PeakTech P 3131 True RMS clamp meter, 4,000 counts Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
PeakTech P 3131 True RMS clamp meter, 4,000 counts Manuel du propriétaire | Fixfr
PeakTech 3131eff
Manuel d'utilisation
Pince de mesure numérique AC/DC
1. instructions de sécurité
Ce produit est conforme aux exigences des directives de l'Union
européenne suivantes pour la conformité CE : 2014/30/EU
(Compatibilité électromagnétique), 2014/35/EU (Basse tension),
2009/125/EC (Directive sur l'écoconception), 2011/65/EU (RoHS).
Catégorie de surtension II 600V ; degré de pollution 2.
CAT I :
Niveau de signal, télécommunications, équipement
électronique avec de faibles surtensions transitoires.
CAT II : Pour les appareils ménagers, les prises de courant, les
instruments portables, etc.
CAT III : Alimentation par un câble souterrain ; interrupteurs,
disjoncteurs, prises de courant ou contacteurs installés de
façon permanente.
CAT IV : Appareils et équipements qui sont alimentés par exemple
par des lignes aériennes et sont donc exposés à une plus
forte influence de la foudre. Cela comprend, par exemple,
des interrupteurs principaux à l'entrée de l'alimentation,
des parafoudres, des compteurs de consommation
d'énergie et des récepteurs de contrôle de l'ondulation.
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil et d'éviter
des blessures graves dues à des surtensions ou des courts-circuits,
il est indispensable de respecter les consignes de sécurité suivantes
lors de l'utilisation de l'appareil.
Les dommages causés par le non-respect de ces instructions sont
exclus de toute réclamation de quelque nature que ce soit.
*
*
*
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des circuits à haute
énergie, il convient pour des mesures dans des installations de
catégorie de surtension II.
Ne dépassez en aucun cas les
valeurs d'entrée maximales
autorisées de 600V DC/AC (risque grave de blessure et/ou de
destruction de l'appareil).
Les tensions d'entrée maximales spécifiées ne doivent pas être
dépassées. Si l'on ne peut pas exclure avec certitude que ces
pics de tension sont
-1-
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
sont dépassées sous l'influence de perturbations transitoires ou
pour d'autres raisons, la tension de mesure doit être préamortie
en conséquence (10:1).
Ne faites jamais fonctionner l'appareil s'il n'est pas complètement
fermé.
Déconnectez les cordons de test ou la sonde du circuit de
mesure avant de passer à une autre fonction de mesure.
Ne pas appliquer de tension pendant les mesures de résistance
Ne pas prendre de mesures de courant dans la plage de tension
(V/).
Avant la mise en service, vérifiez que l'appareil, les câbles de
test et les autres accessoires ne sont pas endommagés et que
les câbles et fils ne sont pas dénudés ou pliés. En cas de doute,
n'effectuez pas de mesures.
N'effectuez les travaux de mesure que dans des vêtements
secs et de préférence avec des chaussures en caoutchouc ou
sur un tapis isolant.
Ne touchez pas les pointes de mesure des cordons de test.
Il est essentiel de respecter les avertissements figurant sur
l'appareil.
Pour les variables mesurées inconnues, passez à la plage de
mesure la plus élevée avant de procéder à la mesure.
N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, aux
rayons directs du soleil, à une humidité extrême ou à l'humidité.
Évitez les fortes vibrations.
Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de
champs
magnétiques puissants (moteurs, transformateurs, etc.).
Tenir les pistolets à souder chauds éloignés
du
voisinage
immédiat de l'appareil.
Avant de commencer à mesurer, l'appareil doit être stabilisé à la
température ambiante (important lors du transport d'une pièce
froide à une pièce chaude et vice versa).
Ne dépassez pas la plage de mesure définie pendant toute
mesure. Cela évitera d'endommager l'appareil.
N'actionnez jamais le sélecteur de gamme pendant une mesure
de courant ou de tension, car cela endommagerait l'appareil.
Ne prenez des mesures de tensions supérieures à 35V DC ou
25V AC que conformément aux règles de sécurité en vigueur.
Des chocs électriques particulièrement dangereux peuvent se
produire à des tensions plus élevées.
-2-
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Remplacez la batterie dès que le symbole de la batterie "BAT"
s'allume. Le manque de batterie peut entraîner des résultats de
mesure inexacts. Des chocs électriques et des dommages
physiques peuvent en résulter.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une
longue période, retirez la batterie de son compartiment.
Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon humide et un
détergent doux. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs corrosifs.
Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur
uniquement.
Évitez toute proximité avec des substances explosives et
inflammables.
Seuls des techniciens de service qualifiés sont autorisés à ouvrir
l'appareil et à effectuer des travaux d'entretien et de réparation.
Ne posez pas l'appareil avec sa face avant sur l'établi ou le
plan de travail pour éviter d'endommager les commandes.
N'apportez aucune modification technique à l'appareil.
Les instruments de mesure ne sont pas à mettre entre les
mains des enfants.
1.1 Nettoyage de l'appareil :
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon humide et non pelucheux.
N'utilisez que du liquide vaisselle disponible dans le commerce. Lors
du nettoyage, veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de
l'appareil. Cela pourrait provoquer un court-circuit et détruire
l'appareil.
1.2 Notes et symboles
Double isolation (classe de protection II)
Tension dangereusement élevée entre les entrées.
Faites preuve d'une extrême prudence pendant la mesure.
Ne pas toucher les entrées et les pointes de mesure
-3-
Attention ! Respectez les sections pertinentes du mode
d'emploi
Batterie
AC
DC
ATTENTION !
Remarque sur l'utilisation des cordons de test de sécurité joints
conformément à la norme CEI / EN 61010-031:2008 :
Les mesures dans le domaine de la catégorie de surtension CAT I
ou CAT II peuvent être effectuées avec des cordons de test sans
capuchon de protection avec une sonde de test touchable et
métallique d'une longueur maximale de 18 mm, tandis que pour les
mesures dans le domaine de la catégorie de surtension CAT III ou
CAT IV, seuls les cordons de test avec capuchon de protection
attaché, imprimé avec CAT III/CAT IV, doivent être utilisés et donc la
partie touchable et conductrice des sondes de test est seulement
d'une longueur maximale de 4 mm.
2. données techniques
2.1 Données générales
Affichage3
3/4 chiffres LCD ; affichage max. 3999
Polarité
Commutation automatique
valeur mesurée négative
1
Affichage du symbole moins (-) à
gauche de la valeur mesurée
-4-
;
avec
L'indicateur de débordement "OL" s'affiche sur l'écran LCD.
Indicateur d'état de la batterie Le symbole de la batterie
apparaît à l'écran
Séquence de mesure
2 x par seconde
Erreur de position
± 1 % de la valeur mesurée
Principe de mesure
Capteur à effet Hall
ouverture max. de la pince
(CA et CC)
25 mm
diamètre max. du conducteur 22 mm
coefficient de température
0,15 x (précision spécifiée)/°C à
< 18°C ; > 28°C pour la tension et le
Mesure de la résistance
0,2 x (précision spécifiée/°C
< 20°C ; >26°C pour la fonction de
mesure du courant
Alimentation électrique
2 x 1,5 V piles (AAA)
Durée de vie des piles :
environ 60 heures (piles alcalines)
Dimensions
66 (L) x 192 (l) x 27 (h) mm
Poids
205 grammes (piles comprises)
Incl. Accessoires
Câbles de test, batterie, sac, manuel.
2.2 Données d'exploitation
L'appareil est destiné à être utilisé à l'intérieur uniquement !
altitude maximale
2 000 m au-dessus du niveau de la mer
Catégorie d'installation
IEC/EN
61010 ;
CAT II 600 V / CAT III 300 V
-5-
Degré de pollutionII
Plage de température de fonctionnement0°
C...+30° C (< 80
% d'humidité relative) ;
30° C...40° C (< 75 % H.R.) ;
40° C...50° C (< 45 % RH)
Plage de température de stockage-20°C...60°
C
2.3 Données électriques
Précision spécifiée mesurée à une température de 23° C ± 5° C et
une humidité de < 80 %. Précision donnée en ± (% de la lecture +
nombre de chiffres).
Mesures de la tension alternative (sélection automatique de la
plage)
Zone
Résolution
Précision
400 mV
100 µV
 2.0% + 5 dgt./ 50-60 Hz
4 V
1 mV
 1,5% + 5 dgt./ 40-300 Hz
40 V
10 mV
 1,5% + 5 dgt./ 40 Hz - 500 Hz
400 V
100 mV
600 V
1 V
Protection contre les surcharges :
600 Vrms Résistance d'entrée
: > 10 M // < 100 pF 
Convertisseur de courant alternatif :
Affichage RMS réel couplé au courant alternatif ; erreur
supplémentaire aux facteurs de crête suivants:
+ 1,0 % au facteur de crête 1,0 - 2,0+ 2
,5 % au facteur de crête 2,0 - 2,5+
4,0 % au facteur de crête 2,5 - 3,0
-6-
Mesures de la tension continue (sélection automatique de la plage)
Zone
Résolution
400 mV
100 µV
4 V
1 mV
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
Résistance d'entrée :
Précision
Protection
contre
les
surcharges
 0,5% + 5 dgt.
 0,5% + 2 dgt.
600 Vrms
> 10 M 
Mesures de résistance (sélection automatique de la gamme)
Zone
Résolution
Précision
400 
100 m 
 1,2% + 6 dgt. *1
4 k
1
 0,9% + 3 dgt. *2
40 k 
10 
400 k 
100 
 1,2% + 3 dgt. *2
4M
1 k
40 M 
10 k 
 2,5% + 5 dgt. *1*3
Protection contre les surcharges :
600 Vrms*1
: L'affichage peut varier dans la plage finale de < 6 heures*2 :
L'affichage peut varier dans la plage finale de < 3 heures*3 :
Le temps de stabilisation est d'environ 20 secondes
* Si une faible résistance est appliquée à l'entrée avant de commuter
le sélecteur de fonction sur la plage de résistance, cela peut
provoquer le déclenchement du buzzer.
Test de continuité :
le buzzer intégré sonne lorsque la résistance est inférieure à 50  à
300.
Mesures de courant continu (sélection automatique de la
gamme)
Zone
Résolution
Précision
0 ~ 40 A
10 mA
 1,0% + 2 dgt.
40 ~ 200 A
100 mA
200 ~ 300 A
100 mA
 2,0 % + 2 dgt.
Protection contre la surcharge :
400 Aeff
-7-
Mesures du courant alternatif (sélection automatique de la
plage)
Zone
Résolution
Précision
FréquenceZone
0~ 4A
10 mA
 1,0 % + 5 dgt.
4 ~ 40 A
10 mA
 1,0 % + 3 dgt.
50 Hz ~ 60 Hz
40 ~ 200 A
100 mA
200 ~ 300 A
100 mA
 3,0 % + 3 dgt.
0~ 4A
10 mA
 2,0 % + 7 dgt.
4 ~ 40 A
10 mA
 2,0 % + 5 dgt.
40 Hz ~ 1 kHz
40 ~ 200 A
100 mA
200 ~ 300 A
100 mA
 5.0 % + 5 dgt.
Protection contre la surcharge : convertisseur CA 400 Aeff :
Lecture RMS réelle couplée au courant alternatif ; erreur
supplémentaire aux facteurs de crête suivants:
+ 1,0 % au facteur de crête 1,0 - 2,0+ 2,5 % au facteur de crête 2,0 2,5+ 4,0 % au facteur de crête 2,5 - 3,0
Pour les mesures de courant DC/AC
:Coefficient de température: 0,2 x(précision garantie)/°C à
< 20° C ou > 26° C
Plage de température de
fonctionnement:
0...30°C
(< 80 % RH) ;
30...40° (< 75 % RH)
Fonction de maintien de la valeur maximale : Dans la
fonction de maintien de la valeur maximale, la précision spécifiée
change selon la formule suivante :
précision spécifiée
+ 10 chiffres par changement de la plage de mesure.
Exemple :
la valeur mesurée affichée dans la fonction de maintien de la valeur
maximale est de 100 mV dans la plage de 400 mV.
-8-
Un changement de tension fait passer l'affichage à 120 V. La plage
de mesure évoluant en 3 étapes (de 400 mV - 4 V - 40 V - 400 V), il
faut multiplier chaque étape par 10 chiffres pour obtenir la précision
correspondante, qui correspond dans ce cas à 30 chiffres (3 x 10
chiffres). Ces chiffres déterminés de cette manière sont ajoutés à la
précision spécifiée.
Dans la fonction de maintien de la valeur maximale, la précision dans
la plage de résistance est uniquement spécifiée dans les
plages 400 à 400 k. 
Extinction automatique
L'appareil s'éteint automatiquement environ 30 minutes après sa
mise en marche.
-9-
3. les connexions et les commandes de l'appareil
4.
9.
10.
1.
5.
7.
8.
6.
2.
3.
1. Afficheur LCD à 3 3/4 chiffres avec symboles de gamme et de
fonction, virgule flottante, affichage de la polarité et symbole de
la pile ; affichage max. 3999.
2. prises d'entrée Le fil de test noir doit toujours être connecté à
l'entrée COM et le fil de test rouge à l'entrée
V/pour mesurer le courant continu et le courant alternatif.
Les tensions alternatives, la résistance et les tests de continuité
doivent être connectés.
3. dragonne
4. sélecteur de fonction
Commutateur à glissière permettant de sélectionner la fonction
de mesure souhaitée (tension CC ou CA, courant CC ou CA,
résistance et test de continuité).
5. Commutateur H/Max
Ce commutateur contient la fonction de maintien de la valeur
mesurée et de la valeur maximale .
-10-
Si le sélecteur de fonction est poussé sur la position "ON", la
fonction de maintien de la valeur mesurée est active ; si la touche
H/MAX est pressée simultanément pendant la mise sous tension, la
fonction de maintien de la valeur maximale est activée.
Fonction de maintien de la valeur mesurée DATA-HOLDTCette
fonction permet de "geler" la valeur mesurée sur l'écran LCD pour
une lecture ultérieure. Appuyez sur l'interrupteur, le symbole HOLD
apparaît à l'écran.
Fonction de maintien de la valeur maximale MAX HOLDTCette
fonction permet
d'afficher la valeur maximale mesurée dans toutes les gammes, à
l'exception du test de continuité Appuyez sur le commutateur, le
symbole MAX apparaît à l'écran Appuyez à nouveau sur ce
commutateur pour répéter la fonction. Pour quitter la fonction MAX
Hold, appuyez sur l'interrupteur pendant plus de 2 secondes.
Maintenez la pression.
6. Dispositif de mise à zéro de l'affichage LCD pour les mesures en
courant continu et alternatif.
7. Bouton de commutation AC/DC
1. pour la commutation entre le courant alternatif et le courant
continu pour les mesures de courant et de tension
2. pour commuter entre les mesures de résistance et la fonction
de test de continuité.
Pour
annuler
l'arrêt
automatique,
mettez
le
sélecteur de fonction sur la position "ON" et appuyez
simultanément sur ce bouton pendant au moins 1 seconde.
8. ouvre-pincesPour
ouvrir les pinces. Les pinces se ferment automatiquement
lorsque l'ouvre-porte est relâché.
9. Protection de la main, pour la sécurité de l'utilisateur et pour
éviter tout glissement accidentel.
10. pince pour mesurer les courants continus et alternatifs dans les
conducteurs
-11-
4. mode de mesure
4.1 Informations générales
*
Si vous utilisez la pince de mesure à proximité d'appareils qui
génèrent des interférences électromagnétiques, il est possible
que l'affichage soit instable ou même que les lectures soient
incorrectes.
*
Avant de mesurer, assurez-vous que la batterie est correctement
installée et que l'appareil est complètement fermé.
Effectuez les mesures
uniquement dans la plage de
température ambiante spécifiée (0...50° C ; pour les mesures
actuelles 0...40° C) et avec une humidité < 80 %.
*
Ne pas stocker l'appareil dans des pièces à température ou
humidité
élevées et ne pas l'exposer à la lumière directe
du soleil.
*
Ne remplacez pas la batterie
allumé.
lorsque
l'appareil
est
Éteignez l'appareil
après avoir terminé la mesure. Retirez
la
batterie de son compartiment si vous ne l'utilisez pas
pendant une longue période.
*
Attention ! La tension nominale maximale admissible entre les
entrées et la terre est de 600 V (CAT. II), 300 V (CAT. III).
*
Attention ! Ne prenez pas de mesures sur des conducteurs non
isolés dont la tension est supérieure à 600 V CA/CC.
-12-
4.2 Mesures du courant continu et alternatif
1. Placez l'interrupteur à glissière sur la position "A ~ ". 2.
2. Ouvrez la pince en appuyant sur l'ouvre-pince. 3.
3. tenir le conducteur à mesurer dans la pince et relâcher lentement
l' ouverture de la pince. Assurez-vous que le collier de serrage
est complètement fermé. Un seul conducteur peut être serré à
la fois. Si plusieurs conducteurs sont serrés, la valeur mesurée
affichée est incorrecte.
4. Si la valeur mesurée est positive pour les mesures en courant
continu, le
courant circule dans le
sens indiqué sur
la figure 2.
5. Pour mettre l'appareil à zéro, appuyez sur le bouton de mise à
zéro. En raison de la haute sensibilité de cet appareil, la mise à
zéro doit être effectuée dans la même direction que la mesure
pour éviter les interférences causées par des champs
magnétiques externes.
(Fig. 3)
-13-
4.3 Mesures de tension CC et CA
1. Placez l'interrupteur à glissière sur la position "V ~ ".
2. Connectez le fil de test noir à l'entrée COM et le fil de test
rouge à l'entrée
"V-". Appliquez les fils d'essai sur le
conducteur à mesurer et lisez la valeur mesurée sur l'écran.
3. régler la fonction correspondante avec le sélecteur AC/DC. 4.4.
4.4. mesures de résistance
1. Placez l'interrupteur à glissière sur la position " /°)))".
2. Connectez le fil de test noir à l'entrée COM et le fil de test
rouge à l'entrée V-
3. Assurez-vous que le circuit à mesurer est hors tension et que
tous les condensateurs sont déchargés.
Connectez les fils
d'essai au circuit à mesurer.
4. en réglant le commutateur / °))), on peut régler la fonction
souhaitée, c'est-à-dire les mesures de résistance en position ""
et le test de continuité en position °))).
-14-
En mode "test de continuité", un signal sonore retentit lorsque la
résistance du circuit testé est inférieure à 50- 300.
5. entretien
AVERTISSEMENT !
Avant d'ouvrir le boîtier, débranchez tous les cordons de test
connectés de l'appareil et mettez l'appareil hors tension !
Les réparations ou les travaux d'entretien qui ne sont pas décrits
dans ces instructions ne doivent être effectués que par un personnel
d'entretien qualifié.
5.1 Remplacement des piles
1. débranchez les cordons de test des entrées et éteignez
l'appareil.
Retirez le
couvercle du compartiment à piles de l'appareil
en desserrant la vis
et retirez les piles usagées du
compartiment à piles.
Insérez de nouvelles piles dans le compartiment à piles et
refermez le couvercle du compartiment à piles.
-15-
Informations légalement requises sur l'ordonnance relative à la
batterie
Les piles sont incluses dans la livraison de nombreux appareils, par
exemple pour faire fonctionner les télécommandes. Des piles ou des
batteries rechargeables peuvent également être installées de façon
permanente dans les appareils eux-mêmes. Dans le cadre de la
vente de ces piles ou batteries rechargeables, nous sommes tenus,
en tant qu'importateur, conformément à l'ordonnance sur les piles,
d'informer nos clients de ce qui suit :
Les piles contenant des substances nocives sont
marquées du symbole d'une poubelle barrée,
semblable au symbole de l'illustration de gauche.
Sous le symbole de la poubelle figure le nom
chimique du polluant, par exemple "CD" pour
cadmium, "Pb" pour plomb et "Hg" pour mercure.
Veuillez éliminer les piles usagées conformément à la loi l'élimination dans les ordures ménagères est expressément interdite
par l'ordonnance sur les piles - dans un point de collecte municipal
ou rapportez-les gratuitement à votre détaillant local. Les batteries
reçues de notre part peuvent nous être retournées après utilisation à
l'adresse indiquée sur la dernière page.
Les marchandises peuvent nous être retournées gratuitement à
l'adresse indiquée ou nous être envoyées par la poste avec un
affranchissement suffisant.
-16-
Tous les droits sont réservés, y compris ceux de traduction, de
réimpression et de reproduction de ce manuel ou de parties de celuici.
Les reproductions de toute nature (photocopie, microfilm ou tout
autre procédé) ne sont autorisées qu'avec l'accord écrit de l'éditeur.
Dernière version au moment de l'impression. Nous nous réservons
le droit d'apporter des modifications techniques à l'unité dans l'intérêt
du progrès.
Nous confirmons par la présente que tous les appareils répondent
aux spécifications indiquées dans notre documentation et sont
fournis étalonnés en usine.
Il est recommandé de répéter l'étalonnage après un an.
©PeakTech® 07/2021 Th/Ho/Ehr
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH
- Gerstenstieg 4 - DE-22926 Ahrensburg / Allemagne
+49-(0) 4102-97398 80 +49-(0) 4102-97398 99
 info@peaktech.de www.peaktech.de

Manuels associés