ZQ 900 ST-AS N | schmersal ZQ 900 ST-AS Pull-wire emergency stop switch Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
ZQ 900 ST-AS N | schmersal ZQ 900 ST-AS Pull-wire emergency stop switch Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble
ZQ 900 AS
8 Démontage et mise au rebut
8.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
FR
Déclaration de conformité CE
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
x.000 / 11.2017 / v.A. - 101214798-FR / C / 2017-11-17 / AE-Nr. 8410
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
5
5.1
5.2
5.3
Fonctions et configuration
Programmation de l'adresse de l'esclave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration du moniteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Etat signal autorisation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
6 Diagnostic
6.1 Indicateurs internes à LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Lecture du port paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7 Mise en service et maintenance
7.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
Conception / principe de fonctionnement
Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à câble sont rendus opérationnels
après la pré-tension correcte du câble. L'interrupteur dispose de 2
contacts. Les contacts NF sont fermés, si le câble est tendu.
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 13850.
Après l'activation de l'arrêt d'urgence, un mécanisme de blocage
maintient la commande d'arrêt d'urgence jusqu'à ce que l'interrupteur
soit débloqué manuellement en appuyant sur le bouton de réarmement
bleu. La cause du déclenchement doit être déterminée avant le
réarmement du signal d'arrêt d'urgence. L'interrupteur peut uniquement
être réarmé, si le câble a été prétendu de façon correcte (l'indicateur de
position doît se trouver au milieu, voir image 1).
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Un composant AS-interface Safety at Work fonctionne comme un
générateur de code individuel (8 x 4 octets). Ce code de sécurité est
cycliquement transmis via le réseau AS-i et est surveillé par le moniteur
de sécurité ASM. L'état du système peut être évalué via un API avec
maître AS-interface. Les fonctions relatives à la sécurité sont autorisées
via le contrôleur de sécurité AS-i.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
ZQ 900 ➀-AS ➁
N°
Option Description
➀
➁
ST
STR
STL
FK
FKR
FKL
N
2.4 Données techniques
Normes de référence: EN 60947-5-1, EN 60947-5-5, EN ISO 13850,
EN 50295, EN ISO 13849-1, IEC 61508
Boîtier:
Zamac injecté, laqué
Couvercle:
thermoplastique renforcée de fibres de verre,
auto-extinguible
Longueur du câble:
max. 75 m en fonction
de la plage de température ambiante (voir Fig. 3)
Système de commutation:
Rupture brusque, contact de rupture,
manoeuvre positive d'ouverture A
Durée de vie mécanique:
≥ 100.000 manœuvres
Fréquence de manœuvre:
max. 1/s
Temps de réponse:
< 100 ms
Raccordement:Connecteur M12, 5 pôles ou connecteur pour câble plat jaune
Données électriques - AS-Interface
AS-I Tension d'alimentation:18,0 ... 31,6 VDC, via AS-Interface, protégé
contre des inversions de polarité (alimentation stabilisé TBTP)
Consommation électrique AS-I:
≤ 0,05 A
Fusible du dispositif AS-i: protection interne contre les courts-circuits
Spécifications AS-i
Version:
V 3.0
Profile:S-0.B.F.F
Code E/S:0×0
Code ID:0×B
ID-Code 1:0×F
ID-Code 2:0×F
Entrées AS-interface
Canal 1:
DI 0 / DI 1 = transmission de code dynamique
Canal 2:
DI 2 / DI 3 = transmission de code dynamique
Sorties AS-interface
DO 0 ... DO 3:
sans fonction
Port paramètre AS-Interface
P0:
canal 2 commuté
P1 ... P3:
sans fonction
Adresse du module d’entrée:
0 préréglée sur l'adresse 0,
modifiable via le maître AS-Interface
ou un appareil d’adressage portable
Indication d'état par LED (interne)
LED jaune:
Canal 1, Bit SaW 0,1
LED verte/rouge (LED AS-i duo): Tension d'alimentation AS-Interface /
erreur de communication / adresse esclave = 0
ou défaut périphérique
LED jaune:
Canal 2, Bit SaW 2,3
Connecteur M12, en bas
Connecteur M12, à droite
Connecteur M12, à gauche
Raccordement par connecteur pour câble plat
jaune, en bas
connecteur vampire pour câble plat jaune, à droite
connecteur vampire pour câble plat jaune, à gauche
Sans bouton d'arrêt d'urgence
Avec bouton d'arrêt d'urgence
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à câble sont utilisés sur les
machines et installations afin d'assurer la fonction d'arrêt d'urgence sur
toute la longueur du câble. Une traction exercée sur le câble tendu ou
une rupture de câble provoque la commutation de l'interrupteur d'arrêt
d'urgence à câble (voir image 1).
1
0
F
0
Image 1: indicateur de position et d'actionnement
2
ZQ 900 AS
FR
Mode d'emploi
Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble
Conditions ambiantes
Etanchéité:
IP65, IP67
Température ambiante:
−25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C … +85 °C
Humidité relative:
30% ... 95%, sans condensation, sans givre
Tenue aux vibrations:
10 ... 150 Hz (0,35 mm / 5 g)
Tenue aux chocs mécaniques:
15 g / 11 ms
Classe de sécurité:II
Catégorie de surtension:III
Degré d'encrassement:3
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
800 V
Tension assignée d'isolement Ui:
32 VDC
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
Valeur PFH:
SIL:
Durée de mission:
Légende
1 Câble avec gaine PVC rouge Ø 5 mm (âme en acier Ø 3 mm)
2 Boulon à œil
3 Ecrou
4 Serre-câble
5 Tendeur
6 Cosse-coeur
7 manille
8 Tendeur S 900
9 Ressort de traction RZ-2041
A Indicateur de la prétension du câble
B Bouton d'arrêt d'urgence
C bouton réarmement
EN ISO 13849-1, IEC 61508
jusqu'à e
jusqu'à 4
≤ 1,4 x 10-8 /h
jusqu'à max. 5.000 manoeuvres/an
jusqu'à 3
20 ans
Nous recommandons l'emploi du ressort de traction RZ-2041 pour
atténuer les effets des variations thermiques.
Suite à la dilatation thermique du câble, la longueur maximale autorisée
est déterminée par la plage de température ambiante (voir image 3).
l [m]
75
65
55
45
35
25
15
5
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 T[°C]
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Le montage est à effectuer uniquement par du personnel compétent et
qualifié. L'interrupteur d'arrêt d'urgence à câble est monté au moyen
de deux vis (écart des trous de fixation de 40 mm ou 48 mm) à un
endroit où un déverrouillage manuel peut être effectué sans danger. La
position du dispositif doit être choisie de manière à ce que l'ensemble
de la longueur du câble soit visible à partir de l'interrupteur.
Selon IEC/EN 60947-5-5, il faut veiller à ce que la force de traction
verticale max. jusqu'à actionnement de 200 N et la course max. de 400
mm ne soient pas dépassées. Pour obtenir la course d'actionnement
requise, il faut prévoir suffisamment d'espace.
■ s ans ressort de
traction
■ a vec ressort de
traction
Image 3: L
ongueur maximale du câble en fonction de la température
avec ou sans ressort de traction
Le câble doit être fixé à l'anneau, puis prétendu jusqu'à ce que
l'indicateur de position se trouve au milieu (voir image 1). Puisque les
cosses-cœur se déforment suite à la traction sur le câble, il faut exercer
plusieurs fortes tractions sur le câble après son montage. Ensuite, il faut
tendre le câble une nouvelle fois (voir image 4).
Pour des longueurs supérieures à 10 m, prévoir un support pour le
câble tous les 3 à 5 mètres. Pour éviter les oscillations du câble sur
des machines à fortes vibrations, il convient de varier les distances des
supports. Pour le montage, se référer à l'image 2.
max. 75 m
B
C
ZQ 900 AS
3-5 m
A
0,1 m
64
2 3 6
5
6 1
46 9
2 3
Image 4: déformation des cosses-coeur
B
C
3-5 m
A
En vue d'une sécurité opérationnelle optimale et pour gagner
du temps pendant le montage, nous recommandons d'utiliser
le câble et le système de fixation et de tension combiné de
Schmersal. Alternativement, des cosses-coeur et des
serre-câbles peuvent être utilisés en liaison avec un tendeur.
Dans ce cas, la gaine rouge en PVC doit être enlevée dans la
zone de serrage.
0,1 m
8
2 3
1
8
9 723
Image 2: montage des composants
FR
3
Mode d'emploi
Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble
5. Fonctions et configuration
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
5.1 Programmation de l'adresse de l'esclave
L'adressage de l'esclave se fait via le raccordement AS-i. Les numéros
d'adresses de 1 à 31 sont alloués par le maître AS-i ou par un module
d'adressage et de paramétrage portative.
49,5
27
5.2 Configuration du moniteur de sécurité
Les​ blocs​ de​ fonctions​ suivants​ peuvent​ être​ configurés​ dans​
l'interrupteur de sécurité à​ l'aide​ du​ logiciel​ ASIMON​ AS​ (voir​ manuel​
ASIMON):
10
12
¤15
48
40
Deux contacts dépendants
• Test au démarrage optionnel
• Temps de synchronisation typiquement 0,1 à 0,5 s
220 - 236
¤6,5
La configuration du moniteur de sécurité ASM est à contrôler
et à confirmer par un spécialiste ou responsable de sécurité
compétent et qualifié.
71,3
96,3
133,5
M20x1,5
71,5
5.3 Etat signal autorisation de sécurité
Le signal "autorisation de sécurité" d'un esclave Safety at Work peut
être interrogé cycliquement par le maître AS-i. A cet effet, les 4 octets
d'entrée avec code dynamique d'un esclave SaW sont évalués par 4
entrées du système de commande, reliées via une porte logique "OU".
97
Légende
A
B
C
Visualisation de la prétension du câble
Boutons d'arrêt d'urgence
Bouton de réarmement
6. Diagnostic
6.1 Indicateurs internes à LED
Les LED ont les significations suivantes (selon EN 50295):
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
LED jaune:
Canal 1 / AS-i SaW-Bit 0,1
LED verte-rouge: AS-Interface tension d'alimentation / AS-interface
(LED AS-i bicolore): erreur de communication ou adresse esclave = 0
ou défaut périphérique
LED jaune:
Canal 2 / AS-i SaW-Bit 2,3
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Le raccordement du composant au réseau AS-interface est réalisé au
moyen d'un connecteur M12 ou par connecteur pour câble plat jaune.
Le connecteur a un codage A et le brochage est déterminé comme suit
(selon EN 50295):
6.2 Lecture du port paramètre
Le port paramètre P0 à P3 d’un esclave AS-i peut être lu via le
maître AS-i (voir description du composant) en envoyant l’instruction
"écrire paramètre" (avec valeur hexadécimale F). Les informations
diagnostiques (non-sécuritaires) reçues en réponse à l'instruction
"Ecrire paramètres" peuvent être utilisées à des fins diagnostiques ou
dans le système de contrôle-commande.
Affectation des broches du connecteur M12
5 pôles
3
4
1 5
4
2
ZQ 900 AS
PIN 1: AS-i +
PIN 2: libre
PIN 3: AS-i PIN 4: libre
PIN 5: FE (terre fonctionnelle)
Tableau 3: Informations diagnostiques (P0...P3)
FR
Bit de paramètre
Etat = 1
Etat = 0
0
1
2
3
Canal 2 activée
—
—
—
Canal 2 désactivé
—
—
—
Mode d'emploi
Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble
ZQ 900 AS
7. Mise en service et maintenance
7.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. Fixation correcte de l'interrupteur d'arrêt d'urgence à câble.
2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements.
3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé.
4. Vérification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement
du câble.
5. Vérification de la tension du câble via l'indicateur de position.
7.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
1. Inspection du fonctionnement de l’interrupteur en actionnant le
câble et le cas échéant le bouton d’arrêt d’urgence.
2. Inspection des entrées et du raccordement de câble.
3. Enlèvement des encrassements.
4. Contrôle de la tension du câble au moyen de l’indicateur d’état du
câble, vérification de la fixation correcte du câble / du guide-câble et
repérage des défauts éventuels.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
8. Démontage et mise au rebut
8.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
8.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
FR
5
Mode d'emploi
Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble
ZQ 900 AS
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
ZQ 900 AS
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
avec interface AS-i Safety at Work intégrée
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2010,
DIN EN 60947-5-5:2015,
DIN EN ISO 13849-1:2016,
IEC 61508 parties 1-7:2010
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 6 décembre 2016
ZQ900AS-C-FR
Description de l'appareil:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet: www.schmersal.com
6
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
FR

Manuels associés