PeakTech P 2180 Digital multimeter Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
PeakTech P 2180 Digital multimeter Manuel du propriétaire | Fixfr
PeakTech® 2180
Instructions d'utilisation
Compteur DMM/LCR
1. instructions de sécurité
Ce produit est conforme aux exigences des directives de la
Communauté européenne suivantes : 2014/30/EU (Compatibilité
électromagnétique) et 2014/35/EU (Basse tension), y compris
2014/32/EU (marquage CE).
Catégorie de surtension III 1000V ; catégorie de surtension IV
600V ; degré de pollution 2.
CAT I :
Niveau de signal, télécommunications, équipement
électronique à faibles surtensions transitoires
CAT II :
Pour les appareils ménagers, les prises de courant, les
instruments portables, etc.
CAT III : Alimenté par un câble souterrain ; interrupteurs,
disjoncteurs, prises de courant ou contacteurs installés
de façon permanente.
CAT IV : Les appareils et équipements qui sont alimentés, par
exemple, par des lignes aériennes et sont donc
exposés à une plus forte influence de la foudre. Cela
comprend, par exemple, des interrupteurs principaux à
l'entrée de l'alimentation, des parafoudres, des
compteurs de consommation d'énergie et des
récepteurs de contrôle de l'ondulation.
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil et
d'éviter des blessures graves dues à des éclairs de courant ou de
tension ou à des courts-circuits, il convient de respecter les
consignes de sécurité suivantes pour l'utilisation de l'appareil.
Les dommages causés par le non-respect de ces instructions
sont exclus de toute réclamation de quelque nature que ce soit.
2
Général :

Lisez attentivement ce mode d'emploi et mettez-le à la
disposition des utilisateurs suivants.

Les avertissements figurant sur l'appareil doivent être
respectés, ne pas les couvrir ni les enlever.

Faites attention à l'utilisation du multimètre et utilisez-le
uniquement dans la catégorie de surtension appropriée.

Familiarisez-vous avec les fonctions de l'appareil et de ses
accessoires avant d'effectuer votre première mesure.

Ne faites pas fonctionner le compteur sans surveillance ou
sans le protéger contre tout accès non autorisé.

N'utilisez le multimètre que pour l'usage auquel il est
destiné et faites particulièrement attention aux
avertissements sur l'appareil et aux informations sur les
valeurs d'entrée maximales.
Sécurité électrique :

Les tensions supérieures à 25 VAC ou 60 VDC sont
généralement considérées comme des tensions
dangereuses.

Les travaux sur des tensions dangereuses ne peuvent être
effectués que par ou sous la surveillance d'un personnel
qualifié.

Lorsque vous travaillez sur des tensions dangereuses,
portez un équipement de protection approprié et respectez
les règles de sécurité en vigueur.

Ne dépassez en aucun cas les valeurs d'entrée maximales
autorisées (risque grave de blessure et/ou de destruction
de l'appareil).

Veillez tout particulièrement à la bonne connexion des
cordons de test en fonction de la fonction de mesure afin
d'éviter un court-circuit dans l'appareil. Ne jamais appliquer
une tension en parallèle aux prises de courant (A, mA, µA).
3




Les mesures de courant sont toujours effectuées en série
avec la charge, c'est-à-dire avec la ligne d'alimentation
déconnectée.
Retirez les sondes de test de l'objet à mesurer avant de
modifier la fonction de mesure.
Ne touchez jamais les sondes de test nues pendant la
mesure, tenez uniquement les cordons de test par la
poignée derrière le protège-doigts.Déchargez les
condensateurs éventuellement présents avant de mesurer
le circuit à mesurer.
Le thermocouple destiné à mesurer la température est
constitué d'un matériau conducteur. Ne le connectez jamais
à un conducteur sous tension pour éviter tout choc
électrique.
Environnement de mesure :

Évitez toute proximité avec des substances explosives et
inflammables, des gaz et des poussières. Une étincelle
électrique peut provoquer une explosion ou une
déflagration - danger de mort !

N'effectuez pas de mesures dans des environnements
corrosifs, l'appareil pourrait être endommagé ou les points
de contact à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil
pourraient se corroder.

Évitez de travailler dans des environnements présentant
des fréquences d'interférence élevées, des circuits à haute
énergie ou des champs magnétiques puissants, car ils
peuvent avoir un effet négatif sur le multimètre.

Évitez le stockage et l'utilisation dans des environnements
extrêmement froids, humides ou chauds, ainsi que
l'exposition prolongée à la lumière directe du soleil.

N'utilisez les appareils dans des environnements humides
ou poussiéreux que conformément à leur classe de
protection IP.
4



Si aucune classe de protection IP n'est spécifiée, utilisez
l'appareil uniquement dans des zones intérieures sèches et
sans poussière.
Lorsque vous travaillez dans des endroits humides ou à
l'extérieur, assurez-vous que les poignées des cordons et
des sondes de test sont complètement sèches.
Avant de commencer l'opération de mesure, l'appareil doit
être stabilisé à la température ambiante (important lors du
transport d'une pièce froide à une pièce chaude et vice
versa).
Entretien :

Ne faites jamais fonctionner l'appareil s'il n'est pas
complètement fermé.

Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil et ses
accessoires ne présentent pas de dommages à l'isolation,
de fissures, de plis ou de cassures. En cas de doute, ne
prenez pas de mesures.

Changez la pile lorsque le symbole de la pile s'affiche pour
éviter des lectures incorrectes.

Éteignez le multimètre avant de changer les piles ou les
fusibles et retirez également tous les fils d'essai et les
sondes de température.

Remplacez les fusibles défectueux uniquement par un
fusible correspondant à la valeur d'origine. Ne courtcircuitez jamais le fusible ou le porte-fusible.

Chargez la batterie ou remplacez-la dès que le symbole de
la batterie s'allume. Le manque de batterie peut entraîner
des résultats de mesure inexacts. Un choc électrique et des
blessures physiques peuvent en résulter.

Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant
une longue période, retirez la batterie du compartiment.

Les travaux d'entretien et de réparation du multimètre ne
doivent être effectués que par du personnel qualifié.
5



Ne posez pas l'avant de l'appareil sur l'établi ou le plan de
travail pour éviter d'endommager les commandes.
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et
un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs
corrosifs.
N'apportez aucune modification technique à l'appareil.
1.1 Symboles électriques
AC (courant alternatif)
DC (courant continu)
AC ou DC
Masse
Double isolation
Indicateur d'état de la batterie
Été
Diode
Fusible
Attention.
Respectez les sections pertinentes du mode d'emploi.
6
1.2 Valeurs d'entrée maximales autorisées
Fonction de
mesure
Prises
d'entrée
Tension ou courant d'entrée
max. admissible
V DC
V AC

mA DC/AC
1000 V DC/ACeff
V/ /Hz + COM 1000 V DC/ACeff
1000 V DC/ACeff
mA + COM
F 800 mA/1000 V ; 6,3 x 32mm
1000 V DC/ACeff
Fréquence
Température
Capacité
Inductance
1000 V DC/ACeff
1000 V DC/ACeff
1000 V DC/ACeff
30 V DC/ACeff
V/ /Hz/ +
COM
7
2 Généralités
Le testeur multifonction est d'application universelle, maniable
avec un boîtier robuste et idéal pour le "service quotidien" des
techniciens. Dans des conditions normales, il fournit des résultats
de mesure exacts sur une période de plusieurs années.
Les caractéristiques suivantes facilitent le travail avec cet
appareil:









Fonction de maintien de la valeur mesurée HOLD pour
geler la valeur mesurée actuelle à l'écran afin de
pouvoir la lire plus tard dans des conditions plus
favorables.
MIN/MAX-HOLD pour l'affichage de la valeur
mesurée minimale ou maximale dans une série de
mesures.
Fonction de mesure de la valeur relative : La fonction
de mesure de la valeur relative permet de mesurer et
d'afficher des signaux à une valeur de référence
définie.
Commutation automatique de la polarité
Protection contre les surcharges et les surtensions
Rétroéclairage
L'indicateur d'état de la batterie s'allume sur le
panneau d'affichage lorsque la tension de la batterie est
insuffisante
. Un signal sonore retentit pendant les tests de
continuité et la sélection de la portée.
IP 67 Étanchéité à l'immersion de courte durée
Arrêt automatique
8
2.1 Données techniques
3 5/6 chiffres ;
Écran LCD de 20 mm avec
commutation automatique de la
polarité,
affichage max. : 6000
OL
2 x par seconde
après 15 minutes
5°C ...+40°C < 80 % RH
(41°F...+104°F)
-20°C ...+60°C < 80 % RH
(4°F...+140°F)
Afficher
Affichage du dépassement
Séquence de mesure
Arrêt automatique
Plage de température de
fonctionnement
Plage de température de
stockage
Plage de température pour
la précision
Indicateur d'état de la
batterie
+18° C... 28°C < 80% RH
Symbole de la batterie
Pile 9 V
(NEDA 1604 ou batterie
équivalente)
Étanchéité IP 67
83 x 170 x 50 mm
350 g
Cordons de test, adaptateur de
température, sonde de
température,
Batterie et instructions
d'utilisation
Alimentation électrique
Classe de protection IP
Dimensions (WxHxD) :
Poids :
inclus. Accessoires :
9
3. Fonctions et plages de mesure
3.1 Mesures de la tension continue
Zone
600 mV
6 V
60 V
600 V
1000
V
Résolution
100 µV
1 mV
10 mV
100 mV
1
Précision
±0,1 % de l'E.M. + 2
pcs.
±0,3 % de l'E.M. + 2
pcs.
V
Résistance d'entrée : 10 M 
Protection contre les surcharges :
1000 V DC/ACeff
3.2 Mesures de la tension alternative
Zone
6V
60 V
600 V
1000 V
Résolution
1 mV
10 mV
100 mV
1
V
Précision
± 0,8 % de l'E.M. + 4
pcs.
± 1,2 % de l'E.M. + 4
pcs.
Résistance d'entrée : 10 M 
Protection contre les surcharges :
1000 V DC/ACeff
Gamme de fréquences :
50 ... 400 Hz
Spécifié de 5 % à 100 % de la plage de mesure
3.3 Mesures du courant continu
Zone
Résolution
600 µA
0,1 µA
6000 mA
1 µA
60 mA
10 µA
600 mA
100 µA
Protection contre les surcharges :
Fusible FF 0,8 A / 1000 V (6,3 x 32 mm)
10
Précision
0,8 % f.m. + 3 pc.
1,2 % f.m. + 3 pc.
3.4 Mesures du courant alternatif
Zone
Résolution
Précision
600 µA
0,1 µA
±1,0% de l'E.M. + 3
6000 mA
1 µA
pcs.
60 mA
10 µA
600 mA
100 µA
1,2 % f.m. + 3 pc.
Protection contre les surcharges :
Fusible FF 0,8 A / 1000 V (6,3 x 32 mm)
Gamme de fréquences : 50 ... 400 Hz
Spécifié de 5 % à 100 % de la plage de mesure
3.5 Mesures de résistance
Zone
600 
Résolution
0,1 
Précision
± 0,5 % de l'E.M. + 4
pcs.
6 k
1
± 0,5% de l'E.M. + 2
60 k 
10 
pcs.
600 k 
100 
6M
1 k
± 1,5% de l'E.M. + 8
pcs.
60 M 
10 k 
Protection contre les surcharges : 1000 V DC/ACeff
3.6 Mesures de fréquence
Zone
9.999 Hz
99,99 Hz
999,9 Hz
9,999 kHz
99.99 kHz
999,9 kHz
9,999 MHz
Résolution
0,001 Hz
0,01 Hz
0,1 Hz
1 Hz
10 Hz
100 Hz
Précision
±1,2 % de l'E.M. + 3
pcs.
±1,5 % de l'E.M. + 4
pcs.
1 kHz
Sensibilité : >0,5Vrms à ≤1MHz ;
Sensibilité : >3Vrms à >1MHz ;
Protection contre les surcharges : 1000V DC/ACeff
11
3.7 Mesures de la capacité
Zone
Résolution
40 nF
10 pF
400 nF
0,1 nF
4 µF
1 nF
40 µF
100 nF
400 µF
0,1 µF
4000 µF
1 µF
Protection contre les surcharges :
Fréquence d'essai : 10 kHz max.
Précision
 5,0 % f.m. + 20 pcs.
 3,0 % f.m. + 5 pcs.
 5,0 % f.m. + 10 pcs.
1000 V DC/ACeff
3.8 Mesures de l'inductance
Zone
Résolution
Fréquence des
tests
 3.0% b.m.+ 3 pcs. environ 2,1 kHz
Précision
600 µH
0,1 µH
6 mH
1 µH
60 mH
10 µH
 3.0% b.m.+ 5 pcs.
environ 210 Hz
600 mH
100 µH
6 H
1 mH
 3.0% b.w.+ 10 pc.
Protection contre les surcharges :
30 V DC/ACeff
3.9 Mesure de la température
Zone
Résolution
Précision
20°C ~ +400°C
0,1°C
 3,0 % de l'E.M. +
400°C ~ + 1000°C
1 °C
5°C
DE -4°F À +752°F
0,1°F
 3,0 % FSO + 8°F
752°F ~ 1832°F
1 °F
Protection contre les surcharges :
1000V DC/ACeff
Capteur :
Sonde de température de type K
La sonde de température de type K (NiCRNi) fournie convient aux
mesures de température jusqu'à 230°C (446°F).
Résolution :
0,1°C/°F (jusqu'à 400°C ou 752°F)
12
3.10. Fonction de test des diodes
Zone
Résolution
►▌
1 mV
Courant
d'essai
0,3 mA
Au reposexcitant.
2,0 V DC typique
3.12. Test de continuité
Un signal sonore retentit lorsque moins de 30 .
Courant d'essai : < 0,3 mA
Protection contre les surcharges :
1000 V DC/ACeff
13
4. éléments de fonctionnement et connexions
sur l'appareil
2
1
3
12
4
11
5
10
6
7
9
8
1. 3 écrans LCD rétro-éclairés de 5/6 chiffres
2. détecteur de tension
3. bouton pour MIN/MAX-HOLD
4. Touche pour la fonction de mesure de la valeur relative
5. touche pour le DATA-HOLD et l'éclairage de fond
6. sélecteur de fonction/gamme
7. V/
/CAP/Hz%/Temp/
/ . ))) - Prise d'entrée
8. COM - prise d'entrée
9. prises d'entrée pour la fonction de mesure de l'inductance
10. bouton MODE
11. Bouton pour Hz%.
12. bouton RANGE pour la sélection manuelle de la gamme
Ω
14
4.1 Description
V
A
Ω
•)))
Volt (tension)
Ampère (courant)
Ohm (résistance)
Contrôle de continuité
Test des diodes
n
µ
m
k
F
M
Hz
REL
AC
DC
°F
°C
AUTO
HOLD
MAX
MIN
Indicateur d'état de la batterie
nano (10-9) (capacité)
micro (10-6) (ampères, capacité)
milli (10-3) (Volt, Ampère)
kilo (103) (Ohm)
Farads (capacité)
méga (106) (Ohm)
Hertz (fréquence)
Relative
Courant alternatif
Courant continu
Degrés Fahrenheit
Degrés centigrades
Gamme Auto
Maintien de l'affichage
Maximum
Minimum
15
bouton MODE
Pour passer de l'un à l'autre :
- DC et AC
- Fonction de test de diode et de continuité
- ° C et ° F
- Hz et rapport cyclique
Arrêt automatique
Après la mise sous tension de l'appareil, l'icône "APO" (Auto
Power Off) s'affiche sur l'écran LCD. Pour désactiver la fonction
de mise hors tension automatique, procédez comme suit :
- Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé tout
en mettant l'appareil sous tension dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
- La fonction de mise hors tension automatique est désactivée
et le symbole "APO" disparaît de l'écran LCD. Lorsque
l'appareil est remis sous tension, il reprend son état initial et
la fonction d'arrêt automatique est à nouveau activée.
Bouton DATA HOLD
La fonction de maintien des données permet au compteur de "
geler " un relevé pour une lecture ultérieure dans des conditions
plus favorables.
1. Prenez votre mesure, puis appuyez sur le bouton DATA
HOLD pour "geler" la lecture à l'écran. Le symbole "HOLD"
apparaît à l'écran.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton DATA HOLD pour revenir
au mode de mesure normal.
3. Appuyez sur le bouton DATA HOLD et maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes pour allumer le rétroéclairage de l'écran
LCD.
Le rétroéclairage s'éteint automatiquement après 10
secondes.
16
RANGE - Bouton
Lorsque le lecteur est allumé, il se trouve automatiquement dans
la
fonction
Auto-Range.
L'instrument
sélectionne
automatiquement la meilleure plage de mesure pour la mesure en
cours. Pour certaines tâches de mesure, il est nécessaire de
sélectionner manuellement la plage de mesure. Pour ce faire,
procédez comme indiqué :
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche RANGE. L'indicateur d'affichage
"AUTO" s'éteint.
Appuyez à nouveau sur le bouton RANGE pour faire
défiler les plages disponibles jusqu'à ce que vous
atteigniez la plage souhaitée.
appuyez sur le bouton RANGE pendant 2 secondes
pour quitter la sélection manuelle de la gamme et
revenir au mode "AUTO-Range".
Bouton MAX / MIN
En mode MAX/MIN, le compteur affiche la valeur mesurée
maximale ou la valeur mesurée minimale. Lorsque vous appuyez
sur le bouton MAX/MIN pour la première fois, le compteur affiche
la valeur maximale. La lecture minimale s'affiche après avoir
appuyé à nouveau sur la touche MAX/MIN. Le compteur revient
au mode de mesure normal si vous appuyez sur la touche
MAX/MIN pendant plus de deux secondes. Si vous appuyez sur
le bouton HOLD en mode Max / Min, le compteur cessera de
mettre à jour le relevé au niveau du relevé maximum ou minimum.
17
5. Préparation à la mise en service
5.1 Connexion des fils de test
Les cordons de test fournis avec l'instrument sont adaptés aux
mesures jusqu'à un maximum de 1000 V.
La mesure de tensions élevées doit être effectuée avec une
extrême prudence et uniquement en présence d'une personne
formée aux premiers secours.
Attention !
La tension d'entrée maximale admissible de l'appareil est de 1000
V DC / AC et ne doit pas être dépassée pour des raisons de
sécurité. La différence de tension maximale admissible entre
l'entrée COM et la terre est de 1000 V DC / AC. Si la différence
de tension est plus importante, il existe un risque de blessure par
choc électrique et/ou d'endommagement de l'appareil de mesure.
5.2 Support de montage universel
L'appareil est équipé d'un support à l'arrière permettant de
l'incliner sur une table de travail. Pour incliner l'appareil, saisissez
l'extrémité inférieure du support et tirez-la vers l'extérieur.
18
6. opération de mesure
6.1 Mesures de tension CC et CA
Valeurs fantômesDans les
gammes de tension CC et CA faibles et si les entrées ne sont pas
connectées et donc ouvertes, l'écran LCD affiche des valeurs
dites fantômes, c'est-à-dire pas "000". Ceci est normal et ne
représente pas un défaut de l'appareil. Cet effet de
"vagabondage" de l'affichage est dû à la haute sensibilité de
l'appareil. Un court-circuit des câbles/entrées de
mesure annule cet effet et l'écran affiche "000" ou, si les câbles
de mesure sont connectés, la valeur mesurée correcte.
AVERTISSEMENT !
Ne dépassez pas la tension d'entrée maximale autorisée de 1000
V CC/CA. En cas de dépassement, il existe un risque de blessure
grave par choc électrique et/ou d'endommagement de l'appareil.
1.
2.
3.
Placez le sélecteur de fonction/gamme sur la position
requise pour la mesure de la tension CC (V CC) ou
CA (V CA). Si les valeurs mesurées sont inconnues,
commencez par la plage de mesure la plus élevée et,
si nécessaire, passez à une plage inférieure.
Connectez le fil de test rouge à l'entrée V/ /Hz et le fil
de test noir à l'entrée COM.
appliquer les
fils d'essai sur le circuit ou le
composant à mesurer.
19
Connexion VDC Mesure de la tension continue
-
+
20
Connexion VAC Mesure de la tension alternative
~
Attention !
Lorsque les cordons d'essai sont connectés à une prise de
courant, ne réglez jamais le sélecteur de fonction/plage sur une
autre plage de mesure. Cela pourrait détruire les circuits internes
de l'appareil et provoquer des blessures graves.
21
6.2 Mesures du courant continu et alternatif
Avertissement !
* N'appliquez pas de tension directement sur les bornes.
L'appareil ne peut être connecté qu'en série avec le circuit à
mesurer.
* L'entrée mA est protégée par un fusible approprié. Si une
source de tension est connectée à cette entrée, il y a un
risque de blessure et de destruction de l'appareil.
Pour effectuer des mesures de courant, déconnectez le circuit à
mesurer et connectez les fils de test à deux points de connexion
en série. Ne connectez jamais les fils de test en parallèle à une
source de tension.
Remarque :
Si la valeur maximale admissible de 600 mA est dépassée, le
fusible saute et doit être remplacé.
1. Sélectionnez la plage de mesure à l'aide du sélecteur de
fonction/plage. Si la valeur mesurée est inconnue, passez à
la plage de mesure la plus élevée (mA) pour des raisons de
sécurité. Si nécessaire, passez à une plage de mesure
inférieure en cas d'affichage correspondant.
2. Connectez le fil de test rouge à la prise L/A et le fil de test noir
à la prise COM.
3. Débranchez le circuit testé de l'alimentation électrique.
4. Connectez les fils d'essai en série au circuit de mesure.
5. Remettez la source de tension sous tension et lisez la valeur
mesurée sur l'écran LCD.
22
Remarque :
Pour les mesures en courant continu, le symbole "-" placé devant
la valeur mesurée indique une valeur négative.
+
-
23
6.3 Mesures de résistance
Avertissement !
Après avoir commuté le multimètre sur la fonction de mesure de
la résistance, n'appliquez pas les fils d'essai connectés sur une
source de tension.
*
N'effectuez des mesures de résistance que sur des circuits
ou des composants hors tension et déchargez tous les
condensateurs !
24
+
1.
Sélectionnez la
plage de résistance ()
l'aide du sélecteur de fonction/plage.
2.
Connectez le fil de test rouge à l'entrée V/ /Hz et le fil
de test noir à l'entrée COM.
3.
appliquer les fils d'essai sur le circuit ou le composant
à mesurer.
à
Notes:
* Si la plage de mesure est dépassée, le symbole de
dépassement OL s'allume sur l'écran LCD.
La résistance inhérente des cordons de test peut affecter
négativement la précision de la mesure lors de la mesure de
petites résistances (gamme 600). La résistance intrinsèque
des cordons de test communs est comprise entre 0,2 et 1 .
Pour déterminer avec précision la résistance intrinsèque,
connectez les fils d'essai aux prises d'entrée du multimètre et
court-circuitez les sondes d'essai. La valeur mesurée affichée
correspond à la résistance intrinsèque des cordons de test.
*
Pour les mesures de résistance de 1 M et plus, l'affichage
nécessite quelques secondes pour se stabiliser.
25
6.4 Mesures de fréquence
Avertissement !
N'effectuez pas de mesures sur des circuits dont la tension est
supérieure à 1000 V CA. Si cette valeur de tension est dépassée,
il existe un risque de blessure grave par choc électrique et/ou
d'endommagement de l'appareil.
1.
Placez le sélecteur de fonction/gamme sur la position
Hz%.
2.
Connectez le fil de test rouge à l'entrée V/
fil de test noir à l'entrée COM.
3.
Appliquez le fil d'essai sur le circuit ou le composant à
mesurer et lisez la fréquence sur l'écran LCD. Un câble
de test avec des connecteurs BNC est recommandé
pour des mesures de fréquence précises.
/Hz et
le
AVERTISSEMENT !
Lorsque vous effectuez des mesures sur des prises de courant /
des tensions de secteur, ne changez pas la position du sélecteur
de fonction. Sinon, il y a un risque de blessure et/ou
d'endommagement de l'appareil.
26
6.5 Mesures de la capacité
Attention !
N'appliquez pas les fils de test connectés à une source de
tension. Déchargez toujours les condensateurs avant de mesurer.
1.
mettez le sélecteur de fonction/gamme sur la position
"CAP".
2.
Connectez le fil de test
noir à l'entrée COM et le fil
de test rouge à l'entrée V/ /Hz.
3.
Appliquez les fils d'essai sur le condensateur à mesurer
et lisez la valeur mesurée sur l'écran LCD.
27
6.6 Mesure de l'inductance
Attention !
N'appliquez pas les fils de test connectés à une source de
tension.
1. Placez le sélecteur de fonction/gamme sur la gamme
d'inductance appropriée (600µH, 6mH, 60mH, 600mH, 6H).
2. Connectez le fil d'essai rouge à l'entrée L et le fil d'essai noir
à l'entrée L/A.
3. Appuyez sur la touche REL (mesure de la valeur relative) pour
régler l'affichage sur 00.00.
4. Appliquez les fils de test sur la bobine à mesurer et lisez la
valeur mesurée sur l'écran LCD.
Avis :
1. Si l'inductance dépasse la plage sélectionnée, "OL" s'affiche
sur l'écran LCD et vous devez sélectionner la plage de
mesure supérieure suivante.
2. Pour les mesures d'inductance, la valeur d'inductance
affichée peut être différente pour la même inductance si
différentes impédances sont présentes.
3. Évitez de mesurer de petites inductances dans la gamme
haute, sinon la précision ne peut être garantie.
28
6.7 Mesure de la température
Attention !
N'appliquez pas le fil d'essai connecté à une source de tension.
1.
Placez le sélecteur de fonction sur la position "Temp
°C/°F".
2.
connecter l'
adaptateur de température via les
prises d'entrée COM et V/ /Hz.

3.
Connectez le capteur de température à l'adaptateur de
température.
4.
Tenir la sonde de température contre l'objet à mesurer.
5.
Lisez la valeur mesurée sur l'écran LCD.
29
6.8 Test des diodes
AVERTISSEMENT ! Après avoir commuté le multimètre sur la
fonction de test des diodes, n'appliquez pas les fils de test
connectés sur une source de tension.
Cette fonction vous permet de vérifier les diodes et autres semiconducteurs pour les fuites vers l'avant et les courts-circuits. Cette
fonction permet également de déterminer la tension directe des
diodes.
-
+
30
1.
Placez le sélecteur de fonction/gamme en position de
test des diodes.
2.
Connectez le fil de test rouge à l'entrée V/ /Hz et le fil
de test noir
à l'entrée COM.
3.
Appliquez des fils de test sur la diode testée et lisez la
valeur mesurée sur l'écran LCD.
Notes :

Si une valeur mesurée est affichée sur l'écran LCD,
par exemple 0,2 pour une diode au germanium ou
0,5 pour une diode au silicium, la diode est en
polarisation inverse. Changez la polarité des fils de
test pour vérifier le sens inverse. Si le débordement
est maintenant affiché, la diode est OK.

Si l'écran affiche un débordement, la diode est
défectueuse ou la polarité des fils de test est
incorrecte (diode en sens inverse). Si une valeur
s'affiche à l'écran après avoir inversé la polarité des
fils de test, la diode est continue et OK. La valeur
affichée correspond à la tension directe du
composant (jusqu'à 2,0 V).

Si une valeur est affichée à la fois avant et après
l'inversion de la polarité, le composant est courtcircuité et défectueux.

Si l'indicateur de débordement "OL" est toujours
affiché, le composant est défectueux ou les fils de
test n'ont pas de contact.
31
6.9 Test de continuité
-
+
1. Mettez le sélecteur de
fonction/gamme en position.
2. Connectez le fil de test rouge à l'entrée V/ /Hz et le fil de test
noir à l'entrée V/ /Hz.
3. Connectez le fil d'essai à l'entrée COM de l'appareil.
4. Mettez le circuit à mesurer hors tension.
5. Appliquez les fils d'essai sur le composant ou le circuit à
mesurer. Avec des résistances inférieures à 30
(composante continue) un signal acoustique retentit.
AVERTISSEMENT :
n'effectuez en aucun cas des tests de continuité sur des
composants ou des circuits sous tension.
32
7 Maintenance de l'appareil
7.1 Remplacement de la batterie
L'appareil nécessite une batterie de bloc de 9 V. Si la tension de
la batterie est insuffisante, le symbole de la batterie s'allume. La
pile doit alors être retirée de son compartiment dès que possible
et remplacée par une nouvelle pile.
ATTENTION ! Avant de retirer le boîtier, veillez à déconnecter
tous les fils de test du circuit et à éteindre l'appareil !
Procédez comme suit pour insérer la batterie :
1. Mettez l'instrument hors tension et déconnectez tous les fils
d'essai du circuit de mesure ou des entrées du multimètre.
2. Desserrez les vis du compartiment des piles et retirez le
couvercle du compartiment des piles.
3. Retirez la pile usagée de son compartiment.
Insérez une nouvelle pile dans le compartiment à piles.
4. Remettez le couvercle du compartiment des piles en place
et fixez-le avec les vis.
Attention ! Jetez les piles usagées de manière appropriée.
Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent
être placées dans les conteneurs de collecte prévus à cet
effet.
Attention !
N'utilisez pas l'appareil avec le compartiment à piles ouvert !
Remarque :
ne laissez jamais une pile défectueuse ou usagée dans le lecteur.
Même les piles étanches peuvent causer des dommages dus à
des fuites de produits chimiques. De même, si le compteur ne doit
pas être utilisé pendant une période prolongée, la pile doit être
retirée de son compartiment.
33
Informations légalement requises sur l'ordonnance relative à
la batterie
De nombreux appareils sont fournis avec des piles, qui sont
utilisées, par exemple, pour faire fonctionner les télécommandes.
Des piles ou des batteries rechargeables peuvent également être
installées de façon permanente dans les appareils eux-mêmes.
Dans le cadre de la vente de ces piles ou batteries rechargeables,
nous sommes tenus, en tant qu'importateur, conformément à
l'ordonnance sur les piles, d'informer nos clients de ce qui suit :
Veuillez éliminer les piles usagées conformément à la loi l'élimination dans les ordures ménagères est expressément
interdite par l'ordonnance sur les piles - dans un point de collecte
municipal ou rapportez-les gratuitement à votre détaillant local.
Les batteries reçues de notre part peuvent nous être retournées
gratuitement après utilisation à l'adresse indiquée sur la dernière
page ou nous être renvoyées par courrier suffisamment affranchi.
Les piles qui contiennent des substances
nocives sont marquées du symbole d'une
poubelle barrée, semblable au symbole de
l'illustration de gauche. Sous le symbole de la
poubelle figure le nom chimique du polluant,
par exemple "CD" pour le cadmium, "Pb" pour
le plomb et "Hg" pour le mercure.
Vous trouverez de plus amples informations sur l'ordonnance sur
les piles auprès du ministère fédéral de l'environnement, de la
protection de la nature et de la sécurité nucléaire.
34
7.2 Remplacement du fusible
ATTENTION !
Avant de retirer le panneau arrière pour remplacer le fusible,
éteignez le multimètre et débranchez tous les fils de test des
entrées.
Remplacer le fusible défectueux uniquement par un fusible
correspondant à la valeur et aux dimensions d'origine.
0,8 A / 1000 V FF (Super Flink) ; 6,3 x 32 mm
La dépose du panneau arrière et le remplacement des fusibles ne
doivent être effectués que par du personnel qualifié.
Pour remplacer le fusible, procédez comme suit :
1.
éteignez le multimètre et déconnectez tous les cordons
de test des entrées.
2.
Desserrez les 6 vis du boîtier et retirez la partie
inférieure du boîtier.
3.
Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un
nouveau fusible de même
calibre et de mêmes
dimensions dans le porte-fusible. Lorsque vous insérez
le fusible, veillez à ce qu'il soit centré dans le portefusible.
4.
Replacez la partie inférieure du boîtier et fixez-la avec
les 6 vis du boîtier.
35
7.3 Remarques générales
Le multimètre est un instrument de mesure de précision et doit
être manipulé avec soin en conséquence. La modification ou
l'altération des circuits internes n'est pas autorisée.
Les travaux d'entretien et de réparation de l'appareil ne doivent
être effectués que par des spécialistes qualifiés !
Pour garantir une longue durée de vie, il est recommandé de
manipuler l'appareil de mesure avec soin et d'effectuer ou de
respecter les mesures et points suivants :

Gardez l'appareil au sec. S'il devient humide ou
mouillé, essuyez-le immédiatement.

La précision des résultats de mesure ne peut être
garantie que si
l'appareil est manipulé et entretenu
avec soin.
Attention.
La modification des circuits internes ou les changements
d'apparence ou d'assemblage du multimètre, annulent
automatiquement la garantie du fabricant.
36
Tous les droits sont réservés, y compris ceux de traduction, de
réimpression et de reproduction de ce manuel ou de parties de
celui-ci.
Les reproductions de toute nature (photocopie, microfilm ou toute
autre méthode) ne sont autorisées qu'avec l'autorisation écrite de
l'éditeur.
Dernière version au moment de l'impression. Nous nous
réservons le droit d'apporter des modifications techniques à
l'appareil dans l'intérêt du progrès.
Nous confirmons par la présente que tous les appareils répondent
aux spécifications indiquées dans nos documents et sont livrés
étalonnés en usine.
Il est recommandé de répéter l'étalonnage après un an.
PeakTech® 11-2020/Pt. /Ehr.
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH - Gerstenstieg 4 DE-22926 Ahrensburg / Allemagne
+49-(0) 4102-97398 80 +49-(0) 4102-97398 99
 info@peaktech.de www.peaktech.de
37

Manuels associés