AZM190-02/01RKAE0-24VDC-2856 | AZM190-11/01RKAE0-230VAC | AZM190-02/10RKA-24VDC | AZM190-11/01RK-110VAC | AZM190-11/11RK-24VDC | AZM190-11/02RK-24VDC | AZM190-11/02RKE1-MPV-24VDC-3023-2 | AZM190-02/10RK-24VDC | schmersal AZM190-02/01RKT-MPVD-230VAC Solenoid interlock Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi Dispositif d'interverrouillage AZM190 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Classification de sécurité de la fonction d' interverrouillage . . . . . . 3 Classification de sécurité de la fonction de verrouillage . . . . . . . . 3 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 08.2019 / 103027974-FR / A 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119. Déclaration UE de conformité FR 1 Mode d'emploi Dispositif d'interverrouillage AZM190 Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 2 selon ISO 14119. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Déverrouillage manuel (pour ajustage, entretien, etc.) Pour réaliser un déverrouillage manuel, tournez la clé triangulaire (incluse dans la livraison) à gauche (1) jusqu'à ce que le pêne de verrouillage soit poussé en position déverrouillée. La fonction de verrouillage normale est seulement rétablie après que la clé triangulaire soit ramenée en position de départ (2). Après la mise en service, le déverrouillage manuel doit être obturé (p.ex. au moyen de laque) pour empêcher son utilisation comme moyen de déverrouillage habituel. Le déverrouillage manuel ne doit pas être actionné sous la charge du protecteur. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: Déverrouillage manuel côté couvercle Déverrouillage manuel latéral (indice de commande E1) AZM190-➀RK➁➂-➃-➄-➅-➆ N° Option ➀ Description 1 Aimant: Actionneur: 2 contacts NF 1 contacts NF 2 contacts NF 2 contacts NF 2 contacts NF 1 contacts NO 2 contacts NF 1 contact NO / 1 contact NF 1 contact NO / 1 contact NF 1 contacts NF 1 contact NO / 1 contact NF 2 contacts NF 1 contact NO / 1 contact NF 1 contact NO 1 contact NO / 1 contact NF 1 contact NO / 1 contact NF Ouverture sous tension A Ouverture hors tension Avec déverrouillage manuel côté couvercle E0 Sans déverrouillage manuel E1 Avec déverrouillage manuel latéral (à droite) N Déverrouillage d'urgence T Déverrouillage de secours Sans LED G Avec LED (uniquement pour 24 VAC/DC, non pour -E1 et -T) MPV Avec plaque de montage MP190-V MPVD Avec plaque de montage MP190-VD 24VAC Us 24 VAC 24VDC Us 24 VDC 48VAC Us 48 VAC 110VAC Us 110 VAC 230VAC Us 230 VAC 3023-1 Tête d'actionnement tournée de 90° 3023-2 Tête d'actionnement tournée de 270° 2 1 02/01 02/02 02/10 02/11 11/01 11/02 11/10 11/11 ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ 2 Déverrouillage d’urgence (suffixe de commande N) (montage uniquement à l’extérieur du protecteur) Avant l'ouverture du bouchon, l'alimentation électrique doit être coupée. Pour réaliser un déverrouillage d'urgence, appuyer sur le bouton de déverrouillage (1). Le protecteur peut être ouvert dans cette position. Le bouton de déverrouillage reste bloqué en position appuyée. Pour débloquer le bouton de déverrouillage, le bouchon obturateur (2) doit être enlevé. Enfoncez ensuite avec un tournevis le boulon de verrouillage (3) jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage retourne en position de départ. Remettez ensuite le bouchon en place. Le blocage ne doit être neutralisé que par du personnel autorisé. Le déverrouillage d'urgence ne doit pas être utilisé comme moyen de déverrouillage habituel. 1 2 3 Déverrouillage de secours (indice de commande T) (Montage et actionnement uniquement à l'intérieur de la zone dangereuse) Pour réaliser un déverrouillage de secours, appuyer sur le bouton de déverrouillage (1). Le protecteur peut être ouvert dans cette position. Le bouton de déverrouillage encliquète. Pour neutraliser le déverrouillage, appuyer sur le bouton de réarmement (2). En position déverrouillée, le protecteur est protégé contre tout verrouillage involontaire. Il est possible que certaines variantes selon cet exemple de commande ne sont pas livrables. La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 1 2 2.3 Destination et emploi Le dispositif d‘interverrouillage assure, en liaison avec la commande de la machine, qu’un protecteur mobile ne puisse être ouvert tant que les mouvements dangereux ne sont pas terminés. Les dispositifs d'interverrouillage à ouverture hors tension ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après une minutieuse évaluation du risque, car lors d'une perte de l'alimentation électrique ou d'une coupure par le sectionneur principal, le dispositif de protection peut être ouvert immédiatement. 2 L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. FR Mode d'emploi Dispositif d'interverrouillage AZM190 2.4 Données techniques Normes de référence: IEC 60947-5-1, ISO 14119 Boîtier: thermoplastique renforcé de fibres de verre Actionneur et pêne de verrouillage: Acier zingué / Zamac injecté Force d'interverrouillage Fmax: 2 550 N Force d'interverrouillage FZh: 1.950 N Force de maintien: 20 N Niveau de codage selon ISO 14119:faible Etanchéité: IP67 - Suffixe de commande N et T: IP65 Matériau des contacts: Argent Eléments de commutation: Inverseur à double rupture ou 2 contacts NF avec ponts de contacts isolés galvaniquement Système de commutation: A selon CEI 60947-5-1, action dépendante, contact NF à manoeuvre positive d'ouverture Raccordement: Bornes à vis Type de conducteur: fin et unifilaire Section du conducteur: 0,5 … 2,5 mm2 (max. 1,5 mm2 avec embouts) Entrée de câble: 2 x M20 Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 4 kV appareils avec 4 contacts ou 3 contacts avec LED: 1,5 kV Tension assignée d'isolement Ui: 250 V appareils avec 4 contacts ou 3 contacts avec LED: 60 VAC Courant nominal thermique Ithe: 4A Catégorie d'utilisation: AC-15, DC-13 Courant / tension assigné(e) de service Ie/Ue: 4 A / 230 VAC 4 A / 24 VDC - Appareils avec 4 contacts: 4 A / 24 VAC 4 A / 24 VDC - Appareils avec LED: 4 A / 24 VDC Fusible de protection: 4 A gG fusible D selon IEC 60269-1 Courant de court-circuit requis: 1 000 A Course pour ouverture forcée (état déverrouillé): 2 × 3,5 mm Force pour ouverture forcée (état déverrouillé): 20 N Temps de marche effective de l'électroaimant: 100 % Tension assignée d'alimentation Us: 24 VDC 24 VAC / 50/60 Hz 48 VAC / 50/60 Hz 110 VAC / 50/60 Hz 230 VAC / 50/60 Hz Consommation électrique: maxi. 8,5 W Vitesse d'attaque: max. 20 m/min Fréquence de manoeuvre: max. 1 200/h Température ambiante: 0 °C … +50 °C Durée de vie mécanique: 1 x 106 manoeuvres 2.5 Classification de sécurité de la fonction d' interverrouillage Normes de référence: ISO 13849-1 Architecture désignée: - de façon générale: jusqu'à cat. 1 / PL c - en cas d'utilisation de 2 canaux jusqu'à cat. 3 / PL d et exclusion de défauts mécaniques: avec module de sécurité approprié B10D contact NF:2.000.000 B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%: 1.000.000 Durée de mission: 20 ans B10D 0,1 x nop MTTFD nop d op x h op x 3600 s/h t cycle (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de contact électrique.) Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut être dégradé dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts s'est réduite. 2.6 Classification de sécurité de la fonction de verrouillage Si l'appareil est utilisé comme dispositif de verrouillage pour la protection de l'homme, une classification de sécurité de la fonction de verrouillage est requise. La sécurité d'un interverrouillage est classifiée de 2 manières: on distingue entre la surveillance de la fonction d' interverrouillage (blocage du protecteur) et la commande de la fonction de déverrouillage. La classification de sécurité suivante de la fonction de déverrouillage est basée sur la coupure sûre de l'alimentation de l' électroaimant. La classification de sécurité de la fonction de déverrouillage est uniquement valable pour les appareils avec fonction de verrouillage surveillée et avec ouverture sous tension (voir code de commande). En coupant l'alimentation électrique par l'extérieur de façon sûre, les défauts de blocage du dispositif d' interverrouillage peuvent être exclus. Dans ce cas, le blocage du dispositif d'interverrouillage ne contribue pas à la probabilité de défaillance de la fonction de déverrouillage. Le niveau de sécurité de la fonction de déverrouillage est donc uniquement déterminé par la coupure externe sûre de l'alimentation électrique. Coupure sûre de l'alimentation électrique Listed 15 HA - Industrial Control Equipment - Enclosure Type I. Use copper wire only. Use 60/75° wire only. Tightening torque 0.8 Nm. The hub shall be connected to the conduit before it is connected to the enclosure. ( not valid for LED-version -G.) +24 VDC Interverrouillage de sécurité A1 PL ? PFHd ? A2 0 VDC Fonction d'interverrouillage Les exclusions de défauts pour la pose des câbles sont à observer. Si un interverrouillage avec ouverture sous tension ne peut pas être utilisé pour l'application, un interverrouillage avec ouverture hors tension peut exceptionnellement être utilisé, à condition que des mesures de sécurité supplémentaires soient appliquées pour réaliser un niveau de sécurité équivalent. FR 3 Mode d'emploi Dispositif d'interverrouillage AZM190 3. montage 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 13 Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100, ISO 14119 et ISO 14120. 27 35 6 12 116 A Fig. 2 M 20 22 4,5 72 Fig. 1 19,8 2,3 32 12 15 Trois trous de montage sont prévus pour fixer le boîtier. L'interverrouillage de sécurité possède une double isolation. La connexion à la terre n'est donc pas autorisée. L'interverrouillage de sécurité ne doit pas servir de butée mécanique. La position de montage est indifférente. Elle doit toutefois être choisie de manière à ce que l'ouverture de la tête d'actionnement soit protégée contre la pénétration d'encrassements (p.ex. poussière, sable, copeaux). En cas de travaux de peinture, les composants doivent être couverts. En cas de montage horizontal, la plaque de recouvrement (figure 1) située à l'arrière de la tête d'actionnement, doit être enlevée. Montage avec plaque de montage MP190 et actionneur AZM190-B3... voir Fig. 2 (montage de l'interverrouillage et de la plaque de montage à l'intérieur pour porte avec charnière à droite) 44 6 3.1 Instructions de montage générales 22,5 12 6 29,5 17,5 23,5 Légende: A Déverrouillage manuel Pour portes avec charnière à gauche, la plaque de montage avec l’interverrouillage doit être tournée de 180°. 4. Raccordement électrique Autres plaques de montage pour usage alternatif en liaison avec l'actionneur AZM190-V3V... spécialement pour montage sur des profilés aluminium, voir www.schmersal.net. 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. MP190-Vpour montage à l'intérieur avec porte avec charnière à droite MP190-VDpour montage à l'intérieur sur porte avec charnière à gauche Si l'analyse de risques exige un interverrouillage de sécurité avec verrouillage surveillé , les contacts marqués par le symbole doivent être intégrés dans le circuit de sécurité. En standard, l'ouverture pour insertion de l'actionneur se trouve en haut. Si vous souhaitez modifier la direction d'attaque, vous devez dévisser les quatre vis de la tête d'actionnement. Tournez la tête d'actionnement dans la direction souhaitée et reserrez les vis (couple de serrage 0,5 Nm). Les vis standards montés d'office dans la tête d'actionnement peuvent être remplacées par les vis indémontables incluses à la livraison. Pour l'entrée de câble, des presse-étoupe avec un indice de protection approprié sont à utiliser. Après le raccordement, le compartiment de câblage doit être nettoyé (enlèvement des résidus de câbles etc.). Les vis de fixation du couvercle du compartiment de câblage sont à fixer avec un couple de serrage de 0,8 Nm. Pour les appareils avec principe d'ouverture par mise sous tension, l'actionneur doit être introduit lors de la rotation de la tête d'actionnement. Le non-respect de cette instruction peut entraîner l'endommagement des composants. Appareils avec indication par LED uniquement pour Ue = Us = 24 VDC. Ces composants ne doivent être connecté qu'à des modules de sécurité acceptant deux canaux à potentiel positive. Ces composants ne doivent être connecté qu'à des modules de sécurité acceptant deux canaux à potentiel positive. En cas d’utilisation à des températures ambiantes > 40 °C, protéger l'interverrouillage de sécurité contre tout contact avec des matériaux inflammables ou tout contact involontaire par des personnes. Appareils avec 4 contacts uniquement pour Ue = Us = 24 VAC ou 24 VDC Montage de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur: Voir mode d'emploi de l'actionneur correspondant L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage. 4 FR Mode d'emploi Dispositif d'interverrouillage AZM190 4.2 Variantes de contact Représentation des contacts hors tension et actionneur introduit. La configuration des contacts est identique pour une version avec ou sans LED . Légende A Ouverture forcée Surveillance du verrouillage selon ISO 14119 Indications LED: YE (1) protecteur fermé GN (2) protecteur fermé et verrouillé YE (3) protecteur ouvert Ouverture sous tension AZM190-11/01RK AZM190-11/01RK..-G avec LED Ouverture hors tension Ouverture sous tension AZM190-11/01RKA AZM190-11/01RKA..-G avec LED AZM190-02/02RK 12 12 42 12 42 11 11 11 41 11 YE (1) YE (3) E2 GN (2) E1 E2 GN (2) E1 21 33 22 34 21 33 22 34 21 31 AZM190-02/10RK AZM190-02/10RK..-G avec LED 14 14 13 13 YE (3) YE (3) E2 GN (2) E1 E2 GN (2) E1 21 31 22 32 21 31 22 32 21 33 AZM190-11/10RK AZM190-11/10RK..-G avec LED E1 E2 22 32 AZM190-11/02RK AZM190-02/10RKA AZM190-02/10RKA..-G avec LED E1 AZM190-11/10RKA AZM190-11/10RKA..-G avec LED 41 E2 21 31 22 32 AZM190-11/02RKA 12 42 12 42 11 41 11 41 E2 E1 22 34 AZM190-11/11RK E2 22 34 21 33 AZM190-11/11RKA 14 14 14 42 14 42 13 13 13 41 13 41 YE (3) YE (3) E1 E2 GN (2) E1 E2 GN (2) E1 21 33 22 34 21 33 22 34 21 33 AZM190-02/01RK AZM190-02/01RK..-G avec LED 21 31 AZM190-02/02RKA 12 E1 E1 Ouverture hors tension E2 E1 22 34 AZM190-02/11RK AZM190-02/01RKA AZM190-02/01RKA..-G avec LED E2 21 33 22 34 AZM190-02/11RKA 12 12 14 42 14 42 11 11 13 41 13 41 YE (1) YE (1) E2 GN (2) 22 32 E1 21 31 E2 GN (2) E1 21 31 22 32 FR E1 E2 22 32 21 31 E2 22 32 5 Mode d'emploi Dispositif d'interverrouillage AZM190 5. Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur. 2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements. 3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé. 5.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes: 1. Vérification de la fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur. 2. Enlever des restes d'encrassement. 3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement. Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif de sécurité, des mesures antifraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen d'un actionneur de remplacement. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 6 FR Mode d'emploi Dispositif d'interverrouillage AZM190 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original Schmersal India Private Limited G-7/1, MIDC, Ranjangaon Tal. Shirur, Dist. Pune – 412 220 Maharashtra India Internet: www.schmersal.in Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: AZM190 Type: voir exemple de commande Description du composant: Dispositif d'interverrouillage électromagnétique pour fonctions de sécurité (Dispositif d'interverrouillage) Directives harmonisées: Directive Machines Directive RoHS Normes appliquées: DIN EN 60947-5-1:2018, DIN EN ISO 14119:2014 2006/42/CE 2011/65/UE Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal SIPL-AZM190-A-DE Lieu et date de l'émission: Pune, 11. juillet 2019 Signature à l'effet d'engager la société Sagar Jeevan Bhosale Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. FR 7 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com Production site: Schmersal India Private Limited G-7/1, MIDC, Ranjangaon Tal. Shirur, Dist. Pune – 412 220 Maharashtra India Telefon: +91 21 38 61 47 00 E-Mail: info-in@schmersal.com Internet: www.schmersal.in