0142 | 0121 | 0340 | 5282 | 0330 | Burkert 0331 Direct-acting 2/2 or 3/2-way pivoted armature valve Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
0142 | 0121 | 0340 | 5282 | 0330 | Burkert 0331 Direct-acting 2/2 or 3/2-way pivoted armature valve Manuel utilisateur | Fixfr
EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X
Solenoid coil Type ACP016
Magnetspule Typ ACP016
Bobine magnétique Type ACP016
Device with II 2G/D Ex approval
Geräte mit II 2G/D Ex Zulassung
Appareils avec mode de protection II 2G/D Ex
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d‘utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© 2016 - 2017 Bürkert Werke GmbH
Operating Instructions 1708/02_EU-ML_00810543 / Original DE
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Sommaire
1
Manuel d’utilisation....................................................................... 40
1.1 Définition du terme / abréviation...........................................40
1.2 Symboles....................................................................................40
2
Utilisation conforme.................................................................... 41
2.1 Homologation Ex......................................................................41
3
Consignes de sécurité fondamentales...................... 42
4
Indications générales.................................................................. 43
4.1 Adresses....................................................................................43
4.2 Garantie légale..........................................................................43
4.3 Informations sur Internet.........................................................43
5
Description du produit............................................................... 44
5.1 Structure.....................................................................................44
5.2 Bobine magnétique avec départ de câble.........................45
5.3 Bobine magnétique avec bornier..........................................45
5.4 Détecteur de proximité............................................................45
6
Conditions d’utilisation des appareils....................... 46
6.1 Éviter les charges électrostatiques......................................46
6.2 Montage dos à dos..................................................................46
6.3 Conditions d’exploitation........................................................46
6.4 Plage de température d’utilisation........................................46
6.5 Danger mécanique...................................................................46
7
Caractéristiques techniques.............................................. 47
7.1 Conformité.................................................................................47
7.2 Normes.......................................................................................47
français
7.3
7.4
7.5
7.6
8
Marquage de la bobine magnétique avec départ
de câble......................................................................................47
Marquage de la bobine magnétique avec bornier............48
Types de protection à l’allumage..........................................49
Caractéristiques électriques..................................................50
Accessoires............................................................................................ 51
8.1 Passe-câble à vis pour coffret à bornes.............................51
8.2 Mise à la terre externe pour coffret à bornes.....................51
9.1 Montage.....................................................................................52
9.2 Raccordement électrique.......................................................52
9.3 Démontage................................................................................54
10 Mise en service..................................................................................... 55
11 Maintenance, réparation et dépannage...................... 55
11.1 Dépannage ...............................................................................55
12 Transport, stockage, élimination..................................... 56
39
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Manuel d’utilisation
1
Manuel d’utilisation
Le manuel d’utilisation décrit le cycle de vie complet de l’appareil.
Conservez ce manuel de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur
et à disposition de tout nouveau propriétaire.
Informations importantes pour la sécurité.
▶▶ Lire attentivement manuel d’utilisation et respecter les consignes
de sécurité.
▶▶ Manuel d’utilisation doit être à disposition de chaque utilisateur.
▶▶ Nous déclinons toute responsabilité et n’accordons aucune garantie légale pour l’appareil en cas de non-respect des instructions
figurant dans manuel d’utilisation.
1.1
Définition du terme / abréviation
Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours la bobine
magnétique Type ACP016.
L’abréviation « Ex » utilisée dans ce manuel signifie toujours
« présentant des risques d’explosion ».
1.2
Symboles
Les moyens de représentation suivants sont utilisés dans le présent
manuel.
Danger !
Met en garde contre un danger imminent.
▶▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Avertissement !
Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse.
▶▶ Le non-respect peut entraîner de graves blessures ou la mort.
Attention !
Met en garde contre un risque possible.
▶▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou
légères.
Remarque !
Met en garde contre des dommages matériels.
Conseils et recommandations importants.
Renvoie à des informations dans ce manuel ou dans d'autres
documentations.
▶▶ identifie une consigne pour éviter un danger.
→→identifie une opération que vous devez effectuer.
40
français
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Utilisation conforme
2
Utilisation conforme
L’utilisation non conforme de la bobine magnétique ACP016
peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement.
La bobine magnétique de type ACP016 a été conçue pour
l’actionnement de vannes qui commandent des fluides
liquides ou gazeux.
▶▶ Lors de l’utilisation, il convient de respecter les données et conditions d’utilisation et d’exploitation admissibles spécifiées dans
le manuel d’utilisation et dans les documents contractuels.
▶▶ Bobine magnétique ACP016 uniquement pour l’utilisation dans
le groupe à risque d’explosion IIC, catégorie 2G, classe de température T4 ou groupe à risque d’explosion IIIC, catégorie 2D,
T130°C (voir indications sur la plaque signalétique pour la zone
présentant des risques d’explosion).
▶▶ Utiliser la bobine magnétique uniquement pour les cas
d’application prévus au chapitre „6 Conditions d’utilisation des
appareils“et en association avec des composants et appareils
étrangers recommandés ou agréés par Bürkert.
▶▶ Le type de protection employé est l’encapsulage Ex « m » pour
bobines avec raccordement câble.
▶▶ Le type de protection pour le coffret à bornes optionnel superposé
est « e » pour le gaz et « t » pour les poussières.
▶▶ Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage, un montage, une installation, une mise en
service, une commande et une maintenance dans les règles.
▶▶ Utiliser uniquement l’appareil en association avec les appareils
et composants étrangers recommandés et homologués par
Bürkert.
▶▶ L’appareil doit être utilisé uniquement de façon conforme.
français
2.1
Homologation Ex
L’homologation Ex n’est valable que si vous utilisez les modules et
composants homologués par Bürkert tel que cela est décrit dans ce
manuel. La bobine magnétique ACP016 doit être utilisé uniquement
avec les types de vanne autorisés par Bürkert, sinon l’homologation
Ex devient caduque. L’homologation Ex devient également caduque
si vous apportez des modifications non autorisées au système, aux
modules ou aux composants.
Les attestations d’examen CEE de type et
certificats IECEx suivants
Bobine magnétique ACP016 :
PS 16 ATEX 1111 X,
E
IECEx EPS 16.0049X
Bornier :
TB 15 ATEX 1011 U,
P
IECEx PTB 15.0037 U
ont été établis par :
ureau Veritas Consumer
B
Products Services
Germany GmbH
Businesspark A96
86842 Türkheim
Audit de fabrication
effectué par :
TB (Physikalisch Technische
P
Bundesanstalt)
Bundesallee 100
38116 Braunschweig
Le certificat d’essai de modèle CE se trouve sur internet sous :
www.buerkert.fr
41
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Consignes de sécurité fondamentales
3
Consignes de sécurité
fondamentales
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements
et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de la
maintenance.
L’exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de
sécurité et de celles se rapportant au personnel.
Danger dû à la haute pression.
Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression
et purger l’air des conduites.
Danger présenté par la tension électrique.
▶▶ Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
Risque de brûlures ou d’incendie en fonctionnement continu
dû à des surfaces d’appareil brûlantes.
La bobine magnétique peut devenir brûlante en fonctionnement
continu.
▶▶ Tenir l’appareil éloigné des matières et fluides facilement inflammables et ne pas toucher l’appareil à mains nues.
Risque d’explosion.
Après montage, la bobine magnétique forment un système clos. Il
y a risque d’explosion en cas d’ouverture du système pendant son
utilisation dans des zones présentant des risques d’explosion.
▶▶ Ne pas démonter ni ouvrir le système pendant le fonctionnement.
42
Risque d’explosion dû à la décharge électrostatique.
Il y a risque d’explosion en cas de décharge soudaine d’appareils ou
de personnes chargés d’électricité statique dans la zone présentant
des risques d’explosion (zone Ex).
▶▶ Risque d’explosion dû à la décharge électrostatique.
▶▶ S’assurer par des mesures appropriées de l’absence de charges
électrostatiques dans la zone présentant des risques d’explosion.
▶▶ Ne pas utiliser l’appareil dans des zones exposées à des processus
fortement générateurs de charge, des processus mécaniques de
frottement et de séparation, la pulvérisation d’électrons (p. ex. dans
un environnement contenant des dispositifs électrostatiques
▶▶ de peinture) et à des poussières véhiculées par des systèmes
pneumatiques.
▶▶ Ne nettoyer la surface de l’appareil qu’en frottant légèrement à l’aide
d’un chiffon humide ou antistatique.
Pour éviter tout risque d’explosion, il convient de respecter pour
l’utilisation dans une zone présentant des risques d’explosion,
les mesures suivantes :
▶▶ Les indications concernant la classe de température, le type de
protection et la tension mentionnés sur la plaque signalétique
pour zone présentant des risques d’explosion.
▶▶ Faire réparer l’appareil uniquement par le fabricant.
▶▶ Ne pas exposer l’appareil à des contraintes mécaniques et/
ou thermiques dépassant les limites stipulées dans le manuel
d’utilisation.
▶▶ L’ouverture du coffret à bornes ne doit s’opérer que lorsque la
bobine est hors tension.
français
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Indications générales
▶▶ Respecter les consignes de sécurité en vigueur (également les
consignes de sécurité nationales) ainsi que les règles générales
de la technique lors de l’installation et du fonctionnement de
l’appareil.
4
Indications générales
4.1
Adresses
Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail: info@burkert.com
Situations dangereuses d’ordre général.
Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit :
▶▶ Protéger l’installation/l’appareil contre tout actionnement
involontaire.
▶▶ Lors du montage, respectez le sens du débit.
▶▶ Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneumatique,
un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être garanti.
▶▶ Ne pas entreprendre de modifications internes ou externes sur
l’appareil et ne pas l’exposer à des sollicitations mécaniques.
▶▶ Seul du personnel qualifié peut effectuer l’installation et la
maintenance.
▶▶ Les vannes doivent être installées conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif.
▶▶ Respecter les règles générales de la technique.
International
Les adresses se trouvent aux dernières pages des instructions de
service imprimées.
Également sur internet sous : www.burkert.com
4.2
Garantie légale
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de la bobine magnétique ACP016 dans le respect des conditions
d’utilisation spécifiées.
4.3
Informations sur Internet
Vous trouverez les instructions de service et les fiches techniques
concernant les produits Bürkert sur internet sous : www.buerkert.fr
français
43
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Description du produit
5
Description du produit
5.1
Structure
Composants de la bobine
magnétique ACP016 avec
départ de câble :
Composants de la vanne :
Vis de fixation
Câble de
raccordement
Écrou-raccord
Boîtier de la
bobine
Actionnement
manuel
Composants de la bobine
magnétique ACP016 avec bornier :
Vis de fixation
Vis avec rondelle
Grower
Rondelle support
Cosse de
câble circulaire
avec câble
d'alimentation
Rondelle support
Bornier
Boîtier de la
bobine
Plaque de
recouvrement
Membrane
Plaque de
recouvrement
Corps de
fluide
Fig. 1 :
44
Actionnement
manuel
Ancrage
Ancrage
Membrane
Composants de la vanne :
Corps de
fluide
Fig. 2 :
Vanne avec bobine magnétique de type ACP016 avec
bornier
Vanne avec bobine magnétique de type ACP016 avec
départ de câble
français
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Description du produit
5.2
Bobine magnétique avec départ
de câble
La bobine magnétique ACP016 est un actionneur électromagnétique
destiné à différentes vannes Bürkert. La fonction de vanne résulte de
l’association de la bobine magnétique avec un corps de fluide. La bobine
magnétique et le corps de fluide sont reliés par des vis de fixation,
la bobine magnétique ACP016 compte par conséquent parmi les
bobines magnétiques vissées en bloc.
Les vis de fixation garantissent le contact électrique entre le corps de
fluide et la bobine magnétique.
Le boîtier de la bobine magnétique est en résine époxy.
Le raccordement électrique s’effectue à l’aide d’un câble. Le câble est
intégré de manière fixe dans la bobine magnétique, l’écrou-raccord
n’est pas conçu pour être démonté. La mise à la terre de toutes les
parties métalliques s’effectue au moyen du conducteur de protection
situé dans le câble.
La commande est possible avec la tension alternative ou la tension
continue. Polarité indifférente grâce au redresseur en pont.
La bobine magnétique comporte en outre une commutation de puissance électronique pour réduire la puissance absorbée à l’état de
marche.
5.3
Le sens du départ de câble peut être choisi en fonction des informations fournies à la commande. Il est possible de modifier a posteriori
le sens de départ, un outil spécial est toutefois nécessaire1) .
Un kit de connexion pour une compensation de potentiel supplémentaire est joint au bornier, respecter à cet effet les indications du
chapitre „8.2“.
5.4
Détecteur de proximité
La bobine magnétique est équipée en option d’un détecteur de
proximité à sécurité intrinsèque. Le code interne pour cette variante
est CF15.
Un détecteur de proximité approprié est agréé séparément sous
le certificat PTB 00 ATEX 2048 X / ZELM 03 ATEX 0128 X. Les
données techniques de sécurité figurent dans la documentation
technique du détecteur de proximité.
Des détecteurs de proximité d'autres fabricants peuvent
également être utilisés s'ils sont conçus pour le lieu
d'utilisation et s'ils sont correctement montés. L'évaluation
revient à l'exploitation.
Bobine magnétique avec bornier
La structure de la bobine magnétique est identique à celle décrite
sous „5.2 Bobine magnétique avec départ de câble“, toutefois
un bornier a été ajouté (voir „Fig. 2“). Le bornier est attesté par
l’attestation d’examen CEE de type PTB 15 ATEX 1011 U ou IECEx
PTB 15.0037 U.
français
1)
Veuillez contacter à ce sujet votre interlocuteur Bürkert.
45
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Conditions d’utilisation des appareils
6
6.1
Conditions d’utilisation
des appareils
Éviter les charges électrostatiques
Avertissement !
Risque d’explosion dû à la décharge électrostatique.
Il y a risque d’explosion en cas de décharge soudaine d’appareils ou
de personnes chargés d’électricité statique dans la zone présentant
des risques d’explosion (zone Ex).
▶▶ S’assurer par des mesures appropriées de l’absence de charges
électrostatiques dans la zone présentant des risques d’explosion.
▶▶ Ne pas utiliser l’appareil dans des zones exposées à des processus
fortement générateurs de charge, des processus mécaniques de
frottement et de séparation, la pulvérisation d’électrons (p. ex.
dans un environnement contenant des dispositifs électrostatiques
de peinture) et à des poussières véhiculées par des systèmes
pneumatiques.
▶▶ Ne nettoyer la surface de l’appareil qu’en frottant légèrement à
l’aide d’un chiffon humide ou antistatique.
6.2
Montage dos à dos
La bobine magnétique avec départ de câble peut être montée dos à
dos. La trame doit s’élever à au moins 37 mm. Utiliser de préférence
des blocs du fabricant.
La bobine magnétique avec bornier ne peut pas être montée dos à dos.
46
6.3
Conditions d’exploitation
Le corps de fluide remplit une fonction de refroidissement pour la
bobine magnétique.
Faire fonctionner la bobine magnétique uniquement avec un corps
de fluide. Le corps de fluide doit répondre aux exigences suivantes :
Matériau
Laiton, VA
PP, PVDF, PEEK
PVC
PTFE
Tab. 1 : Corps de fluide
Dimensions (L x l x H)
32 mm x 46 mm x 18 mm
32 mm x 46 mm x 19 mm
35 mm x 65 mm x 38 mm
35 mm x 76 mm x 38 mm
Des corps de fluide de matériau identique avec des dimensions
supérieures ou de dimensions identiques dans un même matériau
présentant une meilleure conductivité thermique peuvent être utilisés
à tout moment.
6.4
Plage de température d’utilisation
Respecter la plage de température d’utilisation indiquée dans les
données électriques pour chaque type de vanne.
6.5
Danger mécanique
La bobine magnétique avec bornier peut être utilisé uniquement
dans des zones présentant un faible danger mécanique. L’évaluation
revient à l’exploitation. La bobine magnétique avec départ de câble
peut aussi être utilisée dans des zones exposées à un risque mécanique élevé.
français
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Caractéristiques techniques
7
Caractéristiques
techniques
7.2
Les normes utilisées attestant de la conformité aux directives UE,
figurent dans le certificat d’essai de modèle type UE et/ou la déclaration de conformité UE (si applicable).
Danger!
Risque d’explosion.
Des situations dangereuses peuvent survenir si les caractéristiques
de sécurité et les valeurs spécifiées sur la plaque signalétique ne
sont pas respectées.
▶▶ Pour l’utilisation de l’appareil, respecter le degré de protection et
la classe de température.
Le dépassement de la tension indiquée sur la plaque signalétique
représente un risque en matière de sécurité étant donné que cela
peut entraîner la surchauffe de l’appareil.
▶▶ Ne pas raccorder l’appareil à une tension supérieure à celle
indiquée sur la plaque signalétique.
Le dépassement de la fréquence de commutation maximale autorisée représente un risque en matière de sécurité étant donné que
cela peut entraîner la surchauffe de l’appareil.
▶▶ L’appareil ne doit pas fonctionner à une fréquence de commutation supérieure à la fréquence de commutation maximale
autorisée.
7.1
Normes
7.3
Marquage de la bobine
magnétique avec départ de câble
Bobine magnétique ACP016 avec départ de câble avec
corps de fluide et position de la plaque signalétique :
1
2
3
4
5
6
Conformité
7
8
9
La bobine magnétique Type ACP016 satisfait aux directives UE conformément à la déclaration de conformité UE (si applicable).
Fig. 3 :
français
Emplacement et description de la plaque signalétique de
sécurité
47
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Caractéristiques techniques
7.4
Légende :
Position
Description
1
ATEX, bureau délivrant le certificat et numéro de
certificat
2
ATEX, marquage Ex
3
IECEx, bureau délivrant le certificat et numéro de
certificat
4
IECEx, marquage Ex
5
Identification du type (représentation abrégée)
6
Tension nominale, puissance nominale
7
Numéro de série
8
Fabricant, date de fabrication, matériaux
9
Numéro d'identification
Marquage de la bobine
magnétique avec bornier
Remarque !
La présence du bornier change le type de protection à l'allumage.
Bobine magnétique ACP016
avec départ de câble avec
corps de fluide et les positions
des plaques signalétiques :
1
2
Tab. 2 : Légende du marquage de la bobine magnétique avec
départ de câble
3
4
5
6
7
8
9
Fig. 4 :
48
Emplacement et description des plaques signalétiques de
sécurité
français
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Caractéristiques techniques
Légende :
Variante
Position
Description
ATEX, marquage Ex
3
IECEx, bureau délivrant le certificat et numéro de
certificat
4
IECEx, marquage Ex
5
Identification du type (représentation abrégée)
6
Tension nominale, puissance nominale
7
Numéro de série
8
Fabricant, date de fabrication, matériaux
9
Numéro d'identification
ATEX
2
Tab. 3 : Légende du marquage de la bobine magnétique avec
bornier
7.5
Départ de câble
ATEX, bureau délivrant le certificat et numéro de
certificat
Départ de câble
avec détecteur
de proximité4)
Bornier
Bornier avec
détecteur de
proximité4)
II 2G Ex mb IIC T4 Gb
II 2D Ex mb IIIC T130°C Db
Code
interne
CA + JWxx2)
+ PX41
CA + CF15
+ JWxx2) +
PX41
Jx3) + PX41
II 2G Ex eb mb IIC T4 Gb
Jx3) + CF15
II 2D Ex mb tb IIIC T130°C Db + PX41
Départ de câble
Départ de câble
avec détecteur
de proximité4)
Bornier
Bornier avec
détecteur de
proximité4)
Tab. 4 : Marquage Ex
IECEx
1
Marquage Ex
Ex mb IIC T4 Gb
Ex mb IIIC T130°C Db
Ex eb mb IIC T4 Gb
Ex mb tb IIIC T130°C Db
CA + JWxx2)
+ PX41
CA + CF15
+ JWxx2) +
PX41
Jx3) + PX41
Jx3) + CF15
+ PX41
Types de protection à l’allumage
Le marquage Ex se base sur les types de protection à l’allumage des
composants respectifs utilisés.
2)
3)
4)
français
Différentes longueurs de câbles
Bornier, voir „Tab. 7“
Le détecteur de proximité dispose d'un marquage Ex séparé
49
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Caractéristiques techniques
7.6
Caractéristiques électriques
Type de tension
Tension nominale
Puissance nominale
Puissance nominale réduite
Courant évalué
Courant évalué réduit
Plage de température ambiante
Mode de fonctionnement
(selon DIN VDE 0580)
AC/DC
24…230 V ±10%
40 W
3W
0,18...1,6 A
0,014...0,11 A
-30…+55 °C
Fonctionnement continu
Fonctionnement discontinu
Fonctionnement de courte durée
Tab. 5 : Caractéristiques électriques
Respecter la plage de température ambiante maximale
autorisée indiquée pour chaque type de vanne dans les
conditions d'utilisation de la vanne.
7.6.1
Matériau :
–55...+145 °C en pose fixe
Rayon de courbure
minimal5) :
4 x diamètre extérieur en pose fixe
Diamètre extérieur :
6,2 mm
Structure et mode de
fonctionnement :
3 x cuivre toronné 0,75 mm² / LNPE
Sans halogène suivant :
IEC 60754-1
Testé suivant :
DIN EN 13617-1
pour utilisation dans colonnes de tirage
5)
Variantes
Câble fixé en copolymère polyoléfine réticulé par
faisceau d'électrons
Fréquence de commutation maximale
30 /min
Pause sans courant minimale
0,5 s
Tab. 6 : Paramètres autorisés pour le fonctionnement discontinu
Bornier avec filetage intérieur M20 x 1,5
Bornier avec filetage intérieur NPT1/2
Danger !
50
Copolymère polyoléfine réticulé par
faisceau d'électrons
Plage de température5) :
1
Risque d'explosion dû à la surchauffe.
▶▶ Ne pas raccorder l'appareil à une tension supérieure à celle
indiquée sur la plaque signalétique.
▶▶ L'appareil ne doit pas fonctionner à une fréquence de commutation supérieure à la fréquence de commutation maximale
autorisée.
Connexion électrique
5)
Tab. 7 : Connexion électrique
5)
6)
Indications données par le fabricant
Différentes longueurs de câbles
français
Code interne
CA + JWxx6)
JA
JC
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Accessoires
8
Accessoires
8.2
8.1
Passe-câble à vis pour coffret à
bornes
Sur les bobines magnétiques avec coffret à bornes, les bornes de
raccordement pour la mise à la terre externe sont fournies.
Des passe-câble à vis appropriés sont disponibles pour l’emploi du
coffret à bornes.
Le passe-câble à vis ne fait pas partie de la fourniture de la
bobine magnétique avec coffret à bornes et doit être commandé séparément. Il est possible d’utiliser des passe-câble
à vis d’autres fabricants si ceux-ci sont conçus pour le site
d’utilisation et s’ils sont correctement montés. Veuillez noter
que la température d’utilisation du passe-câble à vis doit se
situer à min. 15 K au-dessus de la température ambiante max.
Matériau
Bornes
Matière
plastique
7...13 mm
Laiton
6...13 mm
Matériau
Matière
plastique
Laiton
7)
8)
Température Référence
de service
N° de
certificat
773 277
7)
773 278
8)
-40...+75 °C
Degré de
Identification
protection IP poussières
IP66
II 2D Extb
IIIC Db
Identification
gaz
II 2G Exe IIC Gb
Mise à la terre externe pour
coffret à bornes
En cas d’absence de liaison de la compensation de potentiel par la
tuyauterie ou l’emploi d’une robinetterie en plastique, il y a possibilité
de créer la liaison par le biais de la mise à la terre externe. Cette utilisation est optionnelle et est soumise à l’appréciation de l’exploitant.
La capacité de raccordement de la cosse de câble circulaire s’élève
à 4...6 mm2. Le raccordement s’effectue comme représenté sur la
„Fig. 7“.
9
Montage et démontage
DANGER!
Danger dû à la haute pression.
▶▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression
et purger l’air des conduites.
Danger présenté par la tension électrique.
▶▶ Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, couper la tension
et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils
électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
Risque de brûlures ou d’incendie en fonctionnement continu dû
à des surfaces d’appareil brûlantes.
▶▶ Tenir l’appareil éloigné des matières et fluides facilement inflammables et ne pas toucher l’appareil à mains nues.
PTB 13 ATEX 1015X; IECEx PTB 13.00034X
PTB 04 ATEX 1112X; IECEx PTB 13.00027X
français
51
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Accessoires
DANGER!
AVERTISSEMENT!
Danger de court-circuit en cas de câbles de raccordement
endommagés.
▶▶ Les câbles de raccordement de la bobine doivent être posés à
demeure et protégés pour ne pas être endommagés.
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
Risque d’explosion.
▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé après le montage.
Après montage, la bobine magnétique et le corps de vanne forment
un système clos. Il y a risque d’explosion en cas d’ouverture du
système pendant son utilisation dans des zones présentant des
risques d’explosion.
▶▶ Le système ne doit pas être démonté pendant son utilisation.
▶▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié
et habilité disposant de l’outillage approprié.
▶▶ Empêcher tout actionnement involontaire de l’installation.
9.1
Vous trouverez une description exacte du montage dans le
manuel de la vanne concernée et/ou sur internet sur :
www.buerkert.fr
Risque d’explosion dû à la décharge électrostatique.
Il y a risque d’explosion en cas de décharge soudaine d’appareils ou
de personnes chargés d’électricité statique dans la zone présentant
des risques d’explosion (zone Ex).
▶▶ S’assurer par des mesures appropriées de l’absence de charges
électrostatiques dans la zone présentant des risques d’explosion.
▶▶ Ne pas utiliser l’appareil dans des zones exposées à des processus
fortement générateurs de charge, des processus mécaniques de
frottement et de séparation, la pulvérisation d’électrons (p. ex. dans un
environnement contenant des dispositifs électrostatiques de peinture)
et à des poussières véhiculées par des systèmes pneumatiques.
▶▶ Ne nettoyer la surface de l’appareil qu’en frottant légèrement à l’aide
d’un chiffon humide ou antistatique.
52
Montage
9.2
Raccordement électrique
Danger !
Danger présenté par la tension électrique.
▶▶ Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, couper la tension
et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
En cas d’absence de contact électrique entre les parties métalliques
de la vanne et le conducteur de protection de la bobine, il existe un
danger de choc électrique.
▶▶ Raccordez toujours le conducteur de protection.
▶▶ Vérifier le contact entre le conducteur de protection de la bobine
et la conduite de guidage principale de la vanne.
français
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Accessoires
Sur les bobines magnétiques avec coffret à bornes, veiller en
outre à :
▶▶ Introduire uniquement des câbles et des circuits fixés.
▶▶ Utiliser des câbles et des passe-câble appropriés (voir chapitre
„8“). Respecter les consignes du manuel d‘utilisation joint.
▶▶ Dans le coffret à bornes, raccorder uniquement des conducteurs
avec une connexion de référence située entre 0,75 mm2 et 1,5 mm2.
▶▶ Serrer les vis des bornes à 1,2 Nm.
▶▶ Fermer correctement le couvercle du boîtier. Serrer le bouchon
fileté 2 Nm.
▶▶ Tester la connexion des conducteurs de protection.
▶▶ Ouvrir le couvercle du boîtier uniquement lorsque la bobine est
hors tension.
▶▶ Raccorder deux conducteurs maximum par borne.
▶▶ La résistance thermique du câble doit se situer min. 15 K audessus de la température ambiante max.
▶▶ Utiliser des embouts en cas d‘utilisation de câbles flexibles.
9.2.1
9.2.2
bleu
Affectation des fils :
Couleur de fil
vert-jaune
brun
bleu
Affectation du
raccordement
vert-jaune Position
Conducteur de
protection
Conducteur neutre /
1
marron
pôle négatif (–)
Phase /
2
Fig. 5 :
pôle positif (+)
Coffret à bornes
Vis
Rondelle grower
Étrier de serrage
Câble de connexion
Bobines magnétiques avec départ de
câble
Le câble de raccordement est moulé avec la bobine magnétique type ACP016 et ne peut pas être démonté.
Respecter la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Bobine magnétique avec coffret à
bornes
Rondelle
Fig. 6 :
Raccordement conducteur de protection
Affectation du raccordement
Conducteur de protection
Phase / pôle positif (+)
Conducteur neutre / pôle négatif (–)
français
53
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Accessoires
Vis
Rondelle grower
Rondelle
Cosse de câble circulaire
avec alimentation
Rondelle
Avertissement !
Risque de blessures dû à un démontage non conforme.
▶▶ Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel
qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié.
Risque de blessures dû à la sortie de fluide par des raccords
non étanches.
▶▶ Étanchez les conduites de raccordement avec soin.
→→Détachez les connexions électriques.
→→Retirez le corps de vanne de la tuyauterie.
Fig. 7 :
9.3
Raccordement de la compensation de potentiel externe
Démontage
Danger !
Remarque !
Problèmes de fonctionnement dus à l’encrassement.
• Lors de toute nouvelle installation, retirez l’ancienne bande PTFE
sur les raccords. Des résidus de la bande ne doivent pas parvenir
dans la tuyauterie.
Danger dû à la haute pression.
▶▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression
et purger l’air des conduites.
Danger présenté par la tension électrique.
▶▶ Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, couper la tension
et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
54
français
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Mise en service
10
Mise en service
11
Avertissement !
Danger !
Risque de blessures dû à une exploitation non conforme.
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et
endommager l’appareil et son environnement.
▶▶ Avant la mise en service, il faut s’assurer que le contenu des
instructions de service est connu et parfaitement compris par les
opérateurs.
▶▶ Respectez les consignes de sécurité et l’utilisation conforme.
▶▶ L’appareil / l’installation doit être mis(e) en service uniquement par
un personnel suffisamment formé.
Avant la mise en service, s’assurer que
→→l’appareil est installé dans les règles,
→→le raccordement a été correctement effectué,
→→l’appareil n’est pas endommagé.
→→toutes les vis sont bien serrées.
Maintenance, réparation
et dépannage
Danger dû à des travaux de maintenance et de réparation
non conformes.
Des travaux de maintenance non conformes peuvent entraîner des
blessures et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶ Seul du personnel qualifié a le droit d'effectuer des travaux de
maintenance.
▶▶ Exécuter les travaux de maintenance uniquement avec l'outillage
approprié.
▶▶ Faire exécuter les travaux de réparation sur l'appareil uniquement par le fabricant.
▶▶ Lors de travaux de réparation et de maintenance sur
l'installation, la vanne ne doit pas être ouverte et la connexion
des conducteurs de protection ne doit pas être interrompue.
11.1
Dépannage
En présence de pannes, s’assurer que
→→l’appareil est installé dans les règles,
→→le raccordement a été correctement effectué,
→→l’appareil n’est pas endommagé,
→→la tension et la pression sont disponibles,
→→les tuyauteries ne sont pas obstruées.
→→toutes les vis sont bien serrées.
français
55
EPS 16 ATEX 1111X,
IECEx EPS 16.0049X
Transport, stockage, élimination
12
Transport, stockage,
élimination
Remarque !
Dommages dus au transport.
Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés
pendant le transport.
• Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et
dans un emballage résistant aux chocs.
• Veiller à ce que la température de stockage ne se situe ni
au-dessus ni en dessous de la température de stockage
admissible.
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
• Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières.
• Température de stockage de –40...+60 °C. Dommages sur l'environnement causés par des pièces
d'appareil contaminées par des fluides.
• Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de
l'environnement.
• Respecter les prescriptions en matière d'élimination des
déchets et de protection de l'environnement en vigueur.
56
français
www.burkert.com

Manuels associés