touches de réglage de la hauteur tout en tenant le projecteur.
Les touches de réglage de la hauteur et les pieds de l'élévateur se trouvent des
deux côtés du projecteur.
Soulevez ou baissez le projecteur à la hauteur voulue, puis relâchez les
touches des ajusteurs.
Lorsque vous relâchez les touches, le pied va se bloquer en position.
En cas de besoin, vous pouvez perfectionner le réglage en hauteur en
tordant à la main les pieds de l’élévateur.
2.
3.
10
Mise en place
Comment utiliser la barre de sécurité
AVERTISSEMENT ►Ne pas utiliser la barre de sécurité pour empêcher le
projecteur de tomber. Si le projecteur tombe ou qu’il subit un choc, cela pourra l’
endommager.
ATTENTION ►La barre de sécurité n’est pas une mesure antivol à toute
épreuve. C’est juste une mesure antivol additionnelle.
Une chaîne ou un câble antivol du type disponibles sur le marché peuvent être
attachés à la barre de sécurité sur le projecteur.
attacher
1. Comment
La chaîne ou le câble antivol peuvent
être attachés comme indiqué sur la
Figure.
(Les chaînes ou câbles antivol utilisables
sont des modèles jusqu’à 10 mm de
diamètre.)
LA
I/O 0.5
X 5V
AUDC
SD
CA
RD
RG
RG
B IN
1
IN
DIO
AU
IN2
R
Y
AU
/PB
CB
B IN
NT
AU
BO
DIO
N
OUT
UT
2
1
CO
A
RG
RO
L
US
B
DIO
L
/PR
CR
O
VIDE
O
DE
S-VI
Barre de sécurité
Chaîne ou câble antivol
[vendus à part]
11
Mise en place
Connecter vos appareils
ATTENTION ►Mettez tous les appareils hors tension avant de les
connecter au projecteur.
Si vous tentez de connecter au projecteur un appareil sous tension, des bruits
intenses risquent d'être générés ou d'autres anomalies peuvent se produire,
causant un dysfonctionnement et/ou des dommages sur l'appareil et/ou le
projecteur.
►Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Certains
câbles doivent être moulés. Il y a risque de dégradation de l'image si le câble
utilisé est trop long. Consulter le revendeur pour les détails. Si les câbles ne
disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur.
►Assurez-vous que vous vous avez bien branché les appareils aux ports
appropriées. Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction et/ou
endommager l'appareil et/ou le projecteur.
REMARQUE • Si vous connectez un ordinateur portable sur le projecteur,
assurez-vous d’activer la sortie image externe RGB du portable (portable réglé
sur l’affichage CRT ou sur LCD simultané et CRT). Pour de plus amples détails,
consultez le mode d’emploi de votre ordinateur portable.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
• Certains ordinateurs peuvent posséder de multiples modes pour l’écran d’
affichage. Il se peut que l’utilisation de certains de ces modes ne soient pas
compatibles avec le projecteur.
• Pour certains modes de signaux RGB, un adaptateur Mac en option est
nécessaire.
• Lorsque la résolution de l’image est modifiée sur un ordinateur, en fonction d’
une donnée, la fonction d’ajustement automatique peut prendre un certain pour
et peut ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peur que vous ne soyez pas en
mesure de visualiser une case de contrôle destinée à sélectionner ‘’ Oui/Non ‘’
pour la nouvelle résolution sur Windows. Alors la résolution reviendra au format
d’origine. Il est recommandé d’utiliser d’autres moniteurs CRT ou LCD pour
modifier la résolution.
A propos des capacités Plug-and-Play
Plug-and-Play est un système qui relie l'ordinateur et son système d'exploitation
aux périphériques (les unités d'affichage dans le cas présent). Ce projecteur
est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play est
disponible lorsque ce projecteur est connecté à un ordinateur compatible avec
la norme VESA DDC (canal de données d'affichage).
• Profitez de cette fonction en connectant le câble accessoire RGB au port
RGB IN1 (compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas
correctement si un autre type de connexion est pratiqué.
• Utilisez les pilotes standard de l'ordinateur, puisque ce projecteur est
considéré comme un écran Plug-and-Play.
12
Mise en place
Exemples de branchement à un ordinateur.
* En réglage standard, le port AUDIO IN1 est le port audio pour le port RGB IN1 et le port AUDIO IN2 est le port audio
pour le port RGB IN2. Pour changer les réglages, veuillez consulter “AUDIO” ( 38) dans le menu “INSTALLAT.”,.
Câble USB
Câble RGB
SD CARD
LAN
AUX I/O
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
CB/PB
Sortie RGB Sortie Audio RS-232C USB
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
CR/PR
CONTROL
K
USB
VIDEO
S-VIDEO
Mini-câble
audio stéréo
Câble RS-232C
Mini-câble audio stéréo
SD CARD
Sortie RGB
LAN
AUX I/O
Sortie Audio
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
CB/PB
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
CR/PR
CONTROL
K
USB
VIDEO
S-VIDEO
Câble RGB
Établir une connexion à un moniteur (sortie) et à un haut-parleur (sortie)
SD CARD
LAN
AUX I/O
Y
AUDIO IN3
R
Audio in
RGB in
RGB IN1
CB/PB
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
CR/PR
CONTROL
K
USB
VIDEO
Câble RGB
S-VIDEO
Mini-câble audio stéréo
Connexion à un réseau et à une mémoire USB
:Communication sans-fil
Insérez la carte réseau sans-fil (fournie)
SD CARD
LAN
Mémoire
USB
LAN
AUX I/O
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
CB/PB
L
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
AUDIO IN2
CR/PR
K
Câble LAN
(Câble CAT-5)
VIDEO
CONTROL
USB
S-VIDEO
ATTENTION ►Par mesure de sécurité, éviter de raccorder le port LAN
13
à un réseau qui pourrait avoir une tension excessive.
Mise en place
Exemples de branchement avec un lecteur VCR/DVD.
* En réglage standard, le port AUDIO IN3 L/R est le port audio attribué aux portsVIDEO, S-VIDEO et COMPONENT
VIDEO. Pour changer les réglages, veuillez consulter “AUDIO” ( 38) sous le menu “INSTALLAT.”,
Câble Audio/Video
AUDIO IN3
R
Y
Sortie audio (D)
RGB IN1
CB/PB
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
Sortie audio (G)
CR/PR
K
CONTROL
USB
VIDEO
S-VIDEO
Sortie Vidéo
Câble audio
AUDIO IN3
R
Y
Sortie audio (D)
RGB IN1
CB/PB
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
Sortie audio (G)
CR/PR
K
CONTROL
USB
VIDEO
S-VIDEO
Câble S-Video
Sortie S-vidéo
Sortie vidéo composantes
Câble vidéo composantes
Y
AUDIO IN3
R
Y
CB/PB
RGB IN1
CB/PB
CR/PR
RGB IN2
K
Sortie audio (D)
CONTROL
USB
S-VIDEO
Sortie audio (G)
Câble audio
G
B
R
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
CB/PB
L
K
14
RGB OUT
AUDIO IN2
VIDEO
Vidéo
RGB IN2
AUDIO IN1
CR/PR
Sortie
SCART
AUDIO OUT
AUDIO IN2
CR/PR
VIDEO
Câble SCART
RGB OUT
AUDIO IN1
L
S-VIDEO
CONTROL
USB
AUDIO OUT
Mise en place
Connexion électrique
AVERTISSEMENT ►Faites très attention lorsque vous branchez le
cordon électrique car toute erreur de connexion risque de provoquer un
INCENDIE et/ou une ÉLECTROCUTION.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le
projecteur. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur
pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état.
• Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui
correspondent au voltage spécifié pour le cordon d'alimentation.
• Ne modifiez jamais le cordon électrique.
Prise de courant alternatif
CB/P
SD
B
CR/P
R
VID
S-V
EO
IDE
O
AU
CA
RD
RG
B
AU
DIO IN1
DIO
IN1
IN2
AUX
DC I/O
5V
RG
0.5A
LAN
B IN2
RG
CO
NT
RO
B OU
AC
T
AU
L
US
B
DIO
OU
IN
T
Connecteur du cordon d'alimentation
1. Brancher le connecteur du cordon d’alimentation à la prise c.a. du projecteur.
2. Brancher solidement le cordon d'alimentation dans la prise.
15
Mise en place
Insérer une Carte SD et une Mémoire USB
Quand vous utilisez le projecteur avec un réseau sans-fil, insérez la carte réseau
sans-fil fournie.
Quand vous utilisez une Carte SD du commerce pour visionner des images fixes,
insérez la Carte SD de la même manière.
Quand vous utilisez une Mémoire USB du commerce pour voir des images,
insérez la Mémoire USB dans le port USB. ( 13)
Voir le Manuel d'utilisation - Fonction Réseau pour les informations relatives aux
différents types de cartes.
Marque
1.
Assurez vous que l'interrupteur a bien mis le
projecteur hors tension.
Port AUX
I/O
le couvercle de l'embase de carte SD.
2. Retirez
q Soulevez légèrement le couvercle au
niveau de la marque située au milieu du
couvercle avec un ongle ou autre.
w Tirez le couvercle vers l'avant et retirez le
complètement du projecteur.
Embase carte SD
la carte SD.
3. Insérez
Insérez lentement la carte SD, jusqu'au fond
de l'embase de carte SD.
Assurez vous la partie biseautée de la carte SD
fasse face au coté droit du projecteur (coté port
AUX I/O) lors de l'insertion.
Partie biseautée
le couvercle de l'embase carte SD en place.
4. Remettez
Remettez le couvercle en suivant la procédure inverse utilisée pour retirer le couvercle.
REMARQUE • Quand le projecteur est utilisé avec un LAN câblé, retirer la carte de
réseau sans fil.
• Avant de retirer une carte SD ou une mémoire USB choisir le menu "RETIREZ"
correspondant au média choisi dans la rubrique "SERVICE" du menu "MIU".
REMARQUE • La diode LED de la mémoire USB peut se retrouver tournée vers le
bas. Retirer la mémoire USB une fois que les données ont été complètement transférées.
NOTICE IMPORTANTE • Pour être en conformité avec la réglementation FCC
(Federal Communication Commission des États-Unis) se rapportant à l'exposition aux
fréquences RF, l'antenne utilisée par ce transmetteur doit être installée de telle manière
à être à une distance d'au moins 20 centimètres d'une personne et ne doit pas être
placée dans le même local que, ou être utilisée en conjonction avec une autre antenne
ou un autre transmetteur.
16
Télécommande
Télécommande
Mise en place des piles
AVERTISSEMENT ►Manipulez toujours les piles avec soin et utilisez les
uniquement de la manière indiquée. Une mauvaise utilisation des piles comporte
un risque d'explosion. Ne pas recharger, démonter ou jeter les piles dans un feu.
Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque de fissuration ou de fuite,
pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
• Assurez-vous que vous utilisez bien les piles spécifiées. N'utilisez pas ensemble des
piles de type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves.
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que leurs bornes négatives et
positives sont alignées dans le bon sens.
• Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux domestiques. En
cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence.
• Ne pas court-circuiter, ou souder les piles.
• Évitez le contact des piles avec le feu ou l’eau. Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Si vous observez une fuite de liquide depuis la pile, essuyez le solet remplacez la pile. En cas de contact
du liquide écoulé avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau.
• Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de batterie.
le couvercle des piles.
1. Enlever
Faire glisser et enlever le couvercle des piles dans la direction de la flèche.
les piles.
2. Insérez
Insérez les deux piles AA en alignant correctement leurs bornes positives et négatives
3.
par rapport aux indications inscrites sur la télécommande.
Fermer le couvercle des piles.
Replacer le couvercle des piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'au déclic.
17
Télécommande
Utilisation de la télécommande
ATTENTION ►Manipulez la télécommande avec soin.
• Évitez d'échapper la télécommande ou de lui faire subir tout choc.
• Évitez de mouiller la télécommande ou de la poser sur des objets mouillés. Cela risquerait de
causer un dysfonctionnement.
• Si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée, retirez les piles et
rangez-les en lieu sûr.
• Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne plus fonctionner correctement.
• Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou une lumière très
proche (comme celle d'une lampe fluorescente à onduleur) frappe le capteur de la télécommande
sur le projecteur, la télécommande peut ne plus fonctionner. Ajuster la direction du projecteur pour
éviter que la lumière ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur.
Les paramètres du signal du transmetteur télécommande et ceux du capteur télécommande du
projecteur peuvent être modifiés.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement essayez de changer les paramètres du signal.
Modifier les paramètre du signal du transmetteur télécommande
(1)Paramètre 1 (FREQ. : NORMAL)
Pressez simultanément les touches MUTE et RESET et maintenez les pressées pendant à
peu près 3 secondes.
(2)Paramètre 2 (FREQ. : HAUTE)
Pressez simultanément les touches MAGNIFY OFF et ESC et maintenez les pressées
pendant à peu près 3 secondes.
• Le paramètre 1 est la valeur par défaut d'usine.
• Quand les piles ont été retirées de la télécommande, les paramètres utilisateurs sont
conservés pour approximativement une demi-journée. Si les piles sont retirées de la
télécommande pour plus d'une demi-journée, les paramètres seront réinitialisés au paramètre 1.
Modifier les paramètre du capteur télécommande du projecteur
Passez du paramètre 1 au paramètre 2 en utilisant l'option SERVICE/FREQ A DIST. du menu OPT.( 45)
Si la télécommande semble ne pas fonctionner correctement, essayez de modifier les
paramètres de la télécommande et du capteur de télécommande.
La télécommande ne fonctionnera pas correctement si les paramètres du transmetteur
télécommande et ceux du capteur télécommande du projecteur ne sont pas identiques.
La télécommande fonctionne avec le capteur à distance du projecteur.
30º
approximativement 3 mètres
30º
• Le capteur de signaux de télécommande a une portée de 3 mètres sur une plage de 60
degrés (30 degrés de chaque côté du capteur).
• Un signal à distance, reflété à l’écran, etc.., peut aussi être disponible. S’il est difficile d’
envoyer un signal directement au capteur, essayez.
• Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge pour envoyer les signaux au
projecteur (DEL Classe 1) assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui pourraient stopper
le signal émit par la télécommande.
18
Mise sous/hors tension
Mise sous/hors tension
AVERTISSEMENT ►Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque l'appareil est
sous tension. Évitez de regarder dans l'objectif ou dans les orifices de ventilation du projecteur.
REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant
les autres appareils qui y sont branchés. Mettez le projecteur hors tension après les autres appareils qui y sont branchés.
Mise sous tension
1.
2.
Voyant
POWER
Touche
STANDBY/ON
Assurez vous que vous vous avez solidement branché
le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise.
Enlevez le protège-objectif et placez l’interrupteur sur la
position de marche.
Le voyant d'alimentation (POWER) s'allumera en orange de
manière constante. Patientez ensuite un instant, puisque les
touches peuvent être inopérantes pendant quelques secondes.
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
SEARCH
HOME
PAGE UP
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
AUTO
BLANK
VOLUME
ON
MUTE
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
KEYSTONE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
CB/P
SD
B
CR/P
(1) Quand MARCHE AUTO. du menu OPT. est réglé à ACTIVE:( 42)
La lampe s'allumera automatiquement avec la mise sous tension
si elle avait été éteinte par la mise hors tension de l'alimentation.
Après mise sous tension l'indicateur de tension POWER commencera
à clignoter en vert. Lorsque l’appareil est complètement allumé,
l’indicateur cesse de clignoter et s’éclaire en vert.
(2) Si MARCHE AUTO. du menu OPT. est réglé à DESACTI,
consultez le paragraphe 3.
sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la
3. Appuyez
télécommande.
R
VIDE
O
S-VID
EO
AUDI
CAR
D
RGB
AUDI
IN1
O
O IN2 IN1
AUX
DC I/O
5V
0.5A
RGB
LAN
IN2
RGB
CON
OUT
TROL
AC
AUDI
IN
O OUT
USB
POWER
(Orange constant)
POWER
(Vert clignotant)
POWER
(Vert constant)
Pour afficher l'image, sélectionnez le signal d'entrée en suivant les instructions de la section
"Sélection d'un signal d'entrée" ( 20).
Mise hors tension
Lorsque vous coupez l’alimentation électrique, assurez vous d’avoir pris les deux précautions suivantes:
(1) Ne pas remettre le courant pendant au moins 10 minute. Si vous négligez cette
précaution, ceci pourra raccourcir la durée de vie de la lampe.
(2) Pendant l’utilisation du projecteur ou tout de suite après, éviter de toucher des endroits proches de
la lampe et des orifices de ventilation. ( 5 Ì) Vous risquez de vous brûler.
(3) Retirer la mémoire SD ou USB avant de mettre hors tension avec l’interrupteur.
sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
1. Appuyez
Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va apparaître sur
Mise hors
tension de
l'appareil?
l'écran pendant environ 5 secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de
POWER
la télécommande pendant que le message est affiché.
La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange.
(Orange clignotant)
Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s’
POWER
éclaire fixement en orange.
Assurez-vous que le voyant d'alimentation demeure allumé en orange
(Orange constant)
sans clignoter, et placez le commutateur d'alimentation sur la position
d'arrêt (OFF). Le voyant d'alimentation (POWER) s'éteindra. Fixez le protège-objectif.
2.
3.
19
Opération
Opération
Réglage du volume
sur la touche VOLUME de la télécommande.
1. Appuyez
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour vous aider à ajuster le volume.
Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour régler le volume.
2. Appuyez
à nouveau sur la touche VOLUME pour fermer la boîte de
dialogue et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte
de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.
Coupure temporaire du son
sur la touche MUTE de la télécommande.
1. Appuyez
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour indiquer
STANDBY/ON
VIDEO
SEARCH
RGB
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
AUTO
BLANK
PAGE UP
VOLUME
ASPECT
MAGNIFY
ON
ASPECT
HOME
MAGNIFY
ON
que vous avez coupé le son.
Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE ou VOLUME.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après
quelques secondes.
PAGE DOWN
END
MUTE
OFF
FREEZE
MY BUTTON
KEYSTONE
Sélection d'un signal d'entrée
sur la touche INPUT du projecteur.
1. Appuyez
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée du projecteur, comme suit.
RGB IN1
RGB IN2
MIU
VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO
CB/P
SD
B
CAR
D
CR/P
R
VIDEO
S-VID
RGB
AUDIO IN1
AUDIO
IN1
IN2
EO
AUX
DC I/O
5V
0.5A
RGB
LAN
IN2
RGB
OUT
CONT
ROL
AC
IN
AUDIO
OUT
USB
sur la touche RGB de la télécommande pour
1. Appuyez
sélectionner un port d'entrée pour le signal RGB.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée RGB du projecteur, comme suit.
RGB IN2
MIU
RGB IN1
STANDBY/ON
VIDEO
ASPECT
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
● Si la touche RGB est enfoncée (lorsqu’on passe de signaux VIDEO à des signaux
RGB) alors que ACTIVE a été sélectionné pour l’élément RECHER. AUTO. dans le
menu OPT., le projecteur va vérifier d’abord le port RGB IN1. Si aucune entrée ne
se manifeste à ce port, le projecteur va vérifier le port RGB IN2.
20
Opération
Sélection d'un signal d'entrée (suite)
sur la touche VIDEO de la télécommande pour
1. Appuyez
sélectionner un port d’entrée pour le signal vidéo.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée vidéo du projecteur, comme suit.
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
ASPECT
BLANK
● Si la touche VIDEO est enfoncée (lorsqu’on passe de signaux RGB à des signaux VIDEO), alors
que ACTIVE a été sélectionné pour l’élément RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le projecteur
va vérifier d’abord le port COMPONENT VIDEO. Si aucun signal d’entrée ne se manifeste à ce
port, le projecteur va commencer à vérifier les autres ports dans l’ordre décrit plus haut.
Recherche d'un signal d'entrée
sur la touche SEARCH de la télécommande.Le projecteur
1. Appuyez
vérifie ses ports d'entrée pour y trouver des signaux d'entrée.
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
SEARCH
Puis, lorsqu'il détecte un signal d'entrée, le projecteur
cesse de chercher et affiche l'image. S'il ne trouve aucun
signal, le projecteur retourne à l'état sélectionné avant cette opération.
RGB IN1
RGB IN2
MIU
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
AUTO
ASPECT
BLANK
Sélection d'un rapport de format
sur la touche ASPECT de la télécommande.
1. Appuyez
Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de rapport de format
du projecteur, dans l'ordre.
Pour un signal RGB ou MIU
NORMAL 4:3
16:9
PETIT
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
ASPECT
Pour les signl vidéo, les signal s-vidéo ou les signal de
composants vidéo
4:3
16:9
14:9
PETIT
MAGNIFY
Pour un signal nul
4:3 (fixe)
● Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
● L'exécution du réglage automatique initialise le paramètre de rapport d'aspect.
Réglage du zoom et mise au point
le bague de zoom pour ajuster la taille
1. Utilisez
de l'image affichée sur l'écran.
la bague de mise au point pour faire
2. Utilisez
la mise au point sur l'image.
Bague de mise
au point
Bague de zoom
21
Opération
Utiliser la fonction de reglage automatique
1. Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
ASPECT
SEARCH
AUTO
BLANK
Avec un signal RGB
La position verticale, la position horizontale, la phase
horizontale et la taille horizontale seront ajustées automatiquement.
Le rapport d'aspect sera ainsi remis à sa valeur par défaut.
Assurez-vous que la fenêtre de l'application est paramétrée sur sa taille
maximale avant d'utiliser cette fonction. Si l'image est sombre elle risque
d'être mal ajustée. Utilisez une image claire pour faire le réglage.
À un signal vidéo ou signal s-vidéo.
Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les signaux
d'entrée respectifs.
Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode AUTO est
sélectionné pour l'option FORMAT VIDEO du menu ENTR. ( 35). Pour un
signal vidéo composantes, le type de signal est automatiquement identifié,
que cette fonction soit activée ou non.
Pour les signl vidéo, les signal s-vidéo ou les signal de composants
vidéo
Les positions verticales, horizontales ainsi que le rapport d'aspect seront remis
à leurs valeurs par défaut.
Pour un signal de composant vidéo
La phase horizontale sera automatiquement remise à sa valeur par défaut.
● Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Notez aussi qu'il risque de
ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
MAGNIFY
Réglage de la position
1.
2.
HOME
PAGE UP
VOLUME
OFF
FREEZE
MY BUTTON
KEYSTONE
1
2
Appuyez sur la touche POSITION de la télécommande.
L'indication "POSITION" apparaît sur l'écran.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼/◄/►pour ajuster la
position de l'image.
Si vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la
télécommande pendant cette opération.
Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous
ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout de quelques secondes.
● Quand cette fonction est exécutée à un signal vidéo, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse à l'extérieur de l'image.
22
POSITION
MENU
Opération
Correction Des Distorsions Trapézoîdales
1.
MAGNIFY
HOME
PAGE UP
VOLUME
Appuyer sur la touche KEYSTONE de la -';5610'
#761':Š%76+10
télécommande. Une boîte de dialogue
/#07'.
apparaîtra à l'écran pour vous aider à
1
2
corriger la distorsion.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner l’opération
en mode AUTO ou MANUEL et appuyez sur la touche ► pour l’
exécution suivante.
1) AUTO exécute la correction automatique de la distorsion en
trapèze verticale.
2) MANUEL affiche un dialogue pour la correction de la distorsion en
-';5610'
trapèze verticale. Utilisez les boutons ▲/▼ pour ajuster.
Appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE pour fermer la boîte de dialogue
et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va
disparaître automatiquement après quelques secondes.
● La plage de réglage des corrections varie en fonction des entrées. Pour certaines
entrées, il arrive que cette fonction ne soit pas très satisfaisante.
● Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans l’article MIROIR du menu
INSTALLAT°, si l’écran du projecteur est incliné ou s’il est orienté vers le bas, il arrive que la
fonction de correction automatique des distorsions trapézoïdales ne marche pas correctement.
● Lorsque le réglage du zoom est configuré du côté TÉLÉ, il arrive que cette correction soit
excessive. Cette fonction doit être utilisé avec le zoom réglé, si possible, sur LARGE.
● Lorsque l'angle vertical est presque à 0 degrés, il arrive que la fonction de correction
automatique des distorsions trapézoïdales ne marche pas.
● Lorsque l'angle vertical est presque à ±30 degrés, il arrive que la fonction de correction
automatique des distorsions trapézoïdales ne marche pas correctement.
● Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est activé. ( 50)
ON
END
PAGE DOWN
MUTE
OFF
FREEZE
MY BUTTON
KEYSTONE
2.
Utilisation de la fonction de grossissement
sur la touche ON de MAGNIFY sur la télécommande.
1. Appuyez
L’indication “MAGNIFIEZ” va apparaître sur l’écran (mais
elle va disparaître au bout de quelques secondes sans
opération) et le projecteur va entrer en mode de MAGNIFIEZ.
VIDEO
RGB
MAGNIFY
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
ON
les touches de curseur ▲/▼ pour ajuster le niveau du zoom.
2. Utilisez
Pour déplacer la zone de zoom, appuyez sur la touche POSITION en mode
MAGNIFIEZ, puis utilisez les touches de curseur ▲/▼/◄/► pour déplacer la zone.
Pour confirmer la zone de zoom, appuyez à nouveau sur la touche POSITION.
Pour quitter le mode MAGNIFIEZ et revenir à l'écran normal, appuyez sur la
touche OFF de MAGNIFY sur la télécommande.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode MAGNIFIEZ lorsque le signal
d'entrée change ou en cas de modification des conditions d'affichage (réglage
automatique, etc.)
● Bien que l'état de distorsion trapézoïdale puisse varier en mode MAGNIFIEZ, il
sera rétabli lorsque le projecteur quittera le mode MAGNIFIEZ.
23
Opération
Pour geler l'écran
sur la touche FREEZE de la télécommande.
1. Appuyez
L'indication “REPOS” apparaît à l'écran, et le projecteur
MAGNIFY
HOME
PAGE UP
END
PAGE DOWN
VOLUME
ON
MUTE
passe en mode REPOS.
1
2
Pour quitter le mode REPOS et revenir à l'écran normal,
appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS lorsque le signal
d'entrée change, ou sur pression de l'une ou l'autre des touches suivantes sur
la télécommande : STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO,
ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION, MENU, MAGNIFY et MY
BUTTON.
● L'image risque de demeurer en permanence sur le panneau LCD si le
projecteur affiche trop longtemps une image fixe. Ne pas laisser le projecteur
en mode REPOS trop longtemps.
OFF
FREEZE
MY BUTTON
KEYSTONE
Effacement temporaire de l'écran
sur la touche BLANK de la télécommande.
1. Appuyez
Un écran blanc s'affiche à la place de l'écran du signal
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
ASPECT
SEARCH
AUTO
BLANK
d'entrée. Veuillez vous reporter à l'élément SUPPR. du menu
ÉCRAN ( 39).
Pour retirer cet écran blanc et rétablir l'écran du signal d'entrée, appuyez à
nouveau sur la touche BLANK.
● Le projecteur revient automatiquement à l’écran de signal d’entrée lorsqu’on
appuie sur l’une des touches du projecteur même ou de la télécommande ou
lorsque une des commandes (à l'exception des commandes get) est transmise
par le port CONTROL.
MAGNIFY
24
HOME
PAGE UP
VOLUME
Opération
Utilisation de l'écran de l'ordinateur
ATTENTION ►Une mauvaise utilisation de la souris/ de clavier peut
endommager votre équipement.
• Raccordez uniquement à un ordinateur lorsque vous utilisez cette fonction.
• Avant d’effectuer le raccordement, consultez les manuels qui accompagnent l’
ordinateur à connecter.
REMARQUE • Dans certains cas, les ordinateurs portables PCs et d’autres
ordinateurs munis de dispositifs de pointage intégrés (comme les trackball)
ne puissent pas être contrôlés par la télécommande. Dans ce cas, avant de
vous connecter, allez dans le BIOS (Paramétrage du système), sélectionnez la
souris externe, et désactivez le dispositif de pointage. De plus la souris peut ne
pas fonctionner si l’ordinateur n’est pas muni de l’utilitaire adéquat. Consulter le
manuel de votre ordinateur pour plus de détails.
• Le contrôle USB peut être utilisé avec Windows 95 OSR 2.1 ou meilleur. Il
se peut que vous ne puissiez pas utiliser la télécommande en fonction des
configurations de votre ordinateur et des pilotes de la souris.
• Le contrôle USB peut être utilisé uniquement pour les fonctions listées cidessus. Vous ne pouvez pas faire des choses telles qu’appuyer sur deux
touches en même temps (Par exemple appuyer sur deux touches tout en
déplaçant le pointeur de la souris diagonalement.)
• Cette fonction n’est pas disponible pendant que la lampe chauffe (l’indicateur
d’ALIMENTATION clignote en vert) pendant le réglage du volume et de l’
affichage, la correction de la distorsion trapézoïdale, l’utilisation du zoom, de la
fonction BLANK ou l’affichage de l’écran de menu.
Souris USB et commandes de clavier
le terminal USB du projecteur à l’ordinateur en utilisant un câble
1. Connecter
USB.
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
MAGNIFY
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
ON
MUTE
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
KEYSTONE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
Fonctions disponibles
Opération de la télécommande
Pointeur de la sourisr
Utiliser les touches ▲, ▼, ◄, ►
Effectuez un clic gauche avec la souris
Appuyer sur le touche ENTER
Effectuez un clic droit avec la souris
Appuyez sur le touche RESET
Appuyez sur la touche HOME du clavier
Appuyez sur le touche HOME
Appuyez sur la touche END du claviery
Appuyer sur le touche END
Appuyez sur la touche PAGE UP du clavier Appuyez sur le touche PAGE UP
Appuyez sur la touche PAGE DOWN du clavier Appuyez sur le touche PAGE DOWN
Appuyez sur la touche ESC du clavier
Appuyer sur le touche ESC
25
Réglages multifonctionnels
Réglages multifonctionnels
Utilisation de la fonction de menu
Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLTº,
ECRAN, OPT., MIU et MENU COURT. MENU COURT est composé des fonctions
souvent utilisées, et les autres menus sont classés selon les objectifs respectifs. La
méthode d'utilisation est la même pour tous les menus. Les opérations de base de ces
menus sont telles qu'indiquées ci-dessous.
Touche MENU
STANDBY/ON
VIDEO
MAGNIFY
Touche ENTER
SD
B
Touches de curseur
CAR
D
CR/P
R
VIDE
O
S-VID
EO
AUD
RGB
AUD
IN1
IO
IN1
IO
IN2
PAGE UP
END
PAGE DOWN
AUTO
BLANK
VOLUME
MUTE
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
KEYSTONE
2
MENU
POSITION
ESC
RESET
ENTER
AUX
DC I/O
5V
SEARCH
ON
ENTER
CB/P
RGB
HOME
ASPECT
MENU
POSITION
0.5A
RGB
LAN
IN2
RGB
OUT
CON
TRO
L
AC
AUD
IO
IN
ESC
RESET
OUT
USB
Touche RESET
Le menu avancé (MENU) ou le menu simple (MENU COURT) apparaîtra.
Si vous avez accédé à MENU COURT
Et désirez passer au MENU avancé, sélectionnez "Vers Menu
Détaillé".
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner
l'option à paramétrer.
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour paramétrer l'option.
2.
3.
4.
/'07=4)$?
%*1+5+4
.7/+0㧗
+/#)'
#((+%*#)' %1064#56'㧗
)#//#&'(#76
'064
+056#..#6q 6'/2%17./1;'00'
%17.'74㧗
'%4#0
6'+06'㧗
126
0'66'6'
/+7
/'07%1746 /#/'/1+4''04')
sur la touche MENU de la télécommande ou sur une des
1. Appuyez
touches de curseur sur le projecteur.
/'07%1746=4)$?
#52'%6
-';5610'#76
':Š%76+10
-';5610'
/1&'+/#)'
014/#.
.7/+0
%1064#56'
%17.'74
6'+06'
0'66'6'
5+.'0%+'7:014/#.
/+41+4014/#.
4'+0
6'/25(+.64'J
.#0)7'(4#0ˆ#+5
8GTU/GPW&ªVCKNNª
Dans le MENU avancé
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner un menu.
Pour passer à MENU COURT sélectionnez MENU COURT. Appuyez
ensuite sur la touche de curseur ► du projecteur ou de la télécommande,
ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre.
L'affichage du menu sélectionné s'activera.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner l'option à paramétrer.
Appuyez ensuite sur la touche de curseur ► ou sur la touche ENTER pour
poursuivre. L'affichage de paramétrage de l'option sélectionnée apparaîtra.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour paramétrer l'option.
2.
3.
4.
● Si vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande
pendant l'opération. Notez que les options qui sont en cours d'utilisation pendant le
paramétrage (ex.: LANGUE, PHASE.H, VOLUME etc.) ne sont pas réinitialisées.
● Dans le MENU avancé, si vous désirez revenir à l'affichage précédent, appuyez sur la touche
de curseur ◄ du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche ESC de la télécommande.
Appuyez à nouveau sur la touche MENU de la télécommande pour fermer le menu et
terminer cette opération.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout d'environ 10 secondes.
● Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un certain port d’entrée
est sélectionné ou lorsqu’un certain signal d’entrée est affiché.
5.
26
Menu COURT
Menu COURT
Avec le menu COURT, vous pouvez accéder aux éléments
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur
▲/▼ du projecteur ou de la télécommande. Effectuez ensuite
l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
/'07%1746=4)$?
#52'%6
-';5610'#76
':Š%76+10
-';5610'
/1&'+/#)'
014/#.
.7/+0
%1064#56'
%17.'74
6'+06'
0'66'6'
5+.'0%+'7:014/#.
/+41+4014/#.
4'+0
6'/25(+.64'J
.#0)7'(4#0ˆ#+5
8GTU/GPW&ªVCKNNª
Elément
Description
ASPECT
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode de
rapport de format.
Se rapporter à la description de ASPECT dans le menu AFFICHAGE. ( 32).
EXÉCUTION
KEYSTONE AUT
L'utilisation du touche ► exécute la fonction de distorsion
trapézoïdale automatique. Voir EXÉCUTION KEYSTONE AUT dans
le menu INSTALLAT° ( 37).
Cette fonction ne sera pas accessible quand Détect. Transition est
activé. ( 50)
KEYSTONE
Effectuer le réglage KEYSTONE au moyen des touches ◄/►.
Se rapporter à la description de KEYSTONE dans le menu
INSTALLAT° ( 37).
Cette fonction ne sera pas accessible quand Détect. Transition est
activé. ( 50)
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode
de type d'image. Les modes de type d'image correspondent à
des combinaisons de mode GAMMA et de mode TEMP COUL..
Choisissez le mode qui convient à la source projetée.
NORMAL
CINÉMA
DYNAMIQUE
MODE IMAGE
LUMIN.
PANNE. BLANC
PANNE. (VER)
PAN. (NOIR)
NORMAL: (TEMP COUL. = MOYENNE DEFAUT) + (GAMMA = #1 DEFAUT)
CINÉMA: (TEMP COUL. = BASSE DEFAUT) + (GAMMA = #2 DEFAUT)
DYNAMIQUE: (TEMP COUL. = HAUTE DEFAUT) + (GAMMA = #3 DEFAUT)
PAN. (NOIR): (TEMP COUL. = HT INTENS-1 DEFAUT) + (GAMMA = #4 DEFAUT)
PANNE. (VER): (TEMP COUL. = HT INTENS-2 DEFAUT) + (GAMMA = #4 DEFAUT)
PANNE. BLANC: (TEMP COUL. = MOYENNE DEFAUT) + (GAMMA = #5 DEFAUT)
• Lorsque la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est
différente des modes préréglés ci-dessus, l'affichage du MODE
IMAGE sur le menu est “PERSONNAL.”. Veuillez vous reporter aux
éléments GAMMA ( 29) et TEMP COUL. ( 30) du menu IMAGE.
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
Ajustez la luminosité avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de LUMIN. dans le menu IMAGE (
29).
27
Menu COURT
Menu COURT (suite)
Elément
CONTRASTE
COULEUR
Ajustez le contraste avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de CONTRASTE dans le menu
IMAGE ( 29).
Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de COULEUR dans le menu IMAGE
( 30).
TEINTE
Ajustez la teinte avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de TEINTE dans le menu IMAGE (
NETTETE
Ajustez la nettetè avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de NETTETE dans le menu IMAGE (
• Vous pourrez remarquer des bruits lorsque vous effectuez
les réglages, mais ces bruits ne sont pas le signe d’un
dysfonctionnement quelconque.
SILENCIEUX
30).
30).
L'utilisation des touches ◄/► permet d'activer/désactiver le mode
silencieux.
Se rapporter à la description de SILENCIEUX dans le menu
INSTALLAT° ( 37).
MIROIR
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode pour le
statut du miroir.
Se rapporter à la description de MIROIR dans le menu INSTALLAT° ( 38).
Si Détect. Transition est ACTIVE et le statut de MIROIR est modifié,
l'alarme Détect. Transition ( 50) sera affichée quand le projecteur est
redémarré après que la tension ait été coupée.
REIN.
Cette opération réinitialise tous les paramètres du MENU COURT,
sauf TEMPS FILTRE et LANGUE.
Une boîte de dialogue apparaît pour la confirmation. Pour
réinitialiser, sélectionnez REIN. avec la touche ▲ .
TEMPS FILTRE
LANGUE
Vers Menu
Détaillé...
28
Description
Cette opération réinitialise la minuterie du filtre, qui compte le temps
d'utilisation du fil.
Une boîte de dialogue apparaît pour la confirmation. Pour
réinitialiser, sélectionnez REIN. avec la touche ▲ .
Se rapporter au TEMPS FILTRE dans le menu OPT. ( 43).
L'utilisation des touches ◄/► permet de sélectionner LANGUE
pour commuter le langage de menu.
Se rapporter à la description de LANGUE dans le menu ECRAN
( 39).
~Remarque~
Quand les modes PRESENTATION PC-LESS ou e-SHOT sont
utilisés la langue peut ne pas être changée correctement.
Sélectionner “Vers Menu Détaillé...” et pressez la touche ► ou bien
la touche ENTER pour utiliser les menus IMAGE, AFFICHAGE,
ENTR., INSTALLAT°, ECRAN et OPT..
Menu IMAGE
Menu IMAGE
Elément
/'07=4)$?
%*1+5+4
.7/+0㧗
+/#)'
#((+%*#)' %1064#56'㧗
)#//#&'(#76
'064
+056#..#6q 6'/2%17./1;'00'
%17.'74㧗
'%4#0
6'+06'㧗
126
0'66'6'
/+7
/'07%1746 /#/'/1+4''04')
Avec le menu IMAGE, vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur
▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la
touche de curseur ► du projecteur ou de la télécommande,
ou sur la touche ENTER de la télécommande pour
poursuivre. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous
reportant au tableau suivant.
Description
LUMIN.
Ajustez la luminosité avec les touches ▲/▼ :
Clair
CONTRASTE
Ajustez le contraste avec les touches ▲/▼ :
Fort
Foncé
Faible
Sélectionner le mode GAMMA au moyen de la touche ▲/▼.
#1 DEFAUT #1 PERSONNAL. #2 DEFAUT #2 PERSONNAL. #3 DEFAUT
#5 PERSONNAL.
#5 DEFAUT
#4 PERSONNAL.
#4 DEFAUT
#3 PERSONNAL.
Pour régler PERSONNAL..
GAMMA
ENTER :
Sur sélection d'un mode PERSONNAL. et
1 2 3 4 5 6 7
pression de la touche ► ou ENTER, une
boîte de dialogue s'affiche pour vous aider à
régler le mode.
Cette fonction est utile lorsque l’on désire
+0 +0 +0 +0 +0 +0 +0
changer la luminosité de certaines tonalités.
GAMMA [PERSONNAL. 1]
Choisir un item en utilisant les touches ◄/►,
et régler le niveau au moyen des touches ▲/▼.
Vous pouvez afficher une mire pour vérifier l'effet du réglage
effectué, en appuyant sur la touche ENTER.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle Échelle de gris (9 étapes)
Rampe
8
+0
Échelle de gris (15 étapes)
Huit barres d’égalisation correspondent à huit tonalités du modèle
de test sauf la plus obscure à l’extrémité gauche. Si on désire régler
la 2ème tonalité à partir de l’extrémité gauche sur le modèle de test
(Échelle de gris (9 étapes)), utiliser la barre de réglage d’égalisation
“1”. La tonalité plus obscure à l’extrémité gauche du modèle de test
ne peut pas être contrôlée avec n’importe quelle barre de réglage d’
égalisation.
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
29
Menu IMAGE
Menu IMAGE (suite)
Elément
Description
Choisir la température de couleur au moyen des touches ▲/▼.
HAUTE DEFAUT HAUTE PERSONNAL. MOYENN DEFAUT MOYENN PERSONNAL.
BASSE DEFAUT BASSE PERSONNAL. HT INTENS-1 DEFAUT HT INTENS-1 PERSONNAL.
HT INTENS-2 DEFAUT HT INTENS-2 PERSONNAL.
Pour régler PERSONNAL..
ENTER :
OFFSET
TEMP COUL.
GAIN
R G B
R G B
Sur sélection de PERSONNAL. et pression de
la touche ► ou ENTER, une boîte de dialogue
s'affiche pour vous aider à régler l'option
OFFSET et/ou GAIN du mode PERSONNAL..
+0 +0 +0
+0 +0 +0
Les réglages OFFSET changent l’intensité de
TEMP COUL. [PERSONNAL. 1]
couleur de toutes les tonalités du modèle de test.
Les réglages GAIN influencent principalement l’intensité de couleur
sur les tonalités plus lumineuses du modèle de test.
Choisissez l'option à régler avec les touches ◄/► et réglez le
niveau avec les touches ▲/▼.
Vous pouvez afficher une mire pour vérifier l'effet du réglage
effectué, en appuyant sur la touche ENTER.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle Échelle de gris (9 étapes)
Rampe
Échelle de gris (15 étapes)
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
COULEUR
Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches ▲/▼.
Fort
Faible
• Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal
vidéo, un signal s-vidéo ou un signal vidéo de composante.
TEINTE
Ajustez la teinte avec les touches ▲/▼ .
Verdâtre
Rougeâtre
• Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal
vidéo, un signal s-vidéo ou un signal vidéo de composante.
NETTETE
30
Ajustez la netteté avec les touches ▲/▼.
Fort
Faible
• Vous pourrez remarquer des bruits et/ou un clignotement
passager à l’écran lorsque vous effectuez les réglages, mais il ne s’
agit pas d’un dysfonctionnement.
Menu IMAGE
Menu IMAGE (suite)
Elément
Description
L'exécution des fonctions respectives s'effectue en sélectionnant un
mode de MA MEMOIRE avec les touches ▲/▼ puis en appuyant
sur la touche ► ou ENTER.
CHARGER1
CHARGER2
CHARGER3
CHARGER4
MA MEMOIRE
ENREG4
ENREG3
ENREG2
ENREG1
Ce projecteur a 4 mémoires numérotées pour le réglage des
données.
L’exécution de CHARGER 1, CHARGER 2, CHARGER 3
et CHARGER 4 charge les données sur la mémoire dont le
numéro correspond avec le numéro de la commande, et ajuste
automatiquement l’image en fonction des données.
L’exécution de ENREG.1, ENREG.2, ENREG.3 et ENREG.4place
les données du réglage présent sur la mémoire dont le numéro
correspond avec le numéro de la commande.
• La donnée d'ajustement actuelle des éléments du menu IMAGE
est conservée.
• Vous pourrez remarquer des bruits et/ou un clignotement
passager à l’écran, lorsque les données sont mises en mémoire,
mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Quand les paramètres actuels ne sont pas enregistrés en mémoire,
la boîte de dialogue suivante est affichée.
'VCVVTCPUKVQKTG
/'/14;#RRGNGTNGUFQPPªGUGPTGIKUVTªGU
37+66'
Pour charger les paramètres enregistrés, appuyez sur la touche
MA TOUCHE. Si aucun paramètre n'a été enregistré, la boîte de
dialogue suivante est affichée.
2#5&'&100''5
~Remarque~
Il faut associer la fonction MA MEMOIRE au bouton MA TOUCHE
( 43).
31
Menu AFFICHAGE
Menu AFFICHAGE
Avec le menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux
articles affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande,
et appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur
ou de la télécommande, ou sur la touche ENTER de
la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite
l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
%*1+5+4
#52'%6
+/#)'
#((+%*#)' 574$#.
'064
215+68
+056#..#6q215+6* 2*#5'*
'%4#0
126
6#+.*
/+7
':Š%76&’#,756#761
/'07%1746
/'07=4)$?
Description
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode de rapport de format.
Pour un signal RGB ou MIU:
NORMAL
4:3
16:9
PETIT
ASPECT
Pour les signal vidéo, les signal s-vidéo ou les signal de composants vidéo
4:3
16:9
14:9
PETIT
Pour un signal nul
4:3
16:9
• Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
32
SUR-BAL.
Ajustez le taux de surbalayage avec les touches ▲/▼ .
Grande (Il réduit la taille de l'image) Petite (Il agrandit la taille de l'image)
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée que pour un signal vidéo,
signal s-vidéo ou un signal composant.
• Si ce réglage est trop grand, l’image risque d’être dégradée sur les
bords du cadre de l’image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit.
POSIT. V
Ajustez la position verticale avec les touches ▲/▼.
Vers le haut
Vers le bas.
• Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l’apparition de
parasites à l’écran. Dans ce cas, remettre la position verticale à sa définition
standard. Pour ce faire, appuyer sur la touche REIN. lorsque POSIT.V est
sélectionné. Ainsi, la POSIT.V reviendra à la définition standard.
Pour les signal vidéo, les signal s-vidéo ou les signal de composants vidéo
L'étendue de POSIT.V dépend de la valeur SUR-BAL. Quand SUR-BAL.
est à 10 il n'est pas possible de procéder à des ajustements.
POSIT. H
Ajustez la position horizontale avec les touches ▲/▼.
Gauche
Droite
• Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l’apparition
de parasites à l’écran. Dans ce cas, remettre la position horizontale à sa
définition standard. Pour ce faire, appuyer sur la touche REIN. lorsque
POSIT.H est sélectionné. Ainsi, la POSIT.H reviendra à la définition standard.
Pour les signal vidéo, les signal s-vidéo ou les signal de composants vidéo
L'étendue de POSIT.H dépend de la valeur SUR-BAL. Quand SUR-BAL.
est à 10 il n'est pas possible de procéder à des ajustements.
PHASE. H
Ajustez la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les touches ▲/▼.
Droite
Gauche
• Cet item peut être sélectionné seulement à un signal RGB ou un signal vidéo de composante.
Menu AFFICHAGE
Menu AFFICHAGE (suite)
Elément
Description
TAIL. H
Ajustez la taille horizontale avec les touches ▲/▼.
Grande
Petite
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée que sur signal RGB.
• Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afficher
correctement. Dans ce cas, réinitialisez le réglage en appuyant sur
la touche RESET durant cette opération.
EXÉCUT.
D’AJUST. AUTO
La sélection de cet élément active la fonction de réglage
automatique.
À un signal RGB
La position verticale, la position horizontale, la phase horizontale
et la taille horizontale seront ajustées automatiquement. Le rapport
d'aspect sera ainsi remis à sa valeur par défaut.
S’assurer que la fenêtre d’application est réglée à sa dimension
maximum avant d’essayer d’utiliser cette particularité. Les images
obscures risquent encore d’être mal réglées. Utiliser un écran
lumineux lorsque l’on effectue le réglage.
À un signal vidéo ou signal s-vidéo.
Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les
signaux d'entrée respectifs.
Cette fonction est disponible seulement lorsque AUTO est
sélectionné à l’item“FORMAT VIDEO” du menu ENTR.. Pour
un signal vidéo de composante, le type de signal est identifié
automatiquement indépendamment de cette fonction.
Pour les signal vidéo, les signal s-vidéo ou les signal de
composants vidéo
Les positions verticales, horizontales ainsi que le rapport d'aspect
seront remis à leurs valeurs par défaut.
Pour un signal de composant vidéo
La phase horizontale sera automatiquement remise à sa valeur par
défaut.
• Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Veuillez noter
aussi qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines
entrées.
33
Menu ENTR.
Menu ENTR.
Avec le menu ENTR., vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur ▲/▼
du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche
de curseur ► du projecteur ou de la télécommande, ou sur la
touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez
ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
%*1+5+4
241)4'55+(6Š.Š8+5+10
+/#)'
#((+%*#)' 048+&Š1/1;'0
'064
'52%17.#761
+056#..#6q%1/210'06%1/210'06
'%4#0
(14/#68+&'1#761
126
$.1%+/#)'#%6+8'
/+7
4)$+0
/'07%1746 4'51.76+10
/'07=4)$?
Elément
Description
PROGRESSIF
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de faire commuter le mode
progressif.
TÉLÉVISION
FILM
DESACTI.
• Cette fonction ne s’accomplit qu’avec un signal entrelacé d’une
entrée VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO et d’un signal
525i (480i) ou 625i (576i).
• Lorsque TÉLÉVISION ou FILM est sélectionné, l’image affichée
sur l’écran est plus nette.
Le mode FILM est adaptable au système de conversion par le bas
2-3. Ces modes risquent toutefois de causer un certain défaut (par
exemple, une ligne dentelée) sur l’image lorsqu’un objet se déplace
rapidement. Le cas échéant, veuillez sélectionner DESACTI., même
si l’image affichée à l’écran peut perdre de la netteté.
N.R.VIDÉO
Utilisez les touches ▲/▼ pour activer le mode de réduction de bruit.
HAUT
MOYEN
BAS
• Cette fonction est applicable seulement dans le cas d'une entrée
VIDEO, une entrée S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO d'un signal
de 525i(480i) ou 625i(576i).
• Si cette fonction est excessive il arrive que l’image soit légèrement
dégradée.
Sélectionnez un mode de Espace Couleur avec les touches ▲/▼.
AUTO
RGB
SMPTE240
REC709
REC601
ESP. COUL.
34
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée que sur signal RGB ou
sur signal composant vidéo (sauf les signaux de SCART RGB du
port vidéo composantes).
• En mode AUTO le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à
quelques signaux. Dans ce cas, il pourrait être correct de choisir un
mode approprié excepté AUTO.
Menu ENTR.
Menu ENTR. (suite)
Elément
Description
COMPONENT
Sélectionnez une fonction du port COMPONENT avec les touches ▲/▼.
COMPONENT
SCART RGB
Lorsque SCART RGB est sélectionné, le port COMPONENT VIDEO
fonctionne comme un port pour l’entrée du signal SCART RGB et le port
VIDEO comme un port SCART RGB d'entrée sync. L'entrée de signaux
SCART RGB dans le projecteur est possible avec un adaptateur SCART
et un câble SCART. Pour plus de détails, contactez votre revendeur.
FORMAT VIDEO
Paramétrez le format vidéo pour le port s-vidéo et le port vidéo.
(1) Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner
le port d'entrée.
(14/#68+&'1
58+&'1 8+&'1
(2) L'utilisation des touches ▲/▼ permet de
#761
commuter le mode pour le format vidéo.
065%
2#.
AUTO
NTSC
PAL
SECAM
5'%#/
065%
/2#.
N-PAL
M-PAL
NTSC4.43
02#.
• Cette fonction fonctionne uniquement avec
un signal vidéo provenant du port VIDEO ou
du port S-VIDEO.
• En mode AUTO le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne
fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’
image devient instable (ex : une image irrégulière, un manque de
couleur), sélectionnez le mode en fonction du signal d’entrée.
BLOC IMAGE
L'utilisation des touches ▲/▼permet d'activer/désactiver la fonction
de verrou de cadre.
ACTIVE
DESACTI.
• Cet item agit seulement avec un signal RGB sous une fréquence
verticale de 50 à 60 Hz.
• Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures.
• Avec cette fonction il arrive que l’image soit légèrement dégradée.
Dans ce cas, sélectionnez DESACTI.
RGB IN
Règle le signal d'entrée RGB pour port RGB.
(1) Utilisez les touches ◄/► pour choisir le port
4)$+0
RGB à régler.
4)$
4)$
5;0%10)#%6+8'
RGB1
RGB2
5;0%10)&'5#%6+
(2) Utilisez les touches ▲/▼ pour choisir le type
de signal d'entrée RGB.
SYNC ON G ACTIVE
SYNC ON G DESACTI.
• Choisir ACTIVE active le mode SYNG ON G. Le mode SYNC ON
G autorise la réception de SYNC ON G.
• En mode SYNC ON G, l'image peut être déformée avec certain
signaux d'entrée. Dans ces cas, débranchez le connecteur de
signal pour vous assurez qu'aucun signal n'est reçu, désactiver le
mode SYNC ON G et rebranchez le signal.
35
Menu ENTR.
Menu ENTR. (suite)
Elément
Description
La résolution des signaux d'entrée pour RGB1 et RGB2 peut être
réglée sur ce projecteur.
(1) Dans le menu ENTR. choisissez RESOLUTION avec les touches ▲/▼
et pressez la touche ►.
4'51.76+10
Le menu RESOLUTION sera affiché.
#761
56#0&#4&
(2) Dans le menu RESOLUTION choisissez la
résolution à laquelle vous souhaitez affichez
en utilisant les touches ▲/▼.
AUTO réglera automatiquement la résolution
en fonction du signal d'entré.
(3) Presser ► ou la touche ENTER en
choisissant la résolution STANDARD ajustera
automatiquement les positions horizontales
et verticales, la phase d'horloge, la taille
horizontale, et choisira automatiquement un
format de rapport. La fenêtre de dialogue
INFOS ( 45) s'affichera.
RESOLUTION
*2
(4) Pour régler la résolution à des valeurs
non-standard, utilisez les touches ▲/▼ pour
choisir PERSONNAL., la fenêtre de dialogue
RESOLUTION PERSONNAL. s'affichera.
Réglez les résolutions horizontales
(HORIZONTAL) et verticales (VERTICAL)
avec les touches ▲/▼/◄/► .*1
(5) Pour enregistrer les paramètres, placez
le curseur sur le chiffre le plus à droite et
pressez la touche ►.
Les positions horizontales et verticales, la
phase d'horloge et la taille horizontale seront
ajustées automatiquement et le rapport de
format sera sélectionné automatiquement.
Après que la fenêtre de dialogue INFOS
( 45) ait été affichée pendant 10 secondes,
l'écran va revenir au menu RESOLUTION en
affichant la valeur modifiée.
2'45100#.
Z
Menu RESOLUTION
+0(15
RGB1
1280x 768@ 60
4'51.76+102'45100#.
*14+<106#. Z 8'46+%#. Z
37+66'
4').#)'
dialogue RESOLUTION
PERSONNAL.
+0(15
RGB1
992x 744@ 60
4'51.76+10
56#0&#4&
#761
Z
Z
Z
2'45100#.
Z
(6) Pour retourner à la résolution précédente
sans enregistrer les modifications, placez
le curseur sur le chiffre le plus à gauche et
pressez la touche ◄.
L'écran va revenir au menu RESOLUTION en
affichant la valeur précédente.
*1 Toutes les résolutions ne sont pas garanties.
*2 Cette fonction peut ne pas marcher correctement avec certaines images.
36
Z
Z
Z
Menu INSTALLAT°
Menu INSTALLAT°
Avec le menu INSTALLAT° vous pouvez accéder aux
articles affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande,
et appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur
ou de la télécommande, ou sur la touche ENTER de
la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite
l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
%*1+5+4
+/#)'
-';5610'#76':Š%76+10
#((+%*#)' -';5610' 5+.'0%+'7:014/#.
'064
+056#..#6q/+41+4014/#.
81.7/'
'%4#0
126
#7&+1
/+7
/'07%1746
/'07=4)$?
Elément
Description
EXÉCUTION
KEYSTONE AUT
La sélection de cet élément active la correction automatique des
distorsions trapézoïdales. Le projecteur corrige automatiquement
la distorsion en trapèze verticale résultant de l’angle d’installation
(avant/arrière).
• Cette fonction ne sera exécutée qu'une fois après sélection dans
le Menu. Quand l'inclinaison du projecteur est modifiée, exécutez
cette fonction de nouveau.
• Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans l’article
MIROIR, si l’écran du projecteur est incliné ou s’il est orienté vers le
bas, il arrive que cette fonction ne marche pas correctement.
• Lorsque le réglage du zoom est configuré du côté TÉLÉ, il arrive
que cette correction soit excessive. Cette fonction doit être utilisé
avec le zoom réglé, si possible, sur LARGE.
• Lorsque l'angle vertical est presque à 0 degrés, il arrive que la
fonction de correction automatique des distorsions trapézoïdales ne
marche pas.
• Lorsque l'angle vertical est presque à ±30 degrés, il arrive que la
fonction de correction automatique des distorsions trapézoïdales ne
marche pas correctement.
• Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est
activé. ( 50)
KEYSTONE
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de corriger la distorsion trapézoïdale.
Plus haut dans les données
Plus bas dans les données
• La plage de réglage de cette fonction varie avec le type de signal en
entrée. Avec certains signaux, il arrive que cette fonction ne marche
pas correctement.
• Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est
activé. ( 50)
SILENCIEUX
L'utilisation des touches ▲/▼ permet désactiver/d'activer le mode
silencieux.
NORMAL
SILENCIEUX
• Lorsque le mode SILENCIEUX est sélectionné, le bruit acoustique
et la luminosité de l’écran sont réduits.
37
Menu INSTALLAT°
Menu INSTALLAT° (suite)
Elément
Description
Sélectionnez le statut du miroir avec les touches ▲/▼ .
MIROIR
NORMAL
INVERS. H
INVERS. V
INVERS. H&V
Si Détect. Transition est ACTIVE et le statut de MIROIR est modifié,
l'alarme Détect. Transition ( 50) sera affichée quand le projecteur
est redémarré après que la tension ait été coupée.
38
VOLUME
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de régler le volume.
Haut
Bas
AUDIO
Affectation des ports audio.
#7&+1
37+66'
Choisir un port d’entrée image avec les
4)$
touches ▲/▼(1), puis utiliser les touches ◄
4)$
/► (2) pour choisir le port audio à verrouiller
/+7
avec le port d’entrée. Si vous avez sélectionné %1/210'06
58+&'1
8+&'1
off, aucun port audio ne fonctionnera pour le
port entrée.
(1) RGB1
RGB2
MIU
COMPONENT
S-VIDEO
(2) 1
2
3
M est l'abréviation de MIU.
/
VIDEO
Menu ECRAN
Menu ECRAN
Avec le menu ECRAN, vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande,
et appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur
ou de la télécommande, ou sur la touche ENTER de
la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite
l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
/'07=4)$?
%*1+5+4
.#0)7'FRANÇAIS
+/#)'
#((+%*#)' 215/'07
5722401+4
'064
+056#..#6q&'/#44#)'14+)+0#.
'%4#0
/QPŠETCP
126
8/QPŠETCP&'5#%6+
/+7
/'55#)'#%6+8'
/'07%1746 01/&75174%'
Description
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de changer la langue
d'affichage sur écran.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
LANGUE
NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS 日本語
SVENSKA SUOMI POLSKI TÜRKÇE
POS. MENU
Ajustez la position du menu avec les touches ◄/►/▲/▼ .
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande ou n’effectuez aucune opération pendant 10
secondes.
Sélectionnez un type d’écran SUPPR avec les touches ▲/▼ .
L'écran blanc est l'écran de la fonction d'écran blanc temporaire
( 24). On peut l'afficher en appuyant sur la touche BLANK de la
télécommande.
Mon Écran
ORIGINAL
BLEU
BLANC
NOIR
SUPPR.
L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’
écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Les
écrans BLEU, BLANC et NOIR sont les écrans sans configuration
(uni) dans chaque couleur.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran
Mon Écran et l’écran ORIGINAL se transformeront en écran NOIR
après quelques minutes.
• En ce qui concerne l’écran Mon Écran, veuillez consulter l’élément
‘’ Mon Écran ‘’ dans ce tableau ( 40).
39
Menu ECRAN
Menu ECRAN (suite)
Elément
Description
En utilisant les touches ▲/▼ on active le mode de l’écran de démarrage.
L’écran DEMARRAGE est l’écran qui est affiché lorsqu’aucun signal
n’est détecté ou lorsqu’un signal inadéquat est détecté.
Mon Écran
ORIGINAL
DESACTI.
DEMARRAGE
L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’écran
désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Lorsque le mode
DESACTI. est sélectionné, l’écran NOIR est utilisé.
• Pour éviter qu'il n’y ait une rémanence à l'extinction, les écrans Mon Écran et ORIGINAL
sont remplacés par un écran SUPPR. au bout de quelques minutes. Si l'écran SUPPR. a
également été spécifié pour Mon Écran ou ORIGINAL, il passera à écran NOIR.
• Concernant Mon Écran, veuillez consulter l'élément Mon Écran ci-dessous.
Au sujet de l’écran SUPPR., veuillez vous référer à la rubrique SUPPR. ( 39).
• Cette fonction ne sera pas accessible et sera verrouillée sur Mon Écran
quand le MOT DE PASSE Mon Écran est activé dans le menu Sécurité.
Mon Écran
Cette option sert à la capture de Mon Écran pour l'écran blanc et
pour l'écran de démarrage. Veuillez exécuter l'affichage de l'entrée
qui comprend l'image que vous désirez capturer.
1. Sur sélection de cette option la boîte de dialogue intitulée “Mon Écran”
s'affiche. Elle vous demandera si vous désirez commencer la capture
de l'image à partir de l'écran actuel. Veuillez attendre que l'image cible
s'affiche, et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande lorsque
l'image s'affiche. L'image sera gelée et le cadre de capture apparaîtra.
Pour terminer cette opération, appuyez sur la touche RESET ou
ESC de la télécommande.
2. L’utilisation des touches ◄/►/▲/▼ permet d’ajuster la position
du cadre. Veuillez déplacer le cadre sur la position de l'image
que vous désirez utiliser.
Pour certains signaux d’entrée, le cadre ne pourra pas être déplacé.
Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Pour rétablir l'écran et retourner à la boîte de dialogue précédente,
appuyez sur la touche RESET ou ESC de la télécommande.
L'enregistrement prendra quelques minutes. Une fois l'enregistrement terminé,
l'écran d'enregistrement et le message “L'enregistrement de Mon Écran est terminé.”
s'affichent pendant quelques secondes. Si l'enregistrement échoue, le message “Une
erreur de capture s’est produite. Veuillez essayer à nouveau.” s'affiche.
• Cette fonction n'est pas disponible quand le MOT DE PASSE Mon
Écran est activé dans le menu SÉCURITÉ.
REMARQUE: Le paramètre KEYSTONE ne peut pas être modifié
lorsqu'on utilise la fonction Mon Écran.
V. Mon Écran
L’utilisation des touches ▲/▼ permet d’activer/désactiver la fonction V. Mon Écran.
ACTIVE
DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, l'exécution de l'option Mon Écran n'est pas
possible. Utilisez cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran.
• Cette fonction n'est pas disponible quand le MOT DE PASSE Mon
Écran est activé dans le menu SÉCURITÉ.
40
Menu ECRAN
Menu ECRAN (suite)
Elément
Description
MESSAGE
L’utilisation des touches ▲/▼ permet d’activer/désactiver la
fonction de message.
ACTIVE
DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions des
messages suivants sont activées.
“AUTO EN COURS” pendant le réglage automatique
“ENTREE NON DETEC.”
“SYNC.HORS PLAGE”
“Recherche....” en cas de recherche d’un signal d'entrée.
“Détection….” quand un signal d'entrée est détecté.
L’indication du signal d’entrée par changement.
L’indication du rapport de format par changement.
L’indication de MA MEMOIRE par changement.
L’indication du MODE IMAGE par changement.
Les indications “REPOS” et “||” quand on appuie sur la touche
FREEZE pendant que l’écran est bloqué.
• Il faut se rappeler qu’on a choisi DESACTI. lorsque l’image est bloquée.
Il ne faut pas considérer l’état de repos comme un défaut ( 24).
On peut attribuer un nom à chacun des port d'entrée de ce projecteur.
NOM DU SOURCE
(1) Utilisez les touches ▲/▼ du menu ECRAN
pour sélectionner NOM DU SOURCE et pressez la
touche ►.
Le menu NOM DU SOURCE sera affiché.
(2) Utilisez les touches ▲/▼ du menu NOM DU
SOURCE pour sélectionner port et pressez la
touche ►.
La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE sera
affichée.
(3) Le nom actuel sera affiché sur la première ligne.
Utilisez les touches ◄/►/▲/▼, ENTER ou INPUT
pour choisir et entrer les caractères. La touche
RESET peut être utilisée pour effacer un caractère
à la fois. Le nom peut utiliser 16 caractères au
maximum.
(4) Pour modifier un caractère déjà saisi, pressez la
touche ▲ pendant que le curseur est sur la rangée
[A-N] pour déplacer le curseur vers le nom affiché
sur la première ligne. Utilisez les touches ◄/► pour
sélectionner les caractères à modifier. Dès qu'un
caractère dans le nom est sélectionné, utilisez la
touche ▼ pour déplacer le curseur vers la zone
d'entrée des caractères, sélectionnez et entrez un
caractère comme décrit ci-dessus.
(5) Choisissez
et pressez les touches ENTER ou
INPUT quand vous avez fini d'entrer le texte.
Pour retourner au nom précédent sans enregistrer
les modifications, pressez simultanément les
touches ESC ou ◄ et la touche INPUT.
01/&75174%'
4)$
4)$&'5-6122%
/+75#05(+.
%1/210'06&8&
58+&'1%#/'4#
8+&'1864
menu NOM DU SOURCE
*Le coté droit du menu
est vierge tant qu'un nom
n'est pas spécifié
01/4)$
%*1+5+4
4)$
#$%&'()*+,-./0
123456789:;<
CDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ[\
A!
'5% 37+66' '06'457+8#06
01/4)$
%*1+5+4
4)$
#$%&'()*+,-./0
123456789:;<
CDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ[\
A!
'5% 37+66'
01/4)$
%*1+5+4
4)$
#$%&'()*+,-./0
123456789:;<
CDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ[\
A!
'5% 37+66' '06'457+8#06
41
Menu OPT.
Menu OPT.
Avec le menu OPT., vous pouvez accéder aux articles affichés sur
le tableau ci-dessous.
Sélectionnez une option au moyen des touches de curseur ▲/▼
du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche de
curseur ► du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche
ENTER de la télécommande pour poursuivre, sauf pour les options
TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE.
Elément
RECHER. AUTO.
%*1+5+4
+/#)'
4'%*'4#761&'5#%6+
#((+%*#)'
-';5610'#76&'5#%6+
'064
/#4%*'#761&'5#%6+
+056#..#6q#7611((OKP
'%4#0
6'/25.#/2'J
126
6'/25(+.64'J
/#617%*'
/+7
/'07%1746 5'48+%'
5'%74+6'
/'07=4)$?
Description
Utilisez les touches ▲/▼ pour activer/désactiver la fonction automatique
de recherche de signal.
ACTIVE
DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le
tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant. La
recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu'il détecte un signal
d'entrée, le projecteur cesse de chercher et il affiche l'image.
RGB IN1 RGB IN2 MIU COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO
KEYSTONE AUT
Utilisez les touches ▲/▼ pour activer/désactiver la fonction de distorsion
trapézoïdale automatique.
ACTIVE
DESACTI.
ACTIVE: le projecteur détecte et la correction de distorsion trapézoïdale
automatique s'activera dès que l'inclinaison du projecteur est modifiée.
DESACTI.: Cette fonction est désactivée. Exécutez la fonction
EXÉCUTION KEYSTONE AUT du menu INSTALLAT° pour avoir une
correction de distorsion trapézoïdale automatique.
Si le projecteur est suspendu au plafond cette fonction n'opérera pas
correctement. Réglez la sur DESACTI.
Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est activé. ( 50)
MARCHE AUTO.
Utilisez les touches ▲/▼ pour activer/désactiver la fonction MARCHE AUTO.
ACTIVE
DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, la lampe s'allumera automatiquement
avec la mise sous tension si elle avait été éteinte par la mise hors tension
de l'alimentation.
La lampe ne s'allumera pas automatiquement lors de la mise sous tension
si elle a été éteinte selon les procédures suivante.
•La lampe a été éteinte avec la télécommande, une touche du projecteur
ou la touche de mise hors de tension.
•La lampe a été éteinte avec la fonction AUTO OFF ( 43).
•La lampe a été allumée par la fonction MARCHE AUTO.et s'est éteinte au
bout de 30 minutes par absence de signal détecté.
Si aucune entrée n'est détecté après la mise sous tension et si le temps AUTO
OFF est à 0, le projecteur sera mis hors tension après environ 30 minutes.
Si aucune entrée n'est détecté après la mise sous tension et si le temps
AUTO OFF est entre 1 et 99, le projecteur sera mis hors tension après que
le nombre de minutes indiquées soit écoulé.
Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, ou bien si une
commande (à l’exception des commandes get) est transmise par le port CONTROL
pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension.
42
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
L’utilisation des touches ▲/▼ permet de spécifier le temps du décompte pour la
mise hors tension automatique du projecteur.
Long (max. 99 minutes)
Court (min. 0 minute = DISACTI.)
AUTO OFF
AUTO OFF
ACTIVE
AUTO OFF
DISACTI.
1
0
La mise hors tension automatique n’a pas lieu si le temps spécifié est 0.
Quand le temps est spécifié entre 1 et 99 et si ce temps s'écoule sans qu'il n'y ait eu
de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du projecteur s’éteindra.
Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, ou bien si une
commande (à l’exception des commandes get) est transmise par le port CONTROL
pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension.
Veuillez consulter la section “Mise hors tension” ( 19).
TEMPS LAMPE
Le temps de lampe correspond au temps écoulé depuis la dernière réinitialisation. Il
est indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation de la lampe.
En appuyant sur la touche RESET de la télécommande ou sur le touche ► du
projecteur pendant environ 3 secondes, un dialogue s’affiche. Pour réinitialiser
le temps de lampe, sélectionnez REIN. avec la touche ▲.
REIN. ANNULER
• Réinitialisez le temps lampe seulement lorsque vous avez remplacé la lampe. Ceci
permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation de la lampe.
• Concernant le remplacement de la lampe, veuillez consulter la section “Lampe”
( 57, 58).
TEMPS FILTRE
Le temps de filtre correspond au temps écoulé depuis la dernière réinitialisation. Il est
indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation du filtre à air.
En appuyant sur la touche RESET de la télécommande ou sur le touche ► du
projecteur pendant environ 3 secondes, un dialogue s’affiche. Pour réinitialiser
le temps de filtre, sélectionnez REIN. avec la touche ▲.
REIN. ANNULER
• Réinitialisez le temps filtre seulement lorsque vous avez nettoyé ou remplacé le filtre
à air. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation du filtre à air.
• Concernant l’entretien du filtre à air, veuillez consulter la section “Filtre à air”
( 59, 60).
MA TOUCHE
Assigne une fonction aux touches MY BUTTON1 et 2 de la télécommande fournie.
• RGB1: assigne port à RGB1.
• RGB2: assigne port à RGB2.
• MIU: assigne le port à MIU.
• COMPONENT: assigne port à COMPONENT.
• S-VIDEO: assigne port à S-VIDEO.
• VIDEO: assigne port à VIDEO.
• e-SHOT: affiche le menu e-SHOT. ( 53)
• INFOS: affiche ENTR.-INFOS ( 45)
• EXÉCUTION KEYSTONE AUT: effectue automatiquement la
correction de distorsion trapézoïdale. ( 37)
• MA MEMOIRE: charge les paramètres MA MEMOIRE. ( 31)
• MODE IMAGE: modifie le mode IMAGE ( 27)
• REG. FILTRE: affiche le dialogue de confirmation de réinitialisation du
temps filtre. ( 43)
• VOLUME+: augmente le volume.
• VOLUME-: réduit le volume.
43
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
Le menu SERVICE s’affiche lorsque cet élément est sélectionné.
Sélectionnez une option avec les touches ▲/▼, et appuyez sur la
touche ► ou ENTER de la télécommande pour poursuivre.
VIT VENTIL AJUSTMT AUTO FANTÔME AVERT.FILTR VERR.TOUCHES
REGLAGE USINE
INFOS
FREQ A DIST.
VIT VENTIL
L’utilisation des touches ▲/▼ permet de changer la vitesse de rotation
des ventilateurs de refroidissement. L’option HAUT correspond au mode d’
utilisation dans les régions montagneuses, etc. Veuillez utiliser cette fonction
lorsque vous utilisez le projecteur dans des endroits situés en altitude, etc.
HAUTE
NORMAL
AJUSTMT AUTO
Utilisez les touches ▲/▼ pour activer / désactiver le réglage automatique.
Si vous avez choisi DESACTI., les réglages automatiques sont désactivés,
mais un réglage approximatif intervient quand même automatiquement à partir
des réglages de base.
ACTIVE
DESACTI.
• Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble des signaux à l’
appareil, les conditions environnantes de l’appareil etc., le réglage automatique
peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, veuillez choisir DESACTI.
pour désactiver le réglage automatique, et réglez manuellement.
SERVICE
FANTÔME
1. Sélectionnez une couleur d’image fantôme avec les touches ◄/►.
2. Réglez l’élément sélectionné avec les touches ▲/▼ pour faire disparaître l’image fantôme.
AVERT. FILTR
Utiliser la touche▼/▲ pour régler l’horloge. Ainsi, vous pourrez ajuster
les intervalles d’apparition du message de nettoyage du filtre à air:
50h
100h
200h
300h
DÉSACTI.
Une fois que vous aurez sélectionné “50h”, “100h”, “200h” ou “300h”, le
message “RAPPEL *** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS LA DERNIERE
INSPECTION DU FILTRE” s’affichera une fois que l’horloge atteint l’intervalle
défini dans le menu. ( 63)
Quand “DÉSACTI.” est choisi, le message de nettoyage du filtre à air ne s’affichera pas.
• Veuillez verifier et nettoyer le filtre à air régulièrement, même si aucun message
ne se manifeste. Si le filtre est colmaté à cause de poussières ou autres corps
étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut causer
des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie.
• En général, il est recommandé de choisir “100h”. Il faut être vigilant au niveau
de l’environnement d’utilisation du projecteur et de l’état du filtre à air, plus
particulièrement lorsque vous aurez choisi “200h”, “300h” ou “DÉSACTI.”.
VERR. TOUCHES
Pour activer ou désactiver le verrouillage des touches, appuyer sur
les touches ▲/▼. Lorsque ACTIVE est sélectionné, les touches du
projecteur ne fonctionnent pas à l’exception de la touche STANDBY/ON.
ACTIVE
DESACTI.
• Eviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitemenyt.
Cette fonction n’a aucun effet sur la télécommande.
44
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
FREQ A DIST.
Utilisez les touches ▲/▼ pour changer les paramètres du capteur
télécommande du projecteur ( 18).
1:NORMAL
2: HAUTE
Les éléments cochés sont activés. Les valeurs d'usine ont 1:
NORMAL et 2:HAUT activés. Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement réglez les 2 paramètres soit sur 1 soit sur 2 selon les
instructions Paramètres de la télécommande ( 18).
Les deux ne peuvent pas être désactivés simultanément.
INFOS
Sur sélection de cet élément la boîte de dialogue intitulée “ENTR.INFOS.” s'affiche.Elle indique des informations concernant l'entrée
actuelle.
SERVICE
ENTR.-INFOS
RGB
1024x768 @60Hz
BLOC IMAGE
ENTR.-INFOS
S-VIDEO
SECAM
AUTO
ENTR.-INFOS
COMPONENT
576i @50
SCART RGB
• Le message “BLOC IMAGE” signifie que la fonction de verrou de
cadre est activée.
• Le message “SCART RGB” signifie que le port COMPONENT
VIDEO fonctionne en tant que port d'entrée SCART RGB. Veuillez
vous référer à l’élément ‘’ COMPONENT ‘’ dans ce tableau ( 35).
• Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s'il n'y a aucun signal
ou en mode de sortie synchronisée.
REGLAGE USINE
Pour exécuter cette fonction, sélectionnez REIN. avec la touche ▲.
L’exécution de cette fonction rétablit les réglages initiaux pour tous
les éléments de menu. Il faudrait prendre note que les items TEMPS
LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE et SECURITE ne sont pas remis à
zéro.
REIN. ANNULER
45
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
Ce projecteur est équipé de fonctions de SÉCURITÉ.
L'enregistrement de l'utilisateur est nécessaire avant d'utiliser les
fonctions de SÉCURITÉ. Contactez votre revendeur.
1. Utilisation des fonctions de SECURITE
1.1 Saisie du MOT DE PASSE
1.1-1 Utilisez les touches ▲/▼ du menu OPT.
pour sélectionner SECURITE et pressez
la touche ►. La fenêtre de dialogue
ENTRER MOT DE PASSE s'affichera.
La valeur d'usine du MOT DE PASSE
est 9047. Ce MOT DE PASSE peut être
changé (1.2 Modifier MOT DE PASSE).
REMARQUE : Il est fortement recommandé de
modifier la valeur d'usine aussitôt que possible.
SECURITE
1.1-2 Utilisez les touches ▲/▼◄/► pour saisir
le MOT DE PASSE enregistré. Déplacez le
curseur jusqu'au chiffre le plus à droite de la
boite de dialogue ENTRER MOT DE PASSE
et pressez la touche ► pour afficher le menu
SECURITE. Si un MOT DE PASSE incorrect
est saisi, la boite de dialogue ENTRER MOT
DE PASSE s'affichera de nouveau. Si un
MOT DE PASSE incorrect est saisi 3 fois, le
projecteur se mettra hors tension. Par la suite,
le projecteur se mettra hors tension dès qu'un
MOT DE PASSE incorrect est saisi.
5'%74+6'
'064'4/16&'2#55'
37+66'
57+8#06
dialogue ENTRER
MOT DE PASSE
5'%74+6'
/1&+(/16&'2#55'5Š%74
/16&'2#55'/QPŠETCP&'5#%6+
8'44172+0&'5#%6+
&Š6'%664#05+6+10&'5#%6+
menu SECURITE
1.2 Modifier MOT DE PASSE
1.2-1 Utilisez les touches ▲/▼du menu SECURITE
pour sélectionner MODIF. MOT DE PASSE
SÉCUR. et pressez la touche ► pour afficher la
fenêtre de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE.
1.2-2 Utilisez les touches ◄/►/▲/▼pour saisir le
MOT DE PASSE enregistré.
1.2-3 Déplacez le curseur vers le coté droit de la
fenêtre de dialogue ENTRER LE MOT DE
PASSE et pressez la touche ► pour afficher la
fenêtre de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE,
entrez le même MOT DE PASSE de nouveau.
1.2-4 Déplacez le curseur vers le coté droit de la
fenêtre de dialogue NOUVEAU MOT DE
PASSE et pressez la touche ► et le message
NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE sera affiché
pendant 20 secondes, prenez note du MOT
DE PASSE pendant cet intervalle. Pressez
la touche ENTER de la télécommande ou la
touche INPUT du projecteur pour effacer le
message NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE.
REMARQUE : N'oubliez pas votre MOT DE PASSE.
46
5'%74+6'
'064'4.'/16&'2#55'
37+66'
57+8#06
dialogue ENTRER LE
MOT DE PASSE
5'%74+6'
0178'#7/16&'2#55'
1-
#007.'4
dialogue NOUVEAU
MOT DE PASSE
5'%74+6'
016'0178'#7/16&'2#55'
'06'4
':+6
message NOTE
NOUVEAU MOT DE
PASSE
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
1.3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
1.3-1 Suivez la procédure indiquée en 1.1-1 pour
afficher la fenêtre de dialogue ENTRER MOT
DE PASSE.
1.3-2 Pendant que la fenêtre de dialogue ENTRER
/16&'2#55'5Š%74+6Š
MOT DE PASSE est affichée, pressez et
&GOCPFG%QFG
maintenez appuyée la touche RESET de
la télécommande pendant 3 secondes, ou
Demande Code
bien pressez et maintenez appuyées les
(MOT DE PASSE )
touches INPUT et ► du projecteur pendant 3
secondes.
Demande Code à 10 chiffres sera affiché.
REMARQUE: Si il n'y a pas de saisie pendant 55 seconde alors que
Demande Code est affiché, le menu s'effacera. Si nécessaire, répétez la
procédure à partir de 1.3-1.
1.3-3 Contactez votre revendeur avec Demande Code à 10 chiffres.
Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que votre information
utilisateur enregistrée sera confirmée.
2. Utiliser la fonction MOT DE PASSE Mon Écran
SECURITE
La fonction de MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire
l'accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l'image Mon Écran
enregistrée d'être remplacée.
2.1 Activer la fonction MOT DE PASSE Mon Écran
2.1-1 Utilisez les touches ▲/▼ du menu SECURITE
pour choisir MOT DE PASSE Mon Écran et
pressez la touche ► pour afficher le menu
MOT DE PASSE Mon Écran active/desacti..
2.2 Régler MOT DE PASSE
2.2-1 Affichez le menu Mon Écran en utilisant la
procédure décrite en 2.1-1.
2.2-2 Utilisez la touche ▲/▼ dans le menu MOT DE
PASSE Mon Écran active/desacti. pour choisir
ACTIVE.
La fenêtre de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (petit)
sera affichée.
2.2-3 Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour saisir
MOT DE PASSE. Déplacez le curseur vers le
coté droit de la fenêtre de dialogue ENTRER
LE MOT DE PASSE (petit) et pressez la
touche ► pour afficher la fenêtre de dialogue
VERIFIER MOT DE PASSE, entrez le même
MOT DE PASSE de nouveau.
/16&'2#55'/QPŠETCP
#%6+8'
&'5#%6+
Menu MOT DE PASSE
Mon Écran active/
desacti.
/QPŠETCP
'064'4/16&'2#55'
37+66'
57+8#06
dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (petit)
/QPŠETCP
8'4+(+'4/16&'2#55'
37+66'
57+8#06
dialogue VERIFIER
MOT DE PASSE
47
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
2.2-4 Déplacez le curseur vers le coté droit de la
/QPŠETCP
fenêtre de dialogue VERIFIER MOT DE PASSE
%1/2.'6
et pressez la touche ► pour afficher MOT DE
PASSE pendant 20 secondes, prenez note du
MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Après
'06'4 ':+6
que MOT DE PASSE ait été affiché pendant 20
dialogue PASSE
secondes, l'écran va revenir au menu MOT DE
PASSE Mon Écran active/desacti.
Presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT du
projecteur effacera la boîte de dialogue MOT DE PASSE.
Si un MOT DE PASSE a été enregistré pour Mon Écran:
• La fonction d'enregistrement Mon Écran ainsi que le menu ne seront pas
accessibles.
• Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillée sur Mon Écran (et le menu
ne sera pas disponible).
Effacer MOT DE PASSE Mon Écran permettra d'utiliser normalement les
deux fonctions.
REMARQUE : N'oubliez pas votre MOT DE PASSE Mon Écran.
2.3 Désactiver MOT DE PASSE
SECURITE
2.3-1 Suivez la procédure indiquée en 2.1-1 pour afficher le menu MOT DE
PASSE Mon Écran active/desacti.
2.3-2 Choisissez DESACTI. pour afficher la boite de dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (grand). Entrez le MOT DE PASSE enregistré et
l'écran va revenir au menu Mon Écran active/desacti.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire,
répétez la procédure à partir de 2.3-1.
2.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
2.4-1 Suivez la procédure indiquée en 2.1-1 pour afficher le menu MOT DE
PASSE Mon Écran active/desacti.
2.4-2 Choisissez DESACTI. pour afficher la boite de
dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand).
Demande Code à 10 chiffres sera affiché dans
la fenêtre de dialogue.
2.4-3 Contactez votre revendeur avec Demande
Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE
vous sera envoyé dès que votre information
utilisateur enregistrée sera confirmée.
/QPŠETCP
'064'4/16&'2#55'
&GOCPFG%QFG
37+66'
57+8#06
dialogue ENTRER MOT DE
PASSE (grand)
3. Utiliser la fonction VERROU PIN
VERROU PIN est une fonction qui empêche l'utilisation du projecteur à
moins qu'un Code enregistré ne soit saisi.
3.1 Enregistrer le code PIN
3.1-1 Utilisez les touches ▲/▼ du menu SECURITE
pour choisir VERROU PIN et pressez les
touches ► ou ENTER pour afficher le menu
VERROU PIN active/desacti.
3.1-2 Utilisez les touches ▲/▼ du menu VERROU
PIN active/desacti pour choisir ACTIVE et la
fenêtre de BOITE PIN sera affichée.
48
8'44172+0
#%6+8'
&'5#%6+
menu VERROU PIN
active/desacti
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
3.1-3 Saisir un code de verrouillage en 4 parts en
utilisant les touches ▲/▼/◄/► , RGB et
$1+6'2+0
INPUT.
'PVTGT%QFG2+0
Une fenêtre de confirmation va s'afficher. Saisir le
4)$
même code PIN. Ceci achèvera l'enregistrement du
BOITE PIN
code PIN.
REMARQUE: Si il n'y a pas de saisie pendant 55
seconde alors que le fenêtre BOITE PIN ou de
$1+6'2+0
CONFIRMATION est affichée, le menu s'effacera. Si
%QPHKTOCVKQP
nécessaire, répétez la procédure à partir de 3.1-1.
4)$
Par la suite, à chaque fois que le projecteur est
dialogue CONFIRMATION
(PIN)
remis sous tension après que l'alimentation sous
mise hors tension, la BOITE PIN sera affichée.
Entrer le Code PIN enregistré.
Le projecteur peut être utilisé après la saisie du Code PIN enregistré. Si un
Code PIN incorrect est saisi, la BOITE PIN s'affichera de nouveau.
Si un Code PIN incorrect est entré 3 fois, le projecteur se mettra hors
tension. Par la suite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu'un
Code PIN erroné sera entré. Le projecteur se mettra aussi hors tension si
aucune entrée n'est détectée pendant 5 minutes alors que la BOITE PIN est
affichée.
Cette fonction ne sera pas activée que quand le projecteur est mis sous
tension après que l'alimentation ait été coupée.
SECURITE
REMARQUE : N'oubliez pas votre Code PIN.
3.2 Désactiver la fonction VERROU PIN
3.2-1 Suivez la procédure indiquée en 3.1-1 pour afficher le menu V. Mon
Écran active/desacti. Utilisez les touches ▲/▼ pour choisir DESACTI.
et la BOITE PIN sera affichée.
Entrer le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera.
3.3 Si vous avez oublié votre code PIN
3.3-1 Pendant que la BOITE PIN est affichée,
pressez et maintenez appuyée la touche
RESET pendant 3 secondes, ou bien pressez
et maintenez appuyées les touches INPUT et
► pendant 3 secondes. Demande Code à 10
chiffres sera affiché.
REMARQUE: Si il n'y a pas de saisie pendant 5
minutes alors que Demande Code est affiché, le
projecteur se mettra hors tension.
$1+6'2+0
&GOCPFG%QFG
Demande Code
(Code PIN)
3.3-2 Contactez votre revendeur avec Demande Code à 10 chiffres. Votre
MOT DE PASSE vous sera envoyé après que votre information
utilisateur enregistrée soit confirmée.
49
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
4. Utiliser la fonction Détect. Transition
Si la fonction Détect. Transition est ACTIVE, elle réagira éventuellement de
la manière suivante quand le projecteur est mis sous tension.
•L'alarme Détect. Transition indiquée si-dessous peut apparaître à l'écran si
le projecteur a été déplacé ou ré-installé.
•L'alarme Détect. Transition peut apparaître à l'écran si le paramètre
MIROIR a été modifié.
•Tant que la fonction Détect. Transition est activée, la fonction d'ajustement
Keystone est inaccessible.
4.1 Activer la fonction Détect. Transition
SECURITE
&ªVGEV6TCPUKVKQP
4.1-1 Utilisez les touches ▲/▼du menu SECURITE pour
choisir Détect. Transition et pressez les touches ►
#%6+8'
ou ENTER pour afficher le menu Détect. Choisir
&'5#%6+
ACTIVE pour enregistrer les paramètres d'angle et
Menu Détect. Transition
de miroir actuels.
active/desacti
REMARQUE: Cette fonction peut ne pas être
efficace si le projecteur n'est pas dans une position
&Š6'%664#05+6+10#%6+8Š
stable lorsque ACTIVE est sélectionné.
.CRQUKVKQPCEVWGNNGP GUVRCUNCO«OG
4.1-2 Lorsque le projecteur est mis sous tension
SWGEGNNGRTªEªFGOOGPVRCTCOªVTªG
2+0$1:
avec cette fonction réglée à ACTIVE et que
5KXQWUUQWJCKVG\FGPQWXGCWQDVGPKT
WPGKOCIGECTTªG¡N ªETCPFªUCEVKXG\
les valeurs d'angle et de miroir ne sont pas
&Š6'%664#05+6+10¡RCTVKTFWOGPW
les mêmes que celles enregistrées, l'alarme
Détect. Transition s'affichera et le signal
Alarme Détect. Transition
d'entrée ne sera pas affiché par le projecteur.
Désactiver le paramètre Détect. Transition dans le menu SECURITE pour
avoir le signal d'entrée affiché.
Si l'alarme Détect. Transition est affichée pendant 5 minutes, la lampe s'éteindra.
Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur est mis sous tension
après que l'alimentation ait été coupée.
4.2 égler MOT DE PASSE du Détect. Transition
4.2-1 Utilisez les touches ▲/▼ du menu SECURITE pour choisir Détect. Transition
et pressez les touches ► ou ENTER pour afficher le menu Détect. Transition
active/desacti.
&ªVGEV6TCPUKVKQP
4.2-2 Utilisez les touches ▲/▼du menu Détect. Transition
'064'4/16&'2#55'
active/desacti pour choisir ACTIVE. La boîte de dialogue
ENTRER MOT DE PASSE (petit) sera affichée.
37+66' 57+8#06
4.2-3 Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour saisir MOT
dialogue ENTRER MOT
DE PASSE. Déplacez le curseur vers le coté droit
DE PASSE (petit)
de la fenêtre de dialogue ENTRER LE MOT DE
PASSE (petit) et pressez la touche ► pour afficher
&ªVGEV6TCPUKVKQP
8'4+(+'4/16&'2#55'
la fenêtre de dialogue VERIFIER MOT DE PASSE,
entrez le même MOT DE PASSE de nouveau.
4.2-4 Déplacez le curseur vers le coté droit de la fenêtre de
37+66' 57+8#06
dialogue VERIFIER NOUVEAU MOT DE PASSE et
dialogue VERIFIER
pressez la touche ► pour afficher MOT DE PASSE
MOT DE PASSE
pendant 20 secondes, prenez note du MOT DE
&ªVGEV6TCPUKVKQP
PASSE pendant cet intervalle. Après que MOT DE
%1/2.'6
PASSE ait été affiché pendant 20 secondes, l'écran
va revenir au menu Détect. Transition active/desacti.
'06'4 ':+6
Presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT
dialogue PASSE
du projecteur effacera la boîte de dialogue MOT DE PASSE.
REMARQUE : N'oubliez pas votre MOT DE PASSE Détect. Transition.
50
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
4.3 Rendre inactif le Détect. Transition
4.3-1 Suivez la procédure indiquée en 4.1-1 pour afficher le menu Détect.
Transition active/desacti.
4.3-2 Choisissez DESACTI. pour afficher la boite de dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (grand). Entrez le MOT DE PASSE enregistré et
l'écran va revenir au menu Détect Transition active/desacti.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire,
répétez la procédure à partir de 4.3-1.
SECURITE
4.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
4.4-1 Suivez la procédure indiquée en 4.1-1 pour afficher le menu Détect.
Transition active/desacti.
4.4-2 Choisissez DESACTI. pour afficher la boite de
dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand).
Demande Code à 10 chiffres sera affiché dans
la fenêtre de dialogue.
4.4-3 Contactez votre revendeur avec Demande
Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE
vous sera envoyé dès que votre information
utilisateur enregistrée sera confirmée.
&ªVGEV6TCPUKVKQP
'064'4/16&'2#55'
&GOCPFG%QFG
37+66'
57+8#06
dialogue ENTRER MOT DE
PASSE (grand)
51
Menu MIU
Menu MIU
Sélectionner [MIU] à partir du menu principal pour accéder
aux fonctions suivantes.
/'07=4)$?
%*1+5+4
+/#)'
/1&'&+4'%6
24'5'06#6+102%.'55
#((+%*#)'
%10(
'064
+056#..#6q G5*16
+0(15
'%4#0
5'48+%'
126
/+7
/'07%1746
REMARQUE • La valeur usine pour DHCP est "DESACTI.". Si DHCP
est activé dans votre réseau et qu'il est nécessaire de régler [IP ADDRESS],
[SUBNET MASK] et [DEFAULT GATEWAY] automatiquement, régler [DHCP] à
"ACTIVE". ( Manuel d’utilisation - Fonctions Réseau)
• Si vous n’utilisez pas SNTP ( Manuel d’utilisation – Fonctions Réseau),
vous devrez définir HEURE ET DATE lors de l’installation initiale. Veuillez vous
référer à l’élément HEURE ET DATE dans la liste qui suit.
REMARQUE Prendre conseil auprès de son administrateur réseau avant
la connexion à un point d'accès existant sur le réseau. Des réglages réseau
incorrects du projecteur peuvent causer des erreurs sur le réseau.
Elément
MODE DIRECT
PRESENTATION
PC-LESS
52
Description
Affiche l'écran apparaissant sur l'ordinateur via le réseau.
Presser la touche ► ou ENTER pour afficher le menu MODE
DIRECT.
Voir [LIVE MODE] dans [Manuel d’utilisation - Fonctions
Réseau] pour plus d'informations.
Faire une présentation sans ordinateur.
Les donnée de la carte mémoire sont affichées.
Presser la touche ► ou ENTER pour afficher le
menu PRESENTATION PC-LESS.
Voir [PC-LESS PRESENTATION] dans [Manuel
d’utilisation - Fonctions Réseau] pour plus
d'informations.
24'5'06#6+102%.'55
6*7/$0#+.
&+#215+6+8'
%#6#.1)7'
6#+..'&̉#((+%*#)'
%10(+)617%*'5
Menu MIU
Menu MIU (suite)
Elément
Description
e-SHOT
Afichage e-SHOT:
Utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner un élément et la touche
► ou les touches ENTER pour afficher l’image.
G5*16
Affichage1
#((+%*#)' &'/10564#6+10
Affichage2
#((+%*#)' 24'5'06#6+10(+.'
Affichage3
#((+%*#)' &'/10564#6+10
#((+%*#)' 6#$.'
Affichage4
Le nom des images enregistrées est affiché
avec 16 caractères ou moins.
Exemple: DEMONSTRATION-01
Vous pourrez utiliser les touches ▲/▼ pour
faire défiler les pages des images. Utiliser les
#((+%*#)'
touches ◄ ou ESC pour revenir au menu.
Appuyer sur la touche RESET de la
G5*16
télécommande pendant qu’une image est
4'+0
#((+%*#)'
affichée a pour effet de faire apparaître le
010
'5%
'06'4 17+
menu REIN.
L’image affichée peut être effacée du menu REIN. avec la touche ENTER
de la télécommande ou la touche INPUT du projecteur.
Si vous ne désirez pas effacer l’image, utilisez la touche ESC de la télécommande
ou appuyer simultanément sur les touches ◄ et INPUT du projecteur.
~Remarque~
• les éléments ne contenant aucune image enregistrée ne peuvent
pas être sélectionnés.
• Les images peuvent être changées avec les touches ▲/▼
pendant le déchargement des données image.
• Insérer la carte mémoire SD ou USB dans le projecteur avant
d'utiliser la fonction e-SHOT.
• Les noms de fichiers japonais sont affichés correctement
seulement quand la langue du projecteur est réglée à japonais.
• En mode japonais, les caractères autres que alpha-numériques (Ç,
ä etc.) ne sont pas affichés correctement.
Changer les paramètres Réseau.
Presser la touche ► ou ENTER pour afficher
le menu MIU CONF..
CONF.
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol:
Protocole de configuration dynamique de l'hôte)
DHCP ACTIVE/DESACTI.:
Utiliser les touches ▲/▼ pour activer/
désactiver DHCP.
ACTIVE
DESACTI.
Choisir DESACTI. si le réseau n'a pas de
DHCP activé.
/+7%10(
&*%2#%6+8'
#&4'55'+2
/#537'51754Š5'#7
+06'4(#%'2#4&Š(#76
&Š%#.#)'*14#+4'
*'74''6&#6'
/1&'
%#0#.
%4;26#)'
8+6'55'
/1&'&74'5'#7
&*%2
#%6+8'
&'5#%6+
53
Menu MIU
Menu MIU (suite)
Elément
Description
ADRESSE IP
Saisir l'ADRESSE IP:
Utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour saisir
l'ADRESSE IP. Cette fonction est disponible
tant que DHCP est à "DESACTI.".
~Remarque~
L'ADRESSE IP est un nombre qui identifie
le projecteur sur le réseau. Vous ne pouvez
pas avoir 2 périphériques ayant la même
ADRESSE IP sur le même réseau.
MASQUE SOUS-RÉSEAU
Saisir MASQUE SOUS-RÉSEAU:
Utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour saisir le
MASQUE SOUS-RÉSEAU. Cette fonction est
disponible tant que DHCP est à "DESACTI.".
CONF.
INTERFACE PAR DÉFAUT
Saisir PASSERELLE PAR DÉFAUT:
Utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour saisir
l'adresse de la PASSERELLE PAR DÉFAUT
(la passerelle par défaut est le nœud d'un
réseau d'ordinateur utilisé comme point
d'accès à d'autres réseaux).
Cette fonction est disponible tant que DHCP
est à "DESACTI.".
DÉCALAGE HORAIRE
Saisir DÉCALAGE HORAIRE:
Utiliser les touches ▲/▼ pour saisir le
DÉCALAGE HORAIRE.
La DIFFÉRENCE HORAIRE doit être
la même que celle de votre ordinateur.
Demander à l'administrateur réseau en cas
d'incertitude.
Utiliser la touche ◄ pour revenir au menu
après avoir réglé DÉCALAGE HORAIRE.
HEURE ET DATE
Saisir HEURE ET DATE:
Utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour saisir
l'année (2 chiffres), le mois, la date, l'heure
et les minutes..
54
#&4'55'+2
/#537'51754Š5'#7
+06'4(#%'2#4&Š(#76
&Š%#.#)'*14#+4'
㪞㪤㪫㩷㩷㪇㪇㩷㪑㪇㩷 㪇㩷
*'74''6&#6'
Menu MIU
Menu MIU (suite)
Elément
Description
MODE
Choisir la méthode de contrôle de connexion
communication entre l'ordinateur et le projecteur.
Accorder aux valeurs de l'ordinateur.
Utiliser les touches ▲/▼ pour choisir le MODE
à utiliser.
ADHOC
INFRASTRUCTURE
/1&'
#&*1%
+0(4#5647%674'
CANAL
Choisir le canal utilisé par une connexion LAN
sans fil.
(les canaux 1 à 11 sont disponibles)
*Les canaux disponibles varient selon les pays.
Par ailleurs, une carte réseau sans fil peut être
nécessaire en fonction des standards.
CRYPTAGE
Choisir la méthode de chiffrement.
Utiliser les touches ▲/▼ pour choisir la méthode
de chiffrement utilisée.
CONF.
%#0#.
%4;26#)'
92#25- #'5
92#25- #'5
92#25- 6-+2
9'2DKV
9'2DKV
&'5#%6+
WPA2-PSK(AES)
WPA-PSK(AES)
WPA-PSK(TKIP)
WEP 128bit
WEP 64bit
DESACTI.
VITESSE
Utiliser les touches ▲/▼ pour choisir le taux de transfert.
AUTO 54 48 36 24 18 12 11 9 6 5.5 2 1 (Mops)
• Le mode AUTO sélectionne automatiquement le taux optimum.
• Les taux de transfert peuvent changer en fonction de l'état du
réseau.
Mops: mega-octets par seconde.
/1&'&74'5'#7
5#05(+.
%#$.'
MODE DU RESEAU
Choisir MODE DU RESEAU.
Utiliser les touches ▲/▼ pour choisir le mode réseau.
SANS FIL
CABLE
~Remarque~
• MODE DU RESEAU sera initialisé à chaque fois que la tension
est mise avec l'interrupteur.
• SANS FIL sera activé si une carte réseau sans fil est présente.
• CABLÉ sera activé si une carte réseau sans fil n'est pas présente.
55
Menu MIU
Menu MIU (suite)
Elément
INFOS
Description
Affichage INFOS :
Utiliser les touches ► ou ENTER pour voir l’information réseau et vérifier les réglages.
Voir [INFORMATION] dans [Manuel d’utilisation - Fonctions Réseau]
pour plus d'informations.
~Remarque~
• Seuls les 16 premiers caractères du nom du projecteur sont affichés.
• Seuls les 32 premiers caractères de SSID sont affichés.
• Si l’horloge ne donne plus l’heure même après avoir réglé correctement
HEURE ET DATE, il se peut que la pile de l’horloge intégrée au projecteur
soit morte. Dans ce cas, remplacer la pile en suivant les instructions de
remplacement de la pile. ( 61)
• Un réseau MAC SANS FIL ne sera pas affiché si le MODE DU RESEAU
est à CABLE et qu'une carte SD LAN sans fil est présente.
• ADRESSE IP, MASQUE SOUS-RÉSEAU, INTERFACE PAR DÉFAUT
affichent "0.0.0.0" dans les cas suivants:
(1) Le MODE DU RESEAU est à SANS FIL et une carte SD LAN sans fil n'est pas présente.
(2) DHCP est à ACTIVE et le projecteur ne reçoit pas d'adresse de la part du serveur DHCP.
/+7+0(15
01/
#&4'55'+2
/#537'51754Š5'#7
+06'4(#%'2#4&Š(#76
&Š%#.#)'*14#+4'
*'74''6&#6'
/1&'
%#0#.
%4;26#)'
)/6
#&*1%
9'2DKV
/1&'&74'5'#7
12'4#6+10
75$
%#46'5&
8+6'55'
55+&
'6*'40'6/#%
/#%5#05(+.
5#05(+.
.+8'
/'/1+4'
5#05(+.
/
MIU REDÉMARRER
Choisir REDÉMARRER et presser la touche ►.
5'48+%'
4'6+4'<6176
4'6+4.#%#46'5&
4'6+424+5'75$
/+74'&Š/#44'4
Utiliser la touche ▲ pour mettre en action.
/+74'&Š/#44'4
':Š%76+10
#007.'4
SERVICE
Si vous choisissez de redémarrer la connexion réseau sera coupée.
Si DHCP est activé, l'adresse IP peut être changée.
Après avoir choisi REDÉMARRER, le menu RÉSEAU ne sera pas
accessible pendant environ 20 secondes.
RETIREZ LE MEDIA
Retirer une carte SD et une mémoire USB en toute sécurité. Choisir le
média et presser la touche ►.
5'48+%'
4'6+4'<6176
4'6+4.#%#46'5&
4'6+424+5'75$
/+74'&Š/#44'4
Presser la touche ▲ pour valider.
4'6+424+5'75$
':Š%76+10
#007.'4
~Remarque~
S'assurer que cette procédure est respectée avant de retirer une carte SD ou une mémoire USB.
56
Entretien
Entretien
Lampe
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPÉRATURE
HAUTE PRESSION
►Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez
ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque
de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez.
En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de
la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
►Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au
mercure ; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en
débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement.
En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis).
Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente
en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique
de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car
des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’
Débranchez essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même.
la prise • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement
d’alimenta- la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération
tion de du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
l’appareil de
• Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension
la prise
et débranchez le cordon d’alimentation, puis attendez au moins 45
de courant.
minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une
lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
• Ne jamais dévisser d'autres vis que celles spécifiées (désignées par une flèche).
• N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu.
Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de
verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en
outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de
remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
• N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque
vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis
lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• Utilisez uniquement une lampe du type spécifié.
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème
électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
• Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’
éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
• L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’
éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’
intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt possible.
N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
57
Entretien
Lampe (suite)
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe
peut rendre l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que
chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent
ou se grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une
lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire.
Pour vous munir d’une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et
lui indiquer le numéro-type de la lampe:
Numéro-type de la lampe = 78-6969-9875-2
Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez la lampe
refroidir au moins 45 minutes.
Prévoir une lampe de rechange.
Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe a cassé, veuillez
consulter votre revendeur pour le changement de la lampe.
1.
2.
Couvercle
Si vous remplacez la lampe vous-même,
de la lampe
Desserrer la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une
flèche), puis faire glisser ce couvercle sur le côté pour le retirer.
Desserrez les 2 vis (indiquées par une flèche)
de la lampe et retirez doucement la lampe en la
saisissant par les poignées.
La vis
Insérez la nouvelle lampe, puis resserrez
fermement les deux vis pour l’immobiliser en place.
Les vis
Remettre le couvercle de la lampe en position en le
faisant glisser et serrer fermement la vis du couvercle.
Allumer le projecteur et réinitialiser le temps lampe
avec la fonction TEMPS LAMPE dans le menu OPT.
( 43).
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu.
Attendez que MENU COURT se soit affiché pour
Poignée
passer à l’étape suivante (2).
(2) Mettez vous sur “Vers Menu Détaillé...” dans le menu, à l’
aide de la touche▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(3) Mettez vous sur “OPT. ” dans la colonne de gauche
du menu à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer
sur la touche ►.
(4) Mettez vous sur TEMPS LAMPE à l’aide de la touche▼/▲, puis appuyer sur
la touche ►. Une boîte de dialogue apparaît.
(5) Appuyer sur la touche ▲ pour sélectionner “REIN.”dans la boîte de dialogue.
Cela aura pour effet de réinitialiser le TEMPS LAMPE.
3.
4.
CB/P
B
CR/P
R
VID
EO
S-V
IDE
O
SD
CA
RD
RG
B
AU
DIO IN1
AU
DIO
IN1
IN2
AUX
DC I/O
5V
0.5A
RG
B IN2
CO
NT
RO
LAN
RG
B OU
T
AC
AU
DIO
L
IN
OU
T
US
B
VOLTAGE
POWER 70V
280W
5.
6.
7.
Y
CB/P
B
CR/P
SD
L
R
S-VIDE
AUDIO
AUDIO
IN1
IN2
CARD
RGB
O
AUX
DC
IN2
I/O
5V
0.5A
RGB
CONT
ROL
LAN
OUT
AUDIO
OUT
USB
REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé
la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.
58
Entretien
Filtre à air
AVERTISSEMENT ►Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous que l'interrupteur
a bien mis le projecteur hors tension et que le cordon d'alimentation n'est pas branché, puis
attendez que le projecteur soit assez refroidi. Si vous effectuez l’entretien du projecteur alors
qu’il est chaud, vous risquez de vous électrocuter, de griller la lampe ou de provoquer un
dysfonctionnement du projecteur.
►Utilisez uniquement un filtre à air du type spécifié. Ne pas utiliser le
projecteur sans le filtre à air et le couvre-filtre.
Ceci peut causer le feu, ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
►Le filtre à air doit être nettoyé régulièrement. Si le filtre à air commence à
être colmaté sous l’effet des poussières ou d’autres substances, la température
interne de l’appareil va monter. Ceci peut causer le feu, un grillage de la lampe
ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE • Remplacez le filtre à air lorsqu’il est endommagé ou trop sale,
ainsi que lorsque vous remplacez la lampe.
• Ne réinitialiser le temps filter que lorsque vous avez nettoyé ou remplacé le filtre à
air, afin d’avoir une indication correcte du temps d’utilisation du filtre. ( 43)
• Le projecteur peut afficher un message du type “VÉR. DÉBIT AIR” ou mettre le
projecteur hors tension, pour empêcher la chaleur interne de monter.
Si le filtre à air commence à être colmaté sous l’effet des poussières ou d’autres
substances, la température interne de l’appareil va monter. Ceci peut causer le feu, un
grillage de la lampe ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Si un message vous invite à nettoyer le filtre à air, faites-le le plus tôt possible. Veuillez
verifier et nettoyer le filtre à air régulièrement, même si aucun message ne se manifeste.
Ne manquez pas de remplacer le filtre à air lorsqu’il est endommagé ou trop sal. Il est
recommandé d’avoir toujours un filtre à air de rechange pour le cas où.
Pour vous munir d’un filtre à air, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le
numéro-type du filtre.
Numéro-type du filter = 78-8118-9673-3
Lorsque vous remplacez la lampe, veuillez remplacer le filtre à air en même temps.
Un filtre à air du type spécifié accompagnera la lampe de rechange du projecteur.
Eteindre le projecteur et débrancher le
cordon d’alimentation. Laissez la lampe
Poignée
refroidir au moins 45 minutes.
Lorsque le projecteur est monté au plafond,
Couvercle
appliquer d’abord l’aspirateur sur le filtre
du filtre
et autour, afin d’éviter la pénétration de
poussières ou autres substances de ce type.
Maintenir le projecteur avec une main
et utiliser la seconde main pour tirer le
couvre-filtre en direction de la flèche. Retirer
le filtre à air.
1.
2.
3.
59
Entretien
Filtre à air (suite)
Utiliser l’aspirateur au niveau du filtre à air
et du couvre-filtre. Ne manquez pas de
remplacer le filtre à air lorsqu’il est endommagé
ou trop sal.
Remettre le filtre à air à sa position initiale.
Bloquer correctement le filtre à air en position en
appuyant sur chacun des six points indiqués par
Touche du
des signes .
filtre à air
Assurez vous qu’il n’y pas de poussière ou de
saleté qui subsistent après que le couvre-filtre a été
remis en place. S’il reste encore de la poussière ou
de la saleté, prenez un aspirateur pour l’enlever ,
Marque
avec le couvre-filtre installé sur le filtre à air.
Filtre à air
Refixer le couvre-filtre sur le projecteur en faisant
Couvercle du filtre
correspondre le couvre-filtre avec les entailles
d’accroche.
Tout en maintenant la poignée, enfoncer le couvrefiltre jusqu’à ce qu’il soit bien bloqué en position.
Allumer le projecteur et réinitialiser le temps filtre avec la fonction TEMPS
FILTRE dans le menu OPT. ( 43).
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu.
Quand le message MENU COURT appara-ît, sauter l’étape suivante (2).
(2) Mettez vous sur “OPT.” dans la colonne de gauche du menu à l’aide de la
touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(3) Mettez vous sur “TEMPS FILTRE” à l’aide de la touche▼/▲, puis appuyer sur
la touche ►. Une boîte de dialogue apparaît.
(4) Appuyer sur la touche ▲ pour sélectionner “REIN.” dans la boîte de dialogue.
Cela aura pour effet de réinitialiser le TEMPS FILTRE.
4.
5.
6.
60
Entretien
Remplacement de la pile d’horloge interne
Lorsque la batterie est usée, cela peut affecter le bon fonctionnement de l’horloge interme.
Si vous constatez un dysfonctionnemnt de l’horloge ou que l’horloge s’est arrêtée, veuillez
remplacer la pile conformément à la procédure décrite ci-dessous.
AVERTISSEMENT ►Manipulez toujours les piles avec soin et utilisez les uniquement de la manière indiquée.
Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque d'explosion. Ne pas recharger, démonter ou jeter les piles dans un feu.
Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque de fissuration ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure
et/ou polluer l'environnement immédiat.
• Assurez-vous que vous utilisez bien les piles spécifiées. N'utilisez pas ensemble des piles de
type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves.
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que leurs bornes négatives et positives sont alignées dans le bon sens.
Si la pile est placée dans le logement de pile dans le sens inversé, il pourrait être difficile de l’enlever.
• Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux domestiques. En cas
d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence.
• Ne pas court-circuiter, ou souder les piles.
• Évitez le contact des piles avec le feu ou l’eau. Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Si vous observez une fuite de liquide depuis la pile, essuyez le solet remplacez la pile. En cas de contact du liquide
écoulé avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau.
• Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de batterie.
OPEN E
CLOS
USB
IO
L
OUT
AUD
TRO
CON
OUT
RGB
IN2
RGB
DEO
RGB
IN1
AUD AUD
IO IO IN1
IN2
S-VI
O
VIDE
CR
/PR
CB
LAN
DC I/O
5V
0.5A
AUX
D
/PB
SD
IO
CAR
IN3
AUD
Y
le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
1. Éteindre
Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
fois que vous vous êtes assuré que le projecteur a suffisamment refroidi, Tournez
2. Une
lentement le projecteur de sorte que sa face supérieure soit sur le haut.
le couvercle des piles.
3. Enlever
Faire tourner le couvercle des piles avec un objet comme une pièce de monnaie par
Couvercle des piles
exemple, conformément à la direction inscrite “OPEN”. Alors, le couvercle se soulève.
12'0
Saisir le petit ergot du couvercle des piles pendant que vous retirez ce couvercle.
Retirer la pile usagée.
Languette de retenue
Appuyer sur la languette de retenue de pile dans le boîtier. La
Ergot
pile se soulève alors toute seule. Retirer la pile.
Mettre une pile neuve.
La pile de rechange devra être impérativement une
HITACHI MAXELL Pièce No. CR2032. Si vous utilisez une
Signe “+”
autre pile, il y a un risque de feu ou d’explosion.
Insérez la nouvelle pile dans le boîtier prévu à cet effet, en positionnant correctement la
borne négative comme indiqué à l’intérieur du boîtier; de cette façon, le signe + sera
visible de face. Enfoncer suffisamment la pile pour qu’elle soit bien fixée dans le boîtier.
%.15'
Refermer le couvercle des piles.
Remettre le couvercle des piles en place, puis tourner le dans
la direction indiquée “CLOSE ”, au moyen d’une pièce de monnaie
par exemple pour bien fermer le couvercle.
4.
5.
6.
Si la pile est placée dans le support de batterie à l'envers, suivez le procédé ci-dessous pour
l'enlever et la recharger correctement.
1. Enlevez le couvercle de pile comme décrit dans les Étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Renversez le projecteur de nouveau, de sorte que le dessus du projecteur soit dirigé vers le haut.
3. Tout en soulevant le côté du projecteur le plus proche de l'objectif, serrez la griffe métallique du support de
pile. La pile risque de tomber hors du support, et dans ce cas faites bien attention à ne pas la perdre.
4. Renversez le projecteur une fois de plus, de sorte que le fond soit dirigé vers le haut, et rechargez la batterie correctement.
REMARQUE • Le temps de l’horloge interne sera réinitialisé lorsque la pile est enlevée.
Nous vous prions de reconfigurer le temps à travers le menu ou un navigateur après avoir remplacé la pile.
(Prière de se référer à 54 et aux Fonctions de Réseau- Manuel d’utilisation: Date/Time Settings pour plus de détails).
61
Entretien
Autres procédures d’entretien
AVERTISSEMENT ►Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous
que l'interrupteur est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation n'est
pas branché, puis attendez que le projecteur soit assez refroidi. Il y a risque
de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur si l’entretien est effectué
alors que le projecteur est très chaud.
►Ne tentez jamais d’effectuer vous-même l’entretien des pièces internes du
projecteur. Cela est dangereux.
►Évitez de mouiller le projecteur ou d’y verser du liquide. Il y a risque
d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur.
• Ne placer aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur.
• Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs.
ATTENTION ►Veuillez prendre soin du projecteur en respectant les points
suivants. Non seulement un entretien inadéquat comporte-t-il un risque de blessure,
mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
• N’utiliser aucun autre produit nettoyant ou chimique que ceux listés ci-dessous.
• Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire
nettoyer et inspecté par votre concessionnaire local une fois par an.
Entretien de l’objectif
Si l’objectif est défectueux, sale ou embué, la qualité d’affichage risque d’être
affectée. Veuillez prendre bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le
projecteur refroidir suffisamment.
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez
légèrement l’objectif avec un chiffon à lentille disponible sur le marché. Ne
touchez pas directement l’objectif avec les mains.
1.
2.
Entretien du coffret et de la télécommande
L’entretien incorrect de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la
décoloration de l’appareil, l’enlèvement de la peinture, etc.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez
légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux.
En cas de souillure intense, imbibez le chiffon d’eau ou de solution détergente
neutre et passez-le légèrement après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’
aide d’un chiffon doux et sec.
1.
2.
62
Dépannage
Dépannage
Messages liés
Lorsque l’appareil est mis sous tension, il se peut que des messages tels que ceux indiqués ci-dessous soient affichés.
Lorsqu’un tel message apparaît à l’écran, veuillez réagir comme indiqué ci-dessous. Si le même message apparaît
après votre intervention, ou si un message autre que ceux indiqués apparaît, adressez-vous à votre revendeur ou à la
société chargée du service après-vente.
Bien que ces messages disparaîtront automatiquement après quelques minutes. Bien que ces messages disparaîtront
automatiquement en quelques minutes, le message réapparaîtra à chaque fois que l’appareil est mis sous tension.
Message
PAS D’ENTREE DETECTEE
SYNCHRO HORS PORTEE
fH kHz fV Hz
Description
Il n’y as pas de signal d’entrée.
Veuillez vérifier la connexion du signal d’entrée et le statut
de la source du signal.
La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée
n'est pas de l'ordre spécifié.
Veuillez vérifier les spécification de l’unité ou celles de la
source du signal.
La température de la portion interne augmente.
VÉR. DÉBIT AIR
RAPPEL
*** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS
LA DERNIERE INSPECTION DU FILTRE
PROCÉDER A L’ENTRETIEN DU FILTRE
POUR FAIRE DISPARAÎTRE
L’AVERTISSEMENT
REMETTRE LE TEMPORISATEUR A
ZÉRO APRÈS NETTOYAGE DU FILTRE
Veuillez couper l’alimentation et permettre à l’unité de se
refroidir pendant environ 20 minutes. Une fois les éléments
suivants vérifiés, remettez sous tension.
• Est ce que quelque chose obstrue l’ouverture du conduit
de ventilation ?
• Est ce que le filtre à air est sale ?
• Est ce que la température externe dépasse les 35°C ?
Si la même indication s’affiche après le traitement, veuillez
spécifier HAUT pour VIT VENTIL (vitesse du ventilateur)
dans l’option SERVICE du menu OPT..
Une note de précaution sur le nettoyage du filtre à air.
Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le
filtre à air après avoir consulté le chapitre "Filtre à air" de ce
manuel ( 59). Veillez à remettre à zéro la minuterie du filtre
à air après son nettoyage ou son remplacement ( 43).
VOIR MANUEL POUR PLUS D’INFORMATION
63
Dépannage
A propos du voyant lampes
L’éclairage continu ou clignotant du voyant POWER, du voyant LAMPE et du voyant
TEMP ont des significations telles que décrites ci-dessous. Veuillez agir en fonction
des instructions de la table. Si le même message continue à s’afficher ou qu’un autre
message s’affiche, adressez-vous à votre revendeur ou à un service après-vente.
Voyant
Voyant
POWER
LAMPE
Eclairage
Éteint
en Orange
Voyant
TEMP
Éteint
Clignotement
en Vert
Éteint
Éteint
Eclairage
en Vert
Éteint
Éteint
Clignotement
en Orange
Éteint
Éteint
Description
Le projecteur est en état d’attente.
Consultez le chapitre ‘’Mise sous/hors tension‘’ ce Manuel.
Le projecteur est en train de chauffer.
Veuillez patienter.
L’unité est position de marche (ON).
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Veuillez patienter.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Une erreur spécifique a été détectée.
Clignotement
Veuillez patienter jusqu’à ce que la lampe du voyant
discrétionnaire discrétionnaire
en Rouge
POWER ait fini de clignoter puis effectuer la mesure
de réponse appropriée en utilisant la description de
l’élément ci-dessous comme référence.
La lampe ne s’allume pas et il existe la possibilité
que l’intérieur du projecteur est surchauffé.
Clignotement
en Rouge
Eclairage
ou
en Rouge
Eclairage
en Rouge
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes.
Après que le projecteur est suffisamment refroidi,
veuillez vérifier les points suivant puis remettre le
projecteur sous tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air
sont obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Si le même message s’affiche après intervention,
changez la lampe après avoir consulté le chapitre
‘’Lampe‘’ de ce manuel.
Le couvercle de la lampe n'a pas été fixé correctement.
Clignotement
en Rouge
Clignotement
ou
en Rouge
Eclairage
en Rouge
64
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et attendre qu’il ait
refroidi, pendant au moins 45 minutes. Une fois le projecteur
suffisamment refroidi, vérifiez que le couvercle de la lampe est
bien fixé.
Remettez l’appareil sous tension après avoir effectué
l’entretien nécessaire. Si la même indication s’affiche après
l’entretien, veuillez contacter votre revendeur ou un réparateur.
Dépannage
A Propos Du Voyant Lampes (suite)
Voyant
POWER
Voyant
LAMPE
Voyant
TEMP
Description
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en Rouge
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif
de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le
Clignotement projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier qu’il s’il n’y
en Rouge a pas de particules étrangères obstruant le ventilateur, etc., puis
remettre le projecteur sous tension.
Si le même message s’affiche après être intervenu, veuillez contacter
votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
Il y a peut-être de la surchauffe à l’intérieur. Coupez
le courant et attendez au moins 20 minutes.
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en Rouge
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif
de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le
projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier les points
Eclairage suivant puis remettre le projecteur sous tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont
en Rouge
obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Si la même indication s’affiche après le traitement, veuillez
spécifier HAUT pour VIT VENTIL (vitesse du ventilateur)
dans l’option SERVICE du menu OPT..
Il est temps de nettoyer le filtre à air.
Coupez immédiatement l’alimentation pour mettre l’
appareil hors tension, et nettoyez ou remplacez le filtre
Eclairage
Clignotement
à air en vous référant au chapitre ‘’ Filtre à air ‘’. Après
en Vert simultané en Rouge avoir nettoyé ou changé le filtre à air, assurez-vous d’
avoir réinitialisé la minuterie du filtre. Après être intervenu,
remettez l’appareil sous tension.
Eclairage
en Vert
Clignotement
en vert
pendant
environ 3
secondes
Il est possible que l'intérieur soit trop froid.
Clignotement
Utilisez l'appareil dans les températures conseillées (de
alternatif en Rouge 5ºC à 35ºC). Après l'intervention, remettez l'appareil sous
tension.
Éteint
Éteint
Au moins 1 programme “Power ON” est
sauvegardé pour le projecteur.
(Prière de se référer aux Fonctions de Réseau- Manuel
d’utilisation: Schedule Settings pour plus de détails).
REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a été surchauffée, la
source d’alimentation est coupée automatiquement et l’appareil mis hors tension
pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux deviennent également
inopérants. Dans ce cas, appuyez sur le côté “ ” (arrêt) du commutateur d’
alimentation, et attendez au moins 45 minutes. Après avoir constaté que le
projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le couvercle
sont bien mis en place et remettez l’appareil sous tension.
65
Dépannage
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil
AVERTISSEMENT ►N’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales
surviennent telles que de la fumée ou une odeur étrange produites par l’appareil, s’il est
trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si
des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas,
coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la
prise de courant. Après s’être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, veuillez
contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
de demander une réparation, veuillez vérifier les
1. Avant
éléments en question indiqués sur le tableau suivant.
CB/P
Dans certains cas cette opération peut régler le problème.
Si la situation ne peut pas être corrigée,
Le microprocesseur du projecteur a peut-être besoin d’
être réinitialisé. Veuillez appuyer sur le commutateur de
réinitialisation au moyen d’un bâtonnet à cocktail ou d’un objet similaire, et le projecteur redémarrera.
Il se peut qu’il y ait un réglage inadéquat. Veuillez utiliser la fonction REGLAGE USINE du menu
SERVICE dans le menu OPT. ( 45) pour rétablir les valeurs d’usine de tous les réglages.
Si le problème persiste même après l’entretien, veuillez contacter votre revendeur ou un réparateur.
SD
B
CR/P
R
VIDE
S-VI
O
DE
O
CA
RD
RG
B IN
AU
1
DI
DIO O IN
1
IN2
AU
X
DC I/O
AU
2.
5V
0.5
A
RG
B IN
2
CO
NT
RO
LAN
RG
B OU
T
AU
DIO
L
OU
T
US
B
3.
Phénomène
Le courant ne
passe pas
Il ne produit ni
son ni image.
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Brancher correctement le cordon d'alimentation.
15
L’interrupteur de la source d’alimentation principale n’est pas
sur ON.
Mettre l’interrupteur sur ( | ) (On).
19
La source d’alimentation principale a été interrompue pendant
l’opération, comme dans le cas d’une coupure de courant
(panne généralisée), etc.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif
de se refroidir durant au moins 2 minutes, puis remettez l’appareil
sous tension.
19
Soit il n’y pas de lampe et/ou de couvercle de la lampe mis en
place, soit ils n’ont pas été fixés correctement.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 45 minutes. Après que le projecteur
est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le
couvercle de la lampe sont correctement fixés puis remettre le
projecteur sous tension.
64, 65
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
13, 14
La source des signaux ne fonctionne pas correctement.
Branchez correctement le dispositif d’émission des signaux en se
référant au manuel concernant le dispositif d’émission des signaux.
–
Les paramètres d’entrée sont mélangés.
Sélectionner le signal d’entrée et corriger les paramètres.
66
Pages de
référence
20, 21
Dépannage
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil (suite)
Phénomène
Il n’y a pas de
son.
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangemsent de l’apparei
Pages de
référence
Les câbles de signal ne sont pas branchés correctement.
Brancher les câbles audio correctement.
13, 14
La fonction MUTE ne marche pas.
Utiliser la télécommande pour remettre le son avec les
touches MUTE ou VOLUME.
20
Le volume son est beaucoup trop faible.
Régler le volume à un niveau plus haut à l’aide de la
fonction menu ou de la télécommande.
20
Le réglage AUDIO n’est pas correct.
Régler correctement l’élément AUDIO IN dans le menu CONF..
38
Le protège-objectif est en place.
Retirer le cache-objectif.
19
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
Aucune image
ne s'affiche.
L’affichage sur
écran vidéo est
bloqué.
Les couleurs
ont une
mauvaise
apparence,
la teinte est
pauvre
13, 14
Le réglage de la luminosité a été paramétré à un niveau
extrêmement bas.
Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé avec la fonction
de menu ou la télécommande.
27
L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant
que moniteur Plug and Play.
Vérifiez que l'ordinateur peut détecter les moniteurs Plug
and Play en connectant un autre moniteur Plug and Play.
12
L'écran SUPPR. est affiché.
Pressez la touche BLANK sur la télécommande.
24
La fonction REPOS est activée.
Appuyer sur la touche FREEZE pour rendre l’écran normal.
24
Le réglage des couleurs est incorrect.
Effectuez les réglages de l’image en modifiant les
paramètres de TEMP COUL., COULEUR, TEINTE et/ou
ESP. COUL., au moyen des fonctions de menu.
28, 30,
34
Le réglage de ESP. COUL. est inadéquat.
Réglez ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 ou
REC601.
34
67
Dépannage
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil (suite)
Phénomène
Les images
apparaissent
foncées
Les images
sont floues
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’apparei
Pages de
référence
Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été
paramétré à un niveau extrêmement bas.
Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé
au moyen de la fonction menu.
27, 28
La fonction SILENCIEUX fonctionne.
Sélectionnez NORMAL pour l'option SILENCIEUX du menu
INSTALLAT°.
28, 37
La lampe approche de la fin de sa durée de vie.
Remplacez la lampe.
57, 58
Les réglages de la focale et/ou de la phase horizontale n’
ont pas été effectués correctement.
Faites la mise au point avec la bague de mise au point,
et/ou ajustez PHASE.H avec la fonction de menu.
21, 32
L’objectif est sale ou embué.
Nettoyez l’objectif en consultant le chapitre ‘’ Entretien de l’
objectif ‘’.
62
REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître
sur l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux
liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
68
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
REMARQUE • Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
Poste
Caractéristiques techniques
Nom de produit
Projecteur à cristaux liquides
Panneau
à
cristaux
liquides
1,6 cm (0,63 type)
Dimension du panneau
Système d'excitation Matrice active TFT
Pixels
786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale)
Objectif
Zoom F=1,7 ~ 1,9 f=18,9 ~ 22,6 mm
Lampe
200W UHB
Haut-parleur
1W x1
Alimentation
AC100-120V/3,5A, AC220-240V/1,5A
Consommation
330W
Température ambiante
5 ~ 35°C (fonctionnement)
Dimensions
306 (W) x 106 (H) x 249 (D) mm
(Sans compter les parties saillantes)
• Veuillez consultez la figure suivante.
Poids (masse)
3,3 kg
Ports
Entrée RGB:
RGB IN1 ..Mini-prise D-sub 15 broches x 1
RGB IN2 ..Mini-prise D-sub 15 broches x 1
Sortie RGB:
RGB OUT ..Mini-prise D-sub 15 broches x 1
Entrée audio:
AUDIO 1 .... Mini-prise stéréo x 1
AUDIO 2 .... Mini-prise stéréo x 1
AUDIO 3 .....................RCA x 2
Sortie audio:
AUDIO OUT ..Mini prise stéréo x 1
Entrée vidéo:
COMPONENT VIDEO
(Y, CB/PB, CR/PR) ...... RCA x3
S-Video .................Min DIN x1
Video .......................... RCA x1
Port de communication :
CONTROL...Prise D-sub 9 broches x 1
USB ............. Prise USB(B) x 1
LAN (Câblé).............. RJ-45 x1
LAN (Sans fil) ....Logement SD CARD x1
Port mémoire:
AUX I / O...... ..........USB(A) x1
69
70
120 mm
106 mm
AC IN
306 mm
249 mm
LAN
SD CARD
AUX I/O
DC 5V 0.5A
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
CB/PB
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
CR/PR
CONTROL
USB
VIDEO
S-VIDEO
Caractéristiques techniques (suite)
Caractéristiques techniques
Utilisation prévue
Veuillez lire attentivement le manuel dans sa totalité avant d’utiliser cet appareil.Les Projecteurs Multimédia3M™ont été conçus et testés pour une
une utilisation à l’intérieur, etpour fonctionner avec des lampes 3M,dumatériel de monture au plafond 3M, et des tensions nominales locales.
L’utilisation à l’extérieur, avec d’autres lampes de remplacement ou des tensions différentes n’a pas testée etpeut endommager l’équipement
périphérique duprojecteur et/ou créer des conditions de fonctionnementpotentiellement dangereuses.
Les Projecteurs Multimédia 3M ainsi que les Systèmes de Projection Murale ont été conçus pour fonctionnerdans un environnement bureautique
normal.
• de 16°à 29°C (de 60°à 85°F)
• 10 à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
• 0 à 1828 m (0 à 6000 pieds) au dessus du niveau de la mer
L’environnement de fonctionnement ambiant doit être exempt de fumée dans l’atmosphère, graisse, huile et toutautre contaminant pouvant affecter
le fonctionnement ou les performances du projecteur.
L‘utilisation de ce produit dans des conditions défavorables annule la garantie du produit.
3M Austin Center
Building A145-5N-01
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726-9000
3M Canada
P.O. Box 5757
London, Ontario
N6A 4T1
3M Mexico, S.A. de C.V.
Apartado Postal 14-139
Mexico, D.F. 07000
Mexico
3M Europe
Boulevard de l’Oise
95006 Cerge Pontoise Cedex
France
Litho en Chine
© 3M 2006
78-6970-9460-1 Rev. A

Manuels associés