SRB301HC/T-230V | schmersal SRB301HC/T-24V Safety relay module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
SRB301HC/T-230V | schmersal SRB301HC/T-24V Safety relay module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
FR
SRB301HC/T-24V / SRB301HC/T-24V-(V.2)
SRB301HC/T-230V
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
Déclaration UE de conformité
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage
du module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
N'installez et ne mettez en service l'appareil que si vous avez lu
et compris le mode d'emploi et si vous êtes familiarisé avec les
prescriptions en vigueur en matière de sécurité du travail et de
prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures physiques et des dommages à la machine.
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers.
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
x.000 / 10.2022 / v.A. - 101196352-FR / G / 2022-10-18 / AE-Nr. 15192
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
5
5.1
5.2
5.3
Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301HC/T-24V / SRB301HC/T-24V-(V.2)
SRB301HC/T-230V
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties
actives 13-14, 23-24 et 33-34 à l'ouverture des entrées S13-S14 et/
ou S23-S24. L' interface de sécurité avec les contacts de sorties 13-14,
23-24 et 33-34 remplit les exigences suivantes, moyennent évaluation
de la valeur PFH (voir également Chapitre 2.5 "Classification de
sécurité"):
– catégorie 4 – PL e selon EN ISO 13849-1
– SIL 3 selon IEC 61508 et EN 62061
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de
sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme
ou des dégâts matériels.
EN ISO 13856-1:
1. Champ d'application (extrait)
Cette partie de l'EN ISO 13856 est applicable, indépendamment
de l'énergie utilisée (ex. électrique, hydraulique, pneumatique ou
mécanique) pour les tapis de sécurité et les plaques de sécurité
qui ont été conçues pour détecter
• les personnes avec un poids de plus de 35 kg, et
• les personnes (ex. enfants) avec un poids de plus de 20 kg.
Cette partie de l'EN ISO 13856 n'est pas applicable pour
détecter les personnes avec un poids inférieur à 20 kg.
Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de
l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur),
une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales:
Normes de référence:
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
EN 60204-1, EN 60947-5-1,
EN ISO 13849-1, IEC 61508
Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards selon EN 60715
Dénomination des bornes: EN 60947-1
Matériau du boîtier:
Plastique, thermoplastique renforcé de fibres
de verre, ventilé
Matériau des contacts:
AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé
Poids:
Version 24 V: 320 g,
Version 230 V: 340 g
Conditions de démarrage:
Automatique ou bouton marche
Boucle de retour disponible (O/N):
Oui
Disponibilité:
typiquement 200 ms, max. 400 ms
Temporisation à la retombée:
typ. 20 ms, max. 25 ms
Temporisation à la retombée (V.2):
typ. 70 ms, max. 130 ms
Réactivité en cas de panne de courant:
typ. 100 ms
Pontage en cas de chutes de tension:
typiquement 90 ms
Données mécaniques:
Type de raccordement:
Bornes à vis
Section du câble:
min. 0,25 mm², max. 2,5 mm²
Câble de raccordement: rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm
Bornes détachables disponibles (O/N):
Oui
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Endurance électrique: Courbe derating disponible sur demande
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations EN 60068-2-6:
10 ... 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Conditions ambiantes:
Température d'utilisation:
−25 °C … +60 °C
Température ambiante (V.2):
– 25 °C … +50 °C
Température de stockage et de transport:
– 40 °C … + +85 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Distance de diélectrique et chemins de fuite selon EN 60664-1: 4 kV/2
(isolation de base)
Compatibilité électromagnétique:
selon la directive CEM
Données électriques:
Résistance de contact:
max. 100 mΩ
Consommation:
- version 24V:
max. 1,6 W / 3,7 VA
- version 230V:
max. 2,0 W / 5,1 VA
Tension de service assignée Ue:
- version 24V:
24 VDC –15% / +20%,
ondulation résiduelle max. 10%
24 VAC –15% / +10%,
- version 24V (V.2):
24 VDC –5% / +15%
- version 230V:
48 … 240 VAC
Gamme de fréquence:
50 Hz / 60 Hz
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé,
c'est-à-dire avec la face avant montée.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
SRB301HC/T-➀
N°
Option
➀
24V
24V-(V.2)
230V
Description
24 VAC/DC
24 VDC
48 … 240 VAC
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre les
signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre positive d'ouverture pour
fonctions de sécurité sur les protecteurs coulissants, pivotants et
amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence et de tapis
de sécurité (SMS de Schmersal).
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301HC/T-24V / SRB301HC/T-24V-(V.2)
SRB301HC/T-230V
3. Montage
Fusible d'alimentation:
- Version 24 V:
F1: Fusible électronique interne,
courant de déclenchement > 500 mA;
côté secondaire: fusible électronique interne,
courant de déclenchement > 0,12 A;
- Version 230 V: côté primaire: fusible, courant de déclenchement T 1 A
Entrées surveillées:
Détection des courts-circuits d'entrées (O/N):
Oui
Détection de rupture de câble (O/N):
Oui
Détection de la mise à la terre (O/N):
Oui
Nombre de contacts NO:
0
Nombre de contacts NF:
2
Longueurs de câble:
1.500 m pour 1,5 mm²
2.500 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne: max. 40 Ω
Sorties:
Nombre de contacts de sécurité:
3
Nombre de contacts auxiliaires:
1
Nombre de sorties de signalisation:
0
Puissance de commutation des contacts de sécurité: 13-14; 23-24; 33-34:
max. 250 V, 8 A ohmique
(inductif en cas d'un câblage de protection approprié);
min. 10 V / 10 mA
Puissance de commutation des contacts de sécurité (V.2):
13-14;
23-24; 33-34:
max. 250 V, 2 A ohmique
(inductif en cas d'un câblage de protection approprié);
min. 10 V / 10 mA
Pouvoir de commutation des sorties de signalisation: 41-42: 24 VDC / 2 A
Protection des contacts de sécurité:
extern (Ik = 1000 A)
selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent
- (V.2): fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent
Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: externement (Ik = 1000 A)
selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent
Courant et tension des circuits de commande:
- S13-S14:
24 VDC, Impulsion de démarrage: 80 mA / 120 ms;
Courant permanent: 20 mA
- S23-S24:
24 VDC / 20 mA
- X1-X2:
24 VDC, Impulsion de démarrage: 80 mA / 120 ms
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15: 230 V / 6 A
DC-13: 24 V / 6 A
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont
valables si le composant est utilisé avec une tension de service
assignée Ue ±0%.
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Encliqueter le boîtier sur le rail DIN.
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
3.2 Dimensions
Dimensions du boitier (H/L/P): 100 × 45 × 121 mm
avec bornes: 120 x 45 x 121 mm
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et qualifié.
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
Longueur x du fil dénudé: 7 mm
X
Exemples de câblage: voir annexe
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED
• ON: allumée: tension d'alimentation présente. / éteinte: absence de
la tension d'alimentation, court-circuit entre les entrées S13-S14,
S23-S24, défaut de l'alimentation en courant interne.
• IN A: allumée: entrée S13-S14 fermée / éteinte: entrée S13-S14
ouverte ou rupture de câble
• IN B: allumée: entrée S23-S24 fermée / éteinte: entrée S23-S24
ouverte ou rupture de câble
• OUT: allumée: les deux relais internes sont commutés, si S13-S14 et
S23-S24 sont fermées et la boucle de retour est fermée / éteinte: si
l'une des entrées S13-S14 ou S23-S24 ou la boucle de retour n'est
pas fermée
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 62061
PL:
jusqu'à e
Catégorie:
jusqu'à 4
DC:
99% (élevé)
CCF:
> 65 points
valeur PFH:
≤ 2,00 × 10-8/h
SIL:
jusqu'à 3
Durée de mission:
20 ans
La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365
jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de
cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les
contacts de relais.
Applications divergentes sur demande
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
X
tcycle
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301HC/T-24V / SRB301HC/T-24V-(V.2)
SRB301HC/T-230V
7. Démontage et mise au rebut
5.2 Description des bornes
Tensions:
Entrées:
Sorties:
Boucle de
retour:
Marche:
A1
A2
S13-S14
S23-S24
13-14
23-24
33-34
41-42
X1-X2
+24 VDC / 24 VAC / 48 … 230 VAC
0 VDC / 0 VAC
Entrée canal 1 (+)
Entrée canal 2 (–)
Première sortie de sécurité (stop 0)
Deuxième sortie de sécurité (stop 0)
Troisième sortie de sécurité (stop 0)
Contact NF auxiliaire de signalisation
X1-X2
Démarrage manuel (bouton de réarmement)
7.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension. Poussez le côté inférieur
du boîtier vers le haut, puis enlevez-le, légèrement incliné en avant.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
8. Annexe
8.1 Exemples de câblage
L'exemple reprend une commande à deux canaux d'une
surveillance de porte; avec deux contacts A et B, dont au moins
un à manœuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de
réarmement externe J (voir Fig. 2)
• Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le
renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou
relais avec des contacts à guidage forcé.
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans le
circuit de surveillance.
• Les courts-circuits entre les circuits de surveillance sont détectés.
A1 S13 S24 X1 41 13 23 33
ON
IN A
IN B
OUT
SRB 301HC/T
...V
A
A2 S14 S23 X2 42 14 24 34
B
S
L1
KB
J
KA
Fig. 1
A1
5.3 Instructions
S13 S14 S23 S24 X1 X2
41
F1
a)
Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
ON
OUT
IN A
6. Mise en service et maintenance
K1
KA
K2
KB
IN B
K1
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en
aval.
K2
A2
14 24 34
KA
42
KB
N
Fig. 2
a) Bloc logique
S = Boucle de retour
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test
fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une
accumulation éventuelle de défauts:
• au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou
catégorie 4 (selon EN ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061);
• au moins tous les 12 mois pour PL d en Catégorie 3 (selon
EN ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts
du hardware) = 1 (selon EN 62061)
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
4
13 23 33
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301HC/T-24V / SRB301HC/T-24V-(V.2)
SRB301HC/T-230V
L'exemple reprend une commande à deux canaux d'un tapis de
sécurité avec interrupteur de réarmement externe J (voir Fig. 2.1)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans le
circuit de surveillance.
• Pour l'emploi des tapis de sécurité du type SMS 4 (Schmersal)
R
KA
S13 S14 S23 S24 X1 X2
A1
Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (Fig. 5)
• Cette interface détecte les rupture de fils et les fuites à la terre dans
les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible.
L1
H2
KB
8.3 Configuration capteur
13 23 33
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs
d'interverrouillage selon EN ISO 14119 (Fig. 6)
• Avec au moins un interrupteur de position à manoeuvre positive
d'ouverture
• Cette interface détecte les rupture de fils et les fuites à la terre dans
les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible.
41
F1
K1
KA
OUT
K2
KB
a)
ON
IN A
K1
K2
IN B
14 24 34
A2
KA
Tapis de sécurité selon EN ISO 13856-1 (Fig. 7)
• En liaison avec un tapis de sécurité SMS (de Schmersal)
• Sans fonction de réarmement
• Ici, le raccordement des entrées est réalisé via le tapis de sécurité.
• Lors de l'actionnement du tapis de sécurité, les potentiels des deux
entrées sont raccordés, de sorte qu'un court-circuit soit créé et le
composant soit déclenché de manière sûre.
• Cat. 3 – PL d selon EN ISO 13849-1 possible.
42
KB
N
Fig. 2.1
a) Bloc logique
S = Boucle de retour
8.2 Configuration "marche"
Bouton "marche" externe (voir Fig. 3)
• Le bouton de réarmement externe est intégré en série dans la boucle
de retour.
• Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est
actionné (non pas lorsqu'il est lâché!).
Démarrage automatique (Fig. 4)
• Le démarrage automatique est réalisé par intégration dans la boucle
de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
•A
TTENTION: Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur
est surmontable!
• Lorsque le module de sécurité est utilisé avec le mode de
fonctionnement "démarrage automatique", le module en amont doit
empêcher un redémarrage automatique après une mise à l'arrêt en
cas d'urgence selon EN 60204-1 paragraphe 9.2.3.4.2..
X1
J
Fig. 3
S24
S14 S23
S14 S23
S14
S23
Fig. 6
Fig. 7
Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 8)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir
un pont.
X1
Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 9)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir
un pont.
KA
KA
X2
S13
8.4 Configuration de l'actionneur
S
S
S13 S24
Fig. 5
KB
KB
S13 S24
X2
L1
L1
Fig. 4
S KA
S KA
X1
X2
X1
13
KB
X2
13
KB
KA
KA
14
14
KA
FR
KA
N
N
Fig. 8
Fig. 9
KB
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301HC/T-24V / SRB301HC/T-24V-(V.2)
SRB301HC/T-230V
9. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l' appareil:
SRB301HC/T-24V,
SRB301HC/T-24V-(V.2),
SRB301HC/T-230V
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les
surveillances de protecteur et les tapis de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2017 + AC:2020
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
Organisme notifié pour l'examen CE
de type:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5158.02/22
2006/42/CE
2014/30/EU
2011/65/EU
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
SRB301HC/T-E-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 5 octobre 2022
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet: www.schmersal.com
6
FR

Manuels associés