▼
Scroll to page 2
of
52
KA01209G/14/FR/04.20 71498823 2020-09-22 Products Solutions Services Instructions condensées Tankside Monitor NRF81 Jaugeage de cuves Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil. Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : Disponible pour toutes les versions d'appareil via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App Tankside Monitor NRF81 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 1.2 Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7 7 7 8 8 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.1 6.2 6.3 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Exigences pour le raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Méthodes de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrage des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lier les valeurs mesurées aux variables de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l'évaluation des limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de la sortie signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Informations relatives au document 1.1 Conventions de représentation 1.1.1 Symboles d'avertissement 31 33 36 44 45 47 DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. Endress+Hauser 3 Informations relatives au document Tankside Monitor NRF81 ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. 1.1.2 Symboles électriques Courant alternatif Courant continu et alternatif Courant continu Prise de terre Borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre intérieure : la terre de protection est raccordée au réseau électrique. • Borne de terre extérieure : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation. 1.1.3 Symboles d'outils Tournevis cruciforme Tournevis plat Tournevis Torx Clé pour vis six pans Clé à fourche 1.1.4 Symboles pour certains types d'informations et graphiques Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés 4 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Informations relatives au document A privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier Interdit Procédures, processus ou actions interdits Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation Renvoi au schéma Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. Série d'étapes Résultat d'une étape Configuration via l'outil de configuration Paramètre protégé en écriture 1, 2, 3, ... Repères A, B, C ... Vues Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé Endress+Hauser 5 Informations relatives au document 1.2 Tankside Monitor NRF81 Documentation Les documents suivants sont disponibles dans l'espace de téléchargement du site Internet Endress+Hauser (www.fr.endress.com/Télécharger) : Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique 1.2.1 Information technique (TI) Aide à la planification Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. 1.2.2 Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à la première mise en service. 1.2.3 Manuel de mise en service (BA) Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut, en passant par le montage, le raccordement, les fondements d'utilisation et la mise en service. Il contient également une explication détaillée de chaque paramètre du menu de configuration (hormis le menu Expert). Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques. 1.2.4 Description des paramètres de l'appareil (GP) Le manuel de Description des paramètres de l'appareil contient une explication détaillée de chaque paramètre de la 2e partie du menu de configuration : le menu Expert. Il contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'accéder directement aux paramètres par l'entrée d'un code. Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques. 1.2.5 Conseils de sécurité (XA) Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font partie intégrante du manuel de mise en service. La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à l'appareil. 1.2.6 Instructions de montage (EA) Les instructions de montage sont utilisées pour remplacer une unité défectueuse par une unité fonctionnelle de même type. 6 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Consignes de sécurité de base Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil décrit dans ce manuel de mise en service est une unité de surveillance à utiliser avec les radars Endress+Hauser Micropilot M et Micropilot S et d'autres appareils compatibles HART. Monté sur le côté d'une cuve, il indique les valeurs mesurées, permet de réaliser la configuration et fournit une alimentation à sécurité intrinsèque (i.s.) ou antidéflagrante (XP) aux capteurs raccordés à la cuve. Différents protocoles de communication numériques industriels standard facilitent l'intégration dans des systèmes de jaugeage de cuves et de gestion des stocks avec architecture ouverte. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection contre les explosions, sécurité des enceintes sous pression). ‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante. ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. ‣ Respecter les limites figurant dans les "Caractéristiques techniques". Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non conforme. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité de base 2.4 Tankside Monitor NRF81 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant. Zone soumise à agrément Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. AVIS Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide ‣ Si l'appareil est ouvert dans un environnement humide, l'indice de protection figurant sur la plaque signalétique n'est plus valable. Cela peut également compromettre la sécurité de fonctionnement de l'appareil. 2.5.1 Marquage CE Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes appliquées. Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès. 8 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit 1 3 2 A0027767 1 1 2 3 Construction du Tankside Monitor NRF81 Boîtier Module d'affichage et de configuration (peut être utilisé sans ouvrir le couvercle) Plaque de montage pour montage mural ou sur colonne 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises À la réception de la marchandise, contrôler les points suivants : • Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit sont-elles identiques ? • La marchandise est-elle intacte ? • Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de commande figurant sur le bordereau de livraison ? • Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser. Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification du produit 4.2 Tankside Monitor NRF81 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications sur la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer ( www.endress.com/deviceviewer ): Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress +Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le code matriciel 2-D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications relatives à l'appareil sont affichées. Un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil peut être trouvé ci-dessous : • Le W@M Device Viewer: Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique. 4.2.1 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Adresse du site de production : Voir plaque signalétique. 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage • Température de stockage : –50 … +80 °C (–58 … +176 °F) • Stocker l'appareil dans son emballage d'origine. 4.3.2 Transport AVIS Risque de blessure ‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. ‣ Pour ce faire, tenir compte du centre de gravité de l'appareil afin d'éviter tout basculement involontaire. ‣ Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg (39.6 lbs) (IEC61010). 10 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Montage mural Montage 150 (5.9) ø13.5 (0.53) M12 ≤15 Nm (11.06 lbf ") 150 (5.9) A0029901 2 5.1.2 Montage mural du Tankside Monitor Montage sur tube Caractéristique de commande 620 "Accessoire inclus" Kit de montage PV Kit de montage, conduite, DN32-50 (1-1/4" - 2") PW Kit de montage, conduite, DN80 (3") Endress+Hauser 11 Montage Tankside Monitor NRF81 ≤15 Nm (11.06 lbf ") A0029899 3 Montage du Tankside Monitor sur une conduite verticale ≤15 Nm (11.06 lbf ") A0029900 4 12 Montage du Tankside Monitor sur une conduite horizontale Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Occupation des bornes D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 2 E 1 2 E CDI i F 21 3 4 HR on 3 POWER WP SIM 1 CDI 1 G2 i F 12 3 4 1 G2 HR on 3 WP SIM POWER G1 N G3 L AC 85...264 V A0027362 5 Compartiment de raccordement (exemple typique) et bornes de terre Zone de raccordement A/B/C/D (slots pour modules E/S) Module : jusqu'à quatre modules E/S, selon la caractéristique de commande • Les modules avec quatre bornes peuvent s'enficher dans n'importe lequel de ces slots. • Les modules avec huit bornes peuvent s'enficher dans le slot B ou C. L'affectation exacte des modules dans les slots dépend de la version de l'appareil → 18. Zone de raccordement E Module : interface HART Ex i/IS • E1 : H+ • E2 : HZone de raccordement F Affichage déporté • F1 : VCC (raccorder à la borne 81 de l'afficheur séparé) • F2 : Signal B (raccorder à la borne 84 de l'afficheur séparé) • F3 : Signal A (raccorder à la borne 83 de l'afficheur séparé) • F4 : Gnd (raccorder à la borne 82 de l'afficheur séparé) Endress+Hauser 13 Raccordement électrique Tankside Monitor NRF81 Zone de raccordement G (pour alimentation AC haute tension et alimentation AC basse tension) • G1 : N • G2 : non connecté • G3 : L Zone de raccordement G (pour alimentation DC basse tension) • G1 : L• G2 : non connecté • G3 : L+ Zone de raccordement : fil de terre Module : raccordement du fil de terre (vis M4) A0018339 6 Zone de raccordement : fil de terre 6.1.1 Alimentation électrique D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 4 1 2 E 1 CDI i F 21 3 4 2 1 G2 HR on 3 POWER WP SIM 1 CDI F 12 3 4 1 G2 HR 3 WP SIM POWER G1 N AC 85...264 V A0033413 G1 G2 G3 4 N Non connecté L LED verte : indication de l'alimentation La tension d'alimentation est également indiquée sur la plaque signalétique. 14 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Raccordement électrique Tension d'alimentation Alimentation AC haute tension : Valeur opérationnelle : 100 … 240 VAC (- 15 % + 10 %) = 85 … 264 VAC , 50/60 Hz Alimentation AC basse tension : Valeur opérationnelle : 65 VAC (- 20 % + 15 %) = 52 … 75 VAC , 50/60 Hz Alimentation DC basse tension : Valeur opérationnelle : 24 … 55 VDC (- 20 % + 15 %) = 19 … 64 VDC Consommation électrique La puissance maximale varie en fonction de la configuration des modules. La valeur indique la puissance apparente maximale, sélectionner les câbles concernés en conséquence. La puissance réelle effectivement consommée est 12 W. Alimentation AC haute tension : 28,8 VA Alimentation AC basse tension : 21,6 VA Alimentation DC basse tension : 13,4 W Endress+Hauser 15 Raccordement électrique Gnd Module d'affichage et de configuration séparé DKX001 Vcc 6.1.2 Tankside Monitor NRF81 A B 81 82 83 84 F 12 1 3 4 2 HR F1 F2 F3 F4 D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 E 1 CDI i F 21 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 WP 1 G2 HR on B A Gnd 3 Vcc 3 POWER WP SIM A0037025 7 1 2 3 Raccordement du module d'affichage et de configuration séparé DKX001 à l'appareil de jaugeage de cuves (NMR8x, NMS8x ou NRF8x) Module d'affichage et de configuration séparé Câble de raccordement Appareil de jaugeage de cuves (NMR8x, NMS8x ou NRF8x) Le module d'affichage et de configuration séparé DKX001 est disponible en tant qu'accessoire. Pour plus de détails, se reporter à SD01763D. • La valeur mesurée est affichée simultanément sur le DKX001 et sur le module d'affichage et de configuration local. • Il n'est pas possible d'accéder au menu de configuration des deux modules en même temps. Si l'on accède au menu de configuration dans l'un de ces modules, l'autre module est automatiquement verrouillé. Ce verrouillage reste actif jusqu'à la fermeture du menu dans le premier module (retour à l'affichage des valeurs de mesure). 16 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 6.1.3 Raccordement électrique Interface HART Ex i/IS D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 2 E 1 CDI i F 21 3 4 1 G2 HR on 3 POWER WP SIM 1 2 E CDI 3 1 i A0033414 E1 E2 3 H+ HLED orange : indication de la communication Cette interface fonctionne toujours comme le maître HART principal pour les transmetteurs esclaves HART raccordés. Les modules Analog I/O, en revanche, peuvent être configurés comme maîtres ou esclaves HART → 21 → 24. Endress+Hauser 17 Raccordement électrique 6.1.4 Tankside Monitor NRF81 Slots pour modules E/S Le compartiment de raccordement comprend quatre slots (A, B, C et D) pour modules E/S. Selon la version de l'appareil (caractéristiques de commande 040, 050 et 060), ces slots contiennent différents modules E/S. L'affectation des slots pour l'appareil est indiquée sur l'étiquette apposée à l'arrière du module d'affichage. 1 D C B A A0030069 1 A B C D 18 Étiquette indiquant (entre autres) les modules dans les slots A à D. Entrée de câble pour slot A Entrée de câble pour slot B Entrée de câble pour slot C Entrée de câble pour slot D Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 6.1.5 Raccordement électrique Bornes du module "Modbus", module "V1" ou module "WM550" D 1 2 3 4 1 2 E D 1 2 3 4 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 D1-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-4 A0031200 8 Désignation des modules "Modbus", "V1" ou "WM550" (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C. Selon la version d'appareil, les modules "Modbus" et/ou "V1" ou "WM550" peuvent se trouver dans différents slots du compartiment de raccordement. Dans le menu de configuration, les interfaces "Modbus" et "V1" ou "WM550" sont désignées par leur slot respectif et les bornes dans ce slot : A1-4, B1-4, C1-4, D1-4. Bornes du module "Modbus" Désignation du module dans le menu de configuration : Modbus X1-4 ; (X = A, B, C ou D) • X1 1) • Nom de la borne : S • Description : blindage de câble via un condensateur à la terre • X2 1) • Nom de la borne : 0 V • Description : référence commune • X3 1) • Nom de la borne : B• Description : câble de signal non inverseur • X4 1) • Nom de la borne : A+ • Description : câble de signal inverseur 1) Ici, "X" représente l'un des slots "A", "B", "C" ou "D". Endress+Hauser 19 Raccordement électrique Tankside Monitor NRF81 Bornes des modules "V1" et "WM550" Désignation du module dans le menu de configuration : V1 X1-4 ou WM550 X1-4; (X = A, B, C ou D) • X1 2) • Nom de la borne : S • Description : blindage de câble via un condensateur à la terre • X2 1) • Nom de la borne : • Description : non connectée • X3 1) • Nom de la borne : B• Description : signal de boucle de protocole • X4 1) • Nom de la borne : A+ • Description : signal de boucle de protocole + 2) 20 Ici, "X" représente l'un des slots "A", "B", "C" ou "D". Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 6.1.6 Raccordement électrique Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation passive • En utilisation passive, l'alimentation du câble de communication doit être fournie par une source externe. • Le câblage doit être conforme au mode de fonctionnement prévu pour le module Analog I/O ; voir les schémas ci-dessous. "Mode de fonctionnement" = "4..20mA output" ou "HART slave +4..20mA output" E D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 CDI 1 2 E 1 CDI i F 12 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 a c + ! b A0027931 9 a b c Utilisation passive du module Analog I/O en mode sortie Alimentation électrique Sortie signal HART Évaluation du signal analogique Endress+Hauser 21 Raccordement électrique Tankside Monitor NRF81 "Mode de fonctionnement" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input" E D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 CDI 1 2 E 1 CDI i F 12 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 a – + b ! A0027933 10 a b 22 Utilisation passive du module Analog I/O en mode entrée Alimentation électrique Appareil externe avec sortie signal 4...20 mA et/ou HART Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Raccordement électrique "Mode de fonctionnement" = "HART master" E D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 CDI 1 2 E 1 CDI i F 12 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 a – + b ! A0027934 11 a b Utilisation passive du module Analog I/O en mode maître HART Alimentation électrique Jusqu'à 6 appareils externes avec sortie signal HART Endress+Hauser 23 Raccordement électrique 6.1.7 Tankside Monitor NRF81 Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation active • En utilisation active, l'alimentation du câble de communication est fournie par l'appareil lui-même. Il n'est pas nécessaire d'utiliser une alimentation externe. • Le câblage doit être conforme au mode de fonctionnement prévu pour le module Analog I/O ; voir les schémas ci-dessous. • Consommation électrique maximale des appareils HART raccordés : 24 mA (à savoir 4 mA par appareil si 6 appareils sont raccordés). • Tension de sortie du module Ex-d : 17,0 V@4 mA à 10,5 V@22 mA • Tension de sortie du module Ex-ia : 18,5 V@4 mA à 12,5 V@22 mA "Mode de fonctionnement" = "4..20mA output" ou "HART slave +4..20mA output" E D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 CDI 1 2 E 1 CDI i F 21 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 b - + a A0027932 12 a b 24 Utilisation active du module Analog I/O en mode sortie Sortie signal HART Évaluation du signal analogique Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Raccordement électrique "Mode de fonctionnement" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input" E D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 CDI 1 2 E 1 CDI i F 12 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 - + a A0027935 13 a Utilisation active du module Analog I/O en mode entrée Appareil externe avec sortie signal 4...20 mA et/ou HART Endress+Hauser 25 Raccordement électrique Tankside Monitor NRF81 "Mode de fonctionnement" = "HART master" E D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 CDI 1 2 E 1 CDI i F 12 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 - + a A0027936 14 a Utilisation active du module Analog I/O en mode maître HART Jusqu'à 6 appareils externes avec sortie signal HART La consommation électrique maximum pour les appareils HART raccordés est 24 mA (c'est-à-dire 4 mA par appareil si 6 appareils sont raccordés). 6.1.8 Raccordement d'une thermorésistance (RTD) A 1 2 3 4 5 6 7 8 B C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A0026371 A B C 26 Raccordement RTD 4 fils Raccordement RTD 3 fils Raccordement RTD 2 fils Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 6.1.9 Raccordement électrique Raccordement d'un Micropilot S FMR5xx E A CDI D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 1 2 E 1 CDI i F 21 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 POWER WP SIM 2 3 1 B 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 A0027717 15 A B 1 2 3 Raccordement d'un Micropilot S FMR5xx au module Analog input d'un Tankside Monitor NRF81 Tankside Monitor NRF81 Micropilot S FMR5xx Mise à la terre Alimentation (de NRF81 à FMR5xx) Signal 4-20 mA/HART (de FMR5xx à NRF81) S'il est raccordé de cette manière, le Micropilot S FMR5xx est alimenté par le Tankside Monitor NRF81. Endress+Hauser 27 Raccordement électrique 6.1.10 Tankside Monitor NRF81 Bornes du modules "Digital I/O" D 1 2 3 4 1 2 E C 1 2 3 4 5 6 7 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-2 C3-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-2 A3-4 A0026424 16 Désignation des entrées ou sorties numériques (exemples) • Chaque module Digital IO est doté de deux entrées ou sorties numériques. • Dans le menu de configuration, chaque entrée ou sortie est désignée par son slot respectif et deux bornes dans ce slot. A1-2, par exemple, représente les bornes 1 et 2 du slot A. Il en va de même pour les slots B, C et D s'ils contiennent un module Digital IO. • Pour chacun de ces couples de bornes, il est possible de sélectionner l'un des modes de fonctionnement suivants dans le menu de configuration : • Désactiver • Sortie passive • Entrée passive • Entrée active 28 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 6.2 Exigences pour le raccordement 6.2.1 Spécification de câble Raccordement électrique Bornes Section de fil 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 13 AWG) Utiliser pour les bornes avec fonction : signal et alimentation • Bornes à ressort (NRF81-xx1...) • Bornes à visser (NRF81-xx2...) Section de fil max. 2,5 mm2 (13 AWG) Utiliser pour les bornes avec fonction : borne de terre dans le compartiment de raccordement Section de fil max. 4 mm2 (11 AWG) Utiliser pour les bornes avec fonction : borne de terre sur le boîtier Câble d'alimentation électrique Un câble de raccordement standard est suffisant pour le câble d'alimentation. Câble de communication HART • Un câble de raccordement standard est suffisant si seul le signal analogique est utilisé. • Un câble blindé est recommandé en cas d'utilisation du protocole HART. Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Câble de communication Modbus • Respecter les conditions de câble de TIA-485-A, Telecommunications Industry Association. • Conditions supplémentaires : Utiliser un câble blindé. Câble de communication V1 • Paire torsadée, câble avec ou sans blindage • Résistance dans un câble : ≤ 120 Ω • Capacité entre les câbles : ≤ 0,3 µF Ligne de communication WM550 • • • • Paire torsadée, câble sans blindage Section minimale 0,5 mm2 (20 AWG) Résistance totale maximale du câble : ≤ 250 Ω Câble avec faible capacité Endress+Hauser 29 Raccordement électrique 6.3 Tankside Monitor NRF81 Garantir l'indice de protection Afin de garantir l'indice de protection spécifié, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 2. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 3. Serrer fermement les presse-étoupe. 4. Afin que l'humidité ne pénètre pas dans l'entrée de câble, poser le câble de sorte qu'il fasse une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). 5. Insérer des bouchons aveugles adaptés à la classe de protection de l'appareil (p ex. Ex d/ XP). A0013960 30 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 7 Mise en service 7.1 Méthodes de configuration 7.1.1 Configuration via l'afficheur local Mise en service XX XX XX XX X mm 1 2 A0028345 17 1 2 Éléments d'affichage et de configuration Affichage à cristaux liquides (LCD) Touches optiques ; peuvent être actionnées à travers le verre protecteur. Endress+Hauser 31 Mise en service Tankside Monitor NRF81 Vue standard (affichage des valeurs mesurées) 1 2 XXXXXXXXX F 3 4841.00 4 5 6 mm A0028317 18 1 2 3 4 5 6 Apparence typique de la vue standard (affichage des valeurs mesurées) Module d'affichage Désignation de l'appareil Zone d'état Zone d'affichage pour les valeurs mesurées Zone d'affichage pour la valeurs mesurée et les symboles d'état Symbole d'état de la valeur mesurée Pour la signification des symboles d'affichage, voir le manuel de mise en service (BA) de l'appareil. Vue navigation (menu de configuration) Pour accéder au menu de configuration (vue navigation), procéder de la façon suivante : 1. Dans la vue standard, appuyer sur E pendant au moins deux secondes. Un menu contextuel apparaît. 2. Sélectionner Verrouillage touche inactif dans le menu contextuel et appuyer sur E pour confirmer. 3. Appuyer une nouvelle fois sur E pour accéder au menu de configuration. 1 /../Advanced setup 00004-1 Density unit kg/m³ Date / time SIL confirmation 2 3 A0028348-FR 19 1 2 3 32 Vue navigation Sous-menu ou assistant actuel Code d'accès rapide Zone d'affichage pour la navigation Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 7.1.2 Mise en service Configuration via l'interface service et FieldCare/DeviceCare 1 CD I 3 2 A0025572 20 1 2 3 Configuration via l'interface service Interface service (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" ou "DeviceCare" et COM DTM "CDI Communication FXA291" 7.2 Réglages initiaux 7.2.1 Réglage de la langue d'affichage Réglage de la langue d'affichage via le module d'affichage 1. Dans la vue standard (), appuyer sur "E". Si nécessaire, sélectionner Verrouillage touche inactif dans le menu contextuel et appuyer une nouvelle fois sur "E". Le paramètre Language apparaît. 2. Ouvrir le paramètre Language et sélectionner la langue d'affichage. Réglage de la langue d'affichage via un outil de configuration (p ex. FieldCare) 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Affichage → Language 2. Sélectionner la langue d'affichage. Ce réglage n'affecte que la langue du module d'affichage. Pour régler la langue dans l'outil de configuration, utiliser la fonction de réglage de la langue de FieldCare ou DeviceCare. 7.2.2 Réglage de l'horloge temps réel Réglage de l'horloge temps réel via le module d'affichage 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Date / time → Régler date Endress+Hauser 33 Mise en service 2. Tankside Monitor NRF81 Utiliser les paramètres suivants pour régler l'horloge temps réel à la date et heure actuelles : Year, Month, Day, Hour, Minutes. Réglage de l'horloge temps réel via un outil de configuration (p. ex. FieldCare) 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Date / time 2. Aller au paramètre Régler date et sélectionner l'option Démarrer. 3. Utiliser les paramètres suivants pour régler la date et l'heure : Year, Month, Day, Hour, Minutes. 34 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Mise en service 4. Aller au paramètre Régler date et sélectionner l'option Confirm time. L'horloge temps réel est réglée sur la date et l'heure actuelles. Endress+Hauser 35 Mise en service Tankside Monitor NRF81 7.3 Paramétrage des entrées 7.3.1 Configuration des entrées HART D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 B1-3 B4-8 A0032955 21 B C E Bornes possibles pour les boucles HART Module Analog I/O dans le slot B (disponibilité selon version de l'appareil) Module Analog I/O dans le slot C (disponibilité selon version de l'appareil) Sortie HART Ex is (disponible pour toutes les versions d'appareil) Les appareils HART doivent être configurés et se voir attribuer une adresse HART unique 3) via leur propre interface utilisateur avant d'être raccordés au Tankside Monitor NRF81. Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O Paramètre Signification / Action Mode de fonctionnement Sélectionner : • HART master+4..20mA input si un seul appareil HART est raccordé à ce circuit. Dans ce cas, le signal 4-20 mA peut être utilisé en plus du signal HART. • HART master si jusqu'à 6 appareils HART sont raccordés à ce circuit. 3) 36 Le logiciel actuel ne prend pas en charge les appareils HART avec adresse 0 (zéro). Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Mise en service Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) 1) 2) Paramètre Signification / Action Output pressure • Si l'appareil mesure une pression : Sélectionner la variable HART (PV, SV, TV ou QV) qui contient la pression. • Dans les autres cas : Conserver le réglage par défaut : No value Output density • Si l'appareil mesure une densité : Sélectionner la variable HART (PV, SV, TV ou QV) qui contient la densité. • Dans les autres cas : Conserver le réglage par défaut : No value Output temperature • Si l'appareil mesure une température : Sélectionner la variable HART (PV, SV, TV ou QV) qui contient la température. • Dans les autres cas : Conserver le réglage par défaut : No value Output vapor temperature • Si l'appareil mesure la température de la vapeur : Sélectionner la variable HART (PV, SV, TV ou QV) qui contient la température de la vapeur. • Dans les autres cas : Conserver le réglage par défaut : No value Output level • Si l'appareil mesure un niveau : Sélectionner la variable HART (PV, SV, TV ou QV) qui contient le niveau. • Dans les autres cas : Conserver le réglage par défaut : No value 1) 2) Chaque appareil HART raccordé dispose de son sous-menu HART Device(s). Ce réglage peut être ignoré pour un Prothermo NMT5xx ou un Micropilot FMR5xx car, pour ces appareils, le type de valeur mesurée est identifié automatiquement. Endress+Hauser 37 Mise en service 7.3.2 Tankside Monitor NRF81 Configuration des entrées 4-20 mA D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 B1-3 B4-8 A0032464 22 Emplacements possibles des modules Analog I/O, pouvant être utilisés comme entrée 4-20 mA. La référence de commande de l'appareil détermine le module réellement présent. Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O 1) Paramètre Signification / Action Mode de fonctionnement Sélectionner 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Process variable Sélectionner la grandeur de process transmise par l'appareil raccordé. Analog input 0% value Définir la valeur de la grandeur de process correspondant à une courant d'entrée de 4 mA. Analog input 100% value Définir la valeur de la grandeur de process correspondant à une courant d'entrée de 20 mA. Process value 1) 38 Vérifier que la valeur indiquée correspond à la valeur effective de la grandeur de process. Il y a un sous-menu Analog I/O pour chacun des modules Analog I/O de l'appareil. Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Mise en service I [mA] 20mA 1 4mA 0% 2 100% A0029264 23 1 2 Mise à l'échelle de l'entrée 4-20 mA à la variable de process Input value in mA Process value Endress+Hauser 39 Mise en service 7.3.3 Tankside Monitor NRF81 Configuration d'une thermorésistance raccordée D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 B1-3 B4-8 A0032465 24 Emplacements possibles des modules Analog I/O, auxquels une thermorésistance peut être raccordée. La référence de commande de l'appareil détermine le module réellement présent. Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP Paramètre Signification / Action RTD type Indiquer le type de thermorésistance raccordée. RTD connection type Indiquer le type de raccordement de la thermorésistance (2, 3 ou 4 fils). Input value Vérifier que la valeur indiquée correspond à la température effective. Minimum probe temperature Indiquer la température minimale admissible à la thermorésistance raccordée. Maximum probe temperature Indiquer la température maximale admissible à la thermorésistance raccordée. Probe position 40 Entrer la position de montage de la thermorésistance (mesurée à partir de la plaque de niveau de référence). Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Mise en service 2 3 1 A0029269 1 2 3 Plaque de niveau de référence Thermorésistance Probe position Endress+Hauser 41 Mise en service 7.3.4 Tankside Monitor NRF81 Configuration des entrées numériques D 1 2 3 4 1 2 E C 1 2 3 4 5 6 7 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-2 C3-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-2 A3-4 A0026424 25 Emplacements possibles des modules Digital I/O (exemples) ; la référence de commande détermine le nombre et l'emplacement des modules d'entrée numériques. Il y a un sous-menu Digital Xx-x pour chacune des entrées numériques de l'appareil. "X" désigne le slot dans le compartiment de raccordement, "x-x" les bornes dans ce slot. Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x Paramètre Signification / Action Mode de fonctionnement Sélectionner le mode de fonctionnement (voir graphique ci-dessous). • Input passive Le module DIO mesure la tension délivrée par une source externe. Selon l'état du commutateur externe, cette tension est 0 (commutateur ouvert) ou dépasse un certain seuil de tension (commutateur fermé). Ces deux états représentent le signal numérique. • Input active Le module DIO délivre une tension et l'utilise pour détecter si le commutateur externe est ouvert ou fermé. Contact type Détermine comment l'état du commutateur externe est associé aux états internes du module DIO (voir tableau ci-dessous). Cet état interne du module Digital Input peut ensuite être transmis à un module Digital Output ou être utilisé pour commander la mesure. 42 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Mise en service A DIO B DIO 2/4 2/4 1/3 1/3 + _ A0029262 A B "Mode de fonctionnement" = "Input passive" "Mode de fonctionnement" = "Input active" État du commutateur externe État interne du module DIO Contact type = Contact de fermeture Contact type = Contact d'ouverture Ouvert Inactif Active Fermé Active Inactif Comportement en cas de situations spéciales : En cours de démarrage Inconnu Inconnu Erreur de mesure Erreur Erreur Endress+Hauser 43 Mise en service 7.4 Tankside Monitor NRF81 Lier les valeurs mesurées aux variables de la cuve Les valeurs mesurées doivent être liées aux variables de la cuve avant d'être utilisées dans l'application de jaugeage de cuves. Selon l'application, ces paramètres ne seront pas tous applicables dans une situation donnée. Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau Paramètre Définit la source de la variable de cuve suivante Level source Niveau de produit Water level source Niveau d'eau de fond Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Température Paramètre Définit la source de la variable de cuve suivante Liquid temp source Température moyenne ou instantanée du produit Air temperature source Température de l'air entourant la cuve Vapor temp source Température de la vapeur au-dessus du produit Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression Paramètre Définit la source de la variable de cuve suivante P1 (bottom) source Pression au fond (P1) P2 (middle) source Pression au milieu (P2) P3 (top) source Pression au sommet (P3) 44 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 7.5 Mise en service Configuration de l'évaluation des limites Il est possible de configurer une évaluation des limites pour 4 variables de cuve. L'évaluation des limites génère une alarme si la valeur dépasse une limite supérieure ou chute sous une limite inférieure. Ces valeurs limites peuvent être définies par l'utilisateur. B A 10 10 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 A0029539 26 A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Principe de l'évaluation des limites Alarm mode = Marche : Alarm mode = Latching ; HH alarm value H alarm value L alarm value LL alarm value HH alarm H alarm L alarm LL alarm Clear alarm = Oui Hysteresis Endress+Hauser 45 Mise en service Tankside Monitor NRF81 Pour configurer une alarme, affecter les valeurs appropriées aux paramètres suivants : Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm 1 … 4 Paramètre Signification / Action Alarm mode • Arrêt Aucune alarme n'est générée. • Marche Une alarme disparaît si la condition d'alarme disparaît (en tenant compte de l'hystérésis). • Latching Toutes les alarmes restent actives jusqu'à ce que l'utilisateur sélectionne Clear alarm = Oui. Alarm value source Sélectionner la grandeur de process à vérifier pour le dépassement de seuil. • • • • Affecter les valeurs limites adaptées (voir graphique ci-dessus). 46 HH alarm value H alarm value L alarm value LL alarm value Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Mise en service 7.6 Configuration de la sortie signal 7.6.1 Sortie analogique (4...20 mA) D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 B1-3 B4-8 A0032464 27 Emplacements possibles des modules Analog I/O, pouvant être utilisés comme sortie analogique. La référence de commande de l'appareil détermine le module réellement présent. Chaque module Analog I/O de l'appareil peut être configuré comme une sortie analogique 4...20 mA. Pour ce faire, affecter des valeurs appropriées aux paramètres suivants : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O Paramètre Signification / Action Mode de fonctionnement Sélectionner 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output 1)→ 48. Analog input source Sélectionner la variable de cuve transmise par la sortie analogique. Analog input 0% value Indiquer la valeur de la variable de cuve correspondant à un courant de sortie de 4 mA. Analog input 100% value Indiquer la valeur de la variable de cuve correspondant à un courant de sortie de 20 mA. 1) "HART slave +4..20mA output " signifie que le module Analog I/O fait office d'esclave HART qui envoie cycliquement jusqu'à quatre variables HART à un maître HART. Pur la configuration de la sortie HART : Endress+Hauser 47 Mise en service 7.6.2 Tankside Monitor NRF81 Sortie HART Cette section ne s'applique que pour Mode de fonctionnement = HART slave +4..20mA output. Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration Paramètre Signification / Action System polling address Régler l'adresse de communication HART de l'appareil. • Assigner valeur secondaire Sélectionner les variables de cuve qui doivent être transmises par les variables • Assigner valeur ternaire HART. • Assigner valeur quaternaire Par défaut, PV transmet la même variable que la sortie analogique et n'a pas besoin d'être assigné. 48 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 7.6.3 Mise en service Sortie Modbus, V1 ou WM550 D 1 2 3 4 1 2 E D 1 2 3 4 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 D1-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-4 A0031200 28 Emplacements possibles des modules Modbus ou V1 (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C. Selon la référence de commande, l'appareil peut avoir une ou deux interfaces de communication Modbus ou V1. Elles sont configurées dans les sous-menus suivants : Modbus Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4 →Configuration V1 • Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → Configuration • Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → V1 input selector WM550 • Configuration → Configuration étendue → Communication → WM550 X1-4 → Configuration • Configuration → Configuration étendue → Communication → WM550 X1-4 → sous-menu WM550 input selector Endress+Hauser 49 *71498823* 71498823 www.addresses.endress.com