Cannondale SuperSix EVO CX & SE 2021 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Cannondale SuperSix EVO CX & SE 2021 Manuel du propriétaire | Fixfr
Français
SuperSix EVO CX/SE
Supplément du manuel de l’utilisateur
VEUILLEZ LIRE CE SUPPLÉMENT, AINSI
QUE VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR
CANNONDALE. Les deux documents contiennent
d’importantes informations sur la sécurité.
Conservez-les pour référence ultérieure.
Messages de sécurité
Dans ce supplément, les informations particulièrement importantes sont présentées
de différentes manières, comme suit :
Signale une situation dangereuse qui, si
elle n‘est pas évitée, peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
REMARQUE
Signale que des précautions particulières
doivent être prises pour éviter tout
dommage.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Symbole
NG
LI
2
-2
Nom
Description
Graisse synthétique NLGI-2
Appliquez de la graisse synthétique NLGI-2
Frein-filet - adhérence moyenne
(démontable)
Appliquez de la Loctite® 242 (bleue) ou un
produit équivalent.


Cannondale Supplements
SOMMAIRE
Ce manuel est un « supplément » à votre
Manuel de l’utilisateur Cannondale.
Informations de sécurité................. 4-7
Il fournit des informations supplémentaires
importantes sur la sécurité et l’entretien,
ainsi que des informations techniques. Il peut
exister plusieurs manuels/suppléments pour
votre vélo ; vous devez tous les obtenir et les
lire.
Informations techniques................8-18
Pièces de rechange............................ 19
Veuillez contacter votre revendeur Cannondale
agréé sans attendre si vous avez besoin
d’un manuel ou d’un supplément, ou pour
toute question au sujet de votre vélo. Vous
pouvez aussi nous contacter en utilisant les
informations de contact appropriées (pays/
région/ville).
Votre revendeur Cannondale
Afin de vous assurer que votre vélo est
correctement entretenu et réparé, et pour
bénéficier des garanties applicables, veuillez
confier toutes les opérations d’entretien et de
réparation à un revendeur Cannondale agréé.
Vous pouvez télécharger au format Adobe
Acrobat PDF n’importe quel manuel/
supplément depuis notre site web :
www.cannondale.com.
REMARQUE
Toute opération d’entretien ou de réparation
et toute pièce de rechange non autorisée
risque de provoquer des dommages
importants et d’annuler la garantie.
Contacter Cannondale
Cannondale USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way
Wilton, CT 06897 USA
1-800-726-BIKE (2453)
CSG Europe (Woudenberg)
Cycling Sports Group Europe B.V.
Geeresteinselaan 57
3931JB Woudenberg
The Netherlands
PH: 00.31.541.200374
Distributeurs internationaux
Visitez notre site web pour trouver le
revendeur Cannondale correspondant à
votre région.
3
SuperSix EVO CX/SE OMS
Informations de sécurité 
Message important à propos des matériaux composites 
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Message important à propos
des matériaux composites
Inspection et dommages
après accident des cadres/
fourches carbone
Votre vélo (cadre et composants) est
fabriqué avec des matériaux composites,
communément dénommés « fibre de
carbone ».
Après un accident ou un choc violent :
Inspectez le cadre minutieusement, afin
de repérer les dommages éventuels. Voir
la Section D « Inspection de sécurité » en
Partie II de votre Manuel de l’utilisateur
Cannondale.
Il est important pour l’utilisateur de
posséder quelques connaissances
fondamentales au sujet des matériaux
composites. Les matériaux composites
utilisant des fibres de carbone sont
robustes et légers, mais en cas de choc
violent ou de surcharge, ils ne se plient pas,
ils se rompent.
Ne montez pas sur le vélo si vous
remarquez un signe de détérioration quel
qu’il soit, notamment : fibres de carbone
cassées, dissociées ou déstructurées.
Les symptomes suivants peuvent
indiquer un problème de délaminage ou
d’autres dégâts :
Pour votre sécurité, en tant que propriétaire
et/ou utilisateur de ce vélo, il est important
d’effectuer correctement toutes les
opérations d’entretien, de réparation et
d’inspection des parties en matériaux
composites (cadre, potence, fourche,
guidon, tige de selle, etc.). Consultez votre
revendeur Cannondale, qui pourra vous
aider, si besoin.
Nous vous recommandons fortement de
lire la Section D « Inspection de sécurité
» en Partie II du Manuel de l’utilisateur
Cannondale AVANT de monter sur le vélo.
Sensation inhabituelle ou
inconfortable au niveau du cadre
•
Fibre de carbone au toucher doux ou
modification de la forme
•
Bruits de craquement ou autres bruits
anormaux
•
Fissures visibles, ou apparition d’une
couleur blanche ou laiteuse sur une
partie des fibres de carbone.
Le fait de continuer à rouler sur un cadre
endommagé augmente les risques de
rupture du cadre et de blessures graves
ou mortelles pour l’utilisateur.
Si vous ignorez cet avertissement, vous
pourriez être gravement blessé(e),
paralysé(e) ou tué(e) dans un accident.
138671 Rev 1 (3/21)
•
4
Informations de sécurité
Conformité d’utilisation
Conformité d’utilisation
Freins à disque sur les
vélos de route
Tous les modèles sont
conformes avec la
catégorie
ASTM CONDITION 2,
En comparaison avec les freins sur
jante classiques, les freins à disque sont
moins affectés par l’eau, ils n’usent pas
et ils n’échauffent pas les jantes et, par
conséquent, ils assurent un freinage plus
régulier. Les freins à disque peuvent aussi
être plus puissants.
Utilisation à caractère
général.
Veuillez lire votre Manuel de l’utilisateur
Cannondale pour plus d’informations au
sujet de la conformité d’utilisation et des
Conditions 1 à 5.
Pour réduire au minimum le risque de
blessure ou d’accident :
Entretien
•
Soyez conscients que les vélos
de route ont une zone de contact
(zone du pneu en contact avec la
route) relativement restreinte. Afin
d’utiliser les freins en toute sécurité
et efficacement, la force de freinage
nécessaire peut varier selon les
situations. Vous devez prendre en
compte différents paramètres, tels
que les caractéristiques et l’état de la
route ainsi que les conditions météo,
susceptibles d’affecter l’adhérence du
pneu sur la route.
•
Les freins à disque sont excellents,
mais ce n’est pas de la magie. Prenez
le temps de rouler avec votre nouveau
vélo de route équipé de freins à
disque dans des conditions de faible
risque, afin de vous familiariser avec
la sensation, le fonctionnement et la
performance des freins à disque et
des pneus.
Ce manuel peut contenir des procédures
nécessitant des connaissances
mécaniques spécifiques.
Des outils, des connaissances et un savoirfaire particuliers peuvent être nécessaires.
Une intervention mécanique effectuée
de manière incorrecte accroît les risques
d’accident. Tout accident de vélo comporte
des risques de handicap et de blessures
sérieuses ou mortelles.
Pour minimiser les risques, nous vous
recommandons fortement de toujours
faire effectuer les travaux mécaniques
par un revendeur agréé Cannondale.
L’inobservation de ces recommandations
peut causer un accident, une paralysie
et/ou des blessures graves, voire
mortelles.
5
Informations de sécurité 
Home-trainers 
SuperSix EVO CX/SE OMS
Home-trainers
Si vous utilisez un home-trainer qui nécessite
de déposer la roue avant de votre vélo et dont
le système de fixation serre les pattes de
fourche : Veillez à serrer solidement le blocage
rapide de la fourche ! Les mouve-ments
relatifs ont pour effet d’user les pièces en
contact, et d’affaiblir/endommager votre vélo.
Si vous utilisez un home-trainer qui maintient
le vélo debout en serrant le blocage rapide
arrière entre deux cônes : Déposez le dispositif
de blocage rapide léger fourni avec votre
vélo. Remplacez-le par un blocage rapide
classique en acier et serrez-le solidement ! Les
mouvements relatifs ont pour effet d’user les
pièces en contact, et d’affaiblir/endommager
votre vélo. Veuillez noter que de nombreux
systèmes de blocage rapide ne sont pas
compatibles avec les cônes de serrage de ce
type de home-trainer, en raison de leur forme.
Pour les vélos avec axes traversants, veillez
à respecter les instructions du fabricant
du home-trainer concernant la nécessité
éventuelle d’utiliser des adaptateurs
Soyez particulièrement prudent(e) si vous
utilisez un cadre ou une fourche carbone. Le
carbone est un matériau relativement tendre
et peu résistant à l’abrasion. Le carbone s’use
rapidement en cas de mouvement relatif.
En cas d’utilisation intensive d’un hometrainer, nous vous recommandons d’utiliser
un vieux vélo : La transpiration provoque
un phénomène de corrosion inévitable. Le
poids du vélo n’a pas d’importance sur un
home-trainer. Économisez l’usure de vos
composants coûteux.
Demandez conseil à votre revendeur pour
choisir un home-trainer approprié et pour
savoir comment l’utiliser correctement.
138671 Rev 1 (3/21)
REMARQUE
HOME-TRAINERS - Le montage incorrect
du vélo sur un home-trainer, ou l’utilisation
d’un home-trainer non compatible avec
le cadre de votre vélo peut provoquer
d’importants dommages.
BIDONS - Un choc, une chute, ou un
porte-bidon mal fixé peuvent endommager
votre cadre.
Ce type de dommage n’est pas couvert par
la Garantie Limitée Cannondale.
Bidons
Des chocs latéraux sur un bidon ou un portebidon peuvent endommager les inserts filetés,
en raison de l’effet de levier qui s’exerce sur
ces zones de petite dimension. Lors d’un
accident ou d’une chute, protéger les inserts
filetés de votre cadre est la dernière chose
dont vous vous souciez. Toutefois, pour
ranger ou transporter votre vélo, quelques
précautions sont à prendre afin d’éviter que
le porte-bidon ne soit heurté ou ne subisse
une pression importante, qui risquerait
d’endommager les inserts. Nous vous
recommandons de retirer le bidon et le portebidon lorsque vous devez transporter votre
vélo.
Vérifiez régulièrement la fixation du portebidon ; resserrez les boulons du porte-bidon si
nécessaire. Ne roulez pas avec un porte-bidon
desserré. Le fait de rouler avec un porte-bidon
desserré peut produire un mouvement de
ballottement et des vibrations au niveau du
porte-bidon. Un porte-bidon desserré peut
endommager les inserts, qui risquent d’être
arrachés.
Il peut être possible de réparer un insert
branlant, ou d’installer un nouvel insert,
uniquement lorsque le cadre n’est pas
endommagé. Le remplacement nécessite un
outil spécial. Si vous remarquez que l’insert
fileté est endommagé, consultez votre
revendeur Cannondale pour des conseils et
de l’aide.
6
Informations de sécurité
Choix du cadre et des composants
Choix du cadre et des
composants
Couples de serrage
Le serrage correct des éléments de fixation
(boulons, vis, écrous) de votre vélo est très
important pour votre sécurité. Le serrage
correct des éléments de fixation est aussi
très important pour la durabilité et le bon
fonctionnement de votre vélo. Nous vous
recommandons fortement de demander à
votre revendeur d’effectuer le serrage correct
de tous les éléments de fixation à l’aide
d’une clé dynamométrique. Si vous décidez
d’effectuer le serrage des éléments de fixation
par vous-même, utilisez toujours une clé
dynamométrique !
Avant de choisir les composants à monter
sur le cadre de votre vélo, consultez
votre revendeur Cannondale ainsi que les
fabricants de composants, et donnez-leur des
informations sur votre pratique, votre niveau,
votre poids, votre intérêt et votre capacité d’en
effectuer l’entretien.
Vérifiez que les composants que vous
choisissez sont compatibles avec votre vélo,
votre poids et votre pratique.
En règle générale, les composants légers ont
une durée de vie moindre. En sélectionnant
des composants légers, vous privilégiez le
surcroît de performance associé à un poids
moindre, au détriment de la longévité. Si vous
choisissez des composants encore plus légers,
vous devez les inspecter plus souvent.
Comment trouver les informations
concernant les couples de serrage :
Compte tenu de la grande quantité de
modèles de vélos et de composants
utilisés, il n’est pas possible de publier
une liste exhaustive et à jour de tous
les couples de serrage. De nombreux
dispositifs de blocage doivent être montés
en appliquant un frein-filet tel
que la Loctite ®.
Si votre poids est relativement élevé, ou si
votre pratique est agressive ou extrême,
achetez des composants plutôt résistants.
Lisez et suivez les instructions et
recommandations des fabricants de
composants.
Afin de déterminer le couple de serrage
approprié et la nécessité d’appliquer ou
non un produit de type frein-filet, veuillez
vérifier les informations suivantes :
7
•
De nombreux composants portent
des inscriptions/indications. Le
marquage direct sur les produits est
de plus en plus courant.
•
Valeurs des couples de serrage
indiquées dans les instructions des
fabricants de composants, fournies
avec votre vélo.
•
Valeur des couples de serrage
disponibles sur les sites Web des
fabricants de composants.
•
Auprès de votre revendeur.
Les revendeurs ont accès aux
informations et données les
plus récentes et possèdent les
connaissances et l’expérience
requises pour appliquer les couples
Informations techniques 
Caractéristiques techniques du cadre 
SuperSix EVO CX/SE OMS
INFORMATIONS TECHNIQUES
Caractéristiques techniques du cadre
Élément
Caractéristiques
Tube de direction
HAUT: 28.6mm (1’1/8 pouces)
BAS: 38.1mm (1’5 pouces)
Jeu de direction
Intégré,1-1/8 in - 1.5 in
Boîtier de pédalier : Type / Largeur
PF30A/83mm
Dérailleur avant
Brasé
Tige de selle : Diam / Bride
27 KNØT / Clavette interne/ 6 N.m
Profondeur minimale d’insertion de la tige de
selle
65 mm
Profondeur maximale d’insertion de la
tige de selle
44cm/190mm 51cm/230mm 54cm/237mm
56cm/260mm 58cm/268mm
Taille de pneu x Largeur maxi
700c x 44mm
Freins : Type de fixation / Diam. de disque
mini/maxi
AVANT :Flat Mount 140 mm/160 mm
ARRIÈRE :Flat Mount 140 mm/160 mm
Déport asymétrique Ai
AVANT : 100x12 à blocage rapide, longueur
totale 119 mm
ARRIÈRE : 100x12 à blocage rapide, longueur
totale 167 mm
Déport de fourche
55mm
Longueur du pivot de direction
300mm
Conformité d’utilisation
Poids maximal Poids total
(cycliste + équipement total)
ASTM Condition 2, Utilisation à caractère
général
150kg
Toutes les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
138671 Rev 1 (3/21)
8
Informations techniques
Géométrie
Géométrie
B
P
C
A
G
F
O
E
L
K
D
I
J
M
H
N
Dimensions = centimètres
* = spécification identique.
Élément
Taille de cadre
46
51
54
56
58
A
Longueur du tube de selle
44.9
48.8
52.4
54.6
56.6
B
Tube supérieur (mesure
horizontale)
50.7
52.4
53.7
55.5
56.8
C
Tube supérieur (mesure réelle)
N/A
D
Angle du tube de direction
70.0°
71.0°
*
*
*
E
Angle du tube de selle
74.6°
74.0°
74.0°
73.5°
73.5°
F
Longueur du tube de direction
74.3
77.3
80.2
82.2
84.3
G
Empattement
9.3
11.0
13.2
15.3
17.5
H
Empattement avant
100.2
100.5
102.0
103.4
104.8
I
Longueur des bases arrière
59.0
59.3
60.7
62.1
63.5
J
Abaissement du boîtier
de pédalier
42.2
*
*
*
*
K
Hauteur du boîtier de pédalier
7.0
*
6.9
*
6.8
L
Cintre de fourche
63.0
*
63.1
*
63.2
M
Chasse
5.5
*
*
*
*
N
Cote « STACK »
6.9
6.2
6.2
6.2
6.2
O
Cote « REACH »
51.5
53.5
55.5
57.5
59.5
P
Reach
36.5
37.1
37.8
38.5
39.2
9
Informations techniques 
Passage des câbles sur le tube diagonal
SuperSix EVO CX/SE OMS
Passage des câbles sur le tube diagonal
NG
1
6
LI
-2
0.5 N·m
M3
2
3
4
NG
7
LI
-2
5
Identification
1. Couvercle de changement
de vitesse 4 câbles
2. Couvercle de changement
de vitesse mécanique
3. Couvercle de port Shimano
Di2
4. Couvercle SRAM eTap
5. Guide-câbles interne
6. Vis de guide-câbles, M3x8
Vis de couvercle, M3 x 12
1
Numéro de série
Le numéro de série du vélo est indiqué sur le
boîtier de pédalier. C’est un code-barres à 7
caractères (1). Utilisez ce numéro de série pour
enregistrer votre vélo.
Pour enregistrer votre vélo : consultez
la section Enregistrement de votre
produit sur notre site web www.
cannondale.com
138671 Rev 1 (3/21)
7.
10
Informations techniques
Guide-câblesetpassagedescâblesdansleboîtierdepédalierer
Guide-câbles et passage des câbles dans le boîtier de pédalierer
3
4
b
1
2
a
NG
LI
-2
0.5 N·m
5
(2X)
M3 X 12mm
b
Identification
1. Dérailleur arrière / Shimano
Di2
2.Guide dérailleur avant /
frein arrière
3. Plaque d’obturation, gauche
4. Plaque d’obturation, droite
5. Vis M3 X 10
a.Rainure pour conducteur
Di2.
b.Passage pour la gaine de
frein arrière
Les câbles ne doivent pas toucher l’axe de pédalier. Utilisez un ensemble de roulements de boîtier
de pédalier avec une douille entre les roulements pour protéger l’axe de pédalier contre le
frottement des câbles. L’intérieur du boîtier de pédalier ne doit pas contenir de gaines de câbles,
de flexibles hydrauliques ni de conducteurs électriques. De tels éléments doivent cheminer dans
les guide-câbles à leur sortie du tube diagonal vers les bases arrière et le tube de selle.
11
Informations techniques 
Fixation de dérailleur arrière
SuperSix EVO CX/SE OMS
Fixation de dérailleur avant
Fixation de dérailleur arrière
(2X)
M3 X 14mm
1
3
2
3 N·m
2
1
2
LI-
NG
2
2 N·m
3
1. Support de dérailleur arrière
6
2 .Vis
3.bouchon
1.
Déposez l’axe arrière.
2.
Retirez les vis (2).
3.
Retirez le support (1) et le bouchon (3).
4.
Nettoyez la zone autour du support et vérifiez
que le cadre n‘est pas fissuré ou endommagé.
Si vous découvrez que le cadre est fissuré
ou endommagé, faites-le vérifier par votre
revendeur Cannondale.
Fixation de
dérailleur avant
2. Vis du guide-câble du dérailleur
avant
3. Bouchon de
câble Di2
Installez le nouveau support et le bouchon sur le
cadre.
6.
Appliquez de la Loctite® 242 (ou un
1.
produit frein-filet d’adhérence moyenne) sur les
filetages des vis et serrez au couple spécifié. Ne
serrez pas excessivement.
4. Bouchon
5. FD mechnical
cable
6. Plug
Points importants :
Si le cadre est en bon état, appliquez une mince
couche de graisse sur les surfaces de contact
entre le cadre et le support. Ceci permet de
réduire les bruits de craquement pouvant se
produire du fait des très légers déplacements
entre le support et la patte lorsque le dérailleur
est actionné.
5.
2
5
1.
Pour remplacer
138671 Rev 1 (3/21)
(2X)
M5 X 16mm
4
12
•
Lors de l’installation, nettoyez et appliquez le
frein-filet spécifié sur le filetage des vis et
serrez au couple spécifié. Ne serrez pas
excessivement.
•
En cas d’utilisation d’un système de dérailleur
avant mécanique ou SRAM eTap, installer le
bouchon de cadre (4) afin d’empêcher
l’intrusion d’eau ou de débris à l’intérieur du
cadre.
•
En cas d’utilisation d’un dérailleur avant avec
conducteur électrique, tel qu’un dérailleur Di2,
utilisez le bouchon de câble Di2 (3).
•
Placez le bouchon de boîtier de pédalier (6)
pour protéger l’orifice du guide-câble du
dérailleur avant lorsqu’il n’est pas utilisé.
•
Inspectez régulièrement le support pour vous
assurer de l’absence de dommages visibles. En
cas de dommages, remplacez le support
endommagé par un support neuf.
Informations techniques
Boîtier de pédalier - PF30A / 83 mm
Boîtier de pédalier - PF30A / 83 mm
(Vue latérale, côté transmission, sans roulements)
1
2
46 mm
3
CÔTÉ TRANSMISSION
(Vue en coupe)
44 mm
39 mm
CÔTÉ OPPOSÉ À
LA TRANSMISSION
8 3 mm
Identification
1. Boîtier de pédalier
2. Cuvette PF30
3. Roulement
Entretien
Les roulements doivent être inspectés au moins une
fois par an, à chaque fois que le pédalier est déposé,
et lorsqu’un problème apparaît.
Suivez les indications du fabricant pour le montage
et l’installation des ensembles de roulements.
Utilisez un accessoire de pose de roulement tel que
l’outil Park Tool HHP-2.
Une fois le pédalier retiré, faites tourner la bague de
roulement intérieure de chacun des deux roulements
pour vérifier qu’elle tourne facilement, sans à-coups
et sans bruit. La présence d’un jeu excessif, de
points durs ou de corrosion indique qu’un roulement
est endommagé.
Choisissez l’adaptateur de pose approprié pour
vous assurer que la force de montage est appliquée
uniquement sur la cuvette et pas sur la partie
intérieure du roulement. Continuez de pousser
jusqu’à ce que les deux flasques de cuvette soient
en appui sur le bord du boîtier de pédalier.
Remplacement
Les roulements ne peuvent pas être séparés des
cuvettes PF30 montées dans le boîtier de pédalier.
Par conséquent, il est nécessaire de déposer et de
remplacer les ensembles « roulement-cuvette ».
REMARQUE
Avant d’installer de nouveaux roulements dans
le boîtier de pédalier, nettoyez soigneusement la
surface intérieure du boîtier de pédalier à l’aide d’un
chiffon d’atelier propre et sec De plus, vérifiez que
les surfaces de contact du roulement et du boîtier
de pédalier sont propres et sèches. N’appliquez pas
de graisse.
13
•
Consultez votre revendeur Cannondale au
sujet de la qualité et de la compatibilité des
composants de remplacement à utiliser.
•
N’utilisez pas de solvant ou de produit
chimique pour le nettoyage. Ne retirez pas
de matériau du cadre ; ne surfacez pas et ne
polissez pas l’intérieur du boîtier de pédalier.
•
Les dommages éventuels causés au cadre
par l’utilisation de composants inappropriés,
par une opération d’installation et/ou de
dépose effectuée de manière incorrecte, ne
sont pas couverts par la garantie.
Informations techniques 
Tige de selle
SuperSix EVO CX/SE OMS
Tige de selle
Installation et réglage
Profondeur d’insertion minimale
Avant l’installation :
La profondeur minimale d’insertion de la tige de selle
dans le cadre est de 65 mm.
•
Utilisez un chiffon d’atelier propre pour essuyer
tout résidu de gel carbone à l’intérieur du tube
de selle.
•
Appliquez du gel de friction carbone sur la
tige de selle et mettez-en une faible quantité à
l’intérieur du tube de selle.
•
Profondeur maximale d’insertion
La longueur totale de tige de selle qui peut être
insérée dans le cadre varie en fonction de la taille de
cadre et doit être vérifiée pour chaque cadre.
Pour vérifier, faites glisser avec précaution la tige de
selle dans le cadre jusqu’à ce qu’elle arrive en butée ;
puis remontez-la de 5 mm.
Vérifiez que le joint est en bon état et qu’il est
correctement placé sur la tige de selle.
Réglage :
REMARQUE
1.
Insérez la tige de selle préparée dans le cadre.
Respectez la profondeur d’insertion minimale.
2.
Réglez la hauteur de selle.
La tige de selle ne doit pas être laissée en
butée dans le cadre. Consultez votre revendeur
Cannondale pour effectuer la mise à dimension
correcte de votre tige de selle.
3.
Insérez clé hexagonale de 4 mm dans l’ouverture du tube de selle, comme indiqué.
4.
Serrez la vis de blocage au couple spécifié.
5.
Faites glisser le joint en butée contre l’extrémité
du tube de selle.
6.
Si vous avez besoin d’ajuster l’inclinaison de la
selle, desserrez les boulons du chariot de selle,
réglez la selle, puis resserrez les boulons au
couple spécifié.
L’OPÉRATION DE COUPE DE LA TIGE
DE SELLE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE
UNIQUEMENT PAR UN MÉCANICIEN VÉLO
PROFESSIONNEL. Une opération de coupe de
la tige de selle mal effectuée peut occasionner
des dommages et causer un accident.
REMARQUE
•
N’utilisez pas de nettoyants aérosols ni
de solvants pour le nettoyage. Utilisez
uniquement un chiffon d’atelier sec et
propre.
•
Ne dépassez pas le couple spécifié. En cas
de serrage excessif de la vis de blocage,
vous risquez d’endommager la bride, la tige
de selle et/ou le cadre.
Pour plus d’informations sur les tiges de selle
carbone, consultez la section « Soin et entretien
des tiges de selle carbone » de votre Manuel de
l’utilisateur Cannondale.
Entretien
Déposez régulièrement la tige de selle et l’ensemble
de la bride pour les nettoyer, inspecter les
dommages éventuels, et appliquer une nouvelle
couche de graisse et de gel carbone.
Voir aussi « Inspection de la bride de tige de selle ».
138671 Rev 1 (3/21)
14
Informations techniques
Tige de selle
1
Identification
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Chariot de selle
Tige de selle
Bride de tige de selle
Joint
Batterie Di2
Support de batterie
Câble Di2
NG
LI-
3
2
CRB-GEL
6 N·m
2
3
4
CRB-
GEL
Appliquez du gel carbone sur
toute la longueur de la partie
insérée de la tige de selle
65mm
6 N·m
CRB-GEL
Insertion minimale
CRB-GEL
5
6
Insertion maximale
Profondeur maximale
absolue d’insertion
15
5mm
7
Informations techniques 
Bride de tige de selle
SuperSix EVO CX/SE OMS
Bride de tige de selle
Points importants :
•
Le système de bride de tige de selle interne est composé d’une bride coulissante (1), et d’un
écrou à embase (2) qui est collé au cadre de manière permanente.
•
L’entretien de la bride de tige de selle et du cadre doit être effectué régulièrement, et cela
nécessite le démontage de la bride de tige de selle
Pour réinstaller la bride de tige de selle :
Pour effectuer l’entretien de la bride de tige
de selle :
1.
1.
Déposez la tige de selle, voir page
précédente.
2. Utilisez une clé hexagonale de 4 mm et
tournez doucement la vis sans tête (d) dans
le sens horaire jusqu’à ce que la bride de tige
de selle (1) soit dégagée de l’écrou à embase
(2).
2. Replacez la bride coulissante (1) dans le
cadre, en utilisant la clé hexagonale de 4 mm
pour guider la bride vers l’écrou à embase.
3
3. Utilisez la clé hexagonale de 4 mm pour sortir
la bride de l’ouverture du tube de selle.
4. Nettoyez la bride et l’intérieur du cadre à
l’aide d’un chiffon d’atelier propre humidifié
avec de l’alcool dénaturé. Veillez à ne pas
faire rentrer la brid
REMARQUE
L’utilisation de solvants laverait la graisse, et
l’ensemble devrait être entièrement démonté,
nettoyé et regraissé.
5. Vérifier l’état de la bride de tige de selle, de
la tige de selle et de l’ouverture du cadre.
Toutes les surfaces doivent être lisses. Dans
le cas contraire, la bride de tige de selle (1)
doit être remplacée.
138671 Rev 1 (3/21)
Appliquez à nouveau de la graisse et du gel
carbone comme indiqué à la page suivante.
Veillez à ne pas appliquer de graisse sur la
face de la bride.
16
Tournez la vis sans tête (d) dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que la bride touche
l’écrou à embase (2), puis tournez la vis sans
tête (d) d’un-demi tour dans le sens horaire.
Ceci permet à la bride coulissante (1) de ne
pas gêner le passage de la tige de selle lors
de l’installation.
Informations techniques
Bride de tige de selle
1
APPLIQUEZ SOIGNEUSEMENT
DE LA GRAISSE ET DU GEL
CARBONE SUR LES SURFACES
INDIQUÉES ICI
I-2
L
NG
CRB-GEL
Identification
1. Bride de tige de selle
2. Écrou à embase
2
a
La bride de tige de selle est montrée
démontée par souci de clarté
Identification
a. Bride coulissante
b.Goupilles
élastiques (2X)
c. Rondelle
d. Vis sans tête
b
c
2
LI-
NG
d
17
Informations techniques 
Ai - Transmission intégrée à déport asymétrique
SuperSix EVO CX/SE OMS
Ai - Transmission intégrée à déport asymétrique
Jante
Wheel
rim
Outil
d’alignement
Aligment
tool
12 mm
Moyeu arrière
Rear hub
Ligne
médianeof
Centerline
de cadre
et and
de la
frame
jante wheel rim
0 mm
Espace nécessaire
Gap required
pour un déport
de 6offset
mm
for 6mm
Centerline
hub
déport de of
6 mm
6 mmmédiane
offset du moyeu
Ligne
Ce cadre exige un déport de 6 mm.
Pour créer ce déport, il est nécessaire d’obtenir un espacement de 12 mm à l’aide de l’outil d’alignement de la roue,
comme indiqué sur l’illustration en haut à droite. Pour ce cadre, les roues ont des angles et des tensions de rayons
presque identiques de chaque côté du moyeu.
REMARQUE
Utilisez uniquement des roues arrière à déport de 6 mm. Un déport de roue incorrect pourrait endommager le cadre
du vélo.
Le montage de roues arrière standard sur ce cadre se traduirait par un dégagement de pneu insuffisant, qui causerait
le frottement du pneu, et provoquerait d’importants dommages au cadre. Ce type de dommage n’est pas couvert par
la Garantie Limitée Cannondale.
Rayonnage et centrage d’une roue :
Si vous décidez de monter les rayons et de centrer la roue arrière par vous-même, veillez à bien respecter le déport de
6 mm. N’hésitez pas à contacter votre revendeur Cannondale pour toute question à ce sujet.
138671 Rev 1 (3/21)
18
Pièces de rechange
Service
PIÈCES DE RECHANGE
E
E2
F
K
B
J
I
L
H
L
A
H
M
C
D
G
ID
A
Numéro de
pièce
K33071
Description
ID
Derailleur Hanger TA ST
Numéro de
pièce
Description
Rubber Brake Housing
H
KP449/
S6 EVO/CAAD13 Down Tube
I
K32221
DT Cable Keeper
Cable Guide
J
K32171
DT Cable Switch Plate
K2601000
HG 27 KNOT Crb Seatpost
330mm 0 O/Set
K2601015
HG 27 KNOT Crb Seatpost
330mm 15 O/Set
K2602015
C1 27 KNOT Alloy Seatpost
330mm 15 O/Set
2P 086
Grommets
B
K32160
C
K32150
D
K33081
S6 CX SE FD Mount
E
K26141
S6 EVO Int Seat Binder v2
E2
K26070
Shape
L
K32170
S6 EVO Frame Grommets
F
K26040
KNOT 27 Seat Binder Screw
M
K34651
Evo CX/SE CS Protector
G
K32161
BB Guide Covers
E255920+E256046 Cable
Guide
K
Silicone Seatpost Grommet D
19
www.cannondale.com
© 2021 Cycling Sports Group
SuperSix EVO CX/SE OMS
138671 (08/21)
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1-800-726-BIKE (2453)
www.cannondale.com
CSG EUROPE
Cycling Sports Group Europe B.V.
Geeresteinselaan 57
3931JB Woudenberg
The Netherlands
CSG UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
+44 (0)1202732288
service@cyclingsportsgroup.com
sales@cyclingsportsgroup.co.uk

Manuels associés