PeakTech P 4350 TRMS Current Clamp Meter, 4.000 Counts, 80 A AC/DC Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
PeakTech P 4350 TRMS Current Clamp Meter, 4.000 Counts, 80 A AC/DC Manuel du propriétaire | Fixfr
PeakTech® 4350
Instructions d'utilisation
Pince de courant RMS vrai
1
1. les consignes de sécurité pour l'utilisation de
l'appareil
Ce produit est conforme aux exigences des directives de l'Union
européenne suivantes pour la conformité CE : 2014/30/EU
(Compatibilité électromagnétique), 2014/35/EU (Basse tension),
2011/65/EU (RoHS).
Catégorie de surtension III 600V ; degré de pollution 2.
CAT I :
Niveau de signal, télécommunications, équipement
électronique avec de faibles surtensions transitoires.
CAT II : Pour les appareils ménagers, les prises de courant, les
instruments portables, etc.
CAT III : Alimentation par un câble souterrain ; interrupteurs,
disjoncteurs, prises de courant ou contacteurs installés
de façon permanente.
CAT IV : Appareils et équipements qui sont alimentés, par
exemple, par des lignes aériennes et qui sont donc
exposés à une plus forte influence de la foudre. Cela
comprend, par exemple, des interrupteurs principaux à
l'entrée de l'alimentation, des parafoudres, des
compteurs de consommation d'énergie et des récepteurs
de contrôle de l'ondulation.
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil et
d'éviter des blessures graves dues à des éclairs de courant ou de
tension ou à des courts-circuits, il convient de respecter les
consignes de sécurité suivantes pour l'utilisation de l'appareil.
Les dommages causés par le non-respect de ces instructions sont
exclus de toute réclamation de quelque nature que ce soit.
Général :



Lisez attentivement ce mode d'emploi et mettez-le à la
disposition des utilisateurs suivants.
Les avertissements figurant sur l'appareil doivent être
respectés, ne pas les couvrir ni les enlever.
Soyez prudent lorsque vous utilisez le compteur et utilisez-le
uniquement dans sa catégorie de surtension appropriée.
2



Familiarisez-vous avec les fonctions de l'appareil et de ses
accessoires avant d'effectuer votre première mesure.
Ne faites pas fonctionner le compteur sans surveillance ou
sans le protéger contre tout accès non autorisé.
N'utilisez le compteur que pour l'usage auquel il est destiné et
faites particulièrement attention aux avertissements figurant
sur le compteur et aux informations concernant les valeurs
d'entrée maximales.
Sécurité électrique :








Les tensions supérieures à 25 VAC ou 60 VDC sont
généralement
considérées
comme
des
tensions
dangereuses.
Les travaux sur des tensions dangereuses ne peuvent être
effectués que par ou sous la surveillance d'un personnel
qualifié.
Lorsque vous travaillez sur des tensions dangereuses, portez
un équipement de protection approprié et respectez les règles
de sécurité en vigueur.
Ne dépassez en aucun cas les valeurs d'entrée maximales
autorisées (risque grave de blessure et/ou de destruction de
l'appareil).
Retirez les sondes de test de l'objet à mesurer avant de
modifier la fonction de mesure.
Ne touchez jamais les sondes de test nues pendant la mesure,
tenez uniquement les cordons de test par la poignée derrière
le protège-doigts.
Déchargez les condensateurs éventuellement présents avant
de mesurer le circuit à mesurer.
Le thermocouple destiné à mesurer la température est
constitué d'un matériau conducteur. Ne le connectez jamais à
un conducteur sous tension pour éviter tout choc électrique.
Environnement de mesure :

Évitez toute proximité avec des substances explosives et
inflammables, des gaz et des poussières. Une étincelle
électrique peut provoquer une explosion ou une déflagration danger de mort !
3







N'effectuez pas de mesures dans des environnements
corrosifs, l'appareil pourrait être endommagé ou les points de
contact à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil pourraient se
corroder.
Évitez de travailler dans des environnements présentant des
fréquences d'interférence élevées, des circuits à haute
énergie ou des champs magnétiques puissants, car ils
peuvent avoir un effet négatif sur l'appareil de mesure.
Évitez le stockage et l'utilisation dans des environnements
extrêmement froids, humides ou chauds, ainsi que l'exposition
prolongée à la lumière directe du soleil.
N'utilisez les appareils dans des environnements humides ou
poussiéreux que conformément à leur classe de protection IP.
Si aucune classe de protection IP n'est spécifiée, utilisez
l'appareil uniquement dans des zones intérieures sèches et
sans poussière.
Lorsque vous travaillez dans des endroits humides ou à
l'extérieur, assurez-vous que les poignées des cordons et des
sondes de test sont complètement sèches.
Avant de commencer l'opération de mesure, l'appareil doit
être stabilisé à la température ambiante (important lors du
transport d'une pièce froide à une pièce chaude et vice versa).
Entretien :





Ne faites jamais fonctionner l'appareil s'il n'est pas
complètement fermé.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil et ses
accessoires ne présentent pas de dommages à l'isolation, de
fissures, de plis ou de cassures. En cas de doute, ne prenez
pas de mesures.
Changez la pile lorsque le symbole de la pile s'affiche pour
éviter des lectures incorrectes.
Éteignez le multimètre avant de changer les piles ou les
fusibles et retirez également tous les fils d'essai et les sondes
de température.
Remplacez les fusibles défectueux uniquement par un fusible
correspondant à la valeur d'origine. Ne court-circuitez jamais
le fusible ou le porte-fusible.
4






Chargez la batterie ou remplacez-la dès que le symbole de la
batterie s'allume. Le manque de batterie peut entraîner des
résultats de mesure inexacts. Un choc électrique et des
blessures physiques peuvent en résulter.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une
période prolongée, retirez la batterie de son compartiment.
Les travaux d'entretien et de réparation du multimètre ne
doivent être effectués que par du personnel qualifié.
Ne posez pas l'avant de l'appareil sur l'établi ou le plan de
travail pour éviter d'endommager les commandes.
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un
détergent doux. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs corrosifs.
N'apportez aucune modification technique à l'appareil.
1.1 Remarques et symboles sur l'appareil
ATTENTION : Respectez les sections pertinentes des
instructions d'utilisation !
Haute tension ! Attention, risque extrême de blessure
par choc électrique.
Double isolation
AC
Courant continu
Masse
2. introduction
2.1 Déballage et vérification du contenu de la livraison
Retirez soigneusement l'appareil de son emballage et vérifiez que
la livraison est complète. L'étendue de la livraison comprend :
Pince de mesure, cordons de test, pile 9 V, mallette de transport,
mode d'emploi, sonde de température.
Veuillez signaler immédiatement tout dommage ou pièce
manquante au revendeur responsable.
5
3. données techniques
Afficher
Polarité
Indicateur de surcharge
Indicateur d'état de la
batterie
Séquence de mesure
Arrêt automatique
3 Écran LCD de 14 mm à 4/5
chiffres avec un affichage
maximal de 4999 et affichage
des icônes de fonction ;
diagramme à barres analogique
de 51 segments
commutation automatique (en
cas de valeurs mesurées
négatives, symbole moins (-)
devant l'affichage des valeurs
mesurées)
"OL" dans le champ d'affichage
Le symbole de la batterie
s'allume lorsque la tension de la
batterie est insuffisante
2 x par seconde, 20 x par
seconde Diagramme à barres
analogique
30 minutes
Alimentation électrique
Max. Diamètre du
conducteur
Plage de température de
fonctionnement
Plage de température de
stockage
hauteur de travail max.
2 piles AAA de 1,5 V (UM-4)
Dimensions (LxHxP)
Poids
75 x 220 x 37 mm
240 g
12 mm
-10°C... +50°C (14°F ... +122°F)
<80% RH
-20°C ... +60°C (-4°F ... +140°F)
<80% RH
3 000 m d'altitude.
6
3.1 Valeurs d'entrée maximales autorisées
Fonction
Max. Entrée
A AC, D CA
80 A / 240 V DC/ACeff
V DC, V AC
600 V DC/AC
Résistance, diode, test de 250 V DC/AC
continuité, fréquence, rapport
cyclique, capacité.
Température (°C/°F)
250 V DC/AC
4. spécifications
4.1 Tension continue
Zone
Résolution
500 mV
100 µV
5 V
1 mV
50 V
10 mV
500 V
100 mV
600 V
1 V
Protection contre les surcharges :
Résistance d'entrée : 10 MΩ
Précision
 0,8% f.m. + 5 dgt
 1,0% f.m. + 3 dgt
 2,0% f.m. + 3 dgt
600V DC/ACeff
4.2 Tension CA (valeur efficace vraie TRMS)
Zone
Résolution
Précision
500 mV
100 µV
 1,0% f.m. + 15 dgt.
5 V
1 mV
50 V
10 mV
 1,5% f.m. + 5 dgt.
500 V
100 mV
600 V
1 V
 2,0% f.m. + 8 dgt.
Protection contre les surcharges :
600 V DC/ACeff
Gamme de fréquences :
50 ~ 400 Hz
Résistance d'entrée : 10 MΩ
4.3 Courant continu
Zone
Résolution
5000 mA
1 mA
80 A
100 mA
Protection contre les surcharges :
7
Précision
 2,8% f.m. + 30 dgt.
 3,0% f.m. + 8 dgt.
80 A
4.4. courant alternatif (valeur efficace vraie TRMS)
Zone
Résolution
Précision
5000 mA
1 mA
 2,8% f.m. + 25 dgt.
80 A
100 mA
 3,0% f.m. + 8 dgt.
Protection contre les surcharges : 80 A
Plage de fréquence : 50/60 Hz
4.5 Mesures de résistance
Zone
Résolution
Précision
500 
100 m 
5 k
1
50 k 
10 
500 k 
100 
5M
1 k
50 M 
10 k 
Protection contre les surcharges :
4.6 Mesures de la capacité
Zone
Résolution
5 nF
1 pF
50 nF
10 pF
500 nF
100 pF
5 µF
1 nF
50 µF
10 nF
500 µF
100 nF
Protection contre les surcharges :
 1,0% f.m. + 4 dgt.
 1,5% f.m. + 2 dgt.
 2,5% f.m. + 5 dgt.
 3,5% f.m. + 5 dgt.
250 V AC/DC
Précision
 5,0% f.m. + 30 dgt
 5,0% f.m. + 20 dgt
 3,0% f.m. + 5 dgt
 5,0% f.m. + 5 dgt
250 V AC/DC
4.7 Mesures de fréquence
Zone
Résolution Précision
Sensibilité
5 Hz
1 mHz
50 Hz
10 mHz
500 Hz
100 mHz
1,2% f.m. + 3 dgt.
5 kHz
1 Hz
>15Vrms
50 kHz
10 Hz
500 kHz 100 Hz
5 MHz
1 kHz
10 MHz 10 kHz
1,5% f.m. + 3 dgt.
Protection contre les surcharges : 600 V DC/ACeff
8
4.8 Mesures de la température
Zone
Résolution
Précision
-20 ... + 760°C
0,1 °C
 2,0% f.s. + 3°C
- 4 ... +1400°F
0,1 °F
 2,0% b.w. + 3°F
Protection contre les surcharges :
250 V DC/ACeff
4.9 Test de continuité
Limite du signal audio
< 50 
Protection contre les surcharges :
Courant d'essai
< 1 mA
250 V DC/ACeff
4.10. Test des diodes
Courant d'essai
max. 1,5 mA
Protection contre les surcharges :
Tension avec charge ouverte
3,0 V
250 V AC/DC
9
5. éléments de fonctionnement et connexions sur
l'appareil
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
pinces
pince d'ouverture
le bouton MODE
3 Affichage LCD 5/6 chiffres
Prise d'entrée COM
V//Hz/Temp - Prise d'entrée
Bouton pour DATA-HOLD / rétro-éclairage
Bouton pour la fonction de mesure du MIN/MAX et de la
valeur relative
9. Sélecteur de fonction/zone
10. bouton pour l'éclairage du point de mesure
11. lampe de l'éclairage du point de mesure
10
Prise d'entrée COM
Pour connecter le fil d'essai noir pour toutes les fonctions de
mesure, à l'exception des mesures de courant.
V/Hz/ -prise d'entrée
Pour connecter le fil de test rouge pour les mesures de tension, de
fréquence, de capacité et de résistance, ainsi que pour les
fonctions de test de continuité et de diode de l'instrument.
Affichage LCD
Affichage des valeurs mesurées avec affichage automatique des
symboles de fonction et des graphiques à barres
Sélecteur de gamme/fonction
Pour sélectionner la fonction de mesure et la gamme souhaitée
(mesure du courant)
Bouton HOLD/Backlight
La touche Hold/Backlight permet d'activer la fonction de maintien
de la valeur mesurée en appuyant une fois sur cette touche. La
valeur mesurée actuelle est maintenue à l'écran jusqu'à ce que
vous appuyiez à nouveau sur la touche. Si vous maintenez le
bouton enfoncé pendant 2 secondes, le rétroéclairage de l'écran
LCD est activé. Il s'éteint automatiquement après environ 20
secondes.
Bouton MIN/MAX
La touche Min/Max est utilisée pour activer la fonction de maintien
de la valeur minimale ou de la valeur maximale. Appuyez une fois
sur la touche pour ne garder à l'écran que la valeur mesurée la plus
élevée. Si cette valeur diminue à nouveau, la valeur la plus élevée
reste affichée. Appuyez à nouveau sur la touche pour que seule la
plus petite valeur mesurée reste affichée. Si cette valeur augmente
à nouveau pendant la mesure, la valeur minimale reste affichée.
11
Bouton REL
Pour les mesures de valeurs relatives. Pour enregistrer la valeur
mesurée affichée comme valeur de référence. Pour les mesures de
valeurs relatives, la valeur mesurée affichée correspond toujours à
la différence entre le signal stocké et le signal mesuré. Par
exemple, si la valeur de référence enregistrée est de 24 V et que la
valeur mesurée réelle est de 12,5 V, l'écran LCD affiche la valeur
mesurée -11,50 V. Si la valeur mesurée est identique à la valeur de
référence enregistrée, l'écran LCD affiche la valeur 0. La touche est
également utilisée pour le réglage du zéro pour les mesures DCA.
Pince pour transformateurs
Pour mesurer les courants continus et alternatifs.
Ouvreur de tong
Pour ouvrir la pince. La pince se referme automatiquement lorsque
l'ouvre-pince est relâché.
12
6. opération de mesure
ATTENTION ! Avant de commencer l'opération de mesure, vérifier
que l'appareil et les accessoires ne sont pas endommagés. Vérifiez
que les fils de test ne sont pas pliés et/ou dénudés. Lors de la
connexion à la pince de mesure, vérifiez que les cordons de test
sont bien enfoncés dans les douilles de connexion. En cas de doute
sur le parfait état de l'appareil ou des accessoires, n'effectuez
aucune mesure et faites contrôler l'appareil par du personnel
qualifié.
6.1 Mesures de la tension
1. mettre le circuit de mesure hors tension et décharger les
condensateurs.
2.
Sélectionnez la fonction de mesure de la tension (V
) à l'aide du sélecteur de fonction.
3.
Sélectionnez entre AC et DC avec le bouton MODE.
4.
Connectez le fil d'essai noir à l'entrée COM de l'appareil.
5.
Connectez le fil de test rouge à l'entrée V/ et appliquez
les deux fils de test sur la source de tension à mesurer.
Reconnectez la tension d'alimentation au circuit de
mesure et lisez la valeur mesurée sur l'écran LCD.
ATTENTION ! Ne dépassez pas la tension d'entrée maximale
autorisée de 600 V CA/CC. En cas de dépassement, il existe un
risque de blessure grave par choc électrique et/ou
d'endommagement de l'appareil. Ne dépassez pas une différence
de tension maximale de 600 V entre l'entrée COM et la terre.
13
6.2 Mesures actuelles
ATTENTION ! La pince à transformateur est conçue pour les
mesures de courant avec une différence de tension maximale de
240 V entre le conducteur mesuré et le potentiel de la terre. Les
mesures de courant sur des conducteurs présentant une différence
de tension plus élevée par rapport à la terre peuvent endommager
la pince de mesure, le circuit de mesure et/ou blesser l'opérateur.
Débranchez tous les cordons de test des entrées de la pince-mètre
avant d'ouvrir la pince pour accepter le conducteur à mesurer.
La pince du transformateur est protégée contre les surcharges
jusqu'à 240 V maximum (pendant 1 minute maximum). Ne pas
mesurer des courants inconnus ! Ne dépassez en aucun cas le
courant de mesure maximal autorisé !
1.
En fonction de la fonction de mesure souhaitée, tournez
le sélecteur de fonction/gamme sur la position mA ou A.
2.
Sélectionnez entre AC et DC avec le bouton MODE. Pour
la mesure du courant continu (DCA) : Appuyez sur la
touche REL pour régler l'affichage sur 00.00.
3.
Ouvrez la pince avec l'ouvre-pince et tenez le
conducteur à mesurer dans la pince. Fermez le collier
de serrage en relâchant le dispositif d'ouverture du
collier. Assurez-vous que le collier de serrage se ferme
complètement.
4.
Lisez la valeur mesurée sur l'écran LCD de la pince de
mesure. Pour obtenir des résultats de mesure précis,
assurez-vous que le conducteur est centré dans la pince
et que la plage de mesure appropriée est sélectionnée.
5.
Une fois la mesure terminée, ouvrez la pince et retirez-la
du conducteur.
14
6.3 Mesures de résistance
ATTENTION !
Les mesures de résistance ou les tests de continuité sur des
composants ou des circuits sous tension peuvent endommager la
pince de mesure, le composant ou le circuit, et/ou blesser
l'utilisateur.
N'effectuez des mesures de résistance que sur des circuits ou
des composants hors tension ! Le circuit de résistance de
l'appareil est protégé par un circuit électronique de protection
contre les surcharges. L'endommagement de l'appareil est donc
peu probable, mais ne peut être totalement exclu. Cela s'applique
également au risque de choc électrique en cas d'utilisation
incorrecte de l'appareil.
Procédez comme indiqué pour la mesure :
1. mettre hors tension la résistance ou le circuit à mesurer
et décharger les condensateurs du circuit.
ATTENTION ! Les mesures de résistance sur des composants
sous tension peuvent endommager l'appareil si la protection contre
la surcharge maximale de 250 V AC/DC est dépassée.
2.
Connectez le
fil de test noir à l'entrée COM et le fil
de test rouge à l'entrée
V/
.
3.
Placez le sélecteur de fonctions sur la position " ".
4.
Appliquez les fils d'essai sur la résistance à mesurer
(assurez-vous que la résistance est mise hors tension au
préalable).
5.
Lire la valeur de la résistance sur l'écran LCD.
Si les
résistances sont ouvertes, le symbole de surcharge OL
apparaît sur l'écran LCD.
6.
Une fois la mesure terminée, débranchez les fils d'essai
du circuit de mesure et des entrées de la pince de
mesure.
15
Note
La résistance inhérente des cordons de test peut affecter
négativement la précision de la mesure lors de la mesure de faibles
résistances. La résistance intrinsèque des cordons de test
communs est comprise entre 0,1 et 0,2 .
Pour une détermination exacte de la résistance intrinsèque,
connectez les fils d'essai aux prises d'entrée de la pince de mesure
et court-circuitez les fils d'essai. La valeur mesurée affichée
correspond à la résistance inhérente des cordons de test et doit
être soustraite du résultat mesuré.
6.4 Fonction de test de continuité
ATTENTION : N'effectuez des mesures que sur des circuits ou des
composants hors tension (voir également les mesures de
résistance) !
Pour mesurer la continuité des composants, procédez comme
indiqué :
1.
Mettez le sélecteur de fonctions en position /
/°)))).
Connectez le fil de test noir à l'entrée COM et le fil de test
rouge à l'entrée V/.
2.
Sélectionnez °))))
3.
appliquez les cordons de test sur le composant à
mesurer (assurez-vous d'abord que le composant est
hors tension).
4.
un bourdonnement est émis lorsque la résistance est
inférieure à 50 (composant continu).
5.
Une fois la mesure terminée, débranchez les cordons de
test du composant et des entrées de la pince de mesure.
à l'aide du bouton MODE.
16
6.5 Test des diodes
ATTENTION : N'effectuez des mesures que sur des circuits ou des
composants hors tension (voir également les mesures de
résistance) !
Procédez comme indiqué pour la mesure :
1.
1.tourner le sélecteur de fonction en position /
2.
Sélectionnez
3.
Connectez le fil de test noir à l'entrée COM et le fil de test
rouge à l'entrée V/
.
4.
Connectez le fil de test rouge au côté anode et le fil de
test noir au côté cathode de la diode.
5.
Lisez la chute de tension sur l'écran LCD. La chute de
tension des diodes au silicium est généralement de 0,7
V, et de 0,4 V pour les diodes au germanium. Si les fils
de test sont de mauvaise polarité et que la diode est
ouverte, "OL" s'affiche sur l'écran LCD.
6.
Une fois la mesure terminée, débranchez les cordons de
test du composant et des entrées de la pince de mesure.
/°))).
bouton MODE.
17
6.6 Mesures de la capacité
ATTENTION : Les condensateurs peuvent stocker des tensions
très élevées. Il est donc essentiel de décharger le condensateur
avant de mesurer. Pour ce faire, placez une résistance de 100 k
sur les connexions du condensateur. Il est essentiel d'éviter tout
contact avec les fils dénudés (risque de blessure par choc
électrique !). Tenter de mesurer des condensateurs sous tension
peut endommager la pince de mesure.
Mesurez la capacité comme décrit :
1.
mettre le circuit de mesure hors tension et décharger
tous les condensateurs.
2.
Placez le sélecteur de fonction sur la gamme de capacité
(CAP).
3.
Connectez le fil de test noir à l'entrée COM et le fil de test
rouge à l'entrée V/. Pour les condensateurs polarisés,
veillez à respecter la polarité. Connectez le fil d'essai
rouge à la borne positive (+) et le fil d'essai noir à la borne
négative (-) du condensateur.
4.
Lisez la valeur de la capacité sur l'écran LCD.
Avis :
Les condensateurs avec une tension résiduelle et les
condensateurs avec une mauvaise résistance d'isolation peuvent
affecter négativement le résultat de la mesure.
5.
Une fois la mesure terminée, débranchez les fils d'essai
du condensateur et des entrées de l'appareil de mesure.
18
6.7 Mesures de fréquence
Procédez comme indiqué pour la mesure :
1.
Placez le sélecteur de fonctions sur la position "Hz".
2.
Connectez le
fil de test noir à l'entrée COM et le fil
de test rouge à l'entrée

V/ /Hz.
3.
connectez les sondes de test des fils de test via le
composant ou le circuit correspondant.
4.
Lire la fréquence sur l'écran LCD de la pince-mètre.
5.
Une fois la mesure terminée, débranchez les fils d'essai
du circuit de mesure et des entrées de l'instrument de
mesure.
6.8 Mesures de la température
Pour mesurer les températures, procédez comme indiqué :
1.
Placez le sélecteur de fonctions sur la position °C/°F.
Branchez l'adaptateur pour la sonde thermocouple dans
la prise V/ (+) et la prise COM (-) en respectant la
polarité indiquée sur l'adaptateur.
2.
connectez la sonde du thermocouple de type K à
l'adaptateur.
3.
sélectionnez entre °C et °F avec le bouton MODE.
4.
Mesurez la température de l'objet souhaité avec la sonde
de mesure et lisez la valeur de la température sur l'écran
LCD.
19
7. remplacement de la batterie
Lorsque le symbole de la pile s'allume, les piles sont épuisées et
doivent être remplacées dès que possible. Pour remplacer les piles,
procédez comme indiqué :
1.
éteindre la pince de mesure et déconnecter tous les
cordons d'essai des entrées de l'appareil et du circuit de
mesure.
2.
Desserrez la vis du couvercle du compartiment des piles
à l'aide d'un tournevis et retirez le couvercle du
compartiment des piles.
3.
Retirez les piles du compartiment à piles et remplacezles par des piles neuves 1,5V AAA (UM-4).
4.
Replacez le couvercle du compartiment des piles et
fixez-le avec la vis.
soutenir
5.
ATTENTION : jetez les piles usagées de manière appropriée. Les
piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être placées
dans les conteneurs de collecte prévus à cet effet.
Ne faites jamais fonctionner
complètement fermé.
20
l'appareil
s'il
n'est
pas
7.1 Remarques sur la loi sur les batteries
De nombreux appareils sont fournis avec des piles qui sont
utilisées, par exemple, pour faire fonctionner les télécommandes.
Des piles ou des batteries rechargeables peuvent également être
installées de façon permanente dans les appareils eux-mêmes.
Dans le cadre de la vente de ces piles ou batteries rechargeables,
nous sommes tenus, en tant qu'importateur, conformément à la loi
sur les piles, d'informer nos clients de ce qui suit :
Veuillez éliminer les piles usagées conformément à la loi l'élimination dans les ordures ménagères est expressément
interdite par la loi sur les piles - dans un point de collecte municipal
ou rapportez-les gratuitement à votre détaillant local. Les batteries
reçues de notre part peuvent nous être retournées gratuitement
après utilisation à l'adresse indiquée sur la dernière page ou nous
être renvoyées par courrier suffisamment affranchi.
Les piles contenant des substances nocives sont marquées d'un
signe composé d'une poubelle barrée et du symbole chimique (Cd,
Hg ou Pb) du métal lourd déterminant pour la classification comme
contenant des substances nocives :
1.
2.
3.
"Cd" signifie cadmium.
"Hg" signifie mercure.
"Pb" signifie plomb.
21
8. entretien
Le démontage de la moitié arrière du boîtier et les travaux
d'entretien et de réparation de l'appareil ne doivent être effectués
que par des spécialistes qualifiés.
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier.
Ne nettoyez jamais le boîtier avec des solvants ou des produits de
nettoyage contenant des abrasifs.
Tous les droits sont réservés, y compris ceux de traduction, de
réimpression et de reproduction de ce manuel ou de parties de
celui-ci.
Les reproductions de toute nature (photocopie, microfilm ou toute
autre méthode) ne sont autorisées qu'avec l'autorisation écrite de
l'éditeur.
Dernière version au moment de l'impression. Nous nous réservons
le droit d'apporter des modifications techniques à l'appareil dans
l'intérêt du progrès.
Nous confirmons par la présente que l'appareil répond aux
spécifications indiquées dans nos documents et qu'il est livré
étalonné en usine. Il est recommandé de répéter l'étalonnage après
un an.
© PeakTech® 05-2021 MP/Mi/EHR
PeakTech Prüf- und Messtechnik - GmbH - Gerstenstieg 4 DE-22926 Ahrensburg / Allemagne
+49-(0) 4102-97398 80 +49-(0) 4102-97398 99
 info@peaktech.de www.peaktech.de
22

Manuels associés