▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Modules de sécurité FR SRB 201ZH X3 Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Diagramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9 Déclaration UE de conformité Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés x.000 / 11.2020 / v.A. - 101182972-FR / F / 2020-07-21 / AE-Nr. 12491 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 5 5.1 5.2 5.3 Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 201ZH X3 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation Matériau des contacts: AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé Poids: 200 g Conditions de démarrage: Automatique Boucle de retour disponible (O/N): Oui Disponibilité avec démarrage automatique: typ. 50 ms Temps de réponse: typiquement 30 ms Surveillance de simultanéité: max. 0,5 s Pontage en cas de chutes de tension: typiquement 30 ms Données mécaniques Type de raccordement: Bornes à vis Section du conducteur: min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm² Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Bornes détachables disponibles (O/N): Non Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Endurance électrique: Courbe derating disponible sur demande Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 ... 55 Hz, amplitude 0,35 mm Conditions ambiantes Température ambiante: −25 °C … +60 °C Température de stockage et de transport: −40 °C … +85 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Valeurs de référence pour l'isolation selon EN 60664-1 (isolation de base entre le circuit de commande et le circuit de sortie): Tension assignée d'isolement Ui: - Contacts de sécurité: 250 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: - Contacts de sécurité 13-14, 23-24: 4 kV Catégorie de surtension: III Degré d'encrassement: 2 Hauteur: max. 2 000 m Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Données électriques Résistance de contact: max. 100 mΩ Consommation: max. 1,5 W Tension de service assignée Ue: 24 VDC −10%/+10%, ondulation résiduelle max. 10% Fusible d'alimentation: fusible électronique interne, courant de déclenchement > 1,0 A F3: 1,0 A externement Entrées surveillées Détection des courts-circuits d'entrées (O/N): Oui Détection de rupture de câble (O/N): Oui Détection de la mise à la terre (O/N): Oui Nombre de contacts NO: 2 Nombre de contacts NF: 2 Longueurs de câble: 1.500 m pour 1,5 mm² 2.500 m pour 2,5 mm² Résistance de ligne: max. 40 Ω Sorties Nombre de contacts de sécurité: 2 Nombre de contacts auxiliaires: 1 Nombre de sorties de signalisation: 0 Puissance de commutation des contacts de sécurité: 13-14; 23-24: max. 250 V, 6 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); min. 10 V / 10 mA Pouvoir de commutation des sorties de signalisation: 31-32: 24 VDC / 2 A Fusible recommandé pour les contacts de sécurité: externement (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 8 A rapide, 6,3 A lent Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: externement (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: AC-15: 230 V / 6 A DC-13: 24 V / 6 A Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%. En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-àdire avec la face avant montée. 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: SRB 201ZH X3 La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si la manutention est faite correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils sont destinés à la surveillance sûre des signaux de deux éléments de commande A + B et correspondent à un circuit bimanuel du type IIIC selon EN 574 et EN ISO 13851. La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14 et 23-24 lorsqu'un ou les deux éléments de commande A + B sont relâchés. Les circuits de courant de sécurité avec les contacts de sortie 13-14 et 23-24 remplissent les exigences suivantes, moyennant évaluation de la valeur PFH (voir également chapitre 2.5 "Classification de sécurité"): – catégorie 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 – correspond à SIL 3 selon IEC 61508 – correspond à SIL CL 3 selon EN 62061 Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2.4 Données techniques Caractéristiques générales Normes de référence: EN 574, EN ISO 13851, EN 50178, EN 60204-1, EN ISO 13849-1, IEC 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: Fixation rapide sur rails standards selon EN 60715 Dénomination des bornes: EN 60947-1 Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: PL: Catégorie: valeur PFH: SIL: Durée de mission: SRB 201ZH X3 5.2 Description des bornes EN ISO 13849-1; CEI 61508 jusqu'à e jusqu'à 4 ≤ 2,00 x 10-8/h convient pour les applications SIL 3 20 ans Tensions: Entrées: La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365 jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande Charge de contact nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 525 600 210 240 75 087 30 918 12 223 Sorties: Marche: tcycle A1 A1.1 A2 A2.1 S11 S21 13-14 23-24 Y1-Y2 31-32 +24 VDC + 24 V 0 VDC 0V Entrée canal 1 (+) Entrée canal 2 (–) Première sortie de sécurité Deuxième sortie de sécurité Boucle de retour Contact NF auxiliaire 13 23 31 A2.1 A1 Y1 Y2 A1.1 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min UB K1 K2 SRB 201 ZHX3 S11 S21 A2 S11 14 24 32 S21 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails standards selon EN 60715. Fig. 1 Encliqueter le boîtier sur le rail. 5.3 Instructions 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. Le contact NF des boutons A et B doit être ouvert, avant que le contact NO ne ferme. Pas de contacts chevauchants pour éviter l'activation du fusible). 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Les boutons-poussoirs A + B doivent être actionnés dans une plage de temps de < 0,5 sec (surveillance de synchronisme), sinon la mise en marche ne sera pas autorisée! Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. 6. Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval. Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Exemples de câblage: voir annexe 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Fonctions de la LED K1: condition canal 1 K2: condition canal 2 UB: condition de la tension de service (la LED est allumée lorsque A1-A2 sont alimentées en tension) 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 201ZH X3 8.2 Configuration capteur Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une accumulation éventuelle de défauts: • au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061). • au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3 (selon ENISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061). Circuit bimanuel selon EN 574, EN ISO 13851 et EN 60204-1 (voir Fig. 3) • Les défaillances d'un des contacts ainsi que les fuites à la terre et les courts-circuits transversaux sont détectés. • Boucle de retour: La fonction de sécurité des contacteurs externes à guidage forcé est surveillée par des contacts NF câblés en série avec les bornes Y1 et Y2. En condition de repos, ce circuit doit être fermé. • Catégorie de sécurité IIIC selon EN 574 et EN ISO 13851 • Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. A1.1 A2.1 A2.1 A1.1 Y1 24VDC 0 VDC 7. Démontage et mise au rebut KA 7.1 Démontage Démonter le module de sécurité hors tension. Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le, légèrement incliné en avant. A 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. Fig. 3 8.3 Configuration de l'actionneur Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 4) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. • S = boucle de retour: • Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. 8.1 Exemples de câblage Commande à 2 canaux avec deux boutons-poussoirs A et B (Fig. 2) • Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. • S = Boucle de retour Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 5) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. • S = boucle de retour: • Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. F3 S A B L1 L1 KA L1 KB KB KA S A1 A2 A1.1 A2.1 S11 S11 S21 S21 Y1 Y2 F1 KB A1 A2 S11 S11 S21 S21 Y2 8. Annexe 24 VDC 0 VDC B 13 23 31 Y1 S KA Y2 13 Y1 23 Y2 13 23 F2 KA KB KA a) K1 K2 K1 KA K2 KB 14 14 24 32 KA KB N Fig. 2 a) Bloc logique 4 14 24 KA FR KA N N Fig. 4 Fig. 5 24 KB Mode d'emploi Module de sécurité SRB 201ZH X3 8.4 Diagramme A) B) a) b) C) c) d) D) E) F) 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 ts e) f) g) h) Fig. 6 A) Tension de service UB; B) Bouton-poussoir bimanuel A: le diagramme représente les potentiels aux bornes de raccordement du module de sécurité; a) Contact NF S11; b) Contact NO S11; C) Bouton-poussoir bimanuel B: le diagramme représente les potentiels aux bornes de raccordement du module de sécurité; c) Contact NF S21; d) Contact NO S21; D) Surveillance de simultanéité ts (actionnement synchronisé); E) Boucle de retour Y1-Y2; F) Contacts de sortie 13-14, 23-24 sans potentiel; e) Cycle ininterrompu ts ≤ 0,5 s; f) Défaut dans la boucle de retour; g) Défaut, actionnement non-synchronisé ts > 0,5 s; h) Défaut bouton-poussoir A, B avant UB marche FR 5 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 201ZH X3 9. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: SRB201ZH X3 Description du composant: Dispositif de sécurite pour applications bimanuelles Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 574:1996 + A1:2008 EN ISO 13851:2019 EN 50178:1997 EN ISO 13849-1:2015 IEC 61508 parties 1-7:2010 Organisme notifié pour l'examen CE de type: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein, 51105 Köln N° d'ident.: 0035 Certificat CE de type: 01/205/5020.02/20 2006/42/CE 2014/30/UE 2011/65/UE Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal SRB201ZHX3-D-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 21 juillet 2020 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com 6 FR