P 1640 | PeakTech P 1640 TrueRMS power current clamp 1000 A AC/DC Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
P 1640                        | PeakTech P 1640 TrueRMS power current clamp 1000 A AC/DC Manuel du propriétaire | Fixfr
PeakTech®
1640
Pince ampèremétrique
1
1. les consignes de sécurité pour l'utilisation de
l'appareil
Ce produit est conforme aux exigences des directives de l'Union
européenne suivantes pour la conformité CE : 2014/30/EU
(Compatibilité électromagnétique), 2014/35/EU (Basse tension),
2011/65/EU (RoHS).
Catégorie de surtension III 600V ; degré de pollution 2.
CAT I :
Niveau de signal, télécommunications, équipement
électronique avec de faibles surtensions transitoires.
CAT II : Pour les appareils ménagers, les prises de courant, les
instruments portables, etc.
CAT III : Alimentation par un câble souterrain ; interrupteurs,
disjoncteurs, prises de courant ou contacteurs installés
de façon permanente.
CAT IV : Appareils et équipements qui sont alimentés, par
exemple, par des lignes aériennes et qui sont donc
exposés à une plus forte influence de la foudre. Cela
comprend, par exemple, des interrupteurs principaux à
l'entrée de l'alimentation, des parafoudres, des
compteurs de consommation d'énergie et des
récepteurs de contrôle de l'ondulation.
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil et
d'éviter des blessures graves dues à des éclairs de courant ou de
tension ou à des courts-circuits, il convient de respecter les
consignes de sécurité suivantes pour l'utilisation de l'appareil.
Les dommages causés par le non-respect de ces instructions
sont exclus de toute réclamation de quelque nature que ce soit.
Général :



Lisez attentivement ce mode d'emploi et mettez-le à la
disposition des utilisateurs suivants.
Les avertissements figurant sur l'appareil doivent être
respectés, ne pas les couvrir ni les enlever.
Faites attention à l'utilisation de l'appareil et utilisez-le
uniquement dans sa catégorie de surtension appropriée.
2



Familiarisez-vous avec les fonctions de l'appareil et de ses
accessoires avant d'effectuer votre première mesure.
Ne faites pas fonctionner le compteur sans surveillance ou
sans le protéger contre tout accès non autorisé.
N'utilisez l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné et
faites particulièrement attention aux avertissements sur
l'appareil et aux informations sur les valeurs d'entrée
maximales.
Sécurité électrique :








Les tensions supérieures à 25 VAC ou 60 VDC sont
généralement
considérées
comme
des
tensions
dangereuses.
Les travaux sur des tensions dangereuses ne peuvent être
effectués que par ou sous la surveillance d'un personnel
qualifié.
Lorsque vous travaillez sur des tensions dangereuses,
portez un équipement de protection approprié et respectez
les règles de sécurité en vigueur.
Ne dépassez en aucun cas les valeurs d'entrée maximales
autorisées (risque grave de blessure et/ou de destruction de
l'appareil).
Les pinces de courant ne sont placées qu'autour du noyau
conducteur de courant à mesurer, jamais autour de la ligne
complète. Si la connexion est incorrecte, l'appareil affiche
zéro, bien que des courants élevés puissent circuler.
Retirez les sondes de test de l'objet à mesurer avant de
modifier la fonction de mesure.
Ne touchez jamais les sondes de test nues pendant la
mesure, tenez uniquement les cordons de test par la
poignée derrière le protège-doigts.
Déchargez les condensateurs éventuellement présents
avant de mesurer le circuit à mesurer.
Environnement de mesure :

Évitez toute proximité avec des substances explosives et
inflammables, des gaz et des poussières. Une étincelle
électrique peut provoquer une explosion ou une déflagration
- danger de mort !
3







Ne pas effectuer de mesures dans des environnements
corrosifs, l'appareil pourrait être endommagé ou les points
de contact à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil pourraient
se corroder.
Évitez de travailler dans des environnements présentant des
fréquences d'interférence élevées, des circuits à haute
énergie ou des champs magnétiques puissants, car ils
peuvent avoir un effet négatif sur l'appareil.
Évitez le stockage et l'utilisation dans des environnements
extrêmement froids, humides ou chauds, ainsi que
l'exposition prolongée à la lumière directe du soleil.
N'utilisez les appareils dans des environnements humides
ou poussiéreux que conformément à leur classe de
protection IP.
Si aucune classe de protection IP n'est spécifiée, utilisez
l'appareil uniquement dans des zones intérieures sèches et
sans poussière.
Lorsque vous travaillez dans des endroits humides ou à
l'extérieur, assurez-vous que les poignées des cordons et
des sondes de test sont complètement sèches.
Avant de commencer l'opération de mesure, l'appareil doit
être stabilisé à la température ambiante (important lors du
transport d'une pièce froide à une pièce chaude et vice
versa).
Entretien :





Ne faites jamais fonctionner l'appareil s'il n'est pas
complètement fermé.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil et ses
accessoires ne présentent pas de dommages à l'isolation,
de fissures, de plis ou de cassures. En cas de doute, ne
prenez pas de mesures.
Changez la pile lorsque le symbole de la pile s'affiche pour
éviter des lectures incorrectes.
Éteignez l'instrument avant de changer les piles ou les
fusibles et retirez également tous les fils de test et les sondes
de température.
Remplacez les fusibles défectueux uniquement par un
fusible correspondant à la valeur d'origine. Ne court-circuitez
jamais le fusible ou le porte-fusible.
4






Chargez la batterie ou remplacez-la dès que le symbole de
la batterie s'allume. Le manque de batterie peut entraîner
des résultats de mesure inexacts. Un choc électrique et des
blessures physiques peuvent en résulter.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une
période prolongée, retirez la batterie de son compartiment.
Les travaux d'entretien et de réparation de l'appareil ne
doivent être effectués que par du personnel qualifié.
Ne posez pas l'avant de l'appareil sur l'établi ou le plan de
travail pour éviter d'endommager les commandes.
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et
un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs
corrosifs.
N'apportez aucune modification technique à l'appareil.
1.1 Remarques et symboles sur l'appareil
ATTENTION ! Respectez les sections pertinentes
des instructions d'utilisation !
Haute tension ! Attention, risque extrême de blessure
par choc électrique.
Double isolation
AC
Courant continu
Masse
Les mesures effectuées à proximité de champs magnétiques
puissants ou de champs d'interférence électrique peuvent affecter
négativement le résultat de la mesure. En outre, les instruments
de mesure réagissent de manière sensible aux signaux
d'interférence électrique de toute nature. Il convient d'en tenir
compte lors des opérations de mesure en prenant les mesures de
protection appropriées.
5
2. introduction
2.1 Étendue de la livraison
Pince de mesure, cordons de test, batterie, mallette de transport,
instructions d'utilisation.
3. données techniques
Affichage
3¾ chiffres LCD 17mm- 4000 compteurs
Polarité
- Affichage de la polarité pour le DC
Indicateur de
surcharge
"OL" sur le panneau d'affichage
Indicateur de batterie
Le symbole de la batterie s'allume
lorsque la tension de la batterie est
insuffisante.
Séquence de mesure
2 x par seconde
Arrêt automatique
35 minutes
Batterie
Pile bloc de 9 V
Diamètre du conducteur max. 30 mm
Température.
de fonctionnement
-10...50° C à 85 % R.H. max.
Temp. de stockage
-30...+60° C à 85 % R.H. max.
altitude maximale
de fonctionnement
3000 m a.s.l.
Dimensions
80 (L) x 229 (H) x 40 (P) mm
Poids
300 g
6
3.1 Valeurs d'entrée maximales autorisées
Fonction
Max. Entrée
AC + DC Watt
240 kW
A AC, A DC
1000 A
V DC, V AC
600 V DC/AC
Résistance, diode, test de 250 V DC/AC
continuité, fréquence, rapport
cyclique
4. spécifications
4.1 Tension continue
Zone
Résolution
400 mV
100 µV
4 V
1 mV
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
Protection contre les surcharges :
4.2 Tension CA
Zone
400 mV
4 V
40 V
400 V
600 V
Résolution
100 µV
1 mV
10 mV
100 mV
1 V
Protection contre les surcharges :
Gamme de fréquences :
50/60 Hz
Précision
 0,8% f.m. + 3
pcs.
 1,5% f.m. + 3
pcs.
 2,0% b.m. + 3 pc.
600V AC/DC
Précision
 0,8% f.m. + 20
pcs.
 1,8% b.m. + 5 pc.
 2,5% f.m. + 5
pcs.
600 V AC/DC
4.3 Courant continu
Zone
Résolution
Précision
1000 A
1A
 1,8% b.m. + 5 pc.
Protection contre les surcharges :
1000 A
Erreur de position ± 1% de la valeur mesu
7
4.4 Courant alternatif
Zone
Résolution Précision
1000 A
1A
 2,0 % b.p. + 5 pc.
Protection contre les surcharges :
1000 A
Erreur de position ± 1% de la valeur mesurée
Gamme de fréquences :
50/60 Hz
4.5 Mesures de résistance
Zone
Résolution
400 
100 m 
4 k
1
40 k 
10 
400 k 
100 
4M
1 k
40 M 
10 k 
Protection contre les surcharges :
4.6 Mesures de fréquence
Zone
Résolution
Précision
 1,0% b.m. + 4 pc.
 1,5% f.m. + 2 pcs.
 2,5% f.m. + 3 pcs.
 3,5% f.m. + 5 pcs.
250 V AC/DC
Précision
Sensibilit
é
5 Hz
1 mHz
 1,5% f.m.+5 pcs.
50 Hz
10 mHz
500 Hz
100 mHz
10 Vrms min.
 1,2% b.m.+2 pc.
5 kHz
1 Hz
50 kHz
10 Hz
100 kHz
100 Hz
Protection contre les surcharges :
250 V AC/DC
4.7 Cycle de travail
Zone
Résolution
Précision
0,5...99,0 %
0,1 %
 1,2% b.m.+2 pc.
Largeur d'impulsion : 100 µs - 100 ms
Fréquence : 5 Hz - 100 kHz
Protection contre les surcharges :
250 V AC/DC
8
4.8 Test de continuité
Limite du signal audio
Courant d'essai
< 1 mA
< 100 
Protection contre les surcharges :
250 V AC/DC
4.9 Test des diodes
Courant d'essai
Tension avec charge
ouverte
0,3 mA
1,5 V
Protection contre les surcharges :
250 V AC/DC
4.10. Mesure de la puissance
Fonction
Zone
WATT AC (50/60 Hz)
40 kW
(0-250V, max.160 A ; 0400 A, max. 100 V)
WATT AC (50/60 Hz)
240 kW
(0-250V, max.160 A ; 0400 A, max. 100 V)
WATT DC
40 kW
(0-250V, max.160 A ; 0400 A, max. 100 V)
WATT DC
240 kW
(0-600 V, 0-400 A)
9
Précision
+/-2,5% f.m. + 5 pcs.
+/-2,5% f.m. + 5 pcs.
+/-2,0% p.m. +5 p.m.
+/-2,0% de l'E.M. + 5
pcs.
5. éléments de fonctionnement et connexions
sur l'appareil
1.
AC/DC
2.
-
signe moins pour négatif
valeurs mesurées
3.
8.8.8.8
chiffres
Plage maximal d'affichage : 4000
(0 ... 3999)
4.
mode AUTO
gamme
pour la sélection automatique de la
5.
AC (courant alternatif)
DC (courant continu)
Fonction de test des diodes
6.
.)))
Fonction de test de continuité
7.
HOLD
DATA-Hold (fonction de
de la valeur mesurée)
8.
KW, µ, m, V,
A, k, M, Ω
Unités de mesure des
fonctions de mesure.
10
maintien
1.
2.
8.
3.
4.
5.
9.
10.
6.
7.
11.
12.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
pinces
ouvreur de pince
bouton pour la mise en attente des données /
éclairage de fond
bouton de mode
Touche Hz%.
écran LCD
entrée COM
sélecteur de fonction
11
9. Touche zéro
10. Touche de sélection de la gamme
11. V -socket
12. compartiment à piles
Prise d'entrée COM
Pour connecter le fil d'essai noir pour toutes les fonctions de
mesure, sauf les mesures de courant.
V/Hz/ -prise d'entrée
Pour connecter le fil de test rouge pour les mesures de tension,
de fréquence, de capacité et de résistance, ainsi que pour les
fonctions de test de continuité et de diode de l'instrument.
Affichage LCD
Affichage de la valeur mesurée avec affichage automatique des
symboles de fonction
Sélecteur de gamme/fonction
Pour sélectionner la fonction de mesure et la gamme souhaitée
Bouton de sélection manuelle de la gamme (Range)
Lorsque vous appuyez sur la touche , le système passe
automatiquement à la sélection manuelle de la gamme et le
symbole de la fonction AUTO s'éteint. Lors du passage à la
sélection manuelle de la gamme, la dernière gamme sélectionnée
avant le passage est conservée.
Pour modifier la plage, appuyez sur la touche RANGE à plusieurs
reprises jusqu'à ce que la plage souhaitée s'affiche.
Pour revenir à la sélection automatique de la gamme, appuyez
sur la touche RANGE pendant au moins 2 secondes. Le passage
à la sélection automatique de la gamme est indiqué par l'allumage
du symbole de la fonction "AUTO".
Bouton HOLD
Pour activer ou désactiver la fonction de maintien de la valeur
mesurée. Lorsque vous appuyez sur le bouton HOLD, la lecture
est figée sur l'écran LCD et l'icône de la fonction HOLD s'allume.
12
Pour quitter la fonction HOLD, appuyez à nouveau sur le bouton
HOLD.
Pince pour transformateurs
Pour mesurer les courants continus et alternatifs. Le marquage
plus identifie le sens de circulation du courant continu à travers le
conducteur dans la pince. La valeur mesurée affichée est positive.
Ouvreur de tong
Pour ouvrir la pince. La pince se referme automatiquement
lorsque l'ouvre-pince est relâché.
Bouton ZERO
Cette touche est utilisée pour le réglage du zéro lors des mesures
en courant continu. Avant de commencer la mesure, appuyez sur
le bouton ZERO jusqu'à ce que la valeur "0" s'affiche sur l'écran
LCD.
6. opération de mesure
ATTENTION !
Avant de commencer l'opération de mesure, vérifiez que l'appareil
et les accessoires ne sont pas endommagés. Vérifiez que les fils
de test ne sont pas pliés et/ou dénudés. Lors de la connexion à la
pince de mesure, vérifiez que les cordons de test sont bien
enfoncés dans les douilles de connexion. En cas de doute sur le
parfait état de l'appareil ou des accessoires, n'effectuez aucune
mesure et faites contrôler l'appareil par du personnel qualifié.
6.1 Mesures de la tension
1.
mettre le circuit de mesure hors tension et décharger
les condensateurs.
13
2.
Sélectionnez la fonction de mesure souhaitée (AC/DC)
et la plage de mesure requise à l'aide du sélecteur de
fonction/plage.
Pour des raisons de sécurité,
sélectionnez toujours la plage de mesure la plus élevée
pour les variables mesurées inconnues et - si
nécessaire - passez ultérieurement à une plage
inférieure.
3.
Connectez le fil d'essai noir à l'entrée COM de
l'appareil.
4.
Connectez le fil de test rouge à l'entrée V/
et
appliquez les deux fils de test sur la source de tension
à mesurer. Reconnectez la tension d'alimentation au
circuit de mesure et lisez la valeur mesurée sur l'écran
LCD.
ATTENTION !
Ne dépassez pas la tension d'entrée maximale autorisée de
600 V CA/CC. En cas de dépassement, il existe un risque de
blessure grave par choc électrique et/ou d'endommagement
de l'appareil. Une différence de tension maximale de 600 V
entre l'entrée COM et la terre ne doit pas être dépassée.
5.
Après avoir effectué toutes les mesures, débranchez à
nouveau le circuit de mesure de l'alimentation
électrique, déchargez les condensateurs, puis
débranchez les cordons de test du circuit de mesure.
6.2 Mesures actuelles
Correct
Incorrect
14
ATTENTION !
La pince transformateur est conçue pour les mesures de courant
avec une différence de tension maximale de 600 V entre le
conducteur à mesurer et le potentiel de la terre. Les mesures de
courant sur des conducteurs présentant une différence de tension
plus élevée par rapport à la terre peuvent endommager la pince
de mesure, le circuit de mesure et/ou blesser l'opérateur.
Débranchez tous les cordons de test des entrées de la pincemètre avant d'ouvrir la pince pour accepter le conducteur à
mesurer.
La pince du transformateur est protégée contre les surcharges
jusqu'à 600 V maximum (pendant 1 minute maximum). Ne pas
mesurer des courants inconnus ! Ne dépassez en aucun cas le
courant de mesure maximal autorisé !
1.
Selon la fonction de mesure souhaitée, mettez le
sélecteur de fonction/gamme en position A~ ou A .
2.
ouvrir la pince avec l'ouvre-pince et prendre les
conducteurs de mesure dans la pince. Fermez la pince
en relâchant l'ouvre-pince. Assurez-vous que la pince
se ferme complètement.
3.
Lisez la valeur mesurée sur l'écran LCD de la pince de
mesure. Pour obtenir des résultats de mesure précis,
assurez-vous que le conducteur est centré dans la
pince et que la plage de mesure appropriée est
sélectionnée.
4.
Une
fois la mesure terminée, ouvrez la pince et
retirez-la du conducteur.
Note
Lorsque vous mesurez un courant continu, veillez à appuyer sur
la touche ZERO pour remettre l'affichage à zéro avant chaque
mesure.
15
6.3.Mesures de puissance
ATTENTION !
La pince transformateur est conçue pour les mesures de courant
avec une différence de tension maximale de 600 V entre le
conducteur à mesurer et le potentiel de la terre. Les mesures de
courant sur des conducteurs présentant une différence de tension
plus élevée par rapport à la terre peuvent endommager la pince
de mesure, le circuit de mesure et/ou blesser l'opérateur.
Débranchez tous les cordons de test des entrées de la pincemètre avant d'ouvrir la pince pour accepter le conducteur à
mesurer.
La pince du transformateur est protégée contre les surcharges
jusqu'à 600 V maximum (pendant 1 minute maximum). Ne pas
mesurer des courants inconnus ! Ne dépassez en aucun cas le
courant de mesure maximal autorisé !
Procédez comme indiqué pour la mesure :
1.
tourner le sélecteur de fonction/gamme en position 40
kW ou 240 kW.
16
2.
-
connectez les fils d'essai à l'alimentation électrique.
fil d'essai rouge au pôle positif (DC) ou à la phase L1 (AC)
fil d'essai noir au pôle négatif (DC) ou au conducteur
neutre N (AC)
3.
Ouvrez la pince avec l'ouvre-pince et prenez le
conducteur à mesurer dans la pince. Fermez la pince
en relâchant l'ouvre-pince. Assurez-vous que le collier
de serrage se ferme complètement.
4.
Lisez la valeur mesurée sur l'écran LCD.
Pour obtenir des résultats de mesure précis, assurezvous que le conducteur sous tension est centré à
l'intérieur de la pince et que la plage de mesure
appropriée est sélectionnée.
6.4 Mesures de résistance
ATTENTION !
Les mesures de résistance ou les tests de continuité sur des
composants ou des circuits sous tension peuvent endommager la
pince de mesure, le composant ou le circuit et/ou blesser le
personnel chargé de la mesure.
N'effectuez des mesures de résistance que sur des circuits
ou des composants hors tension ! Le circuit de résistance de
l'appareil est protégé par un circuit électronique de protection
contre les surcharges. L'endommagement de l'appareil est donc
peu probable, mais ne peut être totalement exclu. Cela s'applique
également au risque de choc électrique en cas d'utilisation
incorrecte de l'appareil.
Procédez comme indiqué pour la mesure :
1. mettre hors tension la résistance ou le circuit à mesurer et
décharger les condensateurs du circuit.
ATTENTION ! Les mesures de résistance sur des
composants sous tension peuvent endommager l'appareil si
la protection contre la surcharge maximale de 250 V AC/DC
est dépassée.
17
2.
Connectez le
fil de test noir à l'entrée COM et le
fil de test rouge à l'entrée
V/
.
3.
Tournez le
position "
4.
Appliquez les fils d'essai sur la résistance à mesurer
(assurez-vous que la résistance est mise hors tension
au préalable).
5.
Lire la valeur de la résistance sur l'écran LCD.
Si
les résistances sont ouvertes, le symbole de surcharge
OL apparaît sur l'écran LCD.
6.
Une fois la mesure terminée, débranchez les fils d'essai
du circuit de mesure et des entrées de la pince de
mesure.
sélecteur de fonction/gamme sur la
".
Note
La résistance inhérente des cordons de test peut affecter
négativement la précision de la mesure lors de la mesure de
faibles résistances. La résistance intrinsèque des cordons de test
communs est comprise entre 0,1 et 0,2 .
Pour une détermination exacte de la résistance intrinsèque,
connectez les fils d'essai aux prises d'entrée de la pince de
mesure, sélectionnez la plage de résistance la plus faible et courtcircuitez les fils d'essai. La valeur mesurée affichée correspond à
la résistance inhérente des cordons de test et doit être soustraite
du résultat de la mesure.
6.5 Fonction de test de continuité
ATTENTION !
N'effectuez des mesures que sur des circuits ou des composants
hors tension !
Pour mesurer la continuité des composants, procédez comme
indiqué :
18
1. Tournez le
sélecteur de fonction/gamme en position . ))).
Connectez le fil de test noir à l'entrée COM et le fil de test
rouge à l'entrée V/.
2. appuyez sur le bouton mode jusqu'à ce que le symbole du
test de continuité apparaisse à l'écran.
3. appliquez les cordons de test sur le composant à mesurer
(assurez-vous d'abord que le composant est hors tension).
4. Si la résistance est inférieure à 100 (composant continu), un
bourdonnement est émis.
5. Une fois la mesure terminée, débranchez les cordons de test
du composant et des entrées de la pince de mesure.
6.6 Test des diodes
ATTENTION !
N'effectuez des mesures que sur des circuits ou des composants
hors tension !
Procédez comme indiqué pour la mesure :
1.
mettez le sélecteur de fonction/gamme en position.
2.
Connectez le fil de test noir à l'entrée COM et le fil de
test rouge à l'entrée V/
.
3.
appuyez sur le bouton mode jusqu'à ce que le symbole
du test de continuité apparaisse à l'écran.
4.
Connectez le fil de test rouge au côté anode et le fil de
test noir au côté cathode de la diode.
19
5.
Lisez la chute de tension sur l'écran LCD. La chute de
tension des diodes au silicium est généralement de 0,7
V, et de 0,4 V pour les diodes au germanium. Si les fils
de test sont de mauvaise polarité et que la diode est
ouverte, "OL" s'affiche sur l'écran LCD.
6.
Une fois la mesure terminée, débranchez les cordons
de test du composant et des entrées de la pince de
mesure.
6.7 Mesures de fréquence
Procédez comme indiqué pour la mesure :
1.
Placez le sélecteur de fonction/gamme sur la position
"Hz %".
2.
Connectez le
fil de test noir à l'entrée COM et le
fil de test rouge à l'entrée

V/ /Hz.
3.
connectez les sondes de test des fils de test via le
composant ou le circuit correspondant.
4.
Lire la fréquence sur l'écran LCD de la pince-mètre.
5.
Une fois la mesure terminée, débranchez les fils d'essai
du circuit de mesure et des entrées de l'instrument de
mesure.
7. remplacement de la batterie
Lorsque le symbole de la batterie s'allume, la batterie est épuisée
et doit être remplacée dès que possible. Pour remplacer la
batterie, procédez comme indiqué :
1.
éteindre la pince de mesure et déconnecter tous les
cordons d'essai des entrées de l'appareil et du circuit
de mesure.
20
2.
Desserrez la vis du couvercle du compartiment des
piles à l'aide d'un tournevis et retirez le couvercle du
compartiment des piles.
3.
Retirez la pile du compartiment à piles et remplacez-la
par une nouvelle pile-bloc de 9 V (NEDA 1604 ou
équivalent).
4.
Remettez le couvercle du compartiment des piles en
place et fixez-le avec la vis.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil s'il n'est pas
complètement fermé.
Notes sur la loi sur les piles
De nombreux appareils sont fournis avec des piles qui sont
utilisées, par exemple, pour faire fonctionner les télécommandes.
Des piles ou des batteries rechargeables peuvent également être
installées de façon permanente dans les appareils eux-mêmes.
Dans le cadre de la vente de ces piles ou batteries rechargeables,
nous sommes tenus, en tant qu'importateur, conformément à la
loi sur les piles, d'informer nos clients de ce qui suit :
Veuillez éliminer les piles usagées conformément à la loi l'élimination dans les ordures ménagères est expressément
interdite par la loi sur les piles - dans un point de collecte
municipal ou rapportez-les gratuitement à votre détaillant local.
Les batteries reçues de notre part peuvent nous être retournées
gratuitement après utilisation à l'adresse indiquée sur la dernière
page ou nous être renvoyées par courrier suffisamment affranchi.
Les piles contenant des substances nocives sont marquées d'un
signe composé d'une poubelle barrée et du symbole chimique
(Cd, Hg ou Pb) du métal lourd déterminant pour la classification
comme contenant des substances nocives :
21
1.
2.
3.
"Cd" signifie cadmium.
"Hg" signifie mercure.
"Pb" signifie plomb.
8. entretien
Le démontage de la moitié arrière du boîtier et les travaux
d'entretien et de réparation de l'appareil ne doivent être effectués
que par des spécialistes qualifiés.
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier.
Ne nettoyez jamais le boîtier avec des solvants ou des produits
de nettoyage contenant des abrasifs.
22
Tous les droits sont réservés, y compris ceux de traduction, de
réimpression et de reproduction de ce manuel ou de parties de
celui-ci.
Les reproductions de toute nature (photocopie, microfilm ou toute
autre méthode) ne sont autorisées qu'avec l'autorisation écrite de
l'éditeur.
Dernière version au moment de l'impression. Nous nous
réservons le droit d'apporter des modifications techniques à
l'appareil dans l'intérêt du progrès.
Nous confirmons par la présente que l'appareil répond aux
spécifications indiquées dans nos documents et qu'il est livré
étalonné en usine. Il est recommandé de répéter l'étalonnage
après un an.
PeakTech® 12/2020/Ho/Th. /Mi. /Ehr.
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH - Gerstenstieg 4 DE-22926 Ahrensburg / Allemagne
+49-(0) 4102-97398 80 +49-(0) 4102-97398 99
 info@peaktech.de www.peaktech.de
23

Manuels associés