SRB211ST (V2) | schmersal SRB211ST/CC (V.2) Safety control module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
SRB211ST (V2) | schmersal SRB211ST/CC (V.2) Safety control module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB211ST V.2 /CC V.2 /PC V.2
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FR
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8
Original
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9
Déclaration UE de conformité
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires
au montage, à la mise en service, à un fonctionnement sûr et au
démontage du module de sécurité. Il est important de conserver ce
mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible
à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Courbe derating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la
machine.
x.000 / 01.2020 / v.A. - 103002360-FR / D / 2020-01-10 / AE-Nr. 11852
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
5
5.1
5.2
5.3
5.4
Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procès-verbal de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB211ST V.2 /CC V.2 /PC V.2
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
Le circuit de courant de sécurité avec le contact de sortie 37-38 remplit
les exigences suivantes, moyennant évaluation de la valeur PFH (voir
également chapitre 2.5 "Classification de sécurité):
– catégorie 3 – PL d selon ISO 13849-1
– correspond à SIL 2 selon IEC 61508
– SILCL 2 selon IEC 62061
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de
sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme
ou des dégâts matériels. Observez également les remarques
de la norme ISO 14119 et ISO 13850.
Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 13849-1 de
l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur),
une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales: Normes de référence: EN 60204-1, IEC 60947-5-1, ISO 13849-1, IEC 61508
Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards selon EN 60715
Dénomination des bornes:
IEC 60947-1
Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique renforcée de fibres
de verre, ventilée
Matériau de contacts: AgSnO, AgNi, autonettoyant, à guidage forcé
Poids: 230 g
Conditions de démarrage: Automatique ou bouton marche (surveillé)
Boucle de retour disponible: oui
Disponibilité avec démarrage automatique: typiquement 120 ms,
maxi. 130 ms
Temporisation à l'enclenchement avec bouton de réarmement:
typiquement 10 ms, maxi. 15 ms
Réactivité en cas d'arrêt d'urgence: typiquement 15 ms, maxi. 20 ms
(13-14, 23-24)
Réactivité en cas de panne de courant: ≤ 55 ms
Données mécaniques: Exécution du raccordement:
voir 2.1 code de commande
Section du câble:
voir 2.1 code de commande
Câble de raccordement: rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm
Bornes détachables disponibles:
voir 2.1 code de commande
Endurance mécanique: 10 millions de manœuvres
Tenue aux chocs mécaniques: 10 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 … 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Température d'utilisation: −25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport: – 40 °C … +85 °C
Etanchéité: Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Distance de diélectrique et chemins de fuite selon IEC 60664-1: 4 kV/2
(isolation de base)
Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM
Données électriques: Résistance de contact: maxi 100 mΩ
Consommation: 2,4 W / 5,9 VA
plus sortie de signalisation
Alimentation Ue: 24 VDC: –15% / +20%,
ondulation résiduelle max. 10%,
24 VAC: –15% / +10%
Gamme de fréquence: 50 Hz / 60 Hz
Fusible pour la tension de service:
Fusible électronique interne,
courant de déclenchement F1 > 750 mA;
courant de déclenchement F2: > 75 mA;
Réarmement après interruption de la tension de service;
courant de déclenchement F3: > 140 mA
Courant et tension des circuits de commande:
- S11, S12, S21, S22: 24 VDC, 10 mA
- X1, X2:
24 VDC, Impulsion de démarrage, 25 mA / 25 ms
- X1, X3:
24 VDC, Impulsion de démarrage, 950 mA / 10 ms
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé,
c'est-à-dire avec le couvercle frontal monté.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
SRB211ST➀ V.2
N°
Option
Description
/CC
/PC
Bornes à vis enfichables 0,25 … 2,5 mm²
Bornes à ressort enfichables 0,25 … 1,5 mm²
Bornes à vis 0,25 … 2,5 mm²
➀
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre les
signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive
pour fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité magnétiques
installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi
que d'organes de commande d'arrêt d'urgence et d'AOPD (barrages
optoélectroniques).
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties
actives 13-14 et 23-24 et l'ouverture temporisée des sorties actives
37-38 à l'ouverture des entrées S11-S12 et/ou S21-S22. Les circuits
de courant de sécurité avec les contacts de sortie 13-14 et 23-24
remplissent les exigences suivantes, moyennant évaluation de la valeur
PFH (voir également chapitre 2.5 "Classification de sécurité"):
– catégorie 4 – PL e selon ISO 13849-1
– correspond à SIL 3 selon IEC 61508
- SILCL 3 selon IEC 62061
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB211ST V.2 /CC V.2 /PC V.2
Entrées surveillées: Détection des courts-circuits d'entrées: Détection des ruptures de câble: Détection des fuites à la terre: Nombre de contacts NO: Nombre de contacts NF: Longueurs de câble: 2.6 Courbe derating
option
oui
oui
0
2
1.500 m pour 1,5 mm²
2.500 m pour 2,5 mm²
max. 40 Ω
21 A
18 A
15 A
12 A
9A
6A
3A
0A
Résistance de ligne: Sorties:
Nombre de contacts de sécurité: 3
Nombre de contacts auxiliaires: 0
Nombre de contacts de signalisation: 1
Puissance de commutation des contacts de sécurité (observer rubrique 2.6 Courbe derating):
– 13-14, 23-24 (STOP 0): max. 250 VAC, 8 A ohmique
(inductif en cas d'un câblage de protection approprié); min. 5 V / 5 mA,
– 37-38 (STOP 1): max. 250 V, 6 A ohmic
(inductive in case of appropriate protective wiring); min. 10 V / 10 mA
Puissance de commutation des sorties de signalisation: Y1: 24 VDC / 100 mA
Protection des contacts de sécurité:
extérieur (Ik = 1000 A)
selon EN 60947-5-1
- 13-14, 23-24 (STOP 0): fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent
- 37-38 (STOP 1):
fusible de sécurité 8 A rapide, 6,3 A lent
Fusible recommandé des contacts de signalisation:
Y1: 100 mA
(Fusible électronique interne F4)
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: - 13-14, 23-24, (STOP 0): AC-15: 230 VAC / 6 A, DC-13: 24 VDC / 5 A;
- 37-38, (STOP 1):
AC-15: 230 VAC / 3 A, DC-13: 24 VDC / 2 A
Dimensions H x L x P:
SRB211ST/PC V.2: 100 × 22,5 × 121 mm
SRB211ST V.2:120 × 22,5 × 121 mm
SRB211ST/CC V.2: 130 × 22,5 × 121 mm
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont
valables si le composant est utilisé avec une tension de service
assignée Ue ±0%.
2.5 Classification
Normes de référence: PL: Catégorie: Valeur PFH: DC: CCF: SIL: Durée de mission: 35 C 40 C 45 C 50 C 55 C 60 C 65 C
Fig. 1:
verticale = courant total;
horizontale = température ambiante;
ligne continue: alimentation / courant nominal thermique DC;
ligne pointillée: alimentation / courant nominal thermique AC.
Distance de montage par rapport à d'autres modules de sécurité à
partir d'un courant total de > 6 A: au moins 10 mm
Courbe derating en fonction de la tension de service assignée Ue du
module SRB.
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Encliqueter le boîtier sur le rail DIN.
3.2 Dimensions
Dimensions du composant (H/L/P):
SRB211ST/PC V.2: 100 × 22,5 × 121 mm
SRB211ST V.2: 120 × 22,5 × 121 mm
SRB211ST/CC V.2: 130 × 22,5 × 121 mm
ISO 13849-1, IEC 61508
STOP 0: jusqu'à e, STOP 1: jusqu'à d
STOP 0: jusqu'à 4, STOP 1: jusqu'à 3
STOP 0: ≤ 2,0 x 10-8/h,
STOP 1: ≤ 2,0 x 10-7/h
STOP 0: 99% (élevé),
STOP 1: > 60% (faible)
> 65 points
STOP 0: jusqu'à 3, STOP 1: jusqu'à 2
20 ans
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
Les valeurs PFH de 2,0 x 10-8/h et de 2,0 x 10-7/h sont applicables
aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives)
et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau
ci-après. En cas de fonctionnement permanent 24 h/24 et 365 jours/
an, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont
donnés pour les contacts de relais.
Applications divergentes sur demande
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
tcycle
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme DIN EN 60204-1.
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
Exemples de câblage: voir annexe
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB211ST V.2 /CC V.2 /PC V.2
5. Principe de fonctionnement et paramètres
Réglage du temps (voir Fig. 4 et 5)
Réglage des DIP switch SW1 et SW2:
Les DIP switch se situent sous la face avant du module de
sécurité (voir Fig. 4 et 5).
• Régler les deux DIP switch SW1 (canal 1) et SW2 (canal 2)
à l'identique.
• Le réglage des DIP switch peut être effectué sous tension,
mais il sera seulement enregistré dans le SRB 211ST après
une coupure de tension d'environ 3 secondes.
• La temporisation au déclenchement doit être vérifiée et
enregistrée sur la face avant ainsi que dans le
procès-verbal de réglage.
5.1 Fonctions de la LED
• K1: condition canal 1
• K2: condition canal 2
• K3: condition signal d'autorisation temporisé canal 1
• K4: condition signal d'autorisation temporisé canal 2
• UB: condition de la tension de service (la LED est allumée lorsque les
bornes A1 - A2 sont alimentées en tension)
• Ui: condition de la tension de service interne (la LED est allumée
lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a
pas été activé).
5.2 Description des bornes
(voir Fig. 2):
Tensions:
Entrées:
A1
A2
S11-S12
S21-S22
S21-S22
Sorties:
Marche:
13-14
23-24
37-38
X1-X2
X1-X3
Y1
S1
+24 VDC / 24 VAC
0 VDC/0 VAC
Entrée canal 1 (+)
Entrée canal 2 (+) (sans détection des
courts-circuits d'entrées)
Entrée canal 2 (-) (avec détection des
courts-circuits d'entrées)
Première sortie de sécurité (stop 0)
Deuxième sortie de sécurité (stop 0)
Troisième sortie de sécurité (stop 1)
Boucle de retour et réarmement externe
(surveillé)
Démarrage automatique
Sortie de signalisation
SW1
QS
1
< 0,1 s
ON
1
2 3 4
1
0,5 s
1,0 s
1
1,5 s
1
2 3 4
2 3 4
1
2 3 4
1
PROTECT
K1
K2
K1
K2
K3
K4
t=
s
V.2
X3 S22 S21 A2
38 24 14 X2
UB
Ui
K3
K4
2 3 4
20,0 s
2 3 4
25,0 s
ON
1
4,0 s
ON
15,0 s
2 3 4
ON
1
3,0 s
ON
12,0 s
2 3 4
ON
1
2,5 s
ON
10,0 s
2 3 4
ON
1
2,0 s
ON
8,5 s
2 3 4
ON
1
2 3 4
2 3 4
ON
1
2 3 4
ON
1
SRB
211ST
2 3 4
5,0 s
ON
1
2 3 4
ON
Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés!
UB
Ui
1
Réglage des Temporisation au Réglage des Temporisation au
DIP switch
déclenchement
DIP switch
déclenchement
Ouverture de la face avant (voir Fig. 3)
• Insérez un tournevis inséré dans l'encoche supérieure et inférieure du
couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir le couvercle frontal.
• Les conditions ESD doivent être remplies lorsque le couvercle frontal
est ouvert.
• Après le réglage, le couvercle frontal doit être réinstallé.
• La consigne de temporisation au déclenchement doit être marquée en
face avant.
PROTECT
2 3 4
Version V.2 avec configuration améliorée des temporisations
au déclenchement et de la surveillance des courts-circuits
transversaux! Voir Fig. 5. Tolérance ± 2 %
1
37 23 13 Y1
X1 S12 S11 A1
ON
Fig. 4
ON
37 23 13 Y1
X1 S12 S11 A1
SW2
ON
nQS
2 3 4
30,0 s
ON
1
2 3 4
Fig. 5
Réglage de l'interrupteur (voir Fig. 4)
• Le fonctionnement avec détection des courts-circuits transversaux
(état de livraison) est programmé via le DIP switch S1 situé sous la
face avant du module.
SRB
211ST
t=
s
2
V.2
V
V.
X3 S22 S21 A2
38 24 14 X2
Le DIP switch est à actionner exclusivement hors tension avec
le doigt ou au moyen d'un tourne-vis isolé.
Réarmement du fusible hybride
• Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant
et en remettant la tension de service.
Fig. 2
4
Fig. 3
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB211ST V.2 /CC V.2 /PC V.2
5.3 Instructions
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
4. Vérifier la temporisation au déclenchement
Sorties actives temporisées (voir Fig. 6)
• La temporisation au déclenchement de la sortie de sécurité 37-38
peut être réglée de 0...30 secondes via les DIP switch. Les DIP
switch se situent sous la face avant du module de sécurité.
• La sortie de sécurité 37-38 correspond à la catégorie d'arrêt
1 selon EN 60204-1.
• Les temporisations de la sortie de sécurité STOP 1 peuvent se
prolonger en cas de défaut.
Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test
fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une
accumulation éventuelle de défauts:
• au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou
catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061);
• au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3
(selon ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux
défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061);
Sortie de signalisation Y1 (voir Fig. 7)
• L'état des relais de sécurité K1, K2 se fait via la sortie de
signalisation Y1.
K1
K2
Y1
allumée
allumée
éteinte
éteinte
allumée
éteinte
allumée
éteinte
bas (0 V)
bas (0 V)
bas (0 V)
haut (+ 24 V)
37
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
7. Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le,
légèrement incliné en avant.
+ 24 V
F4
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
38
Y1
Fig. 6
Fig. 7
8. Annexe
5.4 Procès-verbal de réglage
Ce procès-verbal concernant le réglage de l'appareil doit être complété
par le client et ajouté au manuel technique de la machine.
8.1 Exemples de câblage
L'exemple reprend une commande à deux canaux d'une
surveillance de porte; avec deux contacts A et B, dont au moins
un à manœuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de
réarmement externe J (voir Fig. 8)
• Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le
renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou
relais avec contacts à guidage forcé.
• La commande détecte les ruptures de câbles, les défauts à la terre et
les courts-circuits transversaux dans le circuit de surveillance.
Le procès-verbal de réglage doit être disponible à chaque inspection de
sécurité.
Entreprise:
Le module de sécurité est utilisé pour la machine suivante:
J
N° de machine
Type de machine
N° module de
sécurité SRB
Temporisation au déclenchement configurée:
A1
S12 S11 S21 S22 X1
QS
F1*
F2**
Configurée le
Signature du responsable
L1
KB S
KA
X2 X3
13 23 37
nQS
F3*
K3
K1
F4* Logic
K4
6. Mise en service et maintenance
UB
Ui
K1
A2
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en
aval.
KA KC
Timer
K2
K3
K4
K2
KB KD
Y1 14 24 38
KA KB KC KD
N
Fig. 8:
S = Boucle de retour;
* = Fusible électronique;
** = fusible hybride
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB211ST V.2 /CC V.2 /PC V.2
8.2 Configuration "marche"
Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 13)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Le fonctionnement sans détection des courts-circuits transversaux est
programmé via l'interrupteur (position de l'interrupteur = nQS) situé
sous le couvercle frontal.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible (moyennant circuit
de protection).
Bouton de réarmement externe (avec détection des flancs)
(voir Fig. 9)
• La figure représente l'intégration du bouton de réarmement externe.
• Le module de sécurité est activé par le réarmement (après
le relâchement) du bouton de réarment (= "détection du flanc
descendant"). Les défauts du bouton de réarmement, p.ex. un contact
soudé ou des manipulations susceptibles d'entraîner un redémarrage
intempestif, sont détectés dans cette configuration et entraînent un
blocage du fonctionnement.
Démarrage automatique (Fig. 10)
• Le démarrage automatique est réalisé par intégration dans la boucle
de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
• Attention: Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est
franchissable!
• Attention: Dans le contexte de la EN 60204-1 paragraphe 9.2.5.4.2,
le mode "démarrage automatique" n'est autorisé que de manière
restreinte. Il faut plus particulièrement empêcher le redémarrage
intempestif de la machine par l'implémentation d'autres mesures
appropriées.
X1
S
S11 S21
S12 S22
S12 S22
S12 S22
nQS
Fig. 11
nQS
Fig. 12
QS
nQS
Fig. 13
Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 14)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Le fonctionnement avec détection des courts-circuits transversaux
est programmé via l'interrupteur (position de l'interrupteur = QS) situé
sous le couvercle frontal.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
KB
S
KA
X3
Fig. 10
8.3 Configuration capteur
Commande à 2 canaux d'un protecteur électronique (basé
microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties à transistor
à commutation p (p.ex. AOPD’s) selon IEC 61496 (Fig. 11)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande
sont généralement détectés par les protecteurs. Le module de
sécurité n'est donc pas équipé d'une détection des courts-circuits
transversaux.
• Si les courts-circuits transversaux dans les circuits de commande sont
détectés par le protecteur: Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
Surveillance de protecteur à 1 canal avec
dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (voir Fig. 15)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Le fonctionnement sans détection des courts-circuits transversaux est
programmé via l'interrupteur (position de l'interrupteur = nQS) situé
sous le couvercle frontal.
• Cat. 1 – PL c selon ISO 13849-1 possible,
si testé selon ISO 13 849-1, paragraphe 6.5.2.
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec
dispositif d'interverrouillage selon ISO 14119 (voir Fig. 16)
• Avec au moins un interrupteur de position à manœuvre positive
d'ouverture
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Le fonctionnement sans détection des courts-circuits transversaux est
programmé via l'interrupteur (position de l'interrupteur = nQS) situé
sous le couvercle frontal.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible (moyennant circuit
de protection).
Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande
selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 13)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Le fonctionnement sans détection des courts-circuits transversaux est
programmé via le DIP switch (position = nQS) situé sous le couvercle
frontal.
• Cat. 1 – PL c selon ISO 13849-1 possible, si testé selon
ISO 13 849-1, paragraphe 6.5.2.
S11 S21
S11 S12
S11 S21
S12 S22
S12 S22
S12 S22
QS
Fig. 14
6
QS
X1
X2
Fig. 9
S11 S12
QS
J
KB
KA
+24V +24V
FR
nQS
QS
Fig. 15
nQS
QS
Fig. 16
nQS
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB211ST V.2 /CC V.2 /PC V.2
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositif
d'interverrouillage selon ISO 14119 (voir Fig. 17)
• Avec au moins un interrupteur de position à manœuvre positive
d'ouverture
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Le fonctionnement avec détection des courts-circuits transversaux
est programmé via l'interrupteur (position de l'interrupteur = QS) situé
sous le couvercle frontal.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de
commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la
tension d'alimentation suivante :
– 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+20%
– 24 VAC avec une tolérance maxi de –5%/+10%
Le non-respect de cette tension occasionne des problèmes
de fonctionnement, surtout en cas de câblage en série de
capteurs dont les LED font chuter la tension du circuit de
commande.
8.4 Configuration de l'actionneur
Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 20)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
Commande à deux canaux d'interrupteurs magnétiques de
sécurité selon IEC 60947-5-3 (Fig. 18)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits entre les circuits de sécurité ne sont pas détectés.
• Le fonctionnement sans détection des courts-circuits transversaux est
programmé via l'interrupteur (position de l'interrupteur = nQS) situé
sous le couvercle frontal.
• Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
S11 S21
Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 21)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
S11 S21
L1
S12 S22
S12 S22
QS
nQS
Fig. 17
QS
L1
KA S KC
X1
X3 13
37
14
38
KB
KA
X1
K
S C
KD
X3 13
37
14
38
nQS
Fig. 18
KA
Commande à deux canaux d'interrupteurs magnétiques de
sécurité selon IEC 60947-5-3 (Fig. 19)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits entre les circuits de surveillance sont détectés.
• Le fonctionnement avec détection des courts-circuits transversaux
est programmé via l'interrupteur (position de l'interrupteur = QS) situé
sous le couvercle frontal.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
KC
N
N
Fig. 20
Fig. 21
KA
KB
KC
KD
Commande diversitaire avec boucle de retour (Fig. 22)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
S11 S21
L1
KA S
X1
X3 13
37
14
38
S12 S22
QS
nQS
a)Regler-
Fig. 19
N
freigabe
KA
Fig. 22
a) Autorisation du contrôleur
Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au
module de sécurité SRB211ST est exclusivement autorisé si
les exigences de la norme IEC 60947-5-3 sont respectées et
observées.
Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies
au minimum:
– Puissance commutable: min. 240 mW
– Tension commutable: min. 24 VDC
– Courant commutable: min. 10 mA
Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple les
exigences:
– BNS 33-02z-2187, BNS 33-02zG-2187
– BNS 260-02z, BNS 260-02zG
– BNS 260-02-01z, BNS 260-02-01zG
FR
7
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB211ST V.2 /CC V.2 /PC V.2
9. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
SRB211ST-24V V.2,
SRB211ST/PC-24V V.2,
SRB211ST/CC-24V V.2
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence,
les surveillances de protecteur, les interrupteurs
magnétiques de sécurité et les AOPD's
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2018,
DIN EN ISO 13849-1:2016,
DIN EN ISO 13849-2:2013
Organisme notifié pour l'examen CE
de type:
DGUV Test
Prüf- und Zertifizierungsstelle
Elektrotechnik
Gustav-Heinemann-Ufer 130
50968 Köln
N° d'ident.: 0340
Certificat CE de type:
ET 19044
Personne autorisée à préparer et
composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 12 décembre 2019
SRB211ST-E-FR
Description de l'appareil:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com
8
FR
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE

Manuels associés