AZ201-I1-ST-T-AS | AZ201-ST-T-AS | schmersal AZ201-I2-ST-T-AS Safety switch Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
AZ201-I1-ST-T-AS | AZ201-ST-T-AS | schmersal AZ201-I2-ST-T-AS Safety switch Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
FR
AZ201-AS
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
7
7.1
7.2
Mise en service et maintenance
Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8
8.1
8.2
Démontage et mise au rebut
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
Déclaration UE de conformité
1.
A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et
la prévention des accidents.
x.000 / 12.2019 / v.A. - 103032912-FR / B / 2019-12-03 / AE-Nr. 11725
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3
3.1
3.2
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
4
4.1
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . 3
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Fonctions et configuration
Principe de fonctionnement des sorties de sécurité . . . . . . . . . . . 4
Configuration du moniteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Programmation de l'adresse de l'esclave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Etat signal autorisation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Apprentissage de l'actionneur / détection de l'actionneur . . . . . . 4
6
6.1
6.2
6.3
6.4
Diagnostic
Indications par LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Défaut / Avertissement de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations diagnostiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lecture du port paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit respecter
les directives et les règlements en vigueur.
1.3
Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la
machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
FR
1
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ201-AS
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
La fonction de sécurité consiste en arrêtant de manière sécuritaire
la transmission du code à l'ouverture du protecteur et en maintenant
de manière sécuritaire la condition d'arrêt tant que le protecteur reste
ouvert.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
1.6
Un composant AS-interface Safety at Work fonctionne comme un
générateur de code individuel (8 x 4 bits). Ce code de sécurité est
cycliquement transmis via le réseau AS-i et surveillé par le moniteur de
sécurité.
Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les remarques de la
norme ISO 14119.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
2.5 Données techniques
Normes de référence:
IEC 60947-5-3, ISO 14119, EN 62026-2,
IEC 61508, ISO 13849-1, IEC 62061
Principe de fonctionnement: RFID
Bande de fréquence: 125 kHz
Puissance d'émission:
max. -6 dBm
Niveau de codage selon ISO 14119:
- version I1:élevé
- version I2:élevé
- version à codage standard:bas
Matériau du boîtier:
thermoplastique renforcée de fibres de verre,
auto-extinguible
Fréquence de commutation max.:
1 Hz
Temps de réponse:
≤ 100 ms
Durée du risque:
≤ 200 ms
Temporisation à la mise sous tension:
≤4s
Spécifications mécaniques
Raccordement:
Connecteur M12, 4 pôles, codage A
Durée de vie mécanique:
≥ 1.000.000 manœuvres
Vitesse d'attaque:
≤ 0,2 m/s
Couple de serrage pour la fixation de l'appareil: max. 8 Nm
Couple de serrage des vis du couvercle:
0,7 … 1 Nm (Torx T10)
Force de maintien:
30 N
Distances de commutation selon IEC 60947-5-3
Distance d’enclenchement garantie sao:
4 mm
Distance de déclenchement assurée sar:
30 mm
Hystérésis:
max. 1,5 mm
Répétabilité R:
< 0,5 mm
Conditions ambiantes
Température ambiante:
−25 °C … +65 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C … +85 °C
Humidité relative :
max. 93 %,
sans condensation, sans givrage
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations:
10 … 150 Hz, amplitude 0,35 mm
Etanchéité:
IP66, IP67 selon IEC 60529
Classe de sécurité:
III
Valeurs de référence pour l'isolation selon IEC 60664-1:
- Tension assignée d'isolement Ui:
32 VDC
- Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
0,8 kV
- Catégorie de surtension:III
- Degré d'encrassement:3
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2.
Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
AZ201-➀-ST-T-AS
N°
Option
Description
➀
I1
I2
Codage standard
Codage individuel
Codage individuel, re-apprentissage multiple
Actionneur
AZ/AZM201-B1-…
AZ/AZM201-B30-…
Convient pour:
Protecteurs coulissants
Protecteurs pivotants
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE
Schmersal est une entreprise certifiée selon l'Annexe X de la Directive
Machines. Cela signifie que Schmersal est autorisée à effectuer le
marquage CE des produits figurants dans l'Annexe IV sous sa propre
responsabilité. Nous vous envoyons les certificats CE sur demande ou
vous pouvez les télécharger sur notre site Internet: www.schmersal.com.
2.4 Destination et emploi
Le dispositif de sécurité électronique sans contact est conçu pour
surveiller la position des protecteurs mobiles dans les circuits
AS-Interface Safety at Work.
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 4 selon
ISO 14119. Les versions à codage individuel ont un niveau
de codage "élevé".
2
FR
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ201-AS
Données électriques – AS-Interface
Tension d' alimentation AS-i:
26,5 … 31,6 VDC, protection contre
l'inversion de la polarité
Consommation électrique AS-I:
≤ 0,1 A
Fusible du dispositif AS-i: protection interne contre les courts-circuits
Spécification AS-i :
- Version:
V 3.0
- Profil:S-0.B.F.E
Entrées AS-i:
- Canal 1:Bits de données DI 0/DI 1 = transmission de code dynamique
- Canal 2:Bits de données DI 2/DI 3 = transmission de code dynamique
Bits de données état statique 0 ou
transmission de code SaW dynamique
Sorties AS-i:
- DO 0 … DO 3:
sans fonction
Bits de paramètre AS-i :
- P0:
protecteur et actionneur détectés
- P1:
--- (statique 0)
- P2:
temps de protection antifraude actif (FID)
- P3:
défaut appareil (FID)
Appel paramètre:
valeur défaut appel paramètre "1111" (0xF)
Adresse du module d'entrée AS-i:0
- préréglée sur l'adresse 0, modifiable via le maître
AS-i ou un appareil d'adressage portatif
Indicateurs LED
LED verte/rouge (LED AS-i bicolore):
Tension d'alimentation /
erreur de communication /
adresse esclave = 0 /
défaut périphérique détecté /
défaut appareil détecté /
temps de protection antifraude actif
LED rouge:
Défaut appareil
LED jaune:
état de l'appareil (état d'autorisation)
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
50
155,5
13,3
150 (B)
89
38
220
AS-i
Fault
Status
15,5
7,7
40
M12
Légende
B: Zone RFID active
Les parties métalliques et les champs magnétiques situés
dans la plage RFID latérale de l'interrupteur de sécurité et de
l'actionneur peuvent affecter la distance de commutation et
perturber le fonctionnement.
4.
2.6 Classification
Normes de référence:
ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061
PL: e
Catégorie:4
PFH:
≤ 1,81 x 10-9 / h
PFDavg:
≤ 1,59 x 10-4
SIL:
convient pour les applications SIL 3
Durée de mission:
20 ans
3.1
20 ± 1
6,5
32,5
5
Use isolated power supply only.
For use in NFPA 79 Applications.
Adapters providing field wiring means are available from
the manufacturer. Refer to manufacturers information.
3.
7,5
3,3
4.1
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
Le raccordement du composant au réseau AS-interface est réalisé avec
unconnecteur M12. Le connecteur M12 x 1 a un codage A. Le brochage
du connecteur M12 est défini comme suit (selon EN 62026-2):
Affectation des broches du connecteur M12
Montage
Instructions de montage générales
Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100,
ISO 14119 et ISO 14120.
libre
4
3
AS-I +
1
2
AS-I libre
Deux trous de fixation pour vis M6 avec rondelles (incluses dans la livraison)
sont prévus pour la fixation de l'interrupteur de sécurité. L'interrupteur de
sécurité ne doit pas être utilisé comme butée mécanique. La position de
montage est indifférente. Elle doit toutefois être choisie de manière à ce
que la pénétration de saletés et d'encrassements dans l'ouverture utilisée
soit empêchée. L'ouverture non-utilisée de l'actionneur doit être obturée au
moyen du capot anti-poussière (inclus dans la livraison).
Distance minimale entre deux interrupteurs de sécurité ou par rapport à
d'autres systèmes à fréquence identique (125 kHz): 100 mm.
Montage de l’actionneur
Voir mode d'emploi de l'actionneur correspondant
L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière
indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes
de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage.
FR
3
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
6.
3,3
6.1 Indications par LED
L'Interrupteur de sécurité signale l'état opérationnel ainsi que des
défauts au moyen de trois LED de couleur, situées sur la face avant du
composant.
7,5
Principe de fonctionnement des sorties de sécurité
Les sorties de sécurité du moniteur de sécurité AS-i sont activées,
quand les conditions suivantes sont remplies:
• le protecteur a été détecté
• l'actionneur est inséré
5
20 ± 1
Les LED ont les significations suivantes (selon EN 62026-2):
LED rouge/vert
(LED AS-i bicolore):
38
5.2 Configuration du moniteur de sécurité
Le AZ201-AS peut être configuré avec le logiciel de configuration
ASIMON en utilisant le bloc de fonction logique suivant (voir également
le manuel ASIMON)
2 voies dépendantes
• Temps de synchronisation: 0,1 s
• Test au démarrage optionnel
• Acquittement local optionnel
LED rouge (Fault):
LED jaune (Status):
La configuration du moniteur de sécurité ASM est à contrôler
et à confirmer par un spécialiste ou responsable de sécurité
compétent et qualifié.
S-Interface tension d'alimentation/
A
AS-Interface erreur de communication /
adresse esclave = 0 /
erreur périphérique détectée /
défaut appareil détecté /
temps de protection anti-fraude actif
Défaut appareil (voir Tableau 2)
Etat de l'appareil / état d'autorisation
(protecteur et actionneur détectés)
AS-i
Fault
Status
220
5.3 Programmation de l'adresse de l'esclave
L'adressage de l'esclave se fait via le connecteur M12. Au moyen d'un
module maître AS-i ou d'une unité d'adressage et de paramétrage
portative, les numéros d'adresses de 1 à 31 peuvent être configurées.
6.2 Défaut / Avertissement de défaut
Les défauts critiques pour le fonctionnement sûr de l’interverrouillage
de sécurité AZ201-AS déclenchent les sorties de sécurité et sont
signalés par le clignotement de la LED rouge (voir tableau 2)
5.4 Etat signal autorisation de sécurité
Le signal "autorisation de sécurité" d'un esclave Safety at Work peut
être interrogé cycliquement par le maître AS-i. A cet effet, les 4 bits
d'entrée avec code SaW dynamique d'un esclave Safety at Work sont
évalués par 4 entrées du système de commande, reliées via une porte
logique "OU".
Après la correction du défaut, le message d'erreur est acquitté par
l'ouverture et la fermeture du protecteur correspondant.
Les sorties de sécurité de l'ASM s'enclenchent et donnent le signal
d'autorisation à la machine.
5.5 Apprentissage de l'actionneur / détection de l'actionneur
Les interrupteurs de sécurité avec codage standard sont prêts à
l'emploi à la livraison.
Une température trop élevée à l'intérieur de l'appareil ne fait déclencher
les sorties de sécurité qu' après 30 minutes, puisqu' la fonction sûre de
l'AZ201-AS est toujours garantie.
L'avertissement de défaut est émis par le port paramètre P3 et le bit
FID.
Ce signal d'avertissement peut être utilisé pour permettre une mise à
l'arrêt contrôlée du processus.
Les interrupteurs de sécurité avec codage individuel doivent être
appairés selon la procédure d'apprentissage suivante:
1. Mettre l'interrupteur de sécurité hors tension puis sous tension.
2. Introduire l'actionneur dans la zone de détection. Le processus
d'apprentissage est signalé par les trois LED de l'interrupteur de sécurité
comme suit: LED rouge allumée, LED jaune clignote (1 Hz).
3. Après 10 secondes, les clignotements jaunes deviennent plus brefs
(5 Hz) pour inviter l'utilisateur de couper la tension d'alimentation
de l'interrupteur de sécurité. (Si la tension n'est pas coupée
dans les 5 minutes, l'interrupteur de sécurité arrête le processus
d'apprentissage et émet 5 clignotements rouges pour signaler "défaut
actionneur").
4. Lors de la prochaine mise sous tension, l'actionneur doit être détecté
une nouvelle fois pour activer le code d'actionneur appris. Ainsi, le
code activé est définitivement sauvegardé.
40
Pour la version -I1, l'appairage de l'interrupteur de sécurité et de
l'actionneur ainsi réalisé est définitif et irréversible.
Pour la version -I2, le processus d'apprentissage peut être répété avec
autant d’actionneurs souhaités. Après l'apprentissage d'un nouvel
actionneur, le code du précédent actionneur est effacé. En plus, le
nouvel actionneur n'est qu'opérationnel au bout de 10 minutes pour
augmenter la protection contre la fraude. La LED AS-i Duo verte/rouge
clignote jusqu'à l'expiration du temps d'attente et jusqu'à la détection
du nouvel actionneur. En cas d'une coupure de courant pendant
l'écoulement du temps, le compteur de temps des 10 minutes redémarre.
4
Diagnostic
155,5
5.1
Fonctions et configuration
6,5
32,5
5.
AZ201-AS
FR
M12
Mode d'emploi
Dispositif d'interverrouillage
AZ201-AS
6.3 Informations diagnostiques
Tableau 1: Informations diagnostiques du dispositif de sécurité AZ201-AS
Etat du système
Indications par LED
Diagnostic d’erreurs
Sortie active
Bit FID P3 P2 P1 P0
Code AS-i SaW
(DI 0 … DI 3)
Rouge/Verte
LED AS-i duo
rouge
Erreur
jaune
Etat
Protecteur ouvert
Protecteur fermé et actionneur non inséré
Protecteur fermé ET pêne inséré.
vert
vert
vert
éteinte
éteinte
éteinte
éteinte
éteinte
marche
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0 statique
0 statique
dynamiquement
Processus d'apprentissage de l'actionneur
(uniquement variantes I)
Temps de protection anti-fraude actif
(uniquement variante I2)
Défaut de l’appareil détecté
clignotant
rouge-vert
clignotant
rouge-vert
clignotant
rouge-vert
marche
clignote
1
1
0
0
0
0 statique
éteinte
éteinte
1
0
1
0
0
0 statique
clignote 1)
éteinte
1
1
0
0
X
0 statique
–
–
–
–
–
0 statique
AS-i défaut: adresse esclave = 0
ou erreur de communication
1)
rouge
en fonction de l'état
voir code de clignotement
Tableau 2: Messages d'erreur / codes de clignotement LED rouge
Codes de clignotement Description
(rouge)
4 clignotements
5 clignotements
6 clignotements
Signal rouge permanent
déclenchement autonome Cause de l'erreur
après
Température appareil trop élevée
Défaut actionneur
Combinaison d'actionneur erroné
Défaut interne
30 min
0 min
0 min
0 min
Température interne trop élevée T > 90 °C (FID)
Actionneur inapproprié ou défectueux (FID)
Rupture du pêne ou tentative de fraude (FID)
Composant défectueux (FID)
Signal diagnostique défaut périphérique (FID)
7.2 Entretien
En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le
dispositif de sécurité ne nécessite aucun entretien.
Tous les messages d'erreur du composant de commutation de sécurité sont
transmis comme "défaut périphérique" au système de commande via le
maître AS-i.
Un "défaut périphérique" (entrée FID du chip AS-i) est visualisé par le
clignotement rouge/vert alternant de la LED AS-i bi-colore de l'appareil AS-i.
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
• Vérification de la fixation correcte de l'interrupteur de sécurité et de
l'actionneur
• Vérification du désalignement axial maximal de l’actionneur et de
l’interrupteur de sécurité.
• Vérifier la fixation et l'intégrité des raccordements de câble
• Vérification si le boîtier est endommagé
• Enlèvement de la poussière et des encrassements.
Le défaut périphérique est également signalé si le temps de protection
antifraude s' est écoulé lors de l'apprentissage d'un nouvel actionneur.
6.4 Lecture du port paramètre
Le port paramètre P0 à P3 d’un esclave AS-i peut être lu via le maître
AS-i (voir description du composant) en envoyant l’instruction "écrire
paramètre" (avec valeur hexadécimale F). Les informationsreçues en
réponse à l'instruction "écrire paramètre" sont de l'ordre non-sécuritaire
et peuvent être utilisées à des fins diagnostiques dans le système de
contrôle-commande.
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures antifraudes constructives et
organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen
d'un actionneur de remplacement.
Information diagnostique P0...P3
Bit de paramètre Etat = 1
0
1
2
3
7.
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
Protecteur fermé ET pêne inséré.
--- (statique 0)
Temps de protection anti-fraude actif (FID)
Défaut composant (FID) détecté
8.
Démontage et mise au rebut
8.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Mise en service et maintenance
8.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
7.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, il faut vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte du Interrupteurs de sécurité et de l'actionneur.
2. Vérification du désalignement axial maximal de l’actionneur et de
l’interrupteur de sécurité
3. Vérifier la fixation et l'intégrité des raccordements électriques
4. Vérifier si le boîtier de l'interrupteur est endommagé.
FR
5
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
9.
AZ201-AS
Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
AZ201-AS
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Interrupteur de sécurité pour fonctions de sécurité
avec AS-i Safety at Work intégré
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive RED
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-3:2013,
ISO 14119:2013,
EN 300 330 V2.1.1:2017,
EN ISO 13849-1:2015,
EN 61508 parties 1-7:2010,
EN 62061:2005 + AC:2010 + A1:2013 + A2:2015
2006/42/CE
2014/53/UE
2011/65/UE
Organisme notifié pour l'examen CE de TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
type:
Alboinstr. 56, 12103 Berlin
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5608.00/17
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
AZ201-AS-A-DE
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 14 mars 2019
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com
6
FR

Manuels associés