▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Modules de sécurité FR SRB 200ZH X1 Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Diagramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Déclaration UE de conformité Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés x.000 / 01.2020 / v.A.- 101183422-FR / D / 2019-12-17 / AE-Nr.11781 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 5 5.1 5.2 5.3 Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pour toute autre information technique, nous nous référons au catalogue en ligne: www.schmersal.net. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 200ZH X1 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 13851. 2.4 Données techniques Caractéristiques générales Normes de référence: EN 60204-1, IEC 60947-5-1, ISO 13849-1, IEC 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon DIN EN 60715 Dénomination des bornes: IEC 60947-1 Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé Matériau des contacts: AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé Poids: 200 g Conditions de démarrage: Automatique Boucle de retour disponible (O/N): Oui Disponibilité avec démarrage automatique: typ. 50 ms Temporisation à la retombée: typ. 35 ms Temps de réponse: typiquement 30 ms Pontage en cas de chutes de tension: typiquement 30 ms Temps jusqu'à disponibilité: typiquement 100 ms Surveillance de simultanéité: ≤ 0,5 s Données mécaniques Type de raccordement: Bornes à vis Section du conducteur: min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm² Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Bornes détachables disponibles (O/N): Non Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Endurance électrique: Courbe derating disponible sur demande Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 ... 55 Hz, amplitude 0,35 mm Conditions ambiantes Température ambiante: −25 °C … +60 °C Température de stockage et de transport: −40 °C … +85 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Distance de diélectrique et chemins de fuite selon IEC 60664-1: 4 kV/2 (isolation de base) Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Données électriques Résistance de contact: max. 100 mΩ Consommation: max. 1,6 W Tension de service assignée Ue: 24 VDC −10%/+10%, ondulation résiduelle max. 10% Fusible d'alimentation: Fusible électronique interne, courant de déclenchement > 0,6 A Courant et tension des: S13, S14: 24 VDC, Courant permanent: 10 mA S23, S24: 24 VDC, Courant permanent: 10 mA Entrées surveillées Détection des courts-circuits d'entrées (O/N): Oui Détection de rupture de câble (O/N): Oui Détection de la mise à la terre (O/N): Oui Nombre de contacts NO: 2 Longueurs de câble: 1.500 m pour 1,5 mm² 2.500 m pour 2,5 mm² Résistance de ligne: max. 40 Ω Sorties Nombre de contacts de sécurité: 2 (13-14; 23-24) Nombre de contacts auxiliaires: 1 (31-32) Nombre de sorties de signalisation: 0 Puissance de commutation des contacts de sécurité: max. 250 V, 6 A ohmique (inductif avec circuit de protection approprié); min. 10 V / 10 mA Fusible recommandé pour les contacts de sécurité:externement (Ik = 1000 A) selon IEC 60947-5-1 fusible de sécurité 8 A rapide, 6,3 A lent Catégorie d'utilisation selon IEC 60947-5-1: AC-15: 230 V / 6 A DC-13: 24 V / 6 A Dimensions H x L x P: 100 mm x 22,5 mm x 121 mm Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-à-dire avec la face avant montée. 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: SRB 200ZH X1 La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils sont destinés à la surveillance sûre des signaux de deux éléments de commande A + B et correspondent à un circuit bimanuel du type IIIA selon EN ISO 13851. La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14 et 23-24 lorsqu'un ou les deux éléments de commande A + B sont relâchés. Les circuits de courant de sécurité avec les contacts de sortie 13-14 et 23-24 remplissent les exigences suivantes, moyennant évaluation de la valeur PFH (voir également chapitre 2.5 "Classification de sécurité"): – catégorie 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 – correspondant à SIL 3 selon IEC 61508-2 – correspondant à SILCL 3 selon IEC 62061 Exigences de sécurité minimale pour les commandes bimanuelles du type IIIA selon EN ISO 13851. - PL c selon ISO 13849-1 - SIL 1 selon IEC 62061 Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. Seul l'opérateur est protégé par la commande bimanuelle. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité 2.5 Classification Normes de référence: PL: Catégorie: DC: CCF: SIL: Durée de mission: SRB 200ZH X1 5.2 Description des bornes ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061 jusqu'à e jusqu'à 4 99% (élevé) > 65 points jusqu'à 3 20 ans Tensions: Entrées: Sorties: Marche: La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365 jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande Charge de contact 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % nop/y 525 600 210 240 75 087 30 918 12 223 A1 A2 S13-S14 S23-S24 13-14 23-24 Y1-Y2 +24 VDC 0 VDC Entrée canal 1 (+) Entrée canal 2 (–) Première sortie de sécurité Deuxième sortie de sécurité Boucle de retour S23 13 14 A1 Y1 Y2 tcycle UB K1 K2 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min SRB 200 ZHX1 A2 S13S14 S24 23 24 3. Montage Fig. 1 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. 5.3 Instructions Encliqueter le boîtier sur le rail DIN. Les boutons-poussoirs A + B doivent être actionnés dans une plage de temps de ≤ 0,5 sec (surveillance de synchronisme), sinon la mise en marche ne sera pas autorisée! 3.2 Dimensions Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm 6. Mise en service et maintenance 4. Raccordement électrique 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval. 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Exemples de câblage: voir annexe Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme EN 60204-1. Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une accumulation éventuelle de défauts: • au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061); • au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3 (selon ISO 13489-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061); 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Fonctions de la LED • K1: condition canal 1 • K2: condition canal 2 • UB: condition de la tension de service (la LED est allumée lorsque A1-A2 sont alimentées en tension) Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 200ZH X1 7. Démontage et mise au rebut 8.3 Configuration de l'actionneur 7.1 Démontage Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le, légèrement incliné en avant. Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 4) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •s = boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 5) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •s = boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. 8. Annexe L1 L1 8.1 Exemples de câblage KB KA S Commande à 1 canal avec deux boutons-poussoirs A et B (Fig. 1) • Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. • La commande détecte les courts-circuits d'entrées, les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance. • s = Boucle de retour Y1 S KA Y2 13 Y1 23 Y2 13 KA KB KA 14 14 24 KA KA N N S Fig. 4 Fig. 5 A KB KA A1 S13 S23 S24 S14 Y1 Y2 8.4 Diagramme 13 23 F3 a) K1 K2 K1 KA K2 KB A2 a) 1 0 b) 1 0 14 24 KA c) 1 0 KB N d) 1 0 Fig. 2 a) Bloc logique e) 1 0 8.2 Configuration capteur ts Circuit bimanuel selon EN ISO 13851 Type IIIA (voir Fig. 3) • Les défaillances d'un des contacts ainsi que les fuites à la terre et les courts-circuits transversaux sont détectés. • Boucle de retour: La fonction de sécurité des contacteurs externes à guidage forcé est surveillée par des contacts NF câblés en série avec les bornes Y1 et Y2. En condition de repos, ce circuit doit être fermé. • PL c selon ISO 13849-1 ou SIL 1 selon IEC 62061 S13 24VDC 0 VDC f) Légende a) Alimentation UB; b) Bouton-poussoir A, circuit d'entrée S13-S14; c) Bouton-poussoir B, circuit d'entrée S23-S24; d) Boucle de retour Y1-Y2; e) Contacts de sortie 13-14, 23-24 sans potentiel; f) Cycle de travail sans défauts ts ≤ 0,5 s;; g) Défaut dans la boucle de retour; h) Défaut actionnement non-synchronisé ts > 0,5 s S23 Y1 A1 A2 B S14 KB S24 Y2 Fig. 3 4 h) Fig. 7 KA A g) FR 24 KB L1 B 23 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 200ZH X1 9. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com SRB200ZHX1-D-FR Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: SRB 200ZH X1 Description du composant: Module de sécurité pour les circuits bimanuels Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009, EN ISO 13851:2019, EN ISO 13849-1:2015, EN ISO 13849-2:2012, EN 61326-3-1:2008 Organisme notifié pour la certification du système d'assurance qualité selon l'Annexe X, 2006/42/CE: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Alboinstr. 56, 12103 Berlin N° d'ident.: 0035 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 17 décembre 2019 2006/42/CE 2014/30/UE 2011/65/UE Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. FR 5 K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone Telefax E-Mail: Internet: +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 info@schmersal.com www.schmersal.com