Endres+Hauser Flowfit CYA251 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Flowfit CYA251 Mode d'emploi | Fixfr
BA00495C/14/FR/03.18
71435059
2019-01-15
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
CYA251
Chambre de passage pour capteurs de nitrate/CAS,
turbidité et oxygène
CYA251
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5
5
5
6
6
3
Description du produit . . . . . . . . . . 6
3.1
Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 6
4
Réception des marchandises
et identification du produit . . . . 7
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . 7
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 9
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1
5.2
5.3
5.4
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la chambre de passage . . . .
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11
12
16
20
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1
Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . 21
8
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.1
8.2
8.3
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.1
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . 26
10
Caractéristiques techniques . . 29
10.1 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.2 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.3 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . 30
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
CYA251
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Symbole
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

Résultat d'une étape
1.3
Symboles utilisés
1.3.1
Symboles sur l'appareil
Symbole
Signification
Renvoi à la documentation de l'appareil
4
Endress+Hauser
CYA251
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le support est conçu exclusivement pour une utilisation dans des produits liquides.
La chambre de passage CYA251 est conçue pour le montage de capteurs de nitrates/CAS,
turbidité et oxygène, chacun avec un diamètre de 40 mm (1,57 in), dans des conduites et des
tuyaux.
Grâce à sa construction mécanique, elle peut être utilisée dans des systèmes sous pression
(voir caractéristiques techniques).
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Endress+Hauser
5
Description du produit
2.4
CYA251
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées.
3
Description du produit
3.1
Construction de l'appareil
3.1.1
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
• Chambre de passage Flowfit CYA251
• Transmetteur, p. ex. Liquiline CM442
• Capteur 40 mm, p. ex. CUS50D
• Câble de mesure
6
Endress+Hauser
CYA251
Réception des marchandises et identification du produit
1
2
5
3
6
4
A0037719
1
1
2
3
4
5
6
Exemple d'un ensemble de mesure
Conduite de process
Transmetteur Liquiline CM442
Câble de mesure
Conduite de retour avec vanne d'arrêt
Chambre de passage CYA251 avec capteur 40 mm
Entrée avec vanne d'arrêt
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
CYA251
3.
Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparez les documents de transport à votre commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
8
Endress+Hauser
CYA251
Réception des marchandises et identification du produit
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Conditions ambiantes et conditions de process
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique à votre commande.
4.2.2
Identifier le produit
Page produit
www.fr.endress.com/cya251
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Rendez-vous sur www.endress.com.
2.
Cliquez sur Recherche (loupe).
3.
Entrez un numéro de série valide.
4.
Recherchez.
 La structure du produit apparaît dans une fenêtre contextuelle.
5.
Cliquez sur la photo du produit dans la fenêtre contextuelle.
 Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à
votre appareil s'affichent dans cette fenêtre, de même que la documentation du
produit.
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
4.2.3
Certificats et agréments
Le support a été fabriqué selon l'Article 4, Paragraphe 3 de la Directive des équipements sous
pression 2014/68/EU conformément aux bonnes pratiques et n'est donc pas soumis à
l'obligation de marquage CE.
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
4.2.4
CYA251
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Chambre de passage dans la version commandée (avec adaptateurs de capteur et raccords
process sélectionnés)
• Accessoires commandés
• Adaptateur avec clapet anti-retour (pour nettoyage optionnel uniquement, raccord
6 mm (0,24 in) pour air comprimé)
• 1 tube de lubrifiant (pour joints toriques)
• Manuel de mise en service
Lors de la livraison de la chambre de passage, l'orifice de nettoyage et le raccord de nettoyage
sont munis de bouchons aveugles.
10
Endress+Hauser
CYA251
Montage
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Dimensions
Z
5
X
35 (1.38)
X
42
(1.65)
218 (8.58)
Y
79
(3.11)
Y
83 (3.27)
144 (5.67)
A0037713
2
Dimensions en mm (in)
Capteur
CAS51D
2 mm
(0,08 in)
CAS51D
8 mm
(0,31 in)
CAS51D
40 mm
(1,57 in)
COS51D
COS41
COS61D
COS61
COS31
CUS51D
CUS50D
Z
468
(18,43)
471
(18,54)
477
(18,78)
284
(11,18)
326 (12,83)
332 (13,07)
360 (14,2)
Raccords
NPT ¾"
G¾
DN 25
ANSI 1"
Tuyau D20
G1¼
X
83 (3,27)
83 (3,27)
83 (3,27)
50 (1,97)
137 (5,39)
61 (2,40)
Y
50,5 (1,99)
50,5 (1,99)
50,5 (1,99)
115 (4,53)
50,5 (1,99)
44,5 (1,75)
Endress+Hauser
11
Montage
CYA251
5.2
Montage de la chambre de passage
5.2.1
Instructions de montage
Pour que l'écoulement se fasse à travers la chambre de passage avec un bypass, la pression p1
doit être supérieure à la pression p2. Ceci peut être obtenu en installant un diaphragme dans
la conduite principale.
p1
p2
p1 > p2
1
A0037716
3
1
12
Exemple de raccordement avec un bypass et un diaphragme dans la conduite principale
Diaphragme
Endress+Hauser
CYA251
Montage
p1
p2
p1 > p2
1
A0037717
4
1
Exemple de raccordement avec un bypass et un diaphragme dans la conduite principale (chambre
tournée de 90°, entrée en bas)
Diaphragme
Aucune mesure d'augmentation de pression n'est requise pour les conduites de dérivation
partant de la conduite principale.
Endress+Hauser
13
Montage
CYA251
A0037718
5
Exemple de raccordement avec écoulement ouvert
Les raccords d'entrée et de sortie de la chambre de passage sont toujours identiques.
Les côtés entrée et sortie ne sont pas déterminés par la chambre de passage et, peuvent par
conséquent, être choisis en fonction de l'application.
La chambre de passage est conçue pour être raccordée à des conduites et à des tuyaux.
Requis au point d'installation :
Composants requis
Application
2 vannes d'arrêt
Solution de bypass
1 vanne d'arrêt
Solution avec écoulement ouvert
Diaphragme dans la conduite principale
Solution de bypass
Filtre à impuretés (500 μm ou plus fin)
Si le produit contient des impuretés grossières
Réducteur de pression
Si la pression de produit dépasse la valeur autorisée →  29
Support mural pour fixer la chambre →  26
Raccord de flexible
Raccord de conduite ou de tuyau de la chambre
Toutes les versions
14
Endress+Hauser
CYA251
5.2.2
Montage
Montage de la chambre de passage à l'aide du support mural
1
1
116
(4.57)
A0037723
6
1
Support mural
Vis de suspension STST 10 × 60 (fournie avec le kit de montage mural)
Respecter la pression de produit maximale admissible pour la chambre et le capteur.
Si la pression du produit est supérieure à la valeur maximale admissible, insérer un
réducteur de pression en amont de la chambre de passage. La pression de produit
admissible dépend de la température →  29.
Monter la chambre de passage dans un bypass
1.
Insérer une vanne d'arrêt en amont et en aval de la chambre de passage. Ceci permet le
nettoyage du capteur ou d'effectuer d'autres tâches de maintenance sans affecter le
process.
2.
Monter la chambre dans une position verticale ou tournée de 90°. S'assurer que la
position de la chambre et l'entrée garantissent une purge automatique.
3.
Établir le raccordement du produit à l'aide de raccords disponibles dans le commerce.
4.
Si le produit contient des impuretés grossières, insérer un filtre en amont de la chambre
de passage.
Monter la chambre de passage dans une conduite de dérivation avec écoulement ouvert.
1.
Insérer une vanne d'arrêt en amont de la chambre de passage.
Endress+Hauser
15
Montage
CYA251
2.
Monter la chambre dans une position verticale ou tournée de 90°. S'assurer que la
position de la chambre et l'entrée garantissent une purge automatique.
3.
Établir le raccordement du produit à l'aide de raccords disponibles dans le commerce.
4.
Si le produit contient des impuretés grossières, insérer un filtre en amont de la chambre
de passage.
5.3
Montage du capteur
5.3.1
Préparation
L'intérieur de la chambre de passage n'est pas symétrique.
La différence est visible de l'extérieur de la façon suivante : l'entrée inférieure de la
chambre est scellée à l'aide d'un cache à la livraison.
1
2
3
4
A0038390
7
1
2
3
4
Corps de la chambre avec écrou chapeau inférieur et cache
Joint torique intérieur "en haut"
Joint torique intérieur "en bas"
Cache
Écrou chapeau inférieur
Préparation de l'installation du capteur
1.
Lubrifier légèrement le joint torique sur la tête de capteur.
2.
Desserrer l'écrou chapeau inférieur et enlever le cache.
3.
Vérifier que le joint torique inférieur à l'intérieur de la chambre de passage est lubrifié.
4.
Revisser le cache et l'écrou chapeau.
5.
Vérifier que le joint torique supérieur à l'intérieur de la chambre de passage est lubrifié.
16
Endress+Hauser
CYA251
6.
Montage
Uniquement pour les capteurs d'oxygène 40 mm avec cage de protection : pour
éviter un colmatage et assurer un débit uniforme vers le capteur, dévisser la cage de
protection du capteur.
5.3.2
Montage des capteurs d'oxygène et de turbidité
2
1
2
1
1
2
1
1
4
A0038394
9
3
1
2
CUS51D
Récepteur
LED
A0038392
8
1
2
3
4
Manchon de montage
Écrou chapeau
Contre-écrou
Adaptateur de capteur
Capteur
1.
Insérer le capteur dans l'adaptateur.
2.
À l'aide du contre-écrou, bloquer le capteur dans l'adaptateur en serrant l'écrou à la
main.
3.
Insérer le capteur dans la chambre de passage.
Endress+Hauser
17
Montage
4.
CYA251
Pour le capteur CUS50D : orienter le capteur de telle manière que la fente de mesure
soit orientée dans le sens de l'écoulement.

A0036370
 10
Sens d'écoulement
5.
Pour le capteur CUS51D : orienter le capteur →  9,  17. Localiser les deux LED
(elles sont inclinées et de couleur claire). Orienter le capteur de telle manière que le
raccord de nettoyage se trouve du côté des LED (voir flèche).
6.
Pour les capteurs COS61 et COS51D : aucune orientation spéciale ne s'applique aux
capteurs d'oxygène COS61 et COS51D.
7.
Uniquement si l'option de nettoyage a été commandée : enficher la buse de nettoyage
dans le raccord de nettoyage de telle sorte que les orifices de la buse soient dirigés vers
le haut. Fixer la position de la buse de nettoyage à l'aide d'une clé plate de 17 mm, et
visser l'écrou chapeau au raccord de nettoyage.
8.
Visser l'écrou chapeau à la main à la chambre de passage.
18
Endress+Hauser
CYA251
5.3.3
Montage
Montage du capteur CAS51D
1
2
4
3
A0038392
 11
1
2
3
4
Manchon de montage
Écrou chapeau
Contre-écrou
Adaptateur de capteur
Capteur
A0038398
 12
1.
CAS51D 2 mm (0,08 in) / 8 mm (0,31 in)
A0038397
 13
CAS51D 40 mm (1,57 in)
Insérer le capteur dans l'adaptateur.
Endress+Hauser
19
Mise en service
CYA251
2.
À l'aide du contre-écrou, bloquer le capteur dans l'adaptateur en serrant l'écrou à la
main.
3.
Insérer le capteur dans la chambre de passage.
4.
Capteur avec largeur de fente 2 mm (0,08 in) ou 8 mm (0,31 in) : orienter le capteur.
L'ouverture filetée (à l'arrière de la fente) doit être positionnée exactement au niveau du
raccord de nettoyage. Ceci garantit que le produit s'écoule par la fente de mesure.
5.
Uniquement si l'option de nettoyage a été commandée : visser à la main la buse de
nettoyage (maximum 0,2 Nm (0.15 lbf ft)) dans l'ouverture filetée du capteur. Visser
l'écrou chapeau au raccord de nettoyage.
6.
Capteur avec largeur de fente 40 mm (1,57 in) : orienter le capteur. La fente doit être
positionnée exactement au niveau du raccord de nettoyage. Ceci garantit que le produit
s'écoule par la fente de mesure.
7.
Uniquement si l'option de nettoyage a été commandée : enficher la buse de nettoyage
dans le raccord de nettoyage de telle sorte que les orifices de la buse soient dirigés vers
le haut et vers le bas. Fixer la position de la buse de nettoyage à l'aide d'une clé plate de
17 mm, et visser l'écrou chapeau au raccord de nettoyage.
8.
Visser la bague de fixation en place sur la chambre de passage et serrer à la main.
5.4
Contrôle du montage
‣ Après le montage, vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement et
qu'ils sont étanches.
6
Mise en service
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de projection du produit !
‣ Avant d'appliquer la pression à une chambre, s'assurer que le produit est correctement
raccordé.
‣ Si ce n'est pas le cas, ne pas introduire la chambre dans le process.
Raccordement du flexible d'air comprimé à la buse de nettoyage
La chambre de passage est équipée en option d'une buse de nettoyage.
‣ Raccorder le flexible d'air comprimé à la buse de nettoyage via l'adaptateur joint (G¼ pour 6
mm) avec un clapet anti-retour.
Avant la mise en service, vérifier les points suivants :
1.
Tous les joints ont été correctement mis en place sur la chambre et sur le raccord
process →  14,  23.
2.
Le capteur a été correctement monté et raccordé →  16.
20
Endress+Hauser
CYA251
7
Maintenance
Maintenance
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de projection de produit ou de nettoyant !
‣ Avant toute intervention de maintenance, s'assurer que la conduite de process n'est pas
sous pression, qu'elle est vide et rincée.
‣ Mettre l'unité de nettoyage hors tension avant de retirer le capteur du milieu.
7.1
Opérations de maintenance
7.1.1
Solution de nettoyage
LAVERTISSEMENT
Solvants organiques contenant des halogènes
Preuves limitées de la cancérogénicité ! Dangereux pour l'environnement avec des effets à long
terme !
‣ Ne pas utiliser de solvant organique contenant des halogènes.
LAVERTISSEMENT
Thiourée
Nocive en cas d'ingestion ! Preuves limitées de la cancérogénicité ! Risque possible pendant la
grossesse d'effets néfastes pour l'enfant ! Dangereuse pour l'environnement avec des effets à
long terme !
‣ Portez des lunettes et des gants de protection ainsi que des vêtements de protection
appropriés.
‣ Evitez tout contact avec les yeux, la bouche et la peau.
‣ Evitez les rejets dans l'environnement.
Le tableau suivant reprend les types de contamination les plus courants et les solutions de
nettoyage appropriées.
Type de contamination
Solution de nettoyage
Graisses et huiles
Eau chaude ou agents (alcalins) tempérés contenant des
tensioactifs ou des solvants organiques solubles dans l'eau
(p. ex. éthanol)
Calcaire, hydroxydes
Acide chlorhydrique à env. 3%
métalliques, dépôts biologiques
lourds
Soufre
Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de thiourée (vendue
dans le commerce)
Dépôts protéiniques
Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de pepsine (vendue
dans le commerce)
Endress+Hauser
21
Maintenance
CYA251
Type de contamination
Solution de nettoyage
Fibres, particules en
suspension
Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire
Dépôts biologiques légers
Eau sous pression
‣ Choisir un produit de nettoyage adapté au degré et au type de contamination.
7.1.2
Nettoyage de la chambre
Pour des mesures stables et sûres, la chambre et le capteur doivent être nettoyés à intervalles
réguliers. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit.
1.
Retirer le capteur.
2.
Nettoyer la chambre en fonction de degré d'encrassement →  21.
 Éliminer les dépôts légers au moyen de solutions de nettoyage adaptées →  21.
Éliminer les dépôts plus incrustants à l'aide d'une brosse souple et d'une solution de
nettoyage adaptée →  21.
Éliminer les dépôts tenaces en trempant les pièces dans une solution de nettoyage.
Les nettoyer ensuite avec une brosse.
Pour l'eau potable, par exemple, l'intervalle de nettoyage typique est 6 mois.
22
Endress+Hauser
CYA251
7.1.3
Maintenance
Remplacer les joints toriques
LATTENTION
Risque de blessure par des résidus de produit et des températures trop élevées
‣ Prendre garde aux résidus de produit et aux températures élevées lors de la manipulation
des composants ayant été en contact avec le produit. Porter des lunettes de protection et
des gants de sécurité.
Les intervalles de remplacement appropriés sont fortement dépendant du process.
Préparation :
1.
Interrompre le process. Prendre garde aux résidus de produit, à la pression résiduelle et
aux températures élevées.
2.
Démonter complètement la chambre de passage du raccord process.
3.
Retirer le capteur.
4.
Nettoyer la sonde →  22.
 14
Position des joints toriques
A0038399
1.
Appliquer une fine couche de lubrifiant sur les nouveaux joints toriques (p. ex. Syntheso
Glep1).
2.
Positionner les nouveaux joints toriques dans les gorges appropriées.
3.
Remonter la chambre.
Endress+Hauser
23
Réparation
CYA251
8
Réparation
8.1
Pièces de rechange
Pour plus de détails sur les kits de pièces de rechange, se référer au "Spare Part Finding Tool"
sur Internet :
www.fr.endress.com/spareparts_consumables
2
1
2
2
2
2
2
2
3
1
A0038400
 15
1
2
3
Pièces de rechange
Écrou chapeau
Kit de joints toriques
Écrou chapeau
8.2
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais
produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui
concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
24
Endress+Hauser
CYA251
Réparation
8.3
Mise au rebut
‣ Respecter les réglementations locales !
Endress+Hauser
25
Accessoires
9
CYA251
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
9.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Buse de nettoyage
• Pour le nettoyage automatique du capteur
• Pour capteur CAS51D (largeur de fentes 2 mm (0,08 in) ou 8 mm (0,31 in))
Référence : 71144328
• Pour capteur CAS51D (largeur de fentes 40 mm (1,57 in))
Référence : 71144330
• Pour capteurs CUS51D, COS51D, COS61D, COS61, COS31, COS41
Référence : 71144331
• Pour capteur CUS50D
Référence : 71424819
1
A0038383
 16
1
CYA251 avec buse de nettoyage
Buse de nettoyage
Adaptateur de capteur
• Adaptateur pour l'installation des capteurs suivants :
• Pour capteurs COS61D, COS61, COS31
Référence : 71144333
• Pour capteurs COS41, COS51D
Référence : 71144334
• Pour capteur CUS50D
Référence : 71420151
• Pour capteur CUS51D
Référence : 71144335
26
Endress+Hauser
CYA251
Accessoires
• Pour capteur CAS51D (largeur de fentes 2 mm (0,08 in))
Référence : 71144337
• Pour capteur CAS51D (largeur de fentes 8 mm (0,31 in))
Référence : 71144338
• Pour capteur CAS51D (largeur de fentes 40 mm (1,57 in))
Référence : 71144339
1
A0038384
 17
1
CYA251 avec adaptateur de capteur
Adaptateur de capteur
Support mural
• Kit de montage mural pour CYA251
• Référence : 71144369
Endress+Hauser
27
Accessoires
CYA251
1
1
116
(4.57)
A0037723
 18
1
28
Kit de montage mural, dimensions en mm (in)
Vis de suspension STST 10 × 60 mm
Endress+Hauser
CYA251
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Environnement
10.1.1
Gamme de température ambiante
0 … 50 °C (32 … 122 °F)
10.1.2
Température de stockage
0 … 50 °C (32 … 122 °F)
10.2
Process
10.2.1
Température de process
0 … 50 °C (32 … 122 °F), hors gel
10.2.2
Pression de process
Maximum 6 bar (87 psi) à 20 °C (68 °F)
Maximum 4 bar (58 psi) à 50 °C (122 °F)
10.2.3
Courbe pression/température
p [psi] [bar]
87
6
58
4
10
20
68
30
40
50
T [°C]
122
T [°F]
A0038408-FR
 19
Courbe pression/température
Endress+Hauser
29
Caractéristiques techniques
10.2.4
CYA251
Débit
Dépend du capteur utilisé et de ses propriétés. Les données se réfèrent à l'eau.
Valeurs
typiques :
Valeur
minimale :
Valeur
maximale :
Pour les capteurs d'oxygène, env. 200 l/h (53 gal/hr)
Pour les capteurs de turbidité et UV, env. 100 l/h (26.5 gal/hr)
Dépend du paramètre à mesurer mais doit être telle que des valeurs de
mesure représentatives soient encore délivrées.
Il n'est pas recommandé de dépasser 300 l/h (80 gal/hr).
10.3
Construction mécanique
10.3.1
Dimensions
→ Section "Montage"
10.3.2
Poids
1,5 … 1,8 kg (3,3 … 4,0 lbs), selon la version
10.3.3
Matériaux
Joints toriques
Bride (sans contact avec le produit)
Chambre de passage, raccords process, adaptateur, écrou chapeau
Clapet anti-retour
30
EPDM
PP
PVC
Plastique
Endress+Hauser
CYA251
10.3.4
Caractéristiques techniques
Raccord process
A
B
C
D
E
F
A0038406
 20
A
B
C
D
E
F
Filetage extérieur G1¼, PVC
Bride ANSI 1" , PP noir
Raccord à coller DN 25 (filetage DN 25 (1" ) D25), PVC
Tuyau D20 PVC
Taraudage G ¾", PVC
Taraudage NPT ¾", PVC
Endress+Hauser
31
Index
CYA251
Index
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 29
Construction mécanique . . . . . . . . . . . 30
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 11
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
D
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
E
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . .
6
I
Identifier le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 16
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
R
Réception des marchandises . . . . . . . . . . .
Remplacer les joints . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer les joints toriques . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 7
23
23
24
S
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 21
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
32
Endress+Hauser
*71435059*
71435059
www.addresses.endress.com

Manuels associés