▼
Scroll to page 2
of
24
Manuel de mise en service Flowfit CYA251 Chambre de passage pour les capteurs de nitrates/CAS, turbidité et oxygène BA00495C/14/FR/02.12 71198363 Flowfit CYA251 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Référence de commande et version d'appareil . . . . . 6 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Réception, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage avec support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.1 5.2 5.3 5.4 Nettoyage de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solutions de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.1 6.2 6.3 Buse de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Adaptateur de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 20 7.1 7.2 7.3 7.4 Remplacement des pièces endommagées . . . . . . . . Kits de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 21 8.1 8.2 8.3 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4 4 4 5 16 16 17 17 20 20 20 20 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Endress+Hauser 3 Conseils de sécurité Flowfit CYA251 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme La chambre de passage CYA251 est conçue pour le montage de capteurs de nitrates/CAS, turbidité et oxygène avec un diamètre de 40 mm. Elle est utilisée dans des conduites et des tuyauteries. Grâce à sa construction mécanique, elle peut être utilisée dans des systèmes sous pression (voir Caractéristiques techniques). Une utilisation non conforme aux applications décrites dans le présent manuel de mise en service risque de compromettre la sécurité et le fonctionnement du système de mesure, et n'est donc pas autorisée ! Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. 1.2 Montage, mise en service et utilisation Les consignes suivantes doivent être respectées : • Désactivez l'unité de nettoyage avant de retirer le capteur du produit. • Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration et l'entretien du système de mesure. Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées. • Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions. • Avant de mettre en service le système, vérifiez à nouveau que tous les raccordements ont été effectués correctement. • Ne mettez pas sous tension un appareil endommagé et protégez-le de toute mise en service accidentelle. Marquez l'appareil comme défectueux. • Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure. • Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'appareil hors tension et le protéger contre les mises en route involontaires. • Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne peuvent être réalisées que par le fabricant ou le SAV Endress+Hauser. 1.3 Sécurité de fonctionnement Le système a été conçu pour fonctionner de manière sûre. Il a été contrôlé et a quitté nos locaux en parfait état, conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité. L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales 4 Endress+Hauser Flowfit CYA251 Conseils de sécurité 1.4 Symboles de sécurité La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde respectent les consignes de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product manuals, instructions and other collateral materials"). Structure du message de sécurité Signification ! DANGER Cause (/conséquence) Conséquences en cas de non-respect • Mesure corrective Ce symbole vous signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, elle entraînera la mort ou des blessures graves. ! AVERTISSEMENT Cause (/conséquence) Conséquences en cas de non-respect • Mesure corrective Ce symbole vous signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ! ATTENTION Cause (/conséquence) Conséquences en cas de non-respect • Mesure corrective Ce symbole vous signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou moyennes. REMARQUE Cause/situation Conséquences en cas de non-respect • Mesure/remarque Ce symbole vous signale des situations pouvant entraîner des dommages matériels. Èä1 Ce symbole indique une référence croisée à une page définie (par ex. page 1). È å 2 Ce symbole indique une référence croisée à une figure définie (par ex. fig. 2). Endress+Hauser 5 Identification Flowfit CYA251 2 Identification 2.1 Plaque signalétique Les informations suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique : • Données du fabricant • Référence de commande • Référence étendue • Numéro de série • Conditions d'utilisation • Symboles de sécurité Comparez la référence de commande indiquée sur la plaque signalétique avec votre commande. 2.2 Référence de commande et version d'appareil Pour accéder à la page Produit, entrez l'adresse suivante dans l'explorateur : www.fr.endress.com/#product/cya251 1. A droite, sur la page Produit, vous pouvez choisir entre les options suivantes : 2. Cliquez sur "Configurer ce produit". 3. Le configurateur s'ouvre dans une nouvelle fenêtre. Vous pouvez à présent configurer votre appareil pour obtenir une référence de commande complète et valide. 4. Exportez la référence sous forme de fichier PDF ou de fichier Excel. Pour cela, cliquez sur l'icône correspondante en haut de la page. 2.3 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Chambre de passage dans la version commandée (comprend l'adaptateur du capteur et le raccord process) • Accessoires commandés • Adaptateur avec clapet anti-retour (pour nettoyage optionnel, raccord 6 mm pour air comprimé) • 1 tube de lubrifiant (pour joints toriques) • Manuel de mise en service en français Le port de nettoyage et le raccord de nettoyage de la chambre de passage sont dotés de bouchons aveugles à la livraison. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. 6 Endress+Hauser Flowfit CYA251 Montage 3 Montage 3.1 Réception, transport, stockage • Assurez-vous que l'emballage est intact ! • Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige. • Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! • Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige. • A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la marchandise commandée a été livrée. • Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. Les conditions ambiantes autorisées doivent être respectées (voir Caractéristiques techniques). • Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. 3.2 Conditions de montage 3.2.1 Dimensions a0016082 Fig. 1: Endress+Hauser Dimensions Capteur CAS51D 2 mm CAS51D 8 mm CAS51D 40 mm COS51D COS41 COS61D COS61 COS31 CUS31 CUS41 CUS51D- Z mm(inch) 468 (18,43) 471 (18,54) 477 (18,78) 284 (11,18) 326 (12,83) 325 (12,80) 332 (13,07) Raccords NPT ¾" Rp ¾ DN 25 ANSI 1" Tuyau D20 G1¼ X mm(inch) 83 (3,27) 83 (3,27) 83 (3,27) 50 (1,97) 137 (5,39) 61 (2,40) Y mm(inch) 50,5 (1,99) 50,5 (1,99) 50,5 (1,99) 115 (4,53) 50,5 (1,99) 44,5 (1,75) 7 Montage Flowfit CYA251 3.2.2 Instructions de montage Dans le cas d'un bypass, pour que le produit s'écoule à travers la chambre de passage, il faut que la pression p1 soit supérieure à la pression p2. Pour ce faire, il faut installer un orifice dans la conduite principale. a0016023 Fig. 2: Exemple de raccordement avec bypass et diaphragme dans la conduite principale p1 p2 p1 > p2 a0017221 Fig. 3: 8 Exemple de raccordement avec bypass et diaphragme dans la conduite principale (sonde tournée de 90°, arrivée par le bas) Endress+Hauser Flowfit CYA251 Montage Dans le cas d'une dérivation, aucune mesure d'augmentation de la pression n'est nécessaire. a0016024 Fig. 4: Exemple de raccordement avec écoulement ouvert Les raccords d'arrivée et d'évacuation de la chambre de passage sont toujours identiques. Les côtés arrivée et évacuation ne sont pas déterminés par la chambre de passage et peuvent donc être choisis en fonction de l'application. La chambre de passage est conçue pour être raccordée à des conduites ou des tuyauteries. Pour l'installer, vous devez prévoir : Endress+Hauser Description des pièces sont nécessaires... Deux vannes d'arrêt pour la version bypass Une vanne d'arrêt pour la version avec canal ouvert Orifice dans la conduite principale pour la version bypass Filtre à particules (500 μm ou inférieur) si le produit contient des impuretés de grande taille Réducteur de pression si la pression du produit est supérieure à la valeur admissible (voir chapitre "Caractéristiques techniques") Support mural (voir chapitre "Accessoires") pour fixer la sonde pour le raccordement à une tuyauterie Raccords de conduite ou de tuyauterie pour la chambre de passage pour toutes les versions 9 Montage Flowfit CYA251 3.3 Montage 3.3.1 Ensemble de mesure L'ensemble de mesure complet comprend : • Chambre de passage Flowfit CYA251 • Capteur 40 mm, par ex. CAS51D • Transmetteur, par ex. Liquiline CM442 • Câble de mesure a0016022 Fig. 5: 1 2 3 4 5 6 10 Système de mesure (exemple) Conduite de process Transmetteur Liquiline CM442 Câble de mesure Conduite de retour avec vanne d'arrêt Chambre de passage CYA251 avec capteur 40 mm Arrivée avec vanne d'arrêt Endress+Hauser Flowfit CYA251 Montage 3.4 Montage avec support mural a0016088 Fig. 6: 1 Support mural Vis de suspension STST 10x60 (fournie avec le kit pour montage mural) Pour installer la chambre de passage, suivez les instructions suivantes : • Montez la chambre de passage soit – dans un bypass Dans le bypass, installez une vanne d'arrêt en amont et en aval de la chambre de passage. Cela permet de nettoyer le capteur et d'effectuer d'autres travaux de maintenance sans affecter le process. – soit dans une dérivation avec écoulement ouvert Installer une vanne d'arrêt en amont de la chambre de passage. • Montez la sonde à la verticale ou tournée de 90°. Assurez-vous que la position de la sonde et de l'évacuation permet une purge automatique. • Réalisez le raccordement au produit au moyen de raccords usuels (filetage G¾). • Si le produit contient de grosses particules polluantes, installez un filtre en amont de la chambre de passage. REMARQUE La pression du produit ne doit pas dépasser la pression max. admissible pour la chambre de passage et le capteur. • Si la pression du produit est supérieure à la valeur maximale admissible, il faut installer en amont un réducteur de pression. La pression du produit admissible dépend de la température (voir chapitre "Caractéristiques techniques"). Endress+Hauser 11 Montage Flowfit CYA251 3.5 Montage du capteur 3.5.1 Etapes préparatoires REMARQUE L'intérieur de la chambre de passage n'est pas symétrique. • Vous pouvez constater la différence de l'extérieur de la façon suivante : L'arrivée du bas de la sonde est munie d'un couvercle aveugle à la livraison. 1 2 3 4 a0016101 Fig. 7: 1 2 3 4 Corps de la sonde avec écrou chapeau et couvercle aveugle en dessous Joint torique intérieur "en haut" Joint torique intérieur "en bas" Couvercle aveugle Ecrou chapeau du bas Préparez l'installation du capteur de la façon suivante : 12 1. Lubrifiez le joint torique à la tête du capteur. 2. Dévissez l'écrou chapeau du bas et retirez le couvercle aveugle. 3. Vérifiez que le joint torique du bas dans la chambre de passage est lubrifié. 4. Revissez le couvercle sans hublot et l'écrou chapeau. 5. Vérifiez que le joint torique du haut dans la chambre de passage est lubrifié. 6. Uniquement pour les capteurs d'oxygène : Dévissez la cage de protection du capteur. Endress+Hauser Flowfit CYA251 Montage 3.5.2 Montage des capteurs d'oxygène et de turbidité 2 2 1 1 1 1 a0016092 Fig. 8: 1 2 3 4 Manchon de montage Ecrou chapeau Contre-écrou Adaptateur de capteur Capteur a0016095 Fig. 9: 1 2 CUS51D- a0016096 Fig. 10: CUS31 Récepteur LED Installez le capteur de la façon suivante : Endress+Hauser 1. Insérez le capteur dans l'adaptateur de capteur ( å 8). 2. Vissez le capteur dans l'adaptateur avec le contre-écrou. 3. Insérez le capteur dans la chambre de passage. 4. Pour le capteur CUS51D : Orientez le capteur selon la figure å 9 de la façon suivante. Localisez les deux LED (elles sont inclinées et de couleur claire). Orientez le capteur de sorte que le raccord de nettoyage se trouve du côté des LED (voir flèche). Uniquement pour l'option de nettoyage : Embrochez la buse de nettoyage dans le raccord de sorte que les orifices de la buse soient dirigés vers le haut. Maintenez la buse de nettoyage en place au moyen d'une clé à molette de 17 et vissez l'écrou chapeau au raccord de nettoyage. Pour le capteur CUS31 : Orientez le capteur selon la figure å 10 de la façon suivante. Le côté incliné doit être orienté vers le raccord de nettoyage. Uniquement pour l'option de nettoyage : Embrochez la buse de nettoyage dans le raccord et vissez l'écrou chapeau au raccord de nettoyage. Pour les capteurs COS61 et COS51D : Les capteurs d'oxygène COS61 et COS51D n'ont pas besoin d'une orientation spécifique. Uniquement pour l'option de nettoyage : Embrochez la buse de nettoyage dans le raccord de sorte que les orifices de la buse soient dirigés vers le haut. Maintenez la buse de nettoyage en place au moyen d'une clé à molette de 17 et vissez l'écrou chapeau au raccord de nettoyage. 5. Vissez l'écrou chapeau ( å 8) à la chambre de passage. 13 Montage Flowfit CYA251 3.5.3 Montage du capteur CAS51D a0016092 Fig. 11: 1 2 3 4 Manchon de montage a0016090 Fig. 12: CAS51D 2/8 mm a0016091 Fig. 13: CAS51D 40 mm Ecrou chapeau Contre-écrou Adaptateur de capteur Capteur Installez le capteur de la façon suivante : 1. Insérez le capteur dans l'adaptateur de capteur ( å 11). 2. Vissez le capteur dans l'adaptateur avec le contre-écrou. 3. Insérez le capteur dans la chambre de passage. 4. Pour un capteur avec une largeur de fente de 2 ou 8 mm : Orientez le capteur selon la figure å 12 de la façon suivante. L'ouverture filetée (arrière de la fente) doit se trouver exactement au niveau du raccord de nettoyage. On garantit ainsi que le produit s'écoule par la fente de mesure. Uniquement pour l'option de nettoyage : Vissez (à la main, max. 0,2 Nm (0,15 lbf ft)) la buse de nettoyage dans l'ouverture filetée du capteur. Vissez l'écrou chapeau au raccord de nettoyage. Pour un capteur avec une largeur de fente de 40 mm : Orientez le capteur selon la figure å 13 de la façon suivante. La fente doit se trouver exactement au niveau du raccord de nettoyage. On garantit ainsi que le produit s'écoule par la fente de mesure. Uniquement pour l'option de nettoyage : Embrochez la buse de nettoyage dans le raccord de sorte que les orifices de la buse soient dirigés vers le haut et vers le bas. Maintenez la buse de nettoyage en place au moyen d'une clé à molette de 17 et vissez l'écrou chapeau au raccord de nettoyage. 5. Vissez l'écrou chapeau ( å 11) à la chambre de passage. 3.6 Nettoyage La chambre de passage est équipée en option d'une buse de nettoyage. Raccordez le flexible d'air comprimé à la buse de nettoyage à l'aide de l'adaptateur fourni (G¼ sur 6 mm) avec clapet anti-retour. 3.7 Contrôle du montage • Après le montage, vérifiez que tous les raccords sont en place et qu'ils sont étanches. • Assurez-vous que les flexibles ne peuvent pas être retirés sans effort. • Vérifiez que les flexibles ne sont pas endommagés. 14 Endress+Hauser Flowfit CYA251 Mise en service 4 Mise en service Avant la première mise en service, assurez-vous que : • tous les joints ont été correctement mis en place (sur la chambre de passage et sur le raccord process) • le capteur a été correctement monté et raccordé ! AVERTISSEMENT Mauvais raccordement du produit à la sonde Risque de projection de produit ! • Avant de pressuriser une sonde, assurez-vous que le produit est correctement raccordé ! Si ce n'est pas le cas, il ne faut pas introduire la sonde dans le process ! Endress+Hauser 15 Maintenance Flowfit CYA251 5 Maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de projection de produit ou de solution de nettoyage ! • Avant toute intervention, assurez-vous que la conduite de process est exempte de pression, vide et rincée. • Désactivez l'unité de nettoyage avant de retirer le capteur du produit. ! 5.1 Nettoyage de la sonde Tous les éléments en contact avec le produit (capteur et support de capteur) doivent être régulièrement nettoyés. Il faut pour cela démonter le capteur1). • Eliminez les dépôts légers au moyen de solutions de nettoyage adéquates (voir chap. "Solutions de nettoyage"). • Eliminez les dépôts plus incrustants au moyen d'une brosse souple et d'une solution de nettoyage adéquate. • Eliminez les dépôts tenaces en trempant les parties encrassées dans une solution de nettoyage. Nettoyez-les ensuite à l'aide d'une brosse. L'intervalle de nettoyage typique est de 6 mois pour l'eau potable. 5.2 Nettoyage du capteur Le capteur doit être nettoyé : • avant un étalonnage • régulièrement pendant le fonctionnement • avant de le retourner pour réparation • selon les conditions de process, au moins deux fois par an Si une buse de nettoyage (accessoire) est utilisée, vous pouvez nettoyer les surfaces du capteur en cours de fonctionnement. Pour la buse de nettoyage, nous recommandons une pression initiale de 1 - 2 bar (15 - 29 psi) au-dessus de la pression de travail. Si la chambre de passage n'est pas équipée d'une buse de nettoyage, il faut démonter le capteur et le nettoyer manuellement. Dans le cas des capteurs d'oxygène et de turbidité, vous pouvez nettoyer les surfaces du capteur via le port de nettoyage. REMARQUE Un mauvais nettoyage peut détériorer le capteur ou fausser la mesure. • Nettoyez uniquement l'extérieur du capteur. Ne l'ouvrez pas ! • N'utilisez aucune solution de nettoyage abrasive pour éviter d'endommager irrémédiablement le capteur. • Après avoir nettoyé le capteur, rincez abondamment la chambre de rinçage de la chambre de passage avec de l'eau. Sinon des résidus de produits de nettoyage peuvent sérieusement fausser la mesure. • Si nécessaire, réétalonnez le capteur après le nettoyage. 1) 16 dans l'ordre inverse du montage Endress+Hauser Flowfit CYA251 Maintenance 5.3 Solutions de nettoyage La solution de nettoyage est choisie en fonction du degré et du type de dépôt. Le tableau suivant indique les dépôts les plus fréquents et les solutions de nettoyage correspondantes. Type de contamination Solution de nettoyage Huile et graisse Produit tensio-actif (alcalin) ou produit organique soluble à l'eau (exempt d'halogène, par ex. éthanol) Calcaire, hydroxydes métalliques, dépôts biologiques lourds Acide chlorhydrique à env. 3% Soufre Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de thiourée (vendue dans le commerce) Dépôts protéiniques (protéines) Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de pepsine (vendue dans le commerce) Fibres, particules en suspension Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire Dépôts biologiques légers Eau sous pression ! ATTENTION Les solvants représentent un danger pour la santé • N'utilisez ni solvant organique halogéné ni acétone. Ces solvants peuvent détruire les parties en matière synthétique du capteur et sont en outre suspectés d'être cancérigènes (par ex. le chloroforme). 5.4 Remplacement des joints Pour remplacer les joints de la sonde, il faut interrompre le process et démonter complètement la sonde. ! AVERTISSEMENT Le produit peut provoquer des blessures • Prenez garde aux résidus de produit et aux températures élevées lorsque vous manipulez des composants ayant été en contact avec le produit. Portez des gants et des lunettes de protection. Les joints sont disponibles sous la forme d'un kit de pièces de rechange (voir chapitre "Kits de pièces de rechange"). Nettoyez la sonde avant de procéder au remplacement des joints (voir chapitre "Nettoyage de la sonde"). Appliquez une fine couche de lubrifiant que les joints neufs (par ex. Syntheso Glep1). a0016107 Fig. 14: Endress+Hauser Position des joints toriques 17 Accessoires Flowfit CYA251 6 Accessoires 6.1 Buse de nettoyage Buse de nettoyage pour CYA251 • Pour un nettoyage automatique du capteur. • Référence : 71144328 (compatible avec capteur CAS51D (largeur des fentes 2 ou 8 mm)) • Référence : 71144330 (compatible avec capteur CAS51D (largeur des fentes 40 mm)) • Référence : 71144331 (compatible avec capteurs CUS51D, COS51D, COS61D, COS61, COS31, COS41) • Référence : 71144332 (compatible avec capteurs CUS31, CUS41) 1 a0017219 Fig. 15: 1 CYA251 avec buse de nettoyage Buse de nettoyage 6.2 Adaptateur de capteur Adaptateur de capteur pour CYA251 • Adaptateur pour le montage des capteurs suivants : • Référence : 71144333 (compatible avec capteurs COS61D, COS61, COS31) • Référence : 71144334 (compatible avec capteurs COS41, COS51D) • Référence : 71144335 (compatible avec capteur CUS51D) • Référence : 71144336 (compatible avec capteurs CUS31, CUS41) • Référence : 71144337 (compatible avec capteur CAS51D (largeur des fentes 2 mm)) • Référence : 71144338 (compatible avec capteur CAS51D (largeur des fentes 8 mm)) • Référence : 71144339 (compatible avec capteur CAS51D (largeur des fentes 40 mm)) 1 a0017220 Fig. 16: 1 18 CYA251 avec adaptateur de capteur Adaptateur de capteur Endress+Hauser Flowfit CYA251 Accessoires 6.3 Support mural Kit de montage mural pour CYA251 • Référence : 71144369 a0016088 Fig. 17: 1 Endress+Hauser Kit de montage mural Vis de suspension STST 10x60 mm 19 Suppression des défauts Flowfit CYA251 7 Suppression des défauts 7.1 Remplacement des pièces endommagées ! AVERTISSEMENT Une réparation non conforme peut constituer un danger • Les dommages altérant la sécurité de pression ne doivent être réparés que par un personnel spécialisé dûment autorisé. • Après toute réparation ou maintenance, vérifiez que la chambre de passage est toujours étanche et qu'elle correspond aux spécifications du chapitre Caractéristiques techniques. Remplacez immédiatement tous les autres éléments endommagés. 7.2 Kits de pièces de rechange 2 1 2 2 2 2 2 2 3 1 a0016112 Fig. 18: 1 2 3 Pièces de rechange Ecrou chapeau Kit de joints toriques Ecrou chapeau Pour plus de détails sur les kits de pièces de rechange, voir le "Spare Part Finding Tool" sur Internet : www.products.endress.com/spareparts_consumables 7.3 Retour de matériel En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, le produit doit être retourné. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+ Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les produits retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour sûr, adapté et rapide : Consultez notre procédure et nos conditions générales sur notre site Internet www.services.endress.com/return-material 7.4 Mise au rebut Lors de la mise au rebut du produit, veuillez respecter les directives locales. 20 Endress+Hauser Flowfit CYA251 Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques 8.1 Environnement Température ambiante 0 ... 50 °C (32 ... 120 °F) Température de stockage 0 ... 50 °C (32 ... 120 °F) 8.2 Process Température de process 0 ... 50 °C (32 ... 122 °F), hors gel Pression de process max. 6 bar (87 psi) à 20 °C (68 °F) et 4 bar (58 psi) à 50 °C (122 °F) Diagramme de pression et de température a0016025 Fig. 19: Débit Diagramme de pression et de température Dépend du capteur utilisé et de ses caractéristiques. Valeurs typiques : Pour les capteurs d'oxygène env. 200 l/h (53 gal/hr) Pour les capteurs de turbidité et d'UV env. 100 l/h (26,5 gal/hr) Valeur minimale : Dépend du paramètre à mesurer, mais doit permettre encore des mesures représentatives. Valeur maximale : Un fonctionnement au-dessus de 300 l/h (80 gal/hr) n'est pas recommandé. 8.3 Construction mécanique Dimensions Voir chapitre "Montage" Poids 1,5 ... 1,8 kg (3,3 ... 4,0 lbs) selon la version Matériaux EPDM (joints) PVC PP (bride) Endress+Hauser 21 Caractéristiques techniques Flowfit CYA251 Raccord process a0016046 Fig. 20: A B C D E F 22 Raccords process Filetage G1¼, PVC Bride ANSI 1", PP noir Piquage à coller D25, PVC Tuyau D20 PVC Taraudage Rp ¾", PVC Taraudage NPT ¾", PVC Endress+Hauser Flowfit CYA251 Index C T Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 U Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 D Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 E Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 I Intervalle de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Intervalle de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 J Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Joints toriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 K Kits de pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 7, 10 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 O Option de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 P Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 R Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Symboles Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Endress+Hauser 23 BA00495C/14/FR/02.12 FM9 71198363