AZ201ST2-T-1P2P | AZ201-I2-SK-T-1P2P | AZ201-I2-ST2-T-1P2P | AZ201CC-T-1P2P | AZ201SK-T-1P2P | schmersal AZ201-I2-CC-T-1P2P Safety switch Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
AZ201ST2-T-1P2P | AZ201-I2-SK-T-1P2P | AZ201-I2-ST2-T-1P2P | AZ201CC-T-1P2P | AZ201SK-T-1P2P | schmersal AZ201-I2-CC-T-1P2P Safety switch Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
FR
AZ201
Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 10
Original
8
8.1
8.2
Démontage et mise au rebut
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9
9.1
9.2
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
10
Déclaration UE de conformité
1.
A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et
la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit respecter
les directives et les règlements en vigueur.
1.3
x.000 / 01.2020 / v.A. - 103015907-FR / B / 2020-01-06/ AE-Nr. 11745
Table des matières
Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3
3.1
3.2
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
4
4.1
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
5
5.1
5.2
Principes de fonctionnement et codage de l'actionneur
Principe de fonctionnement des sorties de sécurité . . . . . . . . . . . 4
Apprentissage de l'actionneur / détection de l'actionneur . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
6
6.1
6.2
6.3
Fonctions diagnostiques
LED diagnostiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Principe de fonctionnement de la sortie diagnostique . . . . . . . . . 5
Interrupteur de sécurité avec fonction diagnostique sérielle via bus SD . . 6
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7
7.1
7.2
Mise en service et maintenance
Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
1.6
AZ201
Avertissement en cas de mauvaise utilisation
La fonction de sécurité consiste en le déclenchement sûr des sorties
de sécurité à l'ouverture du protecteur et le maintien sûr de la condition
déclenchée des sorties de sécurité tant que le protecteur reste ouvert.
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les remarques de la
norme ISO 14119.
Connexion en série
La mise en série d'appareils est possible et ne change ni le temps de
réponse, ni le temps de risque. Le nombre d'appareils à connecter
en série est uniquement limité par les spécifications techniques du
câble de raccordement utilisé (p.ex. le courant et la chute de tension
maximal autorisé). Le nombre d'appareils que l'on puisse mettre en
série est uniquement limité par les spécifications techniques du câble
de raccordement utilisé (p.ex. le courant et la chute de tension maximal
autorisé). En cas d'utilisation d' AZ201...-SD avec diagnostic sériel
par bus SD, jusqu'à 31 appareils peuvent être connectés en série.
Les sorties diagnostiques des appareils avec diagnostic sériel par bus
(suffixe de commande -SD) sont connectés en série sur une passerelle
SD afin de remonter des informations diagnostiques au bus de terrain
supérieur. Exemples pour la connexion en série: voir annexe.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2.
Description du produit
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction
du niveau de sécurité requis. Si plusieurs dispositifs de
commutation de sécurité sont utilisés pour une fonction
de sécurité, les valeurs PFH des composants individuels
doivent être additionnées.
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
AZ201-➀-➁-T-➂
N° Option Description
➀
➁
➂
I1
I2
SK
CC
ST2
1P2P
SD2P
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
Codage standard
Codage individuel
Codage individuel, re-apprentissage multiple
Borne à vis
Bornes à ressort
Connecteur intégré M12, 8 pôles
1 sortie diagnostique de type PNP et
2 sorties de sécurité de type PNP
Sortie diagnostique sérielle par bus SD et 2 sorties de
sécurité de type PNP
Actionneur
AZ/AZM 201-B1-…
AZ/AZM 201-B30-…
2.5 Données techniques
Normes de référence:
IEC 60947-5-1, IEC 60947-5-3,
ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061
Matériau du boîtier:
thermoplastique renforcée de fibres de verre,
auto-extinguible
Principe de fonctionnement:
RFID
Bande de fréquence:
125 kHz
Puissance d'émission:
max. -6 dBm
Niveau de codage selon ISO 14119:
- version I1:élevé
- version I2:élevé
- version à codage standard:bas
Temps de réponse:
- Actionneur:
≤ 100 ms
- Entrées:
≤ 0,5 ms
Durée du risque:
< 200 ms
Temporisation à la mise sous tension:
< 4000 ms
Actionneur:
AZ/AZM201-B1, AZ/AZM201-B30
Connexion en série:
Nombre d'appareils illimité ,
observer les spécifications pour la protection du câble,
jusqu'à 31 appareils en version avec diagnostic par bus sériel (suffixe
de commande: SD)
Longueur de la chaîne de capteurs:
max. 200 m
Données mécaniques
Raccordement: bornes à vis ou à ressort,
connecteur M12
Section du conducteur:
min. 0,25 mm², max. 1,5 mm²
(y compris embouts)
Entrée de câble:
M20
Durée de vie mécanique:
≥ 1.000.000 manœuvres
Vitesse d'attaque:
max. 0,2 m/s
Couple de serrage des vis du couvercle:
0,7 ... 1 Nm (Torx T10)
Force de maintien:
30 N
Distances de commutation selon IEC 60947-5-3
distance de commutation assurée sao:
4 mm
Distance de déclenchement assurée sar:
30 mm
Hystérésis:
max. 1,5 mm
Répétabilité R:
< 0,5 mm
Fréquence de commutation:
≤ 1 Hz
Convient pour:
Protecteurs coulissants
Protecteurs pivotants
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE
Schmersal est une entreprise certifiée selon l'Annexe X de la Directive
Machines. Cela signifie que Schmersal est autorisée à effectuer le
marquage CE des produits figurants dans l'Annexe IV sous sa propre
responsabilité. Nous vous envoyons les certificats CE sur demande ou
vous pouvez les télécharger sur notre site Internet: www.schmersal.com.
2.4 Destination et emploi
L'interrupteur de sécurité électronique est conçu pour l'emploi dans
les circuits de sécurité pour la surveillance de position des protecteurs
mobiles.
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 4 selon
ISO 14119. Les versions à codage individuel ont un niveau
de codage "élevé".
2
FR
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ201
3.
Conditions ambiantes
Température d'utilisation:
−25 °C ... +70 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C ... +85 °C
Etanchéité:
IP66, IP67 selon IEC 60529
Classe de sécurité:
III
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations:
10 ... 55 Hz, amplitude 1 mm
Valeurs de référence pour l'isolation selon IEC 60664-1:
- Tension assignée d'isolement Ui:
32 VDC
- Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
0,8 kV
- Catégorie de surtension:
III
- Degré d'encrassement:
3
Données électriques
Tension de service UB:
24 VDC −15 % / +10 %
(unités TBTP stabilisées)
Consommation de l'appareil:
0,7 A
Courant de court-circuit nominal requis:
100 A
Courant à vide Io:
max. 0,5 A
Protection de l'appareil par fusible externe:
- Bornes à vis ou bornes à ressort:
≤ 4 A en cas d'utilisation
selon UL 508,
- Connecteur M12: ≤2A
Données électriques - Entrées de sécurité Entrée de sécurité:
X1 et X2
Seuils de commutation:
− 3 V … 5 V (Low), 15 V … 30 V (High)
Consommation électrique par entrée:
typiquement 2 mA / 24 V
Durée maximale des impulsions de test pour le signal d'entrée: ≤ 1,0 ms
- intervalle d' impulsions de test de:
≥ 100 ms
Intervalle des impulsions de test:
1000 ms
Classification:
ZVEI CB24I
Montage
3.1 Instructions de montage générales
L'interrupteur de sécurité AZ 201 dispose de deux trous de fixation
pour vis M6 avec rondelles (rondelles incluses dans la livraison).
L'interrupteur de sécurité ne doit pas être utilisé comme butée
mécanique. La position de montage est indifférente. Elle doit toutefois
être choisie de manière à ce que la pénétration de saletés et
d'encrassements dans l'ouverture utilisée soit empêchée. L'ouverture
non-utilisée de l'actionneur doit être obturée au moyen du capot
anti-poussière (inclus dans la livraison).
Distance minimale entre deux interrupteurs de sécurité
ou par rapport à d'autres systèmes à fréquence identique (125 kHz):
100 mm.
Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100,
ISO 14119 et ISO 14120.
Montage des actionneurs
Voir mode d'emploi de l'actionneur correspondant
AZ/AZM201-B30… ou AZ/AZM201-B1…
L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière
indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes
de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage.
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
7,5
3,3
Données électriques – Sorties de sécurité Sorties de sécurité:
Y1 et Y2
Eléments de commutation: type PNP, protégés contre les courts-circuits
Catégorie d'utilisation:
DC-13: Ue/Ie: 24 VDC / 0,25 A
Courant assigné de service Ie:
0,25 A
Courant résiduel Ir:
≤ 0,5 mA
Chute de tension Ud:
≤4V
Détection des courts-circuits transversaux par l'appareil:
oui
Durée de l'impulsion de test:
≤ 0,5 ms
Intervalle des impulsions de test:
1000 ms
Classification:
ZVEI CB24I
20 ± 1
50
155,5
13,3
150 (B)
89
38
6,5
32,5
5
220
Power
Fault
Status
7,7
15,5
Données électriques - Sortie diagnostique Sortie diagnostique:OUT
Elément de commutation: t ype PNP, protégé contre les courts-circuits
Catégorie d'utilisation:
DC-13: Ue/Ie: 24 VDC / 0,05 A
Courant assigné de service le:
0,05 A
Chute de tension Ud:
≤4V
Diagnostic par bus sériel SD
Courant nominal:
0,15 A
Capacité des câbles:
max. 50 nF
Indicateur à LED
LED verte:
Tension d'alimentation
LED jaune:
Etat de l'appareil
LED rouge:
Défaut appareil
40
M12
Légende
B: Zone RFID active
Use isolated power supply only.
For use in NFPA 79 Applications only.
Adapters providing field wiring means are available from
the manufacturer. Refer to manufacturers information.
Les parties métalliques et les champs magnétiques situés
dans la plage RFID latérale de l'interrupteur de sécurité et de
l'actionneur peuvent affecter la distance de commutation et
perturber le fonctionnement.
2.6 Classification
Normes de référence:
ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061
PL: e
Catégorie:4
PFH:
1,9 x 10-9 / h
PFD:
1,6 x 10-4
SIL:
convient pour les applications SIL 3
Durée de mission:
20 ans
FR
3
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
4.
4.1
AZ201
Raccordement électrique
5.
Notes générales pour le raccordement électrique
5.1 Principe de fonctionnement des sorties de sécurité
L'ouverture du protecteur entraîne le déclenchement des sorties de
sécurité dans le temps de risque.
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
5.2 Apprentissage de l'actionneur / détection de l'actionneur
Les interrupteurs de sécurité avec codage standard sont prêts à
l'emploi à la livraison.
L'alimentation électrique de l'interrupteur de sécurité doit être protégée
contre les surtensions permanentes. A cet effet, il faut utiliser des unités
TBTP stabilisées. Les sorties de sécurité peuvent être raccordées
directement au circuit de commande relatif à la sécurité. Pour les
applications jusqu'à PL e / catégorie 4 selon ISO 13849-1, les sorties
de sécurité de interrupteurs de sécurité connectés en série doivent
être raccordées à un module de sécurité de la même catégorie de
contrôle (voir exemples de câblage). Les charges inductives telles que
contacteurs, relais, etc. doivent être anti-parasitées par un dispositif
approprié.
Les interrupteurs de sécurité avec codage individuel doivent être
appairés selon la procédure d'apprentissage suivante:
1. Mettre l'interrupteur de sécurité hors tension puis sous tension.
2. Introduire l'actionneur dans la zone de détection. Le processus
d'apprentissage est signalé par les trois LED de l'appareil comme suit:
LED verte: éteinte, LED rouge: allumée, LED jaune: clignote (1 Hz).
3. Après 10 secondes, les clignotements jaunes deviennent plus brefs
(5 Hz) pour inviter l'utilisateur de couper la tension d'alimentation de
l'interrupteur de sécurité. (Si la tension n'est pas coupée dans les 5
minutes, l'interrupteur de sécurité arrête le processus d'apprentissage
et émet 5 clignotements rouges pour signaler "défaut actionneur").
4. Lors de la prochaine mise sous tension, l'actionneur doit être détecté
une nouvelle fois pour activer le code d'actionneur appris. Ainsi, le
code activé est définitivement sauvegardé.
Spécifications du module de sécurité en aval
• Entrée de sécurité à 2 canaux, compatible avec sorties statiques de
type PNP
Configuration du module de sécurité
Lorsque le dispositif de sécurité est raccordé à des modules
de sécurité électroniques, nous recommandons de définir un
temps de coïncidence de 100 ms. Les entrées de sécurité
du module de sécurité doivent pouvoir filtrer une impulsion
de test d'une durée d'environ 1 ms. Le module de sécurité
ne doit pas détecter des courts-circuits transversaux; le cas
échéant, cette détection doit être désactivée.
Pour la version -I1, l'appairage de l'interrupteur de sécurité et de
l'actionneur ainsi réalisé est définitif et irréversible.
Pour la version -I2, le processus d'apprentissage peut être répété
avec autant d’actionneurs souhaités. Après l'apprentissage d'un
nouvel actionneur, le code du précédent actionneur est effacé. En
plus, le nouvel actionneur n'est qu' opérationnel au bout d'un temps
d'antifraude de dix minutes. La LED verte clignote jusqu'à l'expiration
du temps d'attente et jusqu'à la détection du nouvel actionneur. En
cas d'une coupure de la tension pendant l'écoulement du temps, le
compteur de temps des dix minutes redémarre.
Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez
vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue
en ligne: www.schmersal.net.
Si le dispositif de sécurité est raccordé à des relais ou des composants
non-sécuritaires, il faut effectuer une nouvelle analyse du risque.
Câble
L'entrée de câble est réalisée par un presse-étoupe métrique M20.
Celle-ci doit être adaptée au câble utilisé par l'utilisateur. Il faut utiliser
un presse-étoupe avec soulagement de traction et avec une classe de
protection IP appropriée.
40
5
La longueur maximale du câble à raccorder est de 200 m ou de 20 m
environs pour un connecteur ST2 M12 en fonction de la section de
câble utilisée à un courant de service de 0,5 A. La section de câble
maximale est de 1,5 mm², y compris embouts. Pour le raccordement, le
câble doit être dégainé de 40+5 mm et dénudé de 5 mm . Le pont 24V
monté X1, X2 est compris dans la livraison de …-1P2P et …-SD2P.
4
Principes de fonctionnement et codage de l'actionneur
FR
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
6.
AZ201
Fonctions diagnostiques
Défaut
Les défauts pour lesquels le fonctionnement de l'interrupteur
de sécurité n'est plus garanti (défauts internes) entraînent le
déclenchement des sorties de sécurité. Un défaut n'affectant pas
immédiatement la fonction de sécurité de l'interrupteur de sécurité
provoque un déclenchement temporisé (voir tableau 2).
6.1 LED diagnostiques
L'Interrupteur de sécurité signale l'état opérationnel ainsi que des
défauts au moyen de trois LED de couleur, situées sur la face avant du
composant.
vert (power)
jaune (état)
rouge (défaut)
Tension d'alimentation présente
état de fonctionnement
Défaut (voir tableau 2)
Après la rectification du défaut (défaut à la sortie Y1 ou Y2, erreur de
température), le message d'erreur est acquitté par l'ouverture et la
fermeture du protecteur correspondant. Les sorties de sécurité sont
activées et donnent le signal d'autorisation au système.
6.2 Principe de fonctionnement de la sortie diagnostique
La sortie diagnostique avec protection contre les courts-circuits peut
être utilisée afin d'envoyer des informations d'état vers le circuit
contrôle-commande (p.ex. un API). La condition fermée du protecteur et
la condition insérée de l'actionneur sont indiquées par un signal 24V.
La sortie diagnostique n'est pas une sortie de sécurité!
Lorsque plus qu'un défaut est détecté aux sorties de sécurité
ou un court-circuit transversal est détecté entre Y1 et Y2,
l'interverrouillage de sécurité se bloque automatiquement de
manière électronique. Ainsi, il n'est plus possible d'acquitter
les défauts de façon normale. Après avoir éliminé la cause du
défaut, l'alimentation électrique de l'appareil doit être coupée
pour enlever ce blocage.
Avertissement de défaut
Un défaut s'est produit, entraînant le déclenchement des sorties de
sécurité après 30 minutes. Les sorties de sécurité restent d'abord
enclenchées. Ceci permet une mise à l'arrêt contrôlé du processus.
L'avertissement de défaut est acquitté dès que la cause est éliminée.
Tableau 1: La fonction diagnostique du dispositif de de sécurité
Etat du système
LED
Sorties de
sécurité
Y1, Y2
Sortie
diagnostique
OUT
vert
rouge
jaune
protecteur ouvert
allumée
éteinte
éteinte
0V
0V
Protecteur fermé, actionneur non inséré
allumée
éteinte
éteinte
0V
0V
Protecteur fermé, actionneur inséré
allumée
éteinte
allumée
24 V
24 V
Avertissement de défaut1),
Actionneur inséré, déclenchement proche
allumée
clignote2)
allumée
24 V1)
0V
Erreur
Versions -I1/I2 uniquement:
Apprentissage de l'actionneur en cours
Version I2 uniquement : processus d'apprentissage de
l'actionneur en cours (attente du temps d'anti-fraude)
allumée
clignote2)
éteinte
0V
0V
éteinte
clignote
allumée
éteinte
clignote
éteinte
0V
0V
0V
0V
1)
2)
-1P2P
après 30 min: déclenchement suite à un défaut
voir code de clignotement
Tableau 2: Messages d'erreur / codes de clignotement de la LED rouge du diagnostic
Codes de
clignotement
Description
1 clignotement
30 min
5 clignotements
6 clignotements
(Avertissement de) défaut à la
sortie Y1
(Avertissement de) défaut à la
sortie Y2
(Avertissement du) défaut d'un
court-circuit transversal
(Avertissement de) défaut
température trop élevée
Défaut actionneur
Combinaison d'actionneur erroné
LED rouge permanent
Défaut interne / défaut de
sur-tension ou sous-tension
0 min
2 clignotements
3 clignotements
4 clignotements
Déclenchement
autonome après
Cause de l'erreur
Défaut dans le test des sorties ou présence de tension à la sortie
Y1, bien que la sortie soit déclenchée
Défaut dans le test des sorties ou présence de tension à la sortie
Y2, bien que la sortie soit déclenchée
Court-circuit transversal entre les câbles de sortie ou défaut aux
deux sorties
La température intérieure est trop élevée
30 min
30 min
30 min
0 min
0 min
Actionneur inapproprié ou défectueux
Une combinaison invalide d'actionneurs a été détectée
(rupture du penne de verrouillage ou tentative de fraude)
Appareil défectueux / tension d'alimentation en dehors
des spécifications
FR
5
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ201
Lorsque plus qu'un défaut est détecté aux sorties de sécurité
ou un court-circuit transversal est détecté entre Y1 et Y2,
l'interverrouillage de sécurité se bloque automatiquement de
manière électronique. Ainsi, il n'est plus possible d'acquitter
les défauts de façon normale. Après avoir éliminé la cause du
défaut, l'alimentation électrique de l'appareil doit être coupée
pour enlever ce blocage.
6.3 Interrupteur de sécurité avec fonction diagnostique sérielle
via bus SD
Les interrupteurs de sécurité avec diagnostic sériel par bus SD
disposent d'une entrée / sortie sérielle à la place de la sortie
diagnostique traditionnelle. interrupteurs de sécurité sont connectés
en série, les données diagnostiques sont transmises par les entrées et
sorties mises en série.
Avertissement de défaut
Un défaut s'est produit, entraînant le déclenchement des sorties de
sécurité après 30 minutes. Les sorties de sécurité restent d'abord
enclenchées. Ceci permet une mise à l'arrêt contrôlé du processus.
L'avertissement de défaut est acquitté dès que la cause est éliminée.
Maximum 31 interrupteurs de sécurité peuvent être câblés en série.
La passerelle PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 ou la passerelle universelle
SD-I-U- ... est utilisée pour traiter les données diagnostiques sérielles
du bus SD. Cette passerelle de diagnostic sériel par bus est intégrée
comme esclave dans un bus de terrain existant. Ainsi, les signaux de
diagnostic peuvent être traités par un API.
Diagnostic (de l'avertissement) du défaut
Un (avertissement de) défaut est sauvegardé dans l'octet de réponse
contenant des informations détaillées concernant ce défaut.
Les données de réponse et les données diagnostiques sont écrites de
manière automatique et permanente dans un octet d'entrée de l'API
pour chaque interrupteur de sécurité de la chaîne. Les données d'appel
de chaque interrupteur de sécurité sont transmises à l'appareil via un
octet de sortie de l'API. En cas d'erreur de communication entre la
passerelle et l'interverrouillage de sécurité, l'interrupteur de sécurité
conserve son état de commutation actuel.
Accessoires pour appareils avec bus sériel SD
Pour faciliter le câblage en série des appareils SD, une large
gamme d'accessoires est disponible. Plus d'info: se référer à
www.schmersal.net
Erreur
Un défaut s'est produit entraînant le déclenchement des sorties de sécurité.
Le défaut est acquitté, si la cause est éliminée et si le bit 7 de l'octet d'appel
passe de 1 à 0 ou si le protecteur est ouvert. Les défauts aux sorties de
sécurité sont seulement effacés lors de l'autorisation suivante, puisque
l'élimination du défaut ne peut pas être détectée plus tôt.
En cas d'utilisation d'appareils SD, les chutes de tension et
les courants admissibles à travers la connectique et le câble
doivent être observés.
Tableau 3: données E/S et informations diagnostiques
L'état décrit est atteint, quand le bit = 1
Bit n°
Octet d'appel
Octet de réponse
Diagnostic: avertissement de défaut
Diagnostic d'un défaut
Bit 0:
---
Sortie de sécurité activée
Défaut à la sortie Y1
Défaut à la sortie Y1
Bit 1:
Bit 2:
Bit 3:
Bit 4:
---------
Actionneur détectés
----Etat des entrées X1 et X2
Défaut à la sortie Y2
Court-circuit transversal
Température trop élevée
---
Bit 5:
Bit 6:
-----
Protecteur détecté
Avertissement de défaut1)
Défaut à la sortie Y2
Court-circuit transversal
Température trop élevée
Actionneur inapproprié ou
défectueux
Défaut interne
---
Bit 7:
Acquittement du défaut Défaut (sortie d'autorisation désactivée)
Défaut interne
Erreur de communication entre la
passerelle et l'interverrouillage de sécurité
-----
1)
après 30 min: déclenchement suite à un défaut
7.
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures antifraudes constructives et
organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen
d'un actionneur de remplacement.
Mise en service et maintenance
7.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. Vérification du désalignement axial maximal de l’actionneur et de
l’interrupteur de sécurité
2. Fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur.
3. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements
4. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
8.
7.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérification du désalignement axial maximal de l’actionneur et de
l’interrupteur de sécurité
2. Vérification de la fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et
de l'actionneur.
3. Eliminer les salissures.
4. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement
6
Démontage et mise au rebut
8.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
8.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
FR
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
9.
AZ201
Annexe
9.1 Exemples de câblage
Les exemples d'application représentés sont des suggestions. L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si les schémas électriques proposés
sont en accord avec son application spécifique.
Exemple de câblage 1: Câblage en série des AZ201 avec sortie diagnostique conventionnelle
Le câblage en série de plusieurs plusieurs interrupteurs de sécurité est réalisé soit dans l'armoire électrique, soit sur le terrain dans des répartiteurs.
L'exemple montre 2 interrupteurs de sécurité AZ201 câblés en série. La sortie diagnostique ("OUT") et la commande de l'aimant ("IN") de chaque
dispositif sont raccordées séparément à un API standard pour le diagnostic ou la commande. La longueur de câble maximale du circuit de sécurité
ne doit pas dépasser les 200 m.
Avant la mise en série, le pont 24V-X1-X2 doit être enlevé de tous les appareils avec l'exception du dernier appareil.
La tension d'alimentation est connectée aux deux entrées de sécurité du dernier dispositif de sécurité de la chaîne (vue du module de sécurité). Les
sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité.
526 1 3748
SPS/PLC OUT
X1
X2
24V
GND
Y2
Y1
SPS/PLC OUT
X1
X2
24V
GND
Y2
Y1
526 1 3748
24 VDC
GND
Y1
Y2
X1
X2
Y1
Y2
Sorties de sécurité → Module de sécurité
n-participants
Exemple de câblage 2: Câblage en série des AZ201 avec diagnostic sériel
Les sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité. La passerelle de diagnostic de série est raccordée à
l'entrée de diagnostic série du premier dispositif de sécurité.
526 1 3748
SD OUT
X1
X2
24V
GND
Y2
Y1
SD IN
SD OUT
X1
X2
24V
GND
Y2
Y1
SD IN
526 1 3748
SD IN
Y1
Y2
24 VDC
GND
SD OUT
X1
X2
SD IN
Y1
Y2
Bus de terrain
Sorties de sécurité → Module de sécurité
max. 31 composants en série
FR
7
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
9.2
AZ201
Raccordement et accessoires
Brochage du
connecteur
Fonction interrupteur de sécurité
avec sortie
diagnostique
conventionnelle
avec sortie
diagnostique
sérielle via
bus SD
Brochage des
borniers amovibles
Code couleurs des
connecteurs Schmersal
selon DIN 47100
Codes de couleur
d'autres connecteurs du
marché selon
EN 60947-5-2:2007.
ST2 M12, 8 pôles
6
5
4
3
7
1 8 2
24V
Ue
1
1
WH
BN
X1
Entrée de sécurité 1
2
2
BN
WH
GND
GND
3
5
GN
BU
Y1
Sortie de sécurité 1
4
7
YE
BK
5
9
GY
GY
OUT
Sortie diagnostique "OUT"
Sortie SD
X2
Entrée de sécurité 2
6
3
PK
PK
Y2
Sortie de sécurité 2
7
8
BU
VT
8
4
RD
OR
–
6
IN
sans fonction
Entrée SD
sans fonction
24V
24V
X1
X2
IN
24V
GND
Y1
Y2
Bornier
-SK ou -CC
24V
X1
IN
X2
1
AZ201-.
-.-T-SD2P
AZM 200.-.-SD2P.
AZM 200.
-.-1P2P.
AZ201-.
-.-T-1P2P
OUT
GND
Y1
Y2
2
3
4
AZM
200.-.-1P2P.-.
AZ201-.-.-T-1P2P
OUT
5
Bornier
-SK ou -CC
6
7
8
9
bornes
débrochables
Accessoire: Câbles de raccordement
Câbles de raccordement avec connecteur (femelle)
IP67, M12, 8 pôles - 8 x 0,25 mm²
Longueur de câble
N° d'article
2,5 m
5,0 m
10,0 m
103011415
103007358
103007359
Des versions avec d'autres longueurs de câble et avec connecteurs coudés sont disponibles sur demande.
8
FR
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ201
10. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
AZ201
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Interrupteur de sécurité pour fonctions de
sécurité
Directives harmonisées:
2006/42/CE
2014/53/CE
2011/65/CE
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009,
EN 60947-5-3:2013,
ISO 14119:2013,
EN 300 330 V2.1.1:2017,
EN ISO 13849-1:2015,
EN 61508 parties 1-7:2010,
EN 62061:2005 + AC:2010 + A1:2013 + A2:2015
Organisme notifié pour l'examen CE
de type:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Alboinstr. 56, 12103 Berlin
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5608.00/17
Directive Machines
Directive RED
Directive RoHS
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
AZ201-A-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 6 septembre 2017
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
FR
9
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com

Manuels associés