▼
Scroll to page 2
of
36
BA00495C/14/FR/03.18 71435059 2019-01-15 Products Solutions Services Manuel de mise en service CYA251 Chambre de passage pour capteurs de nitrate/CAS, turbidité et oxygène CYA251 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5 5 5 6 6 3 Description du produit . . . . . . . . . . 6 3.1 Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 6 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . 7 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . 7 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 9 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1 5.2 5.3 5.4 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . Montage de la chambre de passage . . . . Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 20 11 12 16 20 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.1 Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . 21 8 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8.1 8.2 8.3 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . 26 10 Caractéristiques techniques . . 29 10.1 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 10.2 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 10.3 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . 30 Endress+Hauser 3 Informations relatives au document CYA251 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles utilisés Symbole Signification Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Non autorisé ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma Résultat d'une étape 1.3 Symboles utilisés 1.3.1 Symboles sur l'appareil Symbole Signification Renvoi à la documentation de l'appareil 4 Endress+Hauser CYA251 Consignes de sécurité de base 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Le support est conçu exclusivement pour une utilisation dans des produits liquides. La chambre de passage CYA251 est conçue pour le montage de capteurs de nitrates/CAS, turbidité et oxygène, chacun avec un diamètre de 40 mm (1,57 in), dans des conduites et des tuyaux. Grâce à sa construction mécanique, elle peut être utilisée dans des systèmes sous pression (voir caractéristiques techniques). Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.3 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales Endress+Hauser 5 Description du produit 2.4 CYA251 Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : 1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. 2. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 3. N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service involontaire. 4. Marquez les produits endommagés comme défectueux. En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. 2.5 Sécurité du produit Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées. 3 Description du produit 3.1 Construction de l'appareil 3.1.1 Ensemble de mesure L'ensemble de mesure complet comprend : • Chambre de passage Flowfit CYA251 • Transmetteur, p. ex. Liquiline CM442 • Capteur 40 mm, p. ex. CUS50D • Câble de mesure 6 Endress+Hauser CYA251 Réception des marchandises et identification du produit 1 2 5 3 6 4 A0037719 1 1 2 3 4 5 6 Exemple d'un ensemble de mesure Conduite de process Transmetteur Liquiline CM442 Câble de mesure Conduite de retour avec vanne d'arrêt Chambre de passage CYA251 avec capteur 40 mm Entrée avec vanne d'arrêt 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification du produit CYA251 3. Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparez les documents de transport à votre commande. 4. Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 8 Endress+Hauser CYA251 Réception des marchandises et identification du produit 4.2 Identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Conditions ambiantes et conditions de process • Consignes de sécurité et avertissements ‣ Comparez les indications de la plaque signalétique à votre commande. 4.2.2 Identifier le produit Page produit www.fr.endress.com/cya251 Interprétation de la référence de commande La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • sur la plaque signalétique • dans les papiers de livraison Obtenir des précisions sur le produit 1. Rendez-vous sur www.endress.com. 2. Cliquez sur Recherche (loupe). 3. Entrez un numéro de série valide. 4. Recherchez. La structure du produit apparaît dans une fenêtre contextuelle. 5. Cliquez sur la photo du produit dans la fenêtre contextuelle. Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à votre appareil s'affichent dans cette fenêtre, de même que la documentation du produit. Adresse du fabricant Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG Dieselstraße 24 D-70839 Gerlingen 4.2.3 Certificats et agréments Le support a été fabriqué selon l'Article 4, Paragraphe 3 de la Directive des équipements sous pression 2014/68/EU conformément aux bonnes pratiques et n'est donc pas soumis à l'obligation de marquage CE. Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification du produit 4.2.4 CYA251 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Chambre de passage dans la version commandée (avec adaptateurs de capteur et raccords process sélectionnés) • Accessoires commandés • Adaptateur avec clapet anti-retour (pour nettoyage optionnel uniquement, raccord 6 mm (0,24 in) pour air comprimé) • 1 tube de lubrifiant (pour joints toriques) • Manuel de mise en service Lors de la livraison de la chambre de passage, l'orifice de nettoyage et le raccord de nettoyage sont munis de bouchons aveugles. 10 Endress+Hauser CYA251 Montage Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Dimensions Z 5 X 35 (1.38) X 42 (1.65) 218 (8.58) Y 79 (3.11) Y 83 (3.27) 144 (5.67) A0037713 2 Dimensions en mm (in) Capteur CAS51D 2 mm (0,08 in) CAS51D 8 mm (0,31 in) CAS51D 40 mm (1,57 in) COS51D COS41 COS61D COS61 COS31 CUS51D CUS50D Z 468 (18,43) 471 (18,54) 477 (18,78) 284 (11,18) 326 (12,83) 332 (13,07) 360 (14,2) Raccords NPT ¾" G¾ DN 25 ANSI 1" Tuyau D20 G1¼ X 83 (3,27) 83 (3,27) 83 (3,27) 50 (1,97) 137 (5,39) 61 (2,40) Y 50,5 (1,99) 50,5 (1,99) 50,5 (1,99) 115 (4,53) 50,5 (1,99) 44,5 (1,75) Endress+Hauser 11 Montage CYA251 5.2 Montage de la chambre de passage 5.2.1 Instructions de montage Pour que l'écoulement se fasse à travers la chambre de passage avec un bypass, la pression p1 doit être supérieure à la pression p2. Ceci peut être obtenu en installant un diaphragme dans la conduite principale. p1 p2 p1 > p2 1 A0037716 3 1 12 Exemple de raccordement avec un bypass et un diaphragme dans la conduite principale Diaphragme Endress+Hauser CYA251 Montage p1 p2 p1 > p2 1 A0037717 4 1 Exemple de raccordement avec un bypass et un diaphragme dans la conduite principale (chambre tournée de 90°, entrée en bas) Diaphragme Aucune mesure d'augmentation de pression n'est requise pour les conduites de dérivation partant de la conduite principale. Endress+Hauser 13 Montage CYA251 A0037718 5 Exemple de raccordement avec écoulement ouvert Les raccords d'entrée et de sortie de la chambre de passage sont toujours identiques. Les côtés entrée et sortie ne sont pas déterminés par la chambre de passage et, peuvent par conséquent, être choisis en fonction de l'application. La chambre de passage est conçue pour être raccordée à des conduites et à des tuyaux. Requis au point d'installation : Composants requis Application 2 vannes d'arrêt Solution de bypass 1 vanne d'arrêt Solution avec écoulement ouvert Diaphragme dans la conduite principale Solution de bypass Filtre à impuretés (500 μm ou plus fin) Si le produit contient des impuretés grossières Réducteur de pression Si la pression de produit dépasse la valeur autorisée → 29 Support mural pour fixer la chambre → 26 Raccord de flexible Raccord de conduite ou de tuyau de la chambre Toutes les versions 14 Endress+Hauser CYA251 5.2.2 Montage Montage de la chambre de passage à l'aide du support mural 1 1 116 (4.57) A0037723 6 1 Support mural Vis de suspension STST 10 × 60 (fournie avec le kit de montage mural) Respecter la pression de produit maximale admissible pour la chambre et le capteur. Si la pression du produit est supérieure à la valeur maximale admissible, insérer un réducteur de pression en amont de la chambre de passage. La pression de produit admissible dépend de la température → 29. Monter la chambre de passage dans un bypass 1. Insérer une vanne d'arrêt en amont et en aval de la chambre de passage. Ceci permet le nettoyage du capteur ou d'effectuer d'autres tâches de maintenance sans affecter le process. 2. Monter la chambre dans une position verticale ou tournée de 90°. S'assurer que la position de la chambre et l'entrée garantissent une purge automatique. 3. Établir le raccordement du produit à l'aide de raccords disponibles dans le commerce. 4. Si le produit contient des impuretés grossières, insérer un filtre en amont de la chambre de passage. Monter la chambre de passage dans une conduite de dérivation avec écoulement ouvert. 1. Insérer une vanne d'arrêt en amont de la chambre de passage. Endress+Hauser 15 Montage CYA251 2. Monter la chambre dans une position verticale ou tournée de 90°. S'assurer que la position de la chambre et l'entrée garantissent une purge automatique. 3. Établir le raccordement du produit à l'aide de raccords disponibles dans le commerce. 4. Si le produit contient des impuretés grossières, insérer un filtre en amont de la chambre de passage. 5.3 Montage du capteur 5.3.1 Préparation L'intérieur de la chambre de passage n'est pas symétrique. La différence est visible de l'extérieur de la façon suivante : l'entrée inférieure de la chambre est scellée à l'aide d'un cache à la livraison. 1 2 3 4 A0038390 7 1 2 3 4 Corps de la chambre avec écrou chapeau inférieur et cache Joint torique intérieur "en haut" Joint torique intérieur "en bas" Cache Écrou chapeau inférieur Préparation de l'installation du capteur 1. Lubrifier légèrement le joint torique sur la tête de capteur. 2. Desserrer l'écrou chapeau inférieur et enlever le cache. 3. Vérifier que le joint torique inférieur à l'intérieur de la chambre de passage est lubrifié. 4. Revisser le cache et l'écrou chapeau. 5. Vérifier que le joint torique supérieur à l'intérieur de la chambre de passage est lubrifié. 16 Endress+Hauser CYA251 6. Montage Uniquement pour les capteurs d'oxygène 40 mm avec cage de protection : pour éviter un colmatage et assurer un débit uniforme vers le capteur, dévisser la cage de protection du capteur. 5.3.2 Montage des capteurs d'oxygène et de turbidité 2 1 2 1 1 2 1 1 4 A0038394 9 3 1 2 CUS51D Récepteur LED A0038392 8 1 2 3 4 Manchon de montage Écrou chapeau Contre-écrou Adaptateur de capteur Capteur 1. Insérer le capteur dans l'adaptateur. 2. À l'aide du contre-écrou, bloquer le capteur dans l'adaptateur en serrant l'écrou à la main. 3. Insérer le capteur dans la chambre de passage. Endress+Hauser 17 Montage 4. CYA251 Pour le capteur CUS50D : orienter le capteur de telle manière que la fente de mesure soit orientée dans le sens de l'écoulement. A0036370 10 Sens d'écoulement 5. Pour le capteur CUS51D : orienter le capteur → 9, 17. Localiser les deux LED (elles sont inclinées et de couleur claire). Orienter le capteur de telle manière que le raccord de nettoyage se trouve du côté des LED (voir flèche). 6. Pour les capteurs COS61 et COS51D : aucune orientation spéciale ne s'applique aux capteurs d'oxygène COS61 et COS51D. 7. Uniquement si l'option de nettoyage a été commandée : enficher la buse de nettoyage dans le raccord de nettoyage de telle sorte que les orifices de la buse soient dirigés vers le haut. Fixer la position de la buse de nettoyage à l'aide d'une clé plate de 17 mm, et visser l'écrou chapeau au raccord de nettoyage. 8. Visser l'écrou chapeau à la main à la chambre de passage. 18 Endress+Hauser CYA251 5.3.3 Montage Montage du capteur CAS51D 1 2 4 3 A0038392 11 1 2 3 4 Manchon de montage Écrou chapeau Contre-écrou Adaptateur de capteur Capteur A0038398 12 1. CAS51D 2 mm (0,08 in) / 8 mm (0,31 in) A0038397 13 CAS51D 40 mm (1,57 in) Insérer le capteur dans l'adaptateur. Endress+Hauser 19 Mise en service CYA251 2. À l'aide du contre-écrou, bloquer le capteur dans l'adaptateur en serrant l'écrou à la main. 3. Insérer le capteur dans la chambre de passage. 4. Capteur avec largeur de fente 2 mm (0,08 in) ou 8 mm (0,31 in) : orienter le capteur. L'ouverture filetée (à l'arrière de la fente) doit être positionnée exactement au niveau du raccord de nettoyage. Ceci garantit que le produit s'écoule par la fente de mesure. 5. Uniquement si l'option de nettoyage a été commandée : visser à la main la buse de nettoyage (maximum 0,2 Nm (0.15 lbf ft)) dans l'ouverture filetée du capteur. Visser l'écrou chapeau au raccord de nettoyage. 6. Capteur avec largeur de fente 40 mm (1,57 in) : orienter le capteur. La fente doit être positionnée exactement au niveau du raccord de nettoyage. Ceci garantit que le produit s'écoule par la fente de mesure. 7. Uniquement si l'option de nettoyage a été commandée : enficher la buse de nettoyage dans le raccord de nettoyage de telle sorte que les orifices de la buse soient dirigés vers le haut et vers le bas. Fixer la position de la buse de nettoyage à l'aide d'une clé plate de 17 mm, et visser l'écrou chapeau au raccord de nettoyage. 8. Visser la bague de fixation en place sur la chambre de passage et serrer à la main. 5.4 Contrôle du montage ‣ Après le montage, vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement et qu'ils sont étanches. 6 Mise en service LAVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de projection du produit ! ‣ Avant d'appliquer la pression à une chambre, s'assurer que le produit est correctement raccordé. ‣ Si ce n'est pas le cas, ne pas introduire la chambre dans le process. Raccordement du flexible d'air comprimé à la buse de nettoyage La chambre de passage est équipée en option d'une buse de nettoyage. ‣ Raccorder le flexible d'air comprimé à la buse de nettoyage via l'adaptateur joint (G¼ pour 6 mm) avec un clapet anti-retour. Avant la mise en service, vérifier les points suivants : 1. Tous les joints ont été correctement mis en place sur la chambre et sur le raccord process → 14, 23. 2. Le capteur a été correctement monté et raccordé → 16. 20 Endress+Hauser CYA251 7 Maintenance Maintenance LAVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de projection de produit ou de nettoyant ! ‣ Avant toute intervention de maintenance, s'assurer que la conduite de process n'est pas sous pression, qu'elle est vide et rincée. ‣ Mettre l'unité de nettoyage hors tension avant de retirer le capteur du milieu. 7.1 Opérations de maintenance 7.1.1 Solution de nettoyage LAVERTISSEMENT Solvants organiques contenant des halogènes Preuves limitées de la cancérogénicité ! Dangereux pour l'environnement avec des effets à long terme ! ‣ Ne pas utiliser de solvant organique contenant des halogènes. LAVERTISSEMENT Thiourée Nocive en cas d'ingestion ! Preuves limitées de la cancérogénicité ! Risque possible pendant la grossesse d'effets néfastes pour l'enfant ! Dangereuse pour l'environnement avec des effets à long terme ! ‣ Portez des lunettes et des gants de protection ainsi que des vêtements de protection appropriés. ‣ Evitez tout contact avec les yeux, la bouche et la peau. ‣ Evitez les rejets dans l'environnement. Le tableau suivant reprend les types de contamination les plus courants et les solutions de nettoyage appropriées. Type de contamination Solution de nettoyage Graisses et huiles Eau chaude ou agents (alcalins) tempérés contenant des tensioactifs ou des solvants organiques solubles dans l'eau (p. ex. éthanol) Calcaire, hydroxydes Acide chlorhydrique à env. 3% métalliques, dépôts biologiques lourds Soufre Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de thiourée (vendue dans le commerce) Dépôts protéiniques Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de pepsine (vendue dans le commerce) Endress+Hauser 21 Maintenance CYA251 Type de contamination Solution de nettoyage Fibres, particules en suspension Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire Dépôts biologiques légers Eau sous pression ‣ Choisir un produit de nettoyage adapté au degré et au type de contamination. 7.1.2 Nettoyage de la chambre Pour des mesures stables et sûres, la chambre et le capteur doivent être nettoyés à intervalles réguliers. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit. 1. Retirer le capteur. 2. Nettoyer la chambre en fonction de degré d'encrassement → 21. Éliminer les dépôts légers au moyen de solutions de nettoyage adaptées → 21. Éliminer les dépôts plus incrustants à l'aide d'une brosse souple et d'une solution de nettoyage adaptée → 21. Éliminer les dépôts tenaces en trempant les pièces dans une solution de nettoyage. Les nettoyer ensuite avec une brosse. Pour l'eau potable, par exemple, l'intervalle de nettoyage typique est 6 mois. 22 Endress+Hauser CYA251 7.1.3 Maintenance Remplacer les joints toriques LATTENTION Risque de blessure par des résidus de produit et des températures trop élevées ‣ Prendre garde aux résidus de produit et aux températures élevées lors de la manipulation des composants ayant été en contact avec le produit. Porter des lunettes de protection et des gants de sécurité. Les intervalles de remplacement appropriés sont fortement dépendant du process. Préparation : 1. Interrompre le process. Prendre garde aux résidus de produit, à la pression résiduelle et aux températures élevées. 2. Démonter complètement la chambre de passage du raccord process. 3. Retirer le capteur. 4. Nettoyer la sonde → 22. 14 Position des joints toriques A0038399 1. Appliquer une fine couche de lubrifiant sur les nouveaux joints toriques (p. ex. Syntheso Glep1). 2. Positionner les nouveaux joints toriques dans les gorges appropriées. 3. Remonter la chambre. Endress+Hauser 23 Réparation CYA251 8 Réparation 8.1 Pièces de rechange Pour plus de détails sur les kits de pièces de rechange, se référer au "Spare Part Finding Tool" sur Internet : www.fr.endress.com/spareparts_consumables 2 1 2 2 2 2 2 2 3 1 A0038400 15 1 2 3 Pièces de rechange Écrou chapeau Kit de joints toriques Écrou chapeau 8.2 Retour de matériel Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil : ‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material. 24 Endress+Hauser CYA251 Réparation 8.3 Mise au rebut ‣ Respecter les réglementations locales ! Endress+Hauser 25 Accessoires 9 CYA251 Accessoires Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la présente documentation. ‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence commerciale. 9.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Buse de nettoyage • Pour le nettoyage automatique du capteur • Pour capteur CAS51D (largeur de fentes 2 mm (0,08 in) ou 8 mm (0,31 in)) Référence : 71144328 • Pour capteur CAS51D (largeur de fentes 40 mm (1,57 in)) Référence : 71144330 • Pour capteurs CUS51D, COS51D, COS61D, COS61, COS31, COS41 Référence : 71144331 • Pour capteur CUS50D Référence : 71424819 1 A0038383 16 1 CYA251 avec buse de nettoyage Buse de nettoyage Adaptateur de capteur • Adaptateur pour l'installation des capteurs suivants : • Pour capteurs COS61D, COS61, COS31 Référence : 71144333 • Pour capteurs COS41, COS51D Référence : 71144334 • Pour capteur CUS50D Référence : 71420151 • Pour capteur CUS51D Référence : 71144335 26 Endress+Hauser CYA251 Accessoires • Pour capteur CAS51D (largeur de fentes 2 mm (0,08 in)) Référence : 71144337 • Pour capteur CAS51D (largeur de fentes 8 mm (0,31 in)) Référence : 71144338 • Pour capteur CAS51D (largeur de fentes 40 mm (1,57 in)) Référence : 71144339 1 A0038384 17 1 CYA251 avec adaptateur de capteur Adaptateur de capteur Support mural • Kit de montage mural pour CYA251 • Référence : 71144369 Endress+Hauser 27 Accessoires CYA251 1 1 116 (4.57) A0037723 18 1 28 Kit de montage mural, dimensions en mm (in) Vis de suspension STST 10 × 60 mm Endress+Hauser CYA251 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Environnement 10.1.1 Gamme de température ambiante 0 … 50 °C (32 … 122 °F) 10.1.2 Température de stockage 0 … 50 °C (32 … 122 °F) 10.2 Process 10.2.1 Température de process 0 … 50 °C (32 … 122 °F), hors gel 10.2.2 Pression de process Maximum 6 bar (87 psi) à 20 °C (68 °F) Maximum 4 bar (58 psi) à 50 °C (122 °F) 10.2.3 Courbe pression/température p [psi] [bar] 87 6 58 4 10 20 68 30 40 50 T [°C] 122 T [°F] A0038408-FR 19 Courbe pression/température Endress+Hauser 29 Caractéristiques techniques 10.2.4 CYA251 Débit Dépend du capteur utilisé et de ses propriétés. Les données se réfèrent à l'eau. Valeurs typiques : Valeur minimale : Valeur maximale : Pour les capteurs d'oxygène, env. 200 l/h (53 gal/hr) Pour les capteurs de turbidité et UV, env. 100 l/h (26.5 gal/hr) Dépend du paramètre à mesurer mais doit être telle que des valeurs de mesure représentatives soient encore délivrées. Il n'est pas recommandé de dépasser 300 l/h (80 gal/hr). 10.3 Construction mécanique 10.3.1 Dimensions → Section "Montage" 10.3.2 Poids 1,5 … 1,8 kg (3,3 … 4,0 lbs), selon la version 10.3.3 Matériaux Joints toriques Bride (sans contact avec le produit) Chambre de passage, raccords process, adaptateur, écrou chapeau Clapet anti-retour 30 EPDM PP PVC Plastique Endress+Hauser CYA251 10.3.4 Caractéristiques techniques Raccord process A B C D E F A0038406 20 A B C D E F Filetage extérieur G1¼, PVC Bride ANSI 1" , PP noir Raccord à coller DN 25 (filetage DN 25 (1" ) D25), PVC Tuyau D20 PVC Taraudage G ¾", PVC Taraudage NPT ¾", PVC Endress+Hauser 31 Index CYA251 Index C Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 29 Construction mécanique . . . . . . . . . . . 30 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 11 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . 10 Contrôle Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 D Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 E Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 6 I Identifier le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 16 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 P Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 R Réception des marchandises . . . . . . . . . . . Remplacer les joints . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les joints toriques . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 23 23 24 S Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 21 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 U Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 32 Endress+Hauser *71435059* 71435059 www.addresses.endress.com