0142 | 0121 | 0340 | 5282 | 0330 | Burkert 0331 Direct-acting 2/2 or 3/2-way pivoted armature valve Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Solenoid coil Type ACP016 Magnetspule Typ ACP016 Bobine magnétique Type ACP016 Device with II 2G/D Ex approval Geräte mit II 2G/D Ex Zulassung Appareils avec mode de protection II 2G/D Ex Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2019 Operating Instructions 1905/00_EU-ML_00810781 / Original DE EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Sommaire 1 Manuel d’utilisation....................................................................... 40 1.1 Définition du terme / abréviation...........................................40 1.2 Symboles....................................................................................40 2 Utilisation conforme.................................................................... 41 2.1 Homologation Ex......................................................................41 3 Consignes de sécurité fondamentales...................... 42 4 Indications générales.................................................................. 43 4.1 Adresses....................................................................................43 4.2 Garantie légale..........................................................................43 4.3 Informations sur Internet.........................................................43 5 Description du produit............................................................... 44 5.1 Structure.....................................................................................44 5.2 Bobine magnétique avec départ de câble.........................45 5.3 Bobine magnétique avec bornier..........................................45 5.4 Détecteur de proximité............................................................45 6 Conditions d’utilisation des appareils....................... 46 6.1 Éviter les charges électrostatiques......................................46 6.2 Montage dos à dos..................................................................46 6.3 Conditions d’exploitation........................................................46 6.4 Plage de température d’utilisation........................................46 6.5 Danger mécanique...................................................................46 7 Caractéristiques techniques.............................................. 47 7.1 Conformité.................................................................................47 7.2 Normes.......................................................................................47 français 7.3 7.4 7.5 7.6 8 Marquage de la bobine magnétique avec départ de câble......................................................................................47 Marquage de la bobine magnétique avec bornier............48 Types de protection à l’allumage..........................................49 Caractéristiques électriques..................................................50 Accessoires............................................................................................ 51 8.1 Passe-câble à vis pour coffret à bornes.............................51 8.2 Mise à la terre externe pour coffret à bornes.....................51 9.1 Montage.....................................................................................52 9.2 Raccordement électrique.......................................................52 9.3 Démontage................................................................................54 10 Mise en service..................................................................................... 55 11 Maintenance, réparation et dépannage...................... 55 11.1 Dépannage ...............................................................................55 12 Transport, stockage, élimination..................................... 56 39 EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Manuel d’utilisation 1 Manuel d’utilisation Le manuel d’utilisation décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ce manuel de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Informations importantes pour la sécurité. ▶▶ Lire attentivement manuel d’utilisation et respecter les consignes de sécurité. ▶▶ Manuel d’utilisation doit être à disposition de chaque utilisateur. ▶▶ Nous déclinons toute responsabilité et n’accordons aucune garantie légale pour l’appareil en cas de non-respect des instructions figurant dans manuel d’utilisation. 1.1 Définition du terme / abréviation Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours la bobine magnétique Type ACP016. L’abréviation « Ex » utilisée dans ce manuel signifie toujours « présentant des risques d’explosion ». 1.2 Symboles Les moyens de représentation suivants sont utilisés dans le présent manuel. Danger Met en garde contre un danger imminent. ▶▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. Avertissement Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶▶ Le non-respect peut entraîner de graves blessures ou la mort. Attention Met en garde contre un risque possible. ▶▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères. Remarque Met en garde contre des dommages matériels. Conseils et recommandations importants. Renvoie à des informations dans ce manuel ou dans d'autres documentations. ▶▶ identifie une consigne pour éviter un danger. →→identifie une opération que vous devez effectuer. 40 français EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Utilisation conforme 2 Utilisation conforme L’utilisation non conforme de la bobine magnétique ACP016 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. La bobine magnétique de type ACP016 a été conçue pour l’actionnement de vannes qui commandent des fluides liquides ou gazeux. ▶▶ Lors de l’utilisation, il convient de respecter les données et conditions d’utilisation et d’exploitation admissibles spécifiées dans le manuel d’utilisation et dans les documents contractuels. ▶▶ Bobine magnétique ACP016 uniquement pour l’utilisation dans le groupe à risque d’explosion IIC, catégorie 2G, classe de température T4 ou groupe à risque d’explosion IIIC, catégorie 2D, T130°C (voir indications sur la plaque signalétique pour la zone présentant des risques d’explosion). ▶▶ Utiliser la bobine magnétique uniquement pour les cas d’application prévus au chapitre „6 Conditions d’utilisation des appareils“et en association avec des composants et appareils étrangers recommandés ou agréés par Bürkert. ▶▶ Le type de protection employé est l’encapsulage Ex « m » pour bobines avec raccordement câble. ▶▶ Le type de protection pour le coffret à bornes optionnel superposé est « e » pour le gaz et « t » pour les poussières. ▶▶ Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage, un montage, une installation, une mise en service, une commande et une maintenance dans les règles. ▶▶ Utiliser uniquement l’appareil en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert. ▶▶ L’appareil doit être utilisé uniquement de façon conforme. français 2.1 Homologation Ex L’homologation Ex n’est valable que si vous utilisez les modules et composants homologués par Bürkert tel que cela est décrit dans ce manuel. La bobine magnétique ACP016 doit être utilisé uniquement avec les types de vanne autorisés par Bürkert, sinon l’homologation Ex devient caduque. L’homologation Ex devient également caduque si vous apportez des modifications non autorisées au système, aux modules ou aux composants. Les attestations d’examen CEE de type et certificats IECEx suivants Bobine magnétique ACP016 : PS 16 ATEX 1111 X, E IECEx EPS 16.0049X Bornier : TB 15 ATEX 1011 U, P IECEx PTB 15.0037 U ont été établis par : ureau Veritas Consumer B Products Services Germany GmbH Businesspark A96 86842 Türkheim Audit de fabrication effectué par : TB (Physikalisch Technische P Bundesanstalt) Bundesallee 100 38116 Braunschweig Le certificat d’essai de modèle CE se trouve sur internet sous : www.burkert.fr 41 EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Consignes de sécurité fondamentales 3 Consignes de sécurité fondamentales Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de la maintenance. L’exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité et de celles se rapportant au personnel. Danger dû à la haute pression. Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites. Danger présenté par la tension électrique. ▶▶ Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Risque de brûlures ou d’incendie en fonctionnement continu dû à des surfaces d’appareil brûlantes. La bobine magnétique peut devenir brûlante en fonctionnement continu. ▶▶ Tenir l’appareil éloigné des matières et fluides facilement inflammables et ne pas toucher l’appareil à mains nues. Risque d’explosion. Après montage, la bobine magnétique forment un système clos. Il y a risque d’explosion en cas d’ouverture du système pendant son utilisation dans des zones présentant des risques d’explosion. ▶▶ Ne pas démonter ni ouvrir le système pendant le fonctionnement. 42 Risque d’explosion dû à la décharge électrostatique. Il y a risque d’explosion en cas de décharge soudaine d’appareils ou de personnes chargés d’électricité statique dans la zone présentant des risques d’explosion (zone Ex). ▶▶ Risque d’explosion dû à la décharge électrostatique. ▶▶ S’assurer par des mesures appropriées de l’absence de charges électrostatiques dans la zone présentant des risques d’explosion. ▶▶ Ne pas utiliser l’appareil dans des zones exposées à des processus fortement générateurs de charge, des processus mécaniques de frottement et de séparation, la pulvérisation d’électrons (p. ex. dans un environnement contenant des dispositifs électrostatiques de peinture) et à des poussières véhiculées par des systèmes pneumatiques. ▶▶ Ne nettoyer la surface de l’appareil qu’en frottant légèrement à l’aide d’un chiffon humide ou antistatique. Pour éviter tout risque d’explosion, il convient de respecter pour l’utilisation dans une zone présentant des risques d’explosion, les mesures suivantes : ▶▶ Les indications concernant la classe de température, le type de protection et la tension mentionnés sur la plaque signalétique pour zone présentant des risques d’explosion. ▶▶ Faire réparer l’appareil uniquement par le fabricant. ▶▶ Ne pas exposer l’appareil à des contraintes mécaniques et/ ou thermiques dépassant les limites stipulées dans le manuel d’utilisation. ▶▶ L’ouverture du coffret à bornes ne doit s’opérer que lorsque la bobine est hors tension. français EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Indications générales ▶▶ Respecter les consignes de sécurité en vigueur (également les consignes de sécurité nationales) ainsi que les règles générales de la technique lors de l’installation et du fonctionnement de l’appareil. 4 Indications générales 4.1 Adresses Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@burkert.com Situations dangereuses d’ordre général. Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : ▶▶ Protéger l’installation/l’appareil contre tout actionnement involontaire. ▶▶ Lors du montage, respectez le sens du débit. ▶▶ Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être garanti. ▶▶ Ne pas entreprendre de modifications internes ou externes sur l’appareil et ne pas l’exposer à des sollicitations mécaniques. ▶▶ Seul du personnel qualifié peut effectuer l’installation et la maintenance. ▶▶ Les vannes doivent être installées conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif. ▶▶ Respecter les règles générales de la technique. International Les adresses se trouvent aux dernières pages des instructions de service imprimées. Également sur internet sous : www.burkert.com 4.2 Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de la bobine magnétique ACP016 dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. 4.3 Informations sur Internet Vous trouverez les instructions de service et les fiches techniques concernant les produits Bürkert sur internet sous : www.burkert.fr français 43 EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Description du produit 5 Description du produit 5.1 Structure Composants de la bobine magnétique ACP016 avec départ de câble : Composants de la vanne : Vis de fixation Câble de raccordement Écrou-raccord Boîtier de la bobine Actionnement manuel Composants de la bobine magnétique ACP016 avec bornier : Vis de fixation Vis avec rondelle Grower Rondelle support Cosse de câble circulaire avec câble d'alimentation Rondelle support Bornier Boîtier de la bobine Plaque de recouvrement Membrane Plaque de recouvrement Corps de fluide Fig. 1 : 44 Actionnement manuel Ancrage Ancrage Membrane Composants de la vanne : Corps de fluide Fig. 2 : Vanne avec bobine magnétique de type ACP016 avec bornier Vanne avec bobine magnétique de type ACP016 avec départ de câble français EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Description du produit 5.2 Bobine magnétique avec départ de câble La bobine magnétique ACP016 est un actionneur électromagnétique destiné à différentes vannes Bürkert. La fonction de vanne résulte de l’association de la bobine magnétique avec un corps de fluide. La bobine magnétique et le corps de fluide sont reliés par des vis de fixation, la bobine magnétique ACP016 compte par conséquent parmi les bobines magnétiques vissées en bloc. Les vis de fixation garantissent le contact électrique entre le corps de fluide et la bobine magnétique. Le boîtier de la bobine magnétique est en résine époxy. Le raccordement électrique s’effectue à l’aide d’un câble. Le câble est intégré de manière fixe dans la bobine magnétique, l’écrou-raccord n’est pas conçu pour être démonté. La mise à la terre de toutes les parties métalliques s’effectue au moyen du conducteur de protection situé dans le câble. La commande est possible avec la tension alternative ou la tension continue. Polarité indifférente grâce au redresseur en pont. La bobine magnétique comporte en outre une commutation de puissance électronique pour réduire la puissance absorbée à l’état de marche. 5.3 Le sens du départ de câble peut être choisi en fonction des informations fournies à la commande. Il est possible de modifier a posteriori le sens de départ, un outil spécial est toutefois nécessaire1) . Un kit de connexion pour une compensation de potentiel supplémentaire est joint au bornier, respecter à cet effet les indications du chapitre „8.2“. 5.4 En option, la bobine magnétique peut être équipée d’un détecteur de proximité à sécurité intrinsèque. Le code interne pour cette variante est CC04. Un détecteur de proximité approprié est agréé séparément sous le certificat PTB 00 ATEX 2048 X / ZELM 03 ATEX 0128 X. Les données techniques de sécurité figurent dans la documentation technique du détecteur de proximité. Des détecteurs de proximité d'autres fabricants peuvent également être utilisés s'ils sont conçus pour le lieu d'utilisation et s'ils sont correctement montés. L'évaluation revient à l'exploitation. Bobine magnétique avec bornier La structure de la bobine magnétique est identique à celle décrite sous „5.2 Bobine magnétique avec départ de câble“, toutefois un bornier a été ajouté (voir „Fig. 2“). Le bornier est attesté par l’attestation d’examen CEE de type PTB 15 ATEX 1011 U ou IECEx PTB 15.0037 U. 1) français Détecteur de proximité Veuillez contacter à ce sujet votre interlocuteur Bürkert. 45 EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Conditions d’utilisation des appareils 6 6.1 Conditions d’utilisation des appareils Éviter les charges électrostatiques Avertissement Risque d’explosion dû à la décharge électrostatique. Il y a risque d’explosion en cas de décharge soudaine d’appareils ou de personnes chargés d’électricité statique dans la zone présentant des risques d’explosion (zone Ex). ▶▶ S’assurer par des mesures appropriées de l’absence de charges électrostatiques dans la zone présentant des risques d’explosion. ▶▶ Ne pas utiliser l’appareil dans des zones exposées à des processus fortement générateurs de charge, des processus mécaniques de frottement et de séparation, la pulvérisation d’électrons (p. ex. dans un environnement contenant des dispositifs électrostatiques de peinture) et à des poussières véhiculées par des systèmes pneumatiques. ▶▶ Ne nettoyer la surface de l’appareil qu’en frottant légèrement à l’aide d’un chiffon humide ou antistatique. 6.2 Montage dos à dos La bobine magnétique avec départ de câble peut être montée dos à dos. La trame doit s’élever à au moins 37 mm. Utiliser de préférence des blocs du fabricant. La bobine magnétique avec bornier ne peut pas être montée dos à dos. 46 6.3 Conditions d’exploitation Le corps de fluide remplit une fonction de refroidissement pour la bobine magnétique. Faire fonctionner la bobine magnétique uniquement avec un corps de fluide. Le corps de fluide doit répondre aux exigences suivantes : Matériau Laiton, VA PP, PVDF, PEEK PVC PTFE Tab. 1 : Corps de fluide Dimensions (L x l x H) 32 mm x 46 mm x 18 mm 32 mm x 46 mm x 19 mm 35 mm x 65 mm x 38 mm 35 mm x 76 mm x 38 mm Des corps de fluide de matériau identique avec des dimensions supérieures ou de dimensions identiques dans un même matériau présentant une meilleure conductivité thermique peuvent être utilisés à tout moment. 6.4 Plage de température d’utilisation Respecter la plage de température d’utilisation indiquée dans les données électriques pour chaque type de vanne. 6.5 Danger mécanique La bobine magnétique avec bornier peut être utilisé uniquement dans des zones présentant un faible danger mécanique. L’évaluation revient à l’exploitation. La bobine magnétique avec départ de câble peut aussi être utilisée dans des zones exposées à un risque mécanique élevé. français EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Caractéristiques techniques 7 Caractéristiques techniques 7.2 Les normes utilisées attestant de la conformité aux directives UE, figurent dans le certificat d’essai de modèle type UE et/ou la déclaration de conformité UE (si applicable). Danger Risque d’explosion. Des situations dangereuses peuvent survenir si les caractéristiques de sécurité et les valeurs spécifiées sur la plaque signalétique ne sont pas respectées. ▶▶ Pour l’utilisation de l’appareil, respecter le degré de protection et la classe de température. Le dépassement de la tension indiquée sur la plaque signalétique représente un risque en matière de sécurité étant donné que cela peut entraîner la surchauffe de l’appareil. ▶▶ Ne pas raccorder l’appareil à une tension supérieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Le dépassement de la fréquence de commutation maximale autorisée représente un risque en matière de sécurité étant donné que cela peut entraîner la surchauffe de l’appareil. ▶▶ L’appareil ne doit pas fonctionner à une fréquence de commutation supérieure à la fréquence de commutation maximale autorisée. 7.1 Normes 7.3 Bobine magnétique ACP016 avec départ de câble avec corps de fluide et position de la plaque signalétique : 1 2 3 4 Conformité 5 6 La bobine magnétique Type ACP016 satisfait aux directives UE conformément à la déclaration de conformité UE (si applicable). 7 8 9 Fig. 3 : français Marquage de la bobine magnétique avec départ de câble Emplacement et description de la plaque signalétique de sécurité 47 EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Caractéristiques techniques 7.4 Légende : Position Description 1 ATEX, bureau délivrant le certificat et numéro de certificat 2 ATEX, marquage Ex 3 IECEx, bureau délivrant le certificat et numéro de certificat 4 IECEx, marquage Ex 5 Identification du type (représentation abrégée) 6 Tension nominale, puissance nominale 7 Numéro de série 8 Fabricant, date de fabrication, matériaux 9 Numéro d'identification Marquage de la bobine magnétique avec bornier Remarque La présence du bornier change le type de protection à l'allumage. Bobine magnétique ACP016 avec départ de câble avec corps de fluide et les positions des plaques signalétiques : 1 2 Tab. 2 : Légende du marquage de la bobine magnétique avec départ de câble 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 4 : 48 Emplacement et description des plaques signalétiques de sécurité français EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Caractéristiques techniques Légende : Variante Position Description ATEX, marquage Ex 3 IECEx, bureau délivrant le certificat et numéro de certificat 4 IECEx, marquage Ex 5 Identification du type (représentation abrégée) 6 Tension nominale, puissance nominale 7 Numéro de série 8 Fabricant, date de fabrication, matériaux 9 Numéro d'identification ATEX 2 Tab. 3 : Légende du marquage de la bobine magnétique avec bornier 7.5 Départ de câble ATEX, bureau délivrant le certificat et numéro de certificat Départ de câble avec détecteur de proximité4) Bornier Bornier avec détecteur de proximité4) II 2G Ex mb IIC T4 Gb II 2D Ex mb IIIC T130°C Db Code interne CB + JWxx2) + PX41 CB + CC04 + JWxx2) + PX41 Jx3) + PX41 II 2G Ex eb mb IIC T4 Gb Jx3) + CC04 II 2D Ex mb tb IIIC T130°C Db + PX41 Départ de câble Départ de câble avec détecteur de proximité4) Bornier Bornier avec détecteur de proximité4) Tab. 4 : Marquage Ex IECEx 1 Marquage Ex Ex mb IIC T4 Gb Ex mb IIIC T130°C Db Ex eb mb IIC T4 Gb Ex mb tb IIIC T130°C Db CB + JWxx2) + PX41 CB + CC04 + JWxx2) + PX41 Jx3) + PX41 Jx3) + CC04 + PX41 Types de protection à l’allumage Le marquage Ex se base sur les types de protection à l’allumage des composants respectifs utilisés. 2) 3) 4) français Différentes longueurs de câbles Bornier, voir „Tab. 7“ Le détecteur de proximité dispose d'un marquage Ex séparé 49 EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Caractéristiques techniques 7.6 Caractéristiques électriques Type de tension Tension nominale Puissance nominale Puissance nominale réduite Courant évalué Courant évalué réduit Plage de température ambiante Mode de fonctionnement (selon DIN VDE 0580) AC/DC 24…230 V ±10% 40 W 3W 0,18...1,6 A 0,014...0,11 A –40…+60 °C Fonctionnement continu Fonctionnement discontinu Fonctionnement de courte durée Tab. 5 : Caractéristiques électriques 7.6.1 Matériau : Polyoléfine Plage de température : 5) –55...+145 °C en pose fixe Rayon de courbure minimal5) : 4 x diamètre extérieur en pose fixe Diamètre extérieur5) : 6,2 mm Structure et mode de fonctionnement : 3 x cuivre toronné 0,5 mm2 / LNPE Sans halogène suivant : IEC 60754-1 Respecter la plage de température ambiante maximale autorisée indiquée pour chaque type de vanne dans les conditions d'utilisation de la vanne. Fréquence de commutation maximale 30 1/min Pause sans courant minimale 0,5 s Tab. 6 : Paramètres autorisés pour le fonctionnement discontinu Connexion électrique 5) Variantes Code interne Câble fixé CB + JWxx6) Bornier avec filetage intérieur M20 x 1,5 Bornier avec filetage intérieur NPT1/2 Tab. 7 : Connexion électrique Danger Risque d'explosion dû à la surchauffe. ▶▶ Ne pas raccorder l'appareil à une tension supérieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. ▶▶ L'appareil ne doit pas fonctionner à une fréquence de commutation supérieure à la fréquence de commutation maximale autorisée. 50 5) 6) Indications données par le fabricant Différentes longueurs de câbles français JF JG EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Accessoires 8 Accessoires 8.2 8.1 Passe-câble à vis pour coffret à bornes Sur les bobines magnétiques avec coffret à bornes, les bornes de raccordement pour la mise à la terre externe sont fournies. Des passe-câble à vis appropriés sont disponibles pour l’emploi du coffret à bornes. Le passe-câble à vis ne fait pas partie de la fourniture de la bobine magnétique avec coffret à bornes et doit être commandé séparément. Il est possible d’utiliser des passe-câble à vis d’autres fabricants si ceux-ci sont conçus pour le site d’utilisation et s’ils sont correctement montés. Veuillez noter que la température d’utilisation du passe-câble à vis doit se situer à min. 15 K au-dessus de la température ambiante max. Matériau Bornes Matière plastique 7...13 mm Laiton 6...13 mm Matériau Matière plastique Laiton 7) 8) Température Référence de service N° de certificat 773 277 7) 773 278 8) -40...+75 °C Degré de Identification protection IP poussières IP66 II 2D Extb IIIC Db Identification gaz II 2G Exe IIC Gb Mise à la terre externe pour coffret à bornes En cas d’absence de liaison de la compensation de potentiel par la tuyauterie ou l’emploi d’une robinetterie en plastique, il y a possibilité de créer la liaison par le biais de la mise à la terre externe. Cette utilisation est optionnelle et est soumise à l’appréciation de l’exploitant. La capacité de raccordement de la cosse de câble circulaire s’élève à 4...6 mm2. Le raccordement s’effectue comme représenté sur la „Fig. 6“. 9 Montage et démontage DANGER Danger dû à la haute pression. ▶▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites. Danger présenté par la tension électrique. ▶▶ Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Risque de brûlures ou d’incendie en fonctionnement continu dû à des surfaces d’appareil brûlantes. ▶▶ Tenir l’appareil éloigné des matières et fluides facilement inflammables et ne pas toucher l’appareil à mains nues. PTB 13 ATEX 1015X; IECEx PTB 13.00034X PTB 04 ATEX 1112X; IECEx PTB 13.00027X français 51 EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Accessoires DANGER AVERTISSEMENT Danger de court-circuit en cas de câbles de raccordement endommagés. ▶▶ Les câbles de raccordement de la bobine doivent être posés à demeure et protégés pour ne pas être endommagés. Risque de blessures dû à un montage non conforme. Risque d’explosion. ▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé après le montage. Après montage, la bobine magnétique et le corps de vanne forment un système clos. Il y a risque d’explosion en cas d’ouverture du système pendant son utilisation dans des zones présentant des risques d’explosion. ▶▶ Le système ne doit pas être démonté pendant son utilisation. ▶▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. ▶▶ Empêcher tout actionnement involontaire de l’installation. 9.1 Vous trouverez une description exacte du montage dans le manuel de la vanne concernée et/ou sur internet sur : www.burkert.fr Risque d’explosion dû à la décharge électrostatique. Il y a risque d’explosion en cas de décharge soudaine d’appareils ou de personnes chargés d’électricité statique dans la zone présentant des risques d’explosion (zone Ex). ▶▶ S’assurer par des mesures appropriées de l’absence de charges électrostatiques dans la zone présentant des risques d’explosion. ▶▶ Ne pas utiliser l’appareil dans des zones exposées à des processus fortement générateurs de charge, des processus mécaniques de frottement et de séparation, la pulvérisation d’électrons (p. ex. dans un environnement contenant des dispositifs électrostatiques de peinture) et à des poussières véhiculées par des systèmes pneumatiques. ▶▶ Ne nettoyer la surface de l’appareil qu’en frottant légèrement à l’aide d’un chiffon humide ou antistatique. 52 Montage 9.2 Raccordement électrique Danger Danger présenté par la tension électrique. ▶▶ Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. En cas d’absence de contact électrique entre les parties métalliques de la vanne et le conducteur de protection de la bobine, il existe un danger de choc électrique. ▶▶ Raccordez toujours le conducteur de protection. ▶▶ Vérifier le contact entre le conducteur de protection de la bobine et la conduite de guidage principale de la vanne. français EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Accessoires Sur les bobines magnétiques avec coffret à bornes, veiller en outre à : ▶▶ Introduire uniquement des câbles et des circuits fixés. ▶▶ Utiliser des câbles et des passe-câble appropriés (voir chapitre „8“). Respecter les consignes du manuel d‘utilisation joint. ▶▶ Dans le coffret à bornes, raccorder uniquement des conducteurs avec une connexion de référence située entre 0,5 mm2 et 2,5 mm2. ▶▶ Serrer les vis des bornes à 0,25 Nm. ▶▶ Fermer correctement le couvercle du boîtier. Serrer le bouchon fileté 2 Nm. ▶▶ Tester la connexion des conducteurs de protection. ▶▶ Ouvrir le couvercle du boîtier uniquement lorsque la bobine est hors tension. ▶▶ Raccorder deux conducteurs maximum par borne. ▶▶ La résistance thermique du câble doit se situer min. 15 K audessus de la température ambiante max. ▶▶ Utiliser des embouts en cas d‘utilisation de câbles flexibles. 9.2.1 Bobines magnétiques avec départ de câble Le câble de raccordement est moulé avec la bobine magnétique type ACP016 et ne peut pas être démonté. Respecter la tension indiquée sur la plaque signalétique. Affectation des fils : Couleur de fil vert-jaune noir noir Affectation du raccordement 9.2.2 Bobine magnétique avec coffret à bornes Position Affectation du raccordement Conducteur de protection Conducteur neutre / pôle négatif (–) Phase / pôle positif (+) Fig. 5 : Coffret à bornes Vis Rondelle grower Rondelle Cosse de câble circulaire avec alimentation Rondelle Fig. 6 : Raccordement de la compensation de potentiel externe Conducteur de protection Phase / pôle positif (+) Conducteur neutre / pôle négatif (–) français 53 EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Accessoires 9.3 Démontage Danger Danger dû à la haute pression. ▶▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites. Danger présenté par la tension électrique. ▶▶ Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Remarque Problèmes de fonctionnement dus à l’encrassement. • Lors de toute nouvelle installation, retirez l’ancienne bande PTFE sur les raccords. Des résidus de la bande ne doivent pas parvenir dans la tuyauterie. Avertissement Risque de blessures dû à un démontage non conforme. ▶▶ Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la sortie de fluide par des raccords non étanches. ▶▶ Étanchez les conduites de raccordement avec soin. →→Détachez les connexions électriques. →→Retirez le corps de vanne de la tuyauterie. 54 français EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Mise en service 10 Mise en service 11 Avertissement Danger Risque de blessures dû à une exploitation non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement. ▶▶ Avant la mise en service, il faut s’assurer que le contenu des instructions de service est connu et parfaitement compris par les opérateurs. ▶▶ Respectez les consignes de sécurité et l’utilisation conforme. ▶▶ L’appareil / l’installation doit être mis(e) en service uniquement par un personnel suffisamment formé. Avant la mise en service, s’assurer que →→l’appareil est installé dans les règles, →→le raccordement a été correctement effectué, →→l’appareil n’est pas endommagé. →→toutes les vis sont bien serrées. Maintenance, réparation et dépannage Danger dû à des travaux de maintenance et de réparation non conformes. Des travaux de maintenance non conformes peuvent entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶▶ Seul du personnel qualifié a le droit d'effectuer des travaux de maintenance. ▶▶ Exécuter les travaux de maintenance uniquement avec l'outillage approprié. ▶▶ Faire exécuter les travaux de réparation sur l'appareil uniquement par le fabricant. ▶▶ Lors de travaux de réparation et de maintenance sur l'installation, la vanne ne doit pas être ouverte et la connexion des conducteurs de protection ne doit pas être interrompue. 11.1 Dépannage En présence de pannes, s’assurer que →→l’appareil est installé dans les règles, →→le raccordement a été correctement effectué, →→l’appareil n’est pas endommagé, →→la tension et la pression sont disponibles, →→les tuyauteries ne sont pas obstruées. →→toutes les vis sont bien serrées. français 55 EPS 16 ATEX 1111X, IECEx EPS 16.0049X Transport, stockage, élimination 12 Transport, stockage, élimination Remarque Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. • Veiller à ce que la température de stockage ne se situe ni audessus ni en dessous de la température de stockage admissible. Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. • Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières. • Température de stockage de –40...+60 °C. Dommages sur l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides. • Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. • Respecter les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement en vigueur. 56 français www.burkert.com