Bender EDS460/490 - EDS461/491 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Bender EDS460/490 - EDS461/491 Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d´exploitation
EDS460/490 et EDS461/491
Systèmes de recherche et de localisation de défautsVersion Soft : EDS...-D: D234 V2.11 / D256 V2.12
EDS...-L: D234 V2.11 / D216 V2.12
Mit Sicherheit Spannung
TGH1394fr/04.2007
Dipl.-Ing. W. Bender GmbH & Co.KG
Londorfer Str. 65 • 35305 Grünberg • Germany
Postfach 1161 • 35301 Grünberg • Germany
Tel.: +49 (0)6401-807-0
Fax: +49 (0)6401-807-259
E-Mail: info@bender-de.com
Web-Server: http://www.bender-de.com
© Dipl.-Ing. W. Bender GmbH & Co.KG
Tous droits réservés.
Reproduction uniquement avec
l´autorisation de l´éditeur.
Sous réserve de modifications !
Table des matières
1. Pour un usage optimal de cette
documentation ............................................................................................... 7
1.1
1.2
Remarques relatives à l´utilisation de ce manuel ................................. 7
Symboles et avertissements ......................................................................... 8
2. Consignes de sécurité ................................................................................... 11
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Utilisation conforme aux prescriptions .................................................
Personnel .........................................................................................................
Consignes de sécurité ..................................................................................
Conditions de garantie et recours ...........................................................
Garantie ............................................................................................................
11
12
12
13
14
3. Description du système ................................................................................ 15
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.2.4
Propriétés ......................................................................................................... 15
Domaines d´utilisation ................................................................................ 15
Normes .............................................................................................................. 15
Variantes de systèmes ................................................................................. 15
Propriétés du système ................................................................................. 15
Principe de fonctionnement du système EDS .................................... 16
Schéma de principe du système EDS ..................................................... 17
Les phases du signal injecté ...................................................................... 18
Les courants dans le système EDS .......................................................... 19
Conditions à remplir pour une recherche de défauts d´isolement
sûre. .................................................................................................................... 20
4. Montage et branchement ............................................................................ 23
4.1
4.2
4.3
Déballage ......................................................................................................... 23
Fusibles amont, tension maxi., longueurs des câbles ...................... 23
Consignes pour l´installation .................................................................... 24
TGH1394fr/04.2007
3
Table des matières
4.3.1
4.3.2
4.4
4.4.1
4.4.2
4.4.3
Encombrement EDS460/461-D/-L ........................................................... 25
Encombrement EDS490/491-D/-L ........................................................... 25
Schéma de branchement ........................................................................... 26
Schéma de branchement EDS460/461-D / -L ..................................... 26
Schéma de branchement EDS490/491-D / -L ..................................... 28
Raccordement des tores de détection de type
W…, WR…, WS… .......................................................................................... 30
4.4.4 Exemple de branchement du système EDS standard avec la
FTC470XET ....................................................................................................... 31
5. Mise en service ............................................................................................... 33
5.1
5.2
Avant la mise sous tension ........................................................................ 33
Mise sous tension .......................................................................................... 34
6. Commande de l´appareil ............................................................................. 35
6.1
Eléments de commande et d´affichage EDS...-D ............................... 35
6.2
Eléments de commande et d´affichage EDS...-L ................................ 36
6.3
Travailler sous le mode d´exploitation .................................................. 38
6.3.1 Affichage standard ........................................................................................ 38
6.3.2 Les incidences d´une alarme ..................................................................... 38
6.3.3 Exécuter le test ............................................................................................... 40
6.3.4 Remise à zéro des messages d´alarme enregistrés (RESET) ........... 41
6.3.5 Afficher les informations standard .......................................................... 43
6.4
Paramétrage de l´EDS...-L ........................................................................... 44
6.5
Commande et paramétrage de l´EDS...-D ............................................ 44
6.5.1 Ouvrir le menu principal ............................................................................. 45
6.5.2 Menu Vue d´ensemble ................................................................................ 47
6.5.3 Les fonctions du menu principal ............................................................. 48
6.6
Le menu principal ......................................................................................... 49
6.6.1 Menu 1 : Alarme/valeurs mesurées ......................................................... 49
6.6.2 Menu 2: Historique ........................................................................................ 51
6.6.3 Menu 3 : Paramétrages ................................................................................ 52
6.6.3.1
Menu de configuration 1 : Généralités .......................................... 53
4
TGH1394fr/04.2007
Table des matières
6.6.3.2
Menu de configuration 2 : Canal .....................................................
6.6.3.3
Menu de configuration 3 : Relais .....................................................
6.6.3.4
Menu de configuration 4 : Historique ...........................................
6.6.3.5
Menu de configuration 5 : Langue .................................................
6.6.3.6
Menu de configuration 6 : Interfaces .............................................
6.6.3.7
Menu de configuration 7 : Adresses d´alarme ...........................
6.6.3.8
Menu de configuration 8 : Heure ....................................................
6.6.3.9
Menu de configuration 9 : Mot de passe ......................................
6.6.3.10 Menu de configuration 10 : Réglages usine ................................
6.6.3.11 Menu de configuration 11 : Service ...............................................
6.6.4 Menu 4 : Commande ....................................................................................
6.6.4.1
Menu de commande 1: TEST ............................................................
6.6.4.2
Menu de commande 2 : Reset ..........................................................
6.6.4.3
Menu de commande 3 : Test communication ...........................
6.6.5 Menu 5 : Appareils externes ......................................................................
6.6.6 Menu 6 : Info ...................................................................................................
54
60
61
61
61
61
62
64
64
65
65
65
65
65
68
71
7. Contrôles et service ...................................................................................... 73
7.1
7.2
7.3
7.4
7.4.1
7.4.2
7.4.3
Contrôles périodiques ................................................................................. 73
Maintenance ................................................................................................... 73
Service ............................................................................................................... 73
Remèdes en cas de panne ......................................................................... 74
Affichage Défaut interne ............................................................................ 74
Affichage Défaut interne (affichage par canal ) ................................. 75
Affichage d´un défaut au niveau du raccordement au tore (affichage par canal ) ................................................................................................... 76
7.4.4 Affichage „peak“ ............................................................................................ 76
7.4.5 Alarme externe ............................................................................................... 76
8. Caractéristiques ............................................................................................. 77
8.1
8.2
8.3
Normes .............................................................................................................. 77
Homologations .............................................................................................. 77
Caractéristiques techniques EDS460/490 et
TGH1394fr/04.2007
5
Table des matières
EDS461/491 ..................................................................................................... 78
Abaques illustrant la sensibilité de réponse du
système EDS .................................................................................................... 81
8.4.1 Abaques EDS460/490 .................................................................................. 84
8.4.1.1
Abaques pour réseaux 3AC ............................................................... 84
8.4.1.2
Abaques pour réseaux AC ................................................................. 85
8.4.1.3
Abaques pour réseaux DC ................................................................. 87
8.4.2 Abaques EDS461/491 .................................................................................. 89
8.5
Références ........................................................................................................ 90
8.4
6
TGH1394fr/04.2007
1. Pour un usage optimal de cette
documentation
1.1 Remarques relatives à l´utilisation de ce manuel
Ce manuel d´exploitation décrit comment utiliser le localisateur
EDS460/490 ou EDS461/491. Il s´adresse au personnel spécialisé de
l´électrotechnique et de l´électronique et plus particulièrement aux
concepteurs, aux installateurs et aux exploitants d´installations
électriques.
Nous vous recommandons de lire ce manuel d´exploitation, la notice
„Consignes de sécurité relatives à l´utilisation des produits BENDER“
ainsi que les notices des différents composants du système avant d´utiliser les appareils. Conservez ce document à proximité de l´appareil.
Nous sommes à votre disposition pour vous fournir tout renseignement
dont vous pourriez avoir besoin. Veuillez-vous adresser à notre service
technique. Par ailleurs, nous sommes prêts à intervenir sur place.
Veuillez-vous adresser à notre service technique.
Service-Hotline: 0700-BenderHelp (Telefon und Fax)
Carl-Benz-Straße 10 • 35305 Grünberg • Germany
Tel: +49(0)64 01-807 760 • Fax: +49(0)64 01- 807 629
E-Mail: info@bender-service.com • www.bender-de.com
Ce manuel d´exploitation a été élaboré avec le plus grand soin. Toutefois des erreurs ou des omissions sont possibles. BENDER se dégage de
toute responsabilité dans le cas de dommages causés à des biens ou des
personnes, suite à des erreurs ayant pu s´introduire dans le présent document.
TGH1394fr/04.2007
7
Pour un usage optimal de cette documentation
1.2 Symboles et avertissements
Les symboles et représentations ci-dessous sont utilisés dans nos
documentations pour symboliser des risques et des remarques :
Danger !
Ce symbole signale un danger imminent pour la vie et la
santé des personnes.
Le non respect de ce symbole implique la mort, des
blessures corporelles graves ou des dommages matériels
très importants si des mesures de protection adéquates
ne sont pas prises.
Ce symbole signale un éventuel danger pour la vie et la
santé des personnes.
Le non respect de ce symbole peut impliquer la mort, des
blessures corporelles graves ou des dommages matériels
très importants si des mesures de protection adéquates
Avertissement
ne sont pas prises.
Attention
Ce symbole signale une situation qui peut se révéler
dangereuse.
Le non respect de ce symbole implique des blessures
corporelles légères ou des dommages matériels si des
mesures de protection adéquates ne sont pas prises.
Ce symbole est utilisé pour mettre l´accent sur une
consigne particulièrement importante pour le bon
fonctionnement de l´appareil.
Le non respect de ce symbole peut entraîner des
perturbations internes ou externes au système.
8
TGH1394fr/04.2007
Ce symbole regroupe des informations et des consignes
d’utilisation particulièrement utiles. Ces informations
permettent une exploitation optimale des nombreuses
possibilités et fonctionnalités de l´appareil.
TGH1394fr/04.2007
9
Pour un usage optimal de cette documentation
10
TGH1394fr/04.2007
Consignes de sécurité
2. Consignes de sécurité
2.1 Utilisation conforme aux prescriptions
Les systèmes de recherche et de localisation de défauts EDS... servent à
la localisation de défauts d´isolement en régime IT pour des réseaux AC,
3AC et DC. Les réseaux alternatifs et triphasés peuvent être surveillés
dans un domaine de 24 à 690 V AC, les réseaux à tension continue sont
surveillés dans un domaine de 24 à 500 V DC. La fréquence de
travail est de 50, 60 ou 400 Hz DC. La tension nominale dépend de
l´injecteur du signal de localisation (PGH47., IRDH575) utilisé.
Attention
Si l´IRDH575 ou le PGH...génèrent un courant de mesure
trop élevé celui-ci peut endommager des composants
sensibles de l´installation (par ex. dans des circuits de
commande) ou provoquer des déclenchements
intempestifs. Pour ces réseaux, il vaut donc mieux choisir
un injecteur PGH... avec un courant de mesure peu élevé
ou régler un courant de mesure peu élevé sur
l´ IRDH575. Les localisateurs de type EDS461/491 ont une
sensibilité plus importante afin de détecter ce courant de
mesure peu élevé.
En cas de doute, consultez notre service technique.
Le système EDS comprend des localisateurs de type EDS460/490 ou de
type EDS461/491 et un A-ISOMETER® IRDH575 ou un injecteur de type
PGH. Les localisateurs EDS460/490 ou EDS461/491 détectent à l´aide de
tores les signaux de recherche générés soit par le contrôleur permanent
d´isolement IRDH575 soit par injecteur PGH... et les analysent.
Il est possible de connecter jusqu´à 12 tores de détection par EDS.... En
tout, il est possible de connecter jusqu´à 90 EDS... via un bus BMS (interface pour appareils de mesure Bender, interface RS-485 avec un proTGH1394fr/04.2007
11
Consignes de sécurité
tocole BMS) et ainsi de surveiller jusqu´à 1080 départs. Le temps de
scrutation des canaux est d´environ 4…10 s.
Pour répondre aux exigences des normes, il faut dans tous les cas
procéder sur place à une adaptation aux conditions particulières de
votre installation et aux conditions d´exploitation en effectuant des
paramétrages individuels.
Veuillez tenir compte des valeurs limites prescrites dans les
caractéristiques techniques en fonction du domaine d´application.
Toute autre utilisation du système ne serait pas conforme à nos
prescriptions.
Une utilisation conforme aux recommandations de BENDER
suppose également :
la prise en compte de toutes les informations données dans la notice
d´exploitation.
le respect d´intervalles de contrôle périodiques.
2.2 Personnel
Seul un personnel qualifié et dûment habilité est autorisé à intervenir
sur les appareils Bender. Un personnel est qualifié et considéré en tant
que tel, s´il a une connaissance approfondie du montage, de la mise en
service et de l´exploitation du produit et s´il dispose d´une formation
appropriée. Le personnel est supposé avoir lu et compris les différentes
consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce manuel.
2.3 Consignes de sécurité
Les appareils BENDER ont été conçus selon l´état actuel de la technique
et dans le respect des normes électriques en vigueur. Cependant leur
utilisation peut présenter un danger pour l´utilisateur ou des tiers ou
provoquer des détériorations au niveau des appareils BENDER ou de
leurs accessoires.
12
TGH1394fr/04.2007
Les appareils BENDER doivent seulement être utilisés:
– pour les utilisations normalement préconisées
– en parfait état de fonctionnement
– dans le respect des règles de sécurité et d´installation
Les perturbations susceptibles de réduire le niveau de sécurité doivent
être éliminées immédiatement.
Des modifications non autorisées ou l´utilisation de pièces détachées
ou d´accessoires autres que ceux vendus ou prescrits par le
constructeur de l´appareil peuvent être à l´origine d´incendies, de
chocs électriques et de brûlures.
Les plaques signalétiques doivent toujours être lisibles. Les plaques
endommagées ou devenues illisibles doivent être remplacées
rapidement.
2.4 Conditions de garantie et recours
Nous ne nous portons pas garants de dommages matériels ou corporels,
dont les causes sont les suivantes :
utilisation non conforme à l´usage prescrit;
montage, mise en service, commande et maintenance non conformes
à nos prescriptions;
utilisation de l´appareil avec des dispositifs de sécurité défectueux ou
avec des appareils de protection et de sécurité qui ne sont pas montés
correctement ou qui ne fonctionnent pas;
non respect des conditions de transport, de stockage, de montage, de
mise en service, d´utilisation et de maintenance mentionnées dans la
notice d´exploitation et dans la notice „Consignes de sécurité relatives
à l´utilisation des produits BENDER“;
modifications réalisées par l´utilisateur;
non respect des caractéristiques techniques;
réparations non conformes et utilisation de pièces de rechange ou
d´accessoires non préconisés par nos soins;
TGH1394fr/04.2007
13
Consignes de sécurité
catastrophes naturelles;
Cas de force majeure (détérioration due à des éléments extérieurs).
2.5 Garantie
Les appareils livrés sont garantis 2 ans à partir de la date de livraison.
La société BENDER garantit ainsi une fabrication et une qualité de
matériel irréprochables dans les conditions normales d´exploitation et
de stockage.
Cette garantie ne s´applique pas aux travaux de maintenance quelle que
soit leur nature. La garantie s’applique uniquement au premier acquéreur et ne s’étend pas aux produits ou pièces de rechanges correspondantes et ayant été utilisés de manière inadéquate ou ayant été modifiés.
Toute garantie est exclue si des modifications sont apportées à nos
produits ou parties de ceux-ci ou s´ils ne sont pas utilisés dans des
conditions conformes à nos prescriptions.
Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement du produit
défectueux qui aura été retourné à BENDER durant la période de garantie. Cependant la garantie s´applique uniquement si la société BENDER
reconnaît le défaut et si ce dernier n´est pas dû à une utilisation
non conforme, à une modification apportée par l´utilisateur ou à des
conditions d´exploitation anormales.
La garantie cesse de plein droit si des réparations ou des modifications
ont été effectuées sur l´appareil par des personnes étrangères à la société BENDER ou non mandatées par elle. La garantie précédente est faite
au lieu et place de toutes les autres garanties, explicites ou implicites,
et BENDER décline en particulier toute garantie implicite de capacité à
la commercialisation et d´adéquation à un usage particulier. La société
BENDER ne se porte pas garante de dommages ou de détériorations
conséquentes, directs ou indirects, résultant d´actes légitimes ou illégitimes.
14
TGH1394fr/04.2007
Description du système
3. Description du système
3.1 Propriétés
3.1.1
Domaines d´utilisation
Recherche de défauts d´isolement en régime IT pour des réseaux AC,
AC / DC et DC
Circuits principaux et de commande dans des installations industrielles
et sur des bâteaux
Systèmes DC en régime IT à découplage par diode dans des centrales
électriques
Réseaux pour locaux à usage médical
3.1.2
Normes
La norme relative aux alimentations en courant non mises à la terre
(schéma IT) DIN VDE 0100-410:1997-01 (CEI 60364-4-41:1992) exige
une élimination rapide du premier défaut. Les systèmes EDS permettent
une localisation rapide de ce défaut d´isolement.
3.1.3
Variantes de systèmes
Les systèmes de recherche et de localisation de défauts EDS460,
EDS461, EDS490 ou EDS491 se différencient par leur sensibilité de
réponse et/ou le nombre des relais d´alarme.
3.1.4
Propriétés du système
Concept de système universel
Construction modulaire permettant une adaptation aisée aux
conditions particulières de l´installation
Tores de détection de différentes dimensions et de formes différentes
Communication des composants via le bus BMS (bifilaire)
Tous les tores de détections sont scrutés simultanément.
Affichage centralisé des départs défectueux
Les possibilités de paramétrages permettent des adaptations
individuelles
TGH1394fr/04.2007
15
Description du système
Possibilité d´intégration dans des systèmes de commande et de
visualisation plus importants.
3.2 Principe de fonctionnement du système EDS
Lorsqu´un contrôleur permanent d´isolement a détecté un défaut
d´isolement, il démarre le système de localisation du défaut.
Un courant de défaut circule dans le réseau IT en cas de défaut
d´isolement; ce courant dépend en grande partie des capacités de fuite
du réseau. Le principe de base de la recherche de défauts est donc de
fermer pendant un court laps de temps la boucle de défaut via une
résistance définie. Ainsi la tension réseau véhicule elle-même un
courant d´essai qui contient un signal pouvant être analysé.
Le signal de recherche est généré périodiquement par l´IRDH575 ou par
le PGH... Il est limité en amplitude et en durée. L´ IRDH575 ou le PGH
commutent des charges fortement résistives entre conducteurs actifs et
circuit général de protection. La valeur du courant pulsé qui en résulte
est fonction des valeurs de défauts d´isolement et de la tension de
réseau. Ce courant est limité en fonction de la configuration de
l´IRDH575 ou du PGH.... Durant la phase de projet, il faut s’assurer de
l’absence d’éléments de l’installation pour lesquels le courant injecté
pourrait avoir des conséquences dommageables.
Le courant injecté circule par le chemin le plus court depuis l´injecteur
jusqu´au niveau du défaut par des conducteurs actifs. Le retour s´effectue ensuite à travers le circuit général de protection jusqu´à l´IRDH575
ou jusqu´à l´injecteur. Ce passage de courant est détecté par les tores
sur les départs en défaut d´isolement et il est signalé par le
localisateur connecté.
16
TGH1394fr/04.2007
Description du système
3.2.1
Schéma de principe du système EDS
US
V
IT-System
L1(L+)
L2(L-)
W...
IRDH575/
PGH...
3
1
2
EDS...
BMS
RF
PE
Légende:
EDS...
Localisateur
PGH...
Injecteur
IRDH575
A-ISOMETER® IRDH575 avec un générateur de courant de
mesure intégré
Us
Source de tension du système IT
W
Tore de détection
V
Utilisation
RF
Défaut d´isolement
PE
Conducteur de protection ou conducteur d´équipotentialité
TGH1394fr/04.2007
17
Description du système
BMS
3.2.2
Bus BMS
Les phases du signal injecté
La durée d´une phase du courant de mesure injecté est de 6 secondes.
L´IRDH575 ou le PGH... génèrent alternativement une impulsion positive et négative. Le schéma suivant présente les différentes phases du signal injecté par l´IRDH575 ou le PGH... en fonction des différentes
positions du commutateur (1,2,3) de l´appareil ” (consulter également
“Schéma de principe du système EDS“Schéma de principe du système
EDS” à la page 17).
Commutation
PGH...
Démarrage EDS
18
TGH1394fr/04.2007
Description du système
3.2.3
Les courants dans le système EDS
Pour compléter le schéma de principe de la page15 voici la représentation du parcours des courants différentiels et du courant de mesure :
Réseau IT
Légende:
.............
Boucle du courant injecté I(ds)
.. .. .. ..
Courants différentiels I(d) (exemple)
CE-V
Capacité amont, capacité de fuite du réseau en amont du
tore de détection
CE-N
Capacité aval, capacité de fuite du réseau en aval du tore de
détection
RF-V
Défaut d´isolement en amont du tore de détection
RF-N
Défaut d´isolement en aval du tore de détection
TGH1394fr/04.2007
19
Description du système
Les courants différentiels suivants transitent au travers du tore de
détection de l´ EDS... :
le courant injecté I(ds), qui résulte du défaut d´isolement RF-N,
les courants différentiels I(d), qui transitent au travers des capacités de
fuite CE-V et CE-N, ou qui résultent du défaut d´isolement RF-V et RF-N,
courants de fuite transitoires qui peuvent résulter d´opérations de
commutations ou de régulations sur le réseau,
courants de fuite de très basse fréquence qui peuvent résulter de
l´utilisation de convertisseurs.
3.2.4
Conditions à remplir pour une recherche de défauts d´isolement sûre.
L´ EDS... a pour fonction de localiser le défaut d´isolement en aval du
tore de détection RF-N. Pour celà, il faut qu´il reconnaisse d´une manière
fiable le courant de mesure causé par le défaut d´isolement. Cela ne
peut fonctionner que dans les conditions suivantes :
Le courant injecté I(ds) est supérieur à 2 mA et inférieur à 50 mA pour
l´EDS460/490.
Le courant injecté I(ds) est supérieur à 0,2 mA et inférieur à 5 mA pour
l´EDS461/491.
Les capacités amont CE-V doivent être au moins aussi importantes que
les capacités aval CE-N.
La capacité de fuite du réseau ne doit pas être trop élevée (consulter
“Abaques illustrant la sensibilité de réponse du système EDS” à la page
81).
Le courant différentiel global transitant au travers du tore de détection
(signal de mesure et courants différentiels etc) ne doit pas
dépasser 10 A (EDS460/490) ou 1 A (EDS461/491).
Outre le courant différentiel, la fréquence du réseau surveillé exerce
également une influence sur la reconnaissance du courant de mesure.
Tenez compte de la courbe d´erreur suivante.
20
TGH1394fr/04.2007
Description du système
Courbe d´erreur
1
0,9
EDS460/490
EDS461/491
La zone grisée indique le domaine dans lequel la recherche de défaut
d´isolement est fiable.
Message d´erreur
10
9
0,8
8
0,7
7
0,6
6
0,5
5
0,4
4
0,3
3
0,2
2
0,1
1
Domaine de
fonctionnement
Message „peak“ -
0
1
5
10
50
100
400
Fréquence (Hz)
S´il n´est pas possible d´effectuer une mesure sur le canal relié au tore,
l´EDS émet un message „peak“.
TGH1394fr/04.2007
21
Description du système
Des défauts d´isolement se produisant derrière le tore de
détection peuvent, dans certaines conditions, ne pas être
détectés.
Il est possible que des défauts d´isolement ne puissent
pas être détectés, si la fréquence de courants de fuite de
très basse fréquence (qui résultent par exemple de
l´utilisation de convertisseurs) est égale ou pratiquement
égale à la fréquence des injections de l´IRDH575 ou du
PGH....
22
TGH1394fr/04.2007
Montage et branchement
4. Montage et branchement
4.1 Déballage
Déballez tous les composants du système qui vous est livré. Pour ouvrir
les colis, évitez d´utiliser des outils acérés qui pourraient abîmer le
contenu de l´emballage.
Vérifiez à l´aide de votre commande et de notre bon de livraison si vous
avez reçu l´intégralité des appareils. Les références qui se trouvent sur les
plaques signalétiques facilitent l´identification des appareils.
Vérifiez tout le matériel livré afin de constater des vices manifestes dûs
au transport. Ne mettez en service que des appareils en bon état. Si un
appareil est endommagé, veuillez vous adresser à BENDER. Le nom de
la personne à contacter est mentionné sur le bon de livraison.
En cas de stockage dans un environnement froid, il vous faut : tout
d´abord laisser les appareils 3-4 heures à température ambiante sans
les mettre sous tension. Lors du passage d´un environnement froid à
un environnement chaud de l´humidité se forme sur tous les objets. La
mise en service d´appareils humides peut provoquer des dégâts sur
des composants électriques et faire encourir le danger d´un choc
électrique en cas de contact.
4.2 Fusibles amont, tension maxi., longueurs des câbles
Equipez le circuit d´alimentation de tous les composants du système
de fusibles amont afin de les protéger contre les courts-circuits. Nous
recommandons l´utilisation de fusibles 6 A.
Veuillez tenir compte du fait que : la tension maximale du réseau
surveillé ne doit pas être supérieure à la tension d´isolement nominale
des tores de détection et des IRDH575 ou PGH... utilisés dans le
système EDS.
Choisissez les câbles et les longueurs de câbles en fonction des indications fournies dans les caractéristiques techniques à la page 78. Si vous
TGH1394fr/04.2007
23
Montage et branchement
utilisez des câbles plus longs que ceux qui sont prescrits, BENDER ne peut
pas garantir un fonctionnement sûr de l´installation.
4.3 Consignes pour l´installation
Danger !
Avant de monter l´appareil ou d´effectuer des travaux
sur les raccordements de l´appareil, assurez-vous que
l´installation soit hors tension. Sinon le personnel risque d´être victime d´un choc électrique. En outre des
dégâts peuvent se produire sur l´installation et
l´appareil peut être détruit.
Les appareils sont adaptés à :
un montage dans des tableaux de distribution modulaires selon DIN 43
871 ou
une fixation rapide sur rails normalisés selon CEI 60715
une fixation par vis au moyen de vis M4.
Montez les tores de détection en respectant les indications fournies dans
la notice technique „Installation des tores“. Lors du branchement des
tores de détection, veuillez respecter strictement la longueur maximale
du câble.
24
TGH1394fr/04.2007
Montage et branchement
4.3.1
Encombrement EDS460/461-D/-L
4.3.2
Encombrement EDS490/491-D/-L
Dimensions en mm
TGH1394fr/04.2007
25
Montage et branchement
4.4 Schéma de branchement
4.4.1
Schéma de branchement EDS460/461-D / -L
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
EDS460/461
26
TGH1394fr/04.2007
Montage et branchement
Légende du schéma de branchement
*
A1, A2
Tension d´alimentation US (consulter les références),
fusible 6 A (recommandation) 2 fusibles sont nécessaires
pour la tension d´alimentation Us utilisée dans un réseau IT.
k1, l …
k12, l
Raccordement du tore de détection 1…12
A,B
Bus BMS (interface RS-485 avec protocole BMS)
R, R/T
BP RESET externe (contact de fermeture)*
T, R/T
BP TEST externe (contact de fermeture)*
C11, C12,
C14
Relais d´alarme K1: Alarm 1, message global pour alarme
ou défaut du système.
C21, C22,
C24
Relais d´alarme K2: Alarm 2, message global pour alarme
ou défaut du système.
Ron/off
Résistance terminale du bus BMS (120 Ω) activer ou
désactiver.
W
Tore de détection
Les BP TEST/RESET externes de plusieurs appareils ne doivent pas être reliés
entre eux.
TGH1394fr/04.2007
27
Montage et branchement
4.4.2
Schéma de branchement EDS490/491-D / -L
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
EDS490/491
on
28
R off
TGH1394fr/04.2007
Montage et branchement
Légende du schéma de branchement
*
A1, A2
Tension d´alimentation US (consulter les références),
fusible 6 A (recommandation) 2 fusibles sont nécessaires
pour la tension d´alimentation Us utilisée dans un réseau IT.
k1, l …
k12, l
Raccordement du tore de détection 1…12
A,B
Bus BMS (interface RS-485 avec protocole BMS)
R, R/T
BP RESET externe (contact de fermeture)*
T, R/T
BP TEST externe (contact de fermeture)*
C11, C12,
C14
Relais d´alarme K1: Alarm 1, message global pour alarme
ou défaut du système.
C21, C22,
C24
Relais d´alarme K2: Alarm 2, message global pour alarme
ou défaut du système.
Ron/off
Résistance terminale du bus BMS (120 Ω) activer ou
désactiver.
11, 14 …
121, 124
Relais d´alarme par canal : un contact de fermeture par canal
(par ex. contacts de fermeture 11,14 pour canal 1).
W
Tore de détection
Les BP TEST/RESET externes de plusieurs appareils ne doivent pas être reliés
entre eux.
TGH1394fr/04.2007
29
Montage et branchement
4.4.3
Raccordement des tores de détection de type
W…, WR…, WS…
EDS460
Les bornes 1 et 2 ainsi que les bornes 3 et 4 ont un pontage
interne.
Les connexions k et l ne doivent en aucun cas être permutées sur l´ EDS...
30
TGH1394fr/04.2007
Montage et branchement
Il faut absolument veiller à ce que tous les conducteurs
actifs passent par le tore de détection. Ne faites pas
passer de conducteurs de protection ou des blindages de
câbles par le tore de détection ! Ne pas utiliser de tores de
détection non préconisés par Bender, ils ne sont pas
adaptés aux systèmes EDS460/461 ou EDS490/491.
C´est seulement en observant scrupuleusement ces indications que vous obtiendrez un résultat de mesure fiable.
Des informations complémentaires sont disponibles
dans notre notice technique „Installation des tores“ .
4.4.4
Exemple de branchement du système EDS standard avec la
FTC470XET
Cet exemple se trouve à la page suivante.
Légende de l´exemple de branchement :
IRDH575
Contrôleur permanent d´isolement avec générateur de
courant de mesure intégré
EDS...
Localisateurs
FTC470XET
Passerelle de communication qui relie le bus BMS avec
un réseau TCP/IP (Transmission Control Protocol / Internet Protocol) via éthernet.
TGH1394fr/04.2007
31
32
F
IRDH575
EDS460-D
EDS460-L
Anschlussbeispiel
Ethernet
FTC470XET
RJ45
R
Montage et branchement
TGH1394fr/04.2007
Mise en service
5. Mise en service
Information pour ouvrir le couvercle transparent :
Saisir le bord inférieur du couvercle et le faire pivoter vers
le haut. Le couvercle peut être complètement enlevé. Replacer le couvercle sur la face avant lorsque vous avez terminé les paramétrages.
5.1 Avant la mise sous tension
1. Vérifiez la tension d’alimentation US. Comparez-la à celle
indiquée sur les plaques signalétiques des appareils.
2. Assurez-vous que la tension d’isolement maximale des
tores et des IRDH575 ou PGH... n’est pas dépassée ?
3. Est-ce le conducteur PE ne passe pas quelque part à travers
le tore ?
4. Lors de la mise en place des tores, les éventuels éléments
perturbateurs ont-ils été pris en compte ?
5. La longueur maximale admissible des câbles pour le
raccordement aux les tores de détection a-t-elle été
respectée ?
6. Le départ et la fin du bus BMS sont-ils terminés par des
résistances de 120 Ω ?
7. Vérifiez si la longueur maximale admissible du câble
d´interface (1200 m) et si le nombre d´appareils raccordés
au bus BMS (32) ne sont pas dépassés ?
8. Assurez-vous que lors du paramétrage des adresses des
participants au bus, des adresses n´aient pas été attribuées
deux fois ? L´adresse 001a-t-elle été assignée et par
conséquent la fonction maître ?
TGH1394fr/04.2007
33
Mise en service
5.2 Mise sous tension
1. Mettez sous tension tous les appareils reliés au bus BMS. Sur l´ EDS... clignote tout d´abord la LED „ON“ et l´écran graphique de l´EDS...-D affiche la page d´accueil (BENDER). Ensuite la LED „ON“ est allumée en
continu.
2. Eliminez le défaut d´isolement et le défaut du système. Le dépassement de la valeur de seuil ou les messages de défauts du système sont
affichés sur l´ EDS... au moyen de la LED d´alarme qui s´allume et d´un
message correspondant qui apparaît sur l´écran graphique (uniquement EDS...-D).
– Des informations relatives aux alarmes peuvent être obtenues sur l´
EDS...-D dans le menu „Alarme/Valeurs mesurées“. Les informations
du EDS...-L peuvent être affichées via le maître bus BMS.
– Eliminez les défauts d´isolement détectés par l´ EDS....
– Les défauts du système survenus sont affichés sur l écran de l´EDS...D ; L´EDS...-L affiche un code d´erreur.
– Des tores de détection non connectés peuvent être à l´origine de
défauts internes. Vérifiez les raccords des tores de détection. Désactivez les canaux qui ne sont pas nécessaires (consulter le
"chapitre 6.0.3.2 Menu de configuration 2 : Canal", section “2. Tore”
à la page 56).
34
TGH1394fr/04.2007
Commande de l´appareil
6. Commande de l´appareil
6.1 Eléments de commande et d´affichage EDS...-D
2
4
5
6
7
1
3
8
1
LED d´alarme 1 est allumée en cas de défauts internes tels que :
- Dépassement du courant différentiel > 10 A pour les EDS460 /
490 ou > 1 A pour les EDS461 / EDS491 (Fonction RCM)
- Rupture ou court-circuit dans un circuit des tores (cette fonction peut être désactivée)
2
LED d´alarme 2 s´allume lorsqu´un défaut d´isolement a été
détecté sur un canal ( Fonction EDS).
3
LED „ON“ est allumée lorsque l´appareil est sous tension et elle
clignote lors de la mise sous tension d´un appareil et jusqu´à ce
que cet appareil soit prêt à fonctionner.
4
Touche INFO : pour la requête d´informations standards
Touche ESC : quitter la fonction menu sans modification des
paramètres
5
Touche TEST : lancer l´autotest
Touche fléchée haut : modification de paramètres, Scrollen
6
Touche RESET : remise à zéro des messages d´alarme et de
défauts
Touche fléchée bas : modification de paramètres, Scrollen
TGH1394fr/04.2007
35
Commande de l´appareil
7
Touche MENU : commuter entre affichage standard, MENU et
affichage d´alarme
Touche ENTER : validation des modifications des paramètres
8
Ecran graphique LC rétroéclairé (rafraîchissement toutes les 20
secondes)
6.2 Eléments de commande et d´affichage EDS...-L
2
4
5
6
7
1
3
8
9
1
LED d´alarme 1 est allumée en cas de défauts internes tels que :
- Dépassement du courant différentiel > 10 A pour les EDS460 /
490 ou > 1 A pour les EDS461 / EDS491 (Fonction RCM)
- Rupture ou court-circuit dans un circuit des tores (cette fonction peut être désactivée)
2
LED d´alarme 2 s´allume lorsqu´un défaut d´isolement a été
détecté sur un canal ( Fonction EDS).
3
LED „ON“ est allumée lorsque l´appareil est sous tension et elle
clignote lors de la mise sous tension d´un appareil et jusqu´à ce
que cet appareil soit prêt à fonctionner.
4
Touche ESC : quitter la fonction menu sans modification des
paramètres
5
Touche TEST : lancer l´autotest
Touche fléchée haut : modification de paramètres, Scrollen
36
TGH1394fr/04.2007
Commande de l´appareil
6
Touche RESET : remise à zéro des messages d´alarme et de
défauts
Touche fléchée bas : modification de paramètres, Scrollen
7
Touche SET : paramétrage des adresses bus BMS
Touche ENTER : validation des modifications des paramètres
8
LED d´alarme „1…12“ s´allument lorsqu´un défaut d´isolement a
été détecté sur le canal correspondant. Elles clignotent en cas de
rupture ou de court-circuit dans un circuit des tores.
9
Affichage numérique pour les adresses des appareils et les codes
de défauts
6.3 Travailler sous le mode d´exploitation
6.3.1
Affichage standard
Sous le mode d´exploitation, l´EDS... attend le démarrage de la recherche
de défauts d´isolement. Le schéma montre qu´il n´existe aucune alarme
sur les 12 canaux (
).
|
k 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
L´EDS...-L affiche son adresse de bus BMS (par ex. 02). Seule la LED
verte de service „ON“ est allumée.
6.3.2
Les incidences d´une alarme
Les causes possibles pour un message d´alarme sont :
un défaut d´isolement ou un courant différentiel > 10 A (EDS460/490)
ou > 1A (EDS461/491);
un défaut au niveau du tore de détection ou au niveau de la connexion
TGH1394fr/04.2007
37
Commande de l´appareil
du tore;
un défaut interne.
L´EDS... signale l´ alarme ou le défaut interne :
la LED „ALARM 1“ est allumée si le courant différentiel > 10 A (EDS460/
490) ou > 1A (EDS461/491) ou en cas de défaut au niveau du raccordement au tore;
la LED „ALARM 2“ est allumée lorsqu´un défaut d´isolement a été
localisé;
les relais d´alarme assignés changent d´état;
un signal d´alarme est envoyé via le bus BMS;
l´EDS...-D : un message d´alarme est affiché sur l´écran. Un enregistrement est mémorisé dans l´historique;
EDS...-L : la LED d´alarme du canal concerné est allumée ou clignote;
EDS...-D : un message d´alarme est affiché sur l´écran.
ALARM
1/1
z Défaut d´isolement
12 mA
Adr.: 2 Canal: 12
Ligne 1 :
Ligne 2 :
ALARM,
1 alarme de 1 alarmes en attente
Etat des alarmes et texte de l´alarme
Pas d´alarme
Alarme
valeur moyenne actuelle mesurée du courant de mesure
adresse bus BMS de l´EDS et canal de mesure où l´alarme
s´est produite.
z
|
Ligne 3 :
Ligne 4 :
Appuyez sur la touche „INFO“ pour afficher la représentation
graphique de cette alarme. Les canaux pour lesquels une alarme
existe, sont caractérisés par le symbole .
z
38
TGH1394fr/04.2007
Commande de l´appareil
Recherche de défaut ISO
k 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
EDS...-L : la LED d´alarme du canal concerné est allumée ou clignote en
cas de défaut interne.
6.3.3
Exécuter le test
Un test permet de contrôler le fonctionnement des appareils (composants du disque dur) de l´EDS. Le test peut être démarré de différentes
manières :
activez la touche „TEST“ située sur la face avant de l´ EDS...;
appuyez sur une touche TEST externe connectée à l´ EDS...;
envoyez la commande "TEST" via le bus BMS;
uniquement pour les EDS...-D: Appelez la fonction „TEST“ via le menu
Commande.
L´ EDS... réagit de la manière suivante :
la LED „ALARM 1“ et la LED „ALARM 2“ sont allumées;
tous les relais d´alarme changent d´état (cette fonction peut être
désactivée, consulter la page 60);
un signal d´alarme est envoyé via le bus BMS;
une saisie portant l´extension „TEST“ est enregistrée dans l´historique;
l´EDS...-D : un message d´alarme est affiché sur l´écran.
l´EDS...-L : toutes les LED d´alarme sont allumées.
l´EDS...-D : la progression du test est affichée sur l´écran.
TGH1394fr/04.2007
39
Commande de l´appareil
Test autom:
Ensuite l´ EDS...-D affiche pour le canal 12 la valeur de seuil maximale pouvant être détectée (dans la mesure ou le canal est prêt à
fonctionner). Activez plusieurs fois la touche fléchée „T“ pour
constater si les autres canaux sont prêts à fonctionner.
TEST
12/12
z Défaut d´isolement
50 mA
Adr.: 2 Canal: 12
EDS...-L : toutes les LED d´alarme sont allumées.
A l´issue du test, toutes les LED doivent s´éteindre excepté la LED „ON“.
6.3.4
Remise à zéro des messages d´alarme enregistrés (RESET)
Si la mémorisation des défauts d´isolement est activée, l´état d´alarme
est conservé après l´élimination des défauts jusqu´à ce qu´un „RESET“
soit effectué.
Pressez la touche „ESC“ pour quitter l´affichage du message d´alarme
actuel. Un RESET est réalisé en :
40
TGH1394fr/04.2007
Commande de l´appareil
pressant la touche „RESET“ située sur la face avant de l´EDS...;
pressant une touche RESET externe connectée à l´ EDS...;
envoyant l´ordre d´exécuter un RESET via le bus BMS;
uniquement pour les EDS...-D : appelez la fonction „RESET“ via le menu
Commande.
Tous les messages d´alarme sont supprimés, le relais d´alarme retombe,
les LED d´alarme s´éteignent et il n´y a plus de messages d´alarme sur
le bus BMS. L´ EDS...-D affiche la progression du reset.
TGH1394fr/04.2007
41
Commande de l´appareil
6.3.5
Afficher les informations standard
Cette fonction n´est disponible que sur l´ EDS...-D. Appuyez sur la touche „INFO“. Les informations concernant l´appareil et le logiciel apparaissent alors sur l´écran de l´ EDS...-D. Activez plusieurs fois la touche
fléchée „T“ pour afficher toutes les informations. Veillez à disposer de
ces informations si vous contactez notre service technique par téléphone.
EDS460-D
02.01.07 14:59
Adresse:2
Logiciel : D234V2.11
Ligne
Ligne
Ligne
Ligne
Ligne
Ligne
Ligne
Ligne
Ligne
1:
Type d´appareil
2:
Date, Heure
3:
Adresse préréglée sur le bus BMS
4:
Version du logiciel technique de mesure
5:
Date de la version du logiciel technique de mesure
6:
Version du logiciel communication
7:
Date de la version du logiciel communication
8…10 : Adresse du site internet de BENDER
11 :
Retour. Quitter les informations standard.
6.4 Paramétrage de l´EDS...-L
L´EDS...-L ne dispose que d´un affichage à 7 segments. La commande et
le paramétrage sont possibles via un EDS…-D ou via les appareils
suivants : IRDH575 (à partir de la version V1.5), PRC1470, MK2430 ou
FTC470XET. Seule l´adresse du bus BMS peut être directement
paramétrée sur l´EDS...-L.
42
TGH1394fr/04.2007
Commande de l´appareil
Les EDS...-L ne disposent pas des fonctions et des paramétrages suivants:
– Afficher les informations
standard
– Heure/Date
– Langue
– Menu interface
– Historique
– Mot de passe
Paramétrage de l´adresse de bus BMS de l´EDS...-L :
1. pour ouvrir le menu principal, appuyez pendant env. 2 secondes sur la
touche „SET“. - L´affichage de l´adresse de bus BMS clignote;
2. sélectionnez avec les touches fléchées „c, d“ l´adresse souhaitée;
3. validez ensuite ce paramétrage avec la touche Enter „↵“;
4. si vous voulez quitter la fonction sans avoir effectué de modification
alors actionnez la touche „ESC“.
6.5 Commande et paramétrage de l´EDS...-D
Ce chapitre décrit le mode menu du EDS...-D.
Das EDS...-L ne dispose que d´une partie de ces fonctions (consulter
“Paramétrage de l´EDS...-L” à la page 44). Ceci est également valable
lorsqu´un EDS...-D est utilisé pour commander et paramétrer un EDS...L.
6.5.1
Ouvrir le menu principal
TGH1394fr/04.2007
43
Commande de l´appareil
Pour ouvrir le menu principal pressez la touche „Menu“.
Retour
1.Alarme/valeurs
mesurées
2.Historique
Dans le menu principal utilisez les touches suivantes :
ESC
quitter la fonction ou revenir à un niveau de menu précédent;
c, d
sélectionner des points de menu;
↵
confirmer les points de menu sélectionnés (Enter).
Le mode menu est quitté automatiquement, lorsqu´aucune touche n´est activée pendant une durée de
plus de cinq minutes. Exceptions : Les fonctions „Test“ et
„Test Communication“.
44
TGH1394fr/04.2007
Commande de l´appareil
Les paramétrages peuvent être protégés par un mot de
passe. Le masque de saisie du mot de passe apparaît
automatiquement dès qu´un opérateur tente de modifier
un paramètre :
SVP, veuillez entrer
le mot de passe SVP : 0
0 0
Détails consulter “Menu de configuration 9 : Mot de
passe à la page 64 Si vous avez oublié votre mot de passe, veuillez-vous adresser au service technique de
BENDER.
TGH1394fr/04.2007
45
Commande de l´appareil
6.5.2
Menu Vue d´ensemble
Retour
1.Alarme/Val. mesurée
Retour
1.Généralités
2.Historique
2.Canal
3.Relais
4.Historique
5.Langue
3.Paramétrages
6.Interface
7.Adresses d´alarme
8.Horloge
9.Mot de passe
10.Réglage usine
11.Service
Retour
Retour
1.TEST
4.Commande
2.RESET
5. Appareils externes
3.Test Communication
6.Info
46
TGH1394fr/04.2007
Commande de l´appareil
6.5.3
Les fonctions du menu principal
Points de
menu
Fonction
Retour
Quitter le mode menu
1. Alarme/
valeurs
mesurées
Affiche pour chaque canal :
Etat des alarmes, courant injecté I(ds),
courant différentiel I(d)
49
2. Historique
Affichage de l´historique (300 enregistrements) avec des informations relatives aux
messages, aux remises à zéro et l´heure à
laquelle celles-ci ont été effectuées.
Affichage de la valeur mesurée minimale et
maximale I(ds) avec adresse et canal.
51
3. Paramétrages
Procédez à la configuration de l´EDS...
52
4. Commande
Ce menu offre différentes possibilités de
commande, telles que TEST/RESET.
65
5. Appareils
externes
Paramétrages effectués sur des appareils
externes connectés au bus BMS (par ex.
EDS460-D/-L, EDS490-D/-L).
68
6. Info
Informations concernant l´appareil. Même
affichage que lorsque vous appuyez sur la
touche INFO dans le mode d´exploitation
(voir “Afficher les informations standard” à
la page 43).
71
TGH1394fr/04.2007
Page
-
47
Commande de l´appareil
6.6 Le menu principal
6.6.1
Menu 1 : Alarme/valeurs mesurées
EDS... affiche pour chaque canal : l´Etat des alarmes, le courant injecté
I(ds), le courant différentiel I(d).
I(ds)
I(d)
1.z6mA
120mA
2.| -<100mA
3.|Canal désactivé
Colonne 1 :
Colonne 2 :
Numéro du canal 1…12
Etat des alarmes:
Pas d´alarme
Alarme
I(ds):
Courant injecté actuel mesuré
I(d):
Courant différentiel mesuré actuel
z
|
Colonne 3 :
Colonne 4 :
La valeur affichée du courant injecté peut être erronée en
raison de l´influence des capacités de fuite du réseau.
Le courant injecté généré par l´IRDH575 ou le PGH... est limité. De par cette limitation, le défaut d´isolement peut
avoir une valeur ohmique inférieure à ce que signale le
courant injecté affiché.
48
TGH1394fr/04.2007
Commande de l´appareil
Courant différentiel
Le courant différentiel circulant à travers le tore de détection est
constamment mesuré et affiché.
Si le courant différentiel dépasse 100 mA (EDS460/490) ou 10 mA
(EDS461/491), cela est affiché.
Si le courant différentiel dépasse 10 A (EDS460/490) ou 1 A (EDS461/
491), un message d´alarme est généré. On ne peut réussir une
recherche de défaut d´isolement avec un courant différentiel d´une
telle importante.
ALARM
z courant
différentiel
> 10 A
TGH1394fr/04.2007
1/1
49
Commande de l´appareil
6.6.2
Menu 2: Historique
L´historique enregistre jusqu´à 300 évènements (alarme, défaut interne). Lorsqu´une alarme survient alors que l´historique est plein, c´est
toujours l´enregistrement le plus ancien qui est remplacé par le nouveau. 'Pour savoir comment effacer intégralement l´historique, veuillez
consulter le "chapitre 6.0.3.4 Menu de configuration 4 : Historique".
Historique no. 297
De : 21.11.2005 / 15:57:00
Rem. à zéro :
A : 21.11.2005 / 16:07:03
Ligne 1 :
Ligne 2 :
Ligne 3 :
Ligne 4 :
Numéro de l´évènement, le cas échéant : TEST.
Début de l´évènement : Date / Heure
Remise à zéro de l´évènement (par ex. message effacé
sur l´IRDH575, PRC1470, MK2430, FTC470...):
Date / Heure
Fin de l´évènement : Date / Heure
1. Lorsque vous cherchez un évènement qui est survenu à une certaine
heure, utilisez les touches fléchées pour trouver l´enregistrement correspondant.
2. Appelez à l´aide de la touche „↵“ Détails relatifs à l´enregistrement
actuel de l´historique.
Historique no. 297
z Défaut d´isolement
min. 2mA/max. 50mA
Adr.:2 Canal:1
Ligne 1 :
Ligne 2 :
Ligne 3 :
50
Numéro de l´enregistrement
Désignation pour l´alarme ou le défaut interne
Valeur mesurée minimale et maximale
TGH1394fr/04.2007
Commande de l´appareil
Ligne 4 :
6.6.3
Adresse et canal de l´appareil dont émane le signal
Menu 3 : Paramétrages
Les points de menu suivants sont disponibles pour effectuer les paramétrages de l´ EDS... :
Points de
menu
Fonction
Retour
Quitter les paramétrages
1. Généralités
Paramétrer la mémorisation des défauts, le
trigger, la fréquence nominale et la forme
du réseau.
53
2. Canal
Paramétrer pour chaque canal : la valeur de
seuil, le type de tore, la durée de fermeture,
la temporisation à la retombée, la surveillance de raccordement du tore et les filtres pour les réseaux comportants des
convertisseurs ainsi que l´ alarme en cas de
dépassement du courant différentiel.
54
3. Relais
Configurer pour les relais le mode de travail
et le type de défaut devant provoquer un
changement d´état
60
4. Historique
Effacer l´historique
61
5. Langue
Sélectionnez la langue pour les menus et les
textes d´alarme.
61
6. Interface
Paramétrer l´adresse bus BMS de l´EDS....
61
7. Adresses des
alarmes
Paramétrage des adresses de bus des appareils dont les messages d´alarme doivent
être affichés sur cet EDS...-D.
61
TGH1394fr/04.2007
Page
-
51
Commande de l´appareil
Points de
menu
Fonction
Page
8. Horloge
Configurer le format de la date, la date,
l´heure et le passage à l´heure d´été.
62
9. Mot de passe
Modifier et activer le mot de passe
64
10. Réglage
usine
Vous permet de revenir aux réglages usine.
64
11. Service
Réserver uniquement aux techniciens de
Bender.
65
6.6.3.1
Menu de configuration 1 : Généralités
Dans ce menu, vous procédez aux paramétrages qui sont applicables à
l´ensemble de l´appareil et donc à tous les canaux.
1. Mémorisation des défauts
Des défauts qui ne surviennent que de temps en temps peuvent être mémorisés.
ON
les messages d´alarme restent mémorisés lorsque la cause du défaut a été supprimée et sont conservés jusqu’à
leur réinitialisation par la fonction RESET. Cette fonction
concerne les messages d´alarme et les messages de
défauts des appareils.
OFF
L´ EDS... quitte l´état d´alarme dès que la cause du
défaut est supprimée.
2.Trigger
Le courant de mesure injecté de l´ IRDH575 ou du PGH... est synchronisé avec la technique de mesure de l´ EDS.... L´EDS... sait quand un
courant de mesure injecté est attendu. Ceci permet, en cas de perturbations, une reconnaissance plus sûre du courant de mesure injecté. Des
machines à commande numérique, des convertisseurs, des servomo-
52
TGH1394fr/04.2007
Commande de l´appareil
teurs, des filtres antiparasites, SPS, ou éléments électroniques peuvent
être à l´origine des perturbations.
Sélectionnez :
Com
Synchronisation via le bus BMS. L´EDS... ne recherche
des défauts d´isolement qu´à partir du moment où le
processus de recherche des défauts d´isolement est démarré. Il sait à quel moment l´impulsion de courant de
mesure est générée. La recherche de défaut d´isolement
prend moins de temps que sous le mode „auto“.
auto
pas de synchronisation (par ex. lorsque qu´il n´y a pas
de bus BMS). L´ EDS recherche en permanence des défauts d´isolement.
3. Fréquence nominale
Sélectionnez la fréquence nominale du système surveillé. L´ EDS... ne
peut exploiter le courant de mesure injecté que si le paramétrage est
correct.
Valeurs paramétrables : DC, 50 Hz, 60 Hz, 400 Hz.
4. Type de réseau
Sélectionnez le type de réseau correspondant au réseau surveillé.
Valeurs paramétrables : DC, AC, 3 AC.
6.6.3.2
Menu de configuration 2 : Canal
Dans ce menu, vous procédez aux paramétrages qui sont applicables
aux canaux (soit à un seul ou soit à tous (...) simultanément). Sélectionnez le canal :
1. Placez-vous au moyen des touches fléchées „S“ sur Paramétrage du
canal. Activez la touche „↵“.
2. Sélectionnez au moyen des touches fléchées un canal ou tous les
canaux (1…12). Confirmez votre sélection avec la touche „↵“.
TGH1394fr/04.2007
53
Commande de l´appareil
Paramétrez
Configurer:
Canal:
1
Retour
1.Val. de seuil :4mA
2.Tore: W/WR
Paramétrez
Configurer:
Canal:
1..12
Retour
1.Val. de seuil :4mA
2.Tore: W/WR
Si les paramétrages des canaux ne présentent que des différences très minimes entre eux, nous vous recommandons de procéder comme suit :
- paramétrez tout d´abord tous les relais (1…12) conjointement;
- modifiez ensuite individuellement les relais dont les paramétrages varient.
54
TGH1394fr/04.2007
Commande de l´appareil
1. Valeur de seuil
La valeur de seuil est la valeur mesurée qui doit être suivie d´une alarme
lorsqu´elle est atteinte. Zones de sensibilité:
EDS460/490 2…10 mA
EDS461/491 0,2…1 mA
Veuillez également tenir compte des abaques à la page 81.
2. Tore
Paramétrez le type de tore de détection.
W/WR
WS
off
tores de détection standard Bender, modèle toroïdal et
rectangulaire des séries W... et WR...
tores de détection ouvrants de la série WS...
le canal est désactivé
Les types de tores utilisables sont :
EDS460, EDS490
EDS461, EDS491
W…, WR…, WS…
W…/8000, WS…/8000
3. Temporisation T(on)
Temporisation pour le déclenchement de l´alarme. Cette temporisation
est nécessaire lorsque le réseau surveillé présente des perturbations.
La durée d´une phase d´une impulsion de courant de mesure est de 6
secondes. C´est la raison pour laquelle la temporisation ne peut être réglée que par pas de 6 secondes.
0s
La première impulsion de courant de mesure qui est détectée déclenche une alarme
6s
Deux impulsions de courant de mesure doivent être détectées pour qu´une alarme soit déclenchée
12 s
Trois impulsions de courant de mesure doivent être détectées pour qu´une alarme soit déclenchée
Valeurs paramétrables : 0s, 6s, 12s, 18s, 24s
TGH1394fr/04.2007
55
Commande de l´appareil
4. Temporisation à la retombée T(off)
Cette fonction n´est effective qu´à partir du moment où la mémorisation
des défauts (memory) est désactivée (consulter “1. Mémorisation des
défauts à la page 53 ).
Lorsque l´état qui a provoqué le déclenchement de l´alarme n´existe
plus alors l´EDS...interrompt l´alarme à la fin de la temporisation à la
retombée.
Valeurs paramétrables : 0s, 6s, 12s, 18s, 24s
0s
Alarm cesse lorsque l´EDS... ne reconnait aucun défaut
d´isolement pour la durée d´une impulsion de courant.
6s
Alarm cesse lorsque l´EDS... ne reconnait aucun défaut
d´isolement pour la durée de deux impulsions de courant.
12s
Alarm cesse lorsque l´EDS... ne reconnait aucun défaut
d´isolement pour la durée de trois impulsions de courant.
Dans les réseaux DC, la temporisation à la retombée doit
être d´au moins 6 secondes afin qu´un défaut existant
soit signalé en permanence.
L´IRDH575 ou le PGH... envoient alternativement des impulsions positives et négatives. Dans les réseaux DC
seules les impulsions positives ou seules les impulsions
négatives agissent. Il faut donc toujours attendre la durée
de deux impulsions (6 secondes) avant d´être sûr qu´il
n´existe plus de défaut d´isolement sur ce canal.
5. Surveillance des tores.
Activer ou désactiver la surveillance des tores de détection.
on
Les tores sont surveillés.
Une rupture de fil, un court-circuit ou un tore de détection manquant provoquent un message d´alarme. La
LED „ALARM 1“ est allumée.
56
TGH1394fr/04.2007
Commande de l´appareil
off
Les tores ne sont pas surveillés
6. Variateur
Les variateurs provoquent de nombreuses perturbations au niveau du
réseau surveillé.
un
off
le canal est optimisé avec des variateurs. La recherche de
défaut d´isolement va prendre plus de temps sur ce
départ.
le canal n´est pas optimisé avec des variateurs. Les
défauts d´isolement ne sont pas détectés d´une manière
sûre sur les départs dotés de variateurs.
7. Alarm I(d)
Si le courant différentiel est > 10 A (EDS460/490) ou > 1A (EDS461/491),
un message d´alarme est généré (Alarm 1). Ce signal d´alarme peut être
désactivé.
on
off
alarme lorsque que le courant différentiel est dépassé
pas d´alarme lorsque que le courant différentiel est
dépassé (n´a de sens que pour des applications
particulières).
8. Mode de travail (uniquement EDS490/491)
L´EDS490-D/-L et l´EDS491-D/-L sont dotés d´un relais d´alarme pour
chaque canal. Paramétrez le mode de travail de chaque relais.
N/O-T
courant de travail. Relais change d´état en cas d´alarme
et en cas de Test.
N/C-T
courant de repos. Le relais change d´état en cas d´alarme
et en cas de Test.
N/O
courant de travail. Le relais change d´état uniquement en
cas d´alarme.
N/C
courant de repos. Le relais change d´état uniquement en
cas d´alarme.
TGH1394fr/04.2007
57
Commande de l´appareil
Si les paramétrages des relais ne présentent que des
différences très minimes entre eux, nous vous recommandons de procéder comme suit pour l´ EDS490 :
- paramétrez tout d´abord tous les relais (1…12) conjointement;
- modifiez ensuite individuellement les relais dont les paramétrages varient.
58
TGH1394fr/04.2007
Commande de l´appareil
6.6.3.3
Menu de configuration 3 : Relais
Dans ce menu, vous procédez aux configurations pour les deux relais
k1 et k2 séparément ou conjointement. Sélectionnez le relais
1. Placez-vous au moyen des touches fléchées „S“ sur Paramétrage du
relais. Activez la touche „↵“.
2. Sélectionnez au moyen des touches fléchées un relais (1, 2) ou les deux
relais (1…2). Confirmez votre sélection avec la touche „↵“.
Un seul relais
Configurer:
Relais:
1
Retour
1.Mode de travail:N/
O-T
Les deux relais
Configurer:
Relais:
1...2
Retour
1.Mode de travail:N/
O-T
1. Mode de travail
Configurez le mode de travail des relais :
N/O-T
N/C-T
N/O
N/C
courant de travail. Le relais change d´état en cas
d´alarme et en cas de Test.
courant de repos. Le relais change d´état en cas d´alarme
et en cas de Test.
courant de travail. Le relais change d´état uniquement en
cas d´alarme.
courant de repos. Le relais change d´état uniquement en
cas d´alarme.
2. Alarme
on
off
Le relais change d´état en cas d´alarme
Le relais ne change pas d´état en cas d´alarme
TGH1394fr/04.2007
59
Commande de l´appareil
3. Défaut interne
ON
OFF
Le relais change d´état en cas de défaut interne
Le relais ne change pas d´état en cas de défaut interne
4. Alarme externe
ON
OFF
*
Le relais change d´état en cas d´alarme externe*
Le relais ne change pas d´état en cas d´alarme externe*
Alarme sur un appareil externe dont l´adresse est réglée sur „marche“ sous le
menu „Adresse des alarmes“ (consulter “Menu de configuration 7 : Adresses
d´alarme à la page 61 ).
6.6.3.4
Menu de configuration 4 : Historique
Ici, vous effacez intégralement l´historique. Avec la touche „↵“ vous
confirmez que vous voulez effacer l´historique.
6.6.3.5
Menu de configuration 5 : Langue
Sélectionnez la langue pour les menus et les textes d´alarme.
Vous avez le choix entre : anglais, allemand ou français.
6.6.3.6
Menu de configuration 6 : Interfaces
Paramétrez l´adresse Bus BMS de l´ EDS...
Domaine de réglage : EDS...-D
Adresse 1…90
EDS...-L
Adresse 1…90
6.6.3.7
Menu de configuration 7 : Adresses d´alarme
Paramétrage des adresses de bus (1...150) des appareils externes connectés au bus BMS dont les messages d´alarme doivent être affichés en
tant que messages par défaut sur cet EDS...-D. Réglez les adresses des
appareils dont les messages doivent être affichés sur „Marche“. La présence des adresses réglées sur „Marche“ est contrôlée sur le bus BMS; si
60
TGH1394fr/04.2007
Commande de l´appareil
un appareil n´est pas trouvé alors un message correspondant est affiché.
La propre adresse de l´appareil est toujours réglée sur „Marche“.
Retour
1.Adresse:
2.Adresse:
3.Adresse:
Marche
Arrêt
6.6.3.8
Marche
Arrêt
Arrêt
les messages de cet appareil seront affichés.
les messages de cet appareil ne seront pas affichés.
Menu de configuration 8 : Heure
Configurer le format de la date, la date, l´heure, le passage à l´heure
d´été.
Configurez l´heure et la date sur le maître du bus BMS.
Tous les esclaves sont configurés de la même manière. La
configuration est synchronisée toutes les heures.
En cas de panne de l´alimentation, la configuration du
menu „Heure“ est maintenue pendant 2 heures environ.
1.Format
Choisir entre la représentation française ou américaine.
d.m.y
représentation française (Jour.Mois.Année)
m-d-y
représentation américaine (Mois-Jour-Année)
2.Date
Régler la date (par ex. 20.07.2006).
3.Heure
Régler l´heure (par ex. 16:44).
4.Horaire d´été
Paramétrage pour le passage automatique à l´heure d´été d' Europe centrale.
TGH1394fr/04.2007
61
Commande de l´appareil
auto
OFF
62
Passage automatique à l´heure d´été
Pas de changement (l´heure d´hiver reste)
TGH1394fr/04.2007
6.6.3.9
Menu de configuration 9 : Mot de passe
Modifier le mot de passe, activer/désactiver le mot de passe.
1. Mot de passe
Modifier le mot de passe. Réglage usine : 000
2. Etat
Activer ou désactiver la protection par mot de passe.
Les paramétrages peuvent être protégés par un mot de
passe. Lorsque le mot de passe est activé tous les paramétrages peuvent être affichés. Le masque de saisie du mot
de passe apparaît automatiquement dès qu´un opérateur tente de modifier un paramètre :
SVP, veuillez entrer
le mot de passe SVP : 0
0 0
Lorsque le mot de passe correct a été saisi, des modifications peuvent être effectuées dans tous les menus (excepté dans le menu service) tant que l´on ne quitte pas le
mode menu.
Si vous avez oublié votre mot de passe, veuillez-vous
adresser au service technique de BENDER.
6.6.3.10
Menu de configuration 10 : Réglages usine
Vous permet de revenir aux réglages usine. Dans les caractéristiques
techniques les réglages usine sont indiqués entre parenthèses „( )“.
TGH1394fr/04.2007
63
Commande de l´appareil
6.6.3.11
Menu de configuration 11 : Service
Ce menu est réservé au service technique de BENDER.
6.6.4
Menu 4 : Commande
Ce menu offre diverses possibilités de commande de l´ EDS :
Retour
Quitter les paramétrages
1. Test
Appeler le test
2. RESET
Appeler le reset (consulter Remise à zéro des
messages d´alarme enregistrés “Remise à zéro
des messages d´alarme enregistrés (RESET)” à la
page 41)
3. Test
communication
Vérifier la communication de l´ EDS... avec les
autres appareils bus BMS
6.6.4.1
Menu de commande 1: TEST
Appeler le test (consulter également “Exécuter le test” à la page 40).
Afin d´éviter que cette fonction ne soit exécutée par mégarde, la saisie
doit être confirmée une nouvelle fois.
6.6.4.2
Menu de commande 2 : Reset
Appeler le Reset (consulter également “Remise à zéro des messages
d´alarme enregistrés (RESET)” à la page 41). Afin d´éviter que cette
fonction ne soit exécutée par mégarde, la saisie doit être confirmée une
nouvelle fois.
6.6.4.3
Menu de commande 3 : Test communication
Cette fonction permet de vérifier la communication de l´ EDS... avec les
64
TGH1394fr/04.2007
Commande de l´appareil
autres appareils bus BMS. Pour cela, l´ EDS... envoie, via le bus BMS,
un message d´alarme jusqu´à ce que la fonction „Test communication“
soit de nouveau quittée. Un appareil d´analyse connecté (IRDH575,
PRC1470, MK2430, FTC470...) doit afficher cette alarme. Sélectionnez
un canal pour ce message d´alarme.
TGH1394fr/04.2007
65
Commande de l´appareil
Exemple : Alarme „Défaut d´isolement“ sur le canal 1.
1. Sélectionnez le canal 1.
|Canal désactivé
Retour
1.Canal: 1
2. Lorsque la touche„↵“ a été actionnée, l´alarme est envoyée via le bus
BMS. Ceci est représenté au moyen de l´affichage d´alarme z.
z Défaut d´isolement
Retour
1.Canal: 1
66
TGH1394fr/04.2007
6.6.5
Menu 5 : Appareils externes
Ce menu sert à la configuration et à la commande d´ appareils externes
qui sont reliés via le bus BMS à cet EDS...-D. Les EDS...-L ou d´autres
EDS...-D peuvent être paramétrés de cette manière.
Les points de menu de l´appareil externe disponibles via cette fonction
sont affichés sur l´écran de l´EDS...-D. Les modifications réalisées au
niveau des configurations de l´appareil externe sont directement mémorisées sur l´appareil externe.
Lorsque le menu a été appelé, l´adresse et le type d´appareils déjà
connus sont affichés. L´affichage est actualisé toutes les 5 minutes.
Retour
1.EDS460-D
2.EDS460-L
3. -Sélectionnez avec les touches fléchées l´adresse de l´appareil externe et
validez ensuite avec la touche „↵“.
Il faut attendre quelques minutes avant que les appareils
externes nouvellement connectés au bus BMS ou mis
sous tension ne soient affichés par l´ EDS...-D dans la liste
des appareils externes. Vous n´êtes pas obligés d´attendre. Vous pouvez immédiatement sélectionner et configurer l´appareil externe par l´intermédiaire de son
adresse.
L´appareil est recherché :
TGH1394fr/04.2007
67
Commande de l´appareil
2:EDS460-L
Si le message „Pas d´accès au menu“ est affiché, actionnez la touche
„ESC“ pour quitter cet affichage. Cela peut être dû au fait :
qu´aucun appareil n´est doté de cette adresse.
que l´appareil connecté ne supporte pas la fonction de programmation
que l´accès est momentanément impossible.
Le menu „Appareils externes“ n´est pas conçu pour la
programmation de son propre appareil. Si vous essayez
de le faire, le message de défaut „Propre adresse“ apparaît.
Lorsque l´appareil a été reconnu, l´ EDS...-D lit les configurations actuelles de l´appareil connecté. Le type d´appareil et l´adresse sont indiqués
à la première ligne du message.
2:EDS460-L
Retour
1.Alarme/valeurs
mesurées
68
TGH1394fr/04.2007
Commande de l´appareil
Pour l´ EDS...-L les points de menu suivants sont affichés.
Points de
menu
Fonction
Retour
Quitter le mode menu
1. Alarme/
valeurs
mesurées
Affiche pour chaque canal :
Etat des alarmes, courant injecté I(ds),
courant différentiel I(d)
49
2. Paramétrages
Procédez à la configuration de l´EDS... .
52
3. Commande
Ce menu offre différentes possibilités de
commande, telles que TEST, RESET.
65
6. Info
Informations concernant l´appareil. Même
affichage que lorsque vous appuyez sur la
touche INFO dans le mode d´exploitation
(voir “Afficher les informations standard” à
la page 43).
71
Page
-
Sélectionnez avec les touches fléchées la fonction souhaitée ou la
configuration de l´appareil et validez ensuite avec la touche „↵“.
TGH1394fr/04.2007
69
Commande de l´appareil
Sous le menu „Paramétrages“, les paramétrages suivants sont affichés :
Points de
menu
Fonction
Retour
Quitter les paramétrages
1. Généralités
Paramétrer la mémorisation des défauts, le
trigger, la fréquence nominale et la forme
du réseau.
53
2. Canal
Paramétrer pour chaque canal : la valeur de
seuil, le type de tore, la durée de fermeture,
la temporisation à la retombée, la surveillance de raccordement du tore et les filtres pour les réseaux comportants des
convertisseurs ainsi que l´ alarme en cas de
dépassement du courant différentiel.
54
3. Relais
Configurer pour les relais le mode de travail
et le type de défaut devant provoquer un
changement d´état
60
4.Réglage usine
Vous permet de revenir aux réglages usine.
64
5.Service
Réserver uniquement aux techniciens de
Bender.
65
6.6.6
Page
-
Menu 6 : Info
Ce menu affiche les informations par défaut relatives à l´EDS...-D.
(Pour plus de détails consulter “Afficher les informations standard” à la
page 43).
70
TGH1394fr/04.2007
Contrôles et service
7. Contrôles et service
7.1 Contrôles périodiques
Quand il est en service le système EDS s´autosurveille en permanence.
Nous recommandons d´exécuter le test à intervalles réguliers sur
chacun des EDS connectés. Pour appeler un test, vous pouvez
appuyer sur la touche „Test“ sur la face avant de l´ EDS...
activer une touche de test externe;
ou appeler la fonction „TEST“ via le menu Commande.
Veuillez tenir compte des normes nationales et internationales en
vigueur qui exigent que les installations électriques subissent des
contrôles réguliers.
7.2 Maintenance
Aucun composant du système EDS ne nécessite de maintenance
particulière.
7.3 Service
Pour la mise en service et les contrôles périodiques, vous pouvez, si
vous le souhaitez, obtenir une assistance technique de BENDER.
7.4 Remèdes en cas de panne
7.4.1
Affichage Défaut interne
Un code d´erreur est affiché lorsqu´un défaut survient. Veillez à
disposer de ces informations si vous contactez notre service technique
par téléphone.
TGH1394fr/04.2007
71
Contrôles et service
Code
d´erreur
Description
1
Technique de mesure : Défaut mémoire des paramètres
(EEPROM/FLASH)
2
Technique de mesure : défaut mémoire de données (RAM)
4
Technique de mesure : il n´y a pas de chargeur d'amorçage
11
Technique de mesure : l´appareil n´est pas étalonné
12
Technique de mesure : circuit imprimé erronné, erreur de
montage
13
Technique de mesure : défaut de matériel à la suite d´un
autotest
71
Interface BMS: il n´y a pas de maître ou il n´a pas été scruté
par le maître (depuis 5 minutes)
72
Interface BMS: perturbation au niveau de l´interface RS-485
Affichage en cas d´un défaut
EDS...-D
EDS...-L
Défaut interne: xx
Er
xx (affiché alternativement)
xx = Code d´erreur
72
TGH1394fr/04.2007
Contrôles et service
7.4.2
Affichage Défaut interne (affichage par canal )
La LED „Alarm 1“ est allumée. Le relais s´arme. Sur l´écran de
l´ EDS...-D est affiché :
Perturbation
1/1
z Défaut interne
11
Adr.: 2 Canal: 4
Ligne 1 :
Ligne 2 :
PERTURBATION,
1 alarme de 1 alarmes en attente
état des alarmes et texte de l´alarme
Pas d´alarme
Alarme
code d´erreur (consulter “Affichage Défaut interne” à la
page 74)
adresse de bus
BMS de l´ EDS et du canal sur lequel l´alarme est
survenue.
z
|
Ligne 3 :
Ligne 4 :
Causes possibles :
la programmation de base de l´ EDS est erronée;
l´assemblage erroné des circuits imprimés au niveau de 4 des canaux
suivants;
une erreur de mémoire interne;
des canaux défectueux après le test.
TGH1394fr/04.2007
73
Contrôles et service
7.4.3
Affichage d´un défaut au niveau du raccordement au tore
(affichage par canal )
La LED „Alarm 1“ est allumée. Le relais s´arme. Sur l´écran de l´ EDS...D est affiché :
Perturbation
1/1
z Défaut du tore
Adr.: 2 Canal: 4
L´affichage se fait de la même manière que pour l´“Affichage Défaut interne” à la page 74.
Causes possibles :
un tore de détection défectueux;
un câble de raccordement interrompu;
un câble de raccordement court-circuité.
7.4.4
Affichage „peak“
Des perturbations dues à l´installation peuvent influencer la recherche
de défauts d´isolement. ... les canaux perturbés sont signalés dans le
menu „Alarme/Valeurs mesurées“ par „peak“.
I(ds)
1.|peak
7.4.5
I(d)
<100mA
Alarme externe
La LED „Alarm 2“ est allumée. Le relais s´arme.
Causes possibles :
un message d´alarme émanant d´un appareil externe
une défaillance de l´appareil
74
TGH1394fr/04.2007
Caractéristiques
8. Caractéristiques
8.1 Normes
Veuillez tenir compte des normes nationales et internationales en
vigueur. La série EDS... est conforme aux normes :
DIN VDE 0100-410, Edition : 1997-01
Implantation d´installations à courant fort avec tension nominale
jusqu´à 1000 V - Partie 4 : Mesures de protection; Chapitre 41 : Protection contre les chocs électriques (CEI 60364-4-41:1992, modifiée);
Version allemande HD 384.4.41 S2:1996
DIN EN 61557-9, Edition : 2000-08
Sécurité électrique dans les réseaux de distribution basse tension de
AC 1 kV et DC 1,5 kV - Dispositifs de contrôle, de mesure ou
de surveillance de mesures de protection - Partie 9 : Dispositifs de
localisation de défauts d'isolement pour réseaux IT (CEI 61557-9:1999);
Version allemande EN 61557-9:1999
Les manuels d´exploitation des différents composants du système
indiquent quelles sont les normes qui s´appliquent à l´appareil
correspondant.
8.2 Homologations
LR en préparation
8.3 Caractéristiques techniques EDS460/490 et
TGH1394fr/04.2007
75
Caractéristiques
EDS461/491
Coordination de l´isolement selon CEI 60664-1 / CEI 60664-3
Tension assignée................................................................................................................................................AC 250 V
Qualité diélectrique / degré de pollution ..........................................................................................................4 kV / III
Séparation sûre (Isolement renforcé) entre :
............................................................................ (A1, A2) - (K1, L…K12, R / RT / T, AB) - (11, 12, 14) - (21, 22, 24)
Essai diélectrique selon CEI 61010-1 .................................................................................................................. 2,21 kV
Tension d´alimentation
Tension d´alimentation US .....................................................................................................................voir Références
Gamme de fréquences US .....................................................................................................................AC 42…460 Hz
Consommation propre .......................................................................................................... ≤ 10 VA ( EDS460 / 461)
................................................................................................................................................. ≤ 14 VA (EDS490 / 491)
Circuit de mesure
Tension réseau Un .....................................................................................consulter IRDH575, PGH (EDS460, EDS490)
...................................................................................................... AC 20…276 V, DC 20…308 V (EDS461, EDS491)
Tore de détection externe Type ...................................................................W…, WR…, WS… (EDS460, EDS490)
................................................................................................................W…/8000, WS…/8000 (EDS461, EDS491)
Surveillance des tores ................................................................................................................................ on / off (on)*
Charge ....................................................................................................................................................................10 Ω
Tension assignée (tore de détection) ....................................................................................................................800 V
Sensibilité de réponse ................................................................................................... 2…10 mA (EDS461, EDS491)
......................................................................................................................................0,2…1 mA (EDS461 / EDS491)
Fréquence assignée ...............................................................................................................................50 / 60 / 400 Hz
Domaine de mesure Fonction EDS ..............................................................................2…50 mA (EDS460 / EDS490)
......................................................................................................................................0,2…5 mA (EDS461 / EDS491)
Domaine de mesure Fonction RCM...................................................................... 100 mA…10 A (EDS460 / EDS490)
................................................................................................................................... 10 mA…1 A (EDS461 / EDS491)
Nombre des canaux de mesure (par appareil / par système) ........................................................................12 / 1080
Temps de réponse
Temporisation ton...............................................................................................................................................0…24 s
Temporisation à la retombée toff .......................................................................................................................0…24 s
Temps de scrutation pour tous les canaux................................................................................................ env. 4…10 s
76
TGH1394fr/04.2007
Caractéristiques
Affichage, mémoire
LEDs........................................................................................................................................ON / ALARM (EDS4…-D)
...................................................................................................................... ON / ALARM / Canal 1…12 (EDS4…-L)
Ecran LCD .................................................................................................... écran graphique rétroéclairé (EDS4…-D)
Affichage à 7 segments ......................................................................................................... 2 x 7,62 mm (EDS4…-L)
Historique................................................................................................................. 300 enregistrements (EDS4…-D)
Mot de passe...................................................................................................................................... off/0…999 (off)*
Langue .......................................................................................................................................................D, GB, F (GB)*
Mémorisation des défauts relais d´alarme ...............................................................................................on / off (off)*
Entrées/ Sorties
Touche TEST-/ RESET ........................................................................................................................... interne / externe
Longueur du câble pour des touches TEST-/ RESET externes ........................................................................ 0…10 m
Interfaces
Interfaces / Protocole.................................................................................................................................. RS-485/BMS
Vitesse de transmission .................................................................................................................................. 9,6 kBit / s
Longueur du câble....................................................................................................................................... 0…1200 m
Câble recommandé (blindé, blindage sur PE) ..............................................................................J-Y(ST)Y min. 2 x 0,8
Résistance terminale...................................................................................... 120 Ω (0,25 W) réglable via DIP-switch
Adresse des appareils, bus BMS ................................................................................................... EDS...-D: 1…90 (2)*
........................................................................................................................................................EDS...-L: 1…90 (2)*
Liaison EDS – tore de détection
unifilaire ≥ 0,75 mm2 ........................................................................................................................................0…1 m
paires torsadées ≥ 0,75 mm2 ......................................................................................................................... 1…10 m
Câble blindé ≥ 0,5 mm2................................................................................................................................ 10…40 m
Câble recommandé
(blindé, blindage sur borne l et ne pas mettre à la terre).......................................................... J-Y (ST) Y mini. 2 x 0,8
Nombre et type
Nombre ...................................................................................................2 relais dotés chacun d´1 inverseur (EDS460)
................................. 2 relais dotés chacun d´ 1 inverseur, 12 relais dotés chacun d´1 contact à fermeture (EDS490)
Mode de travail................................................................... courant de repos/ courant de travail (courant de travail)*
Durée de vie électrique sous des conditions assignées de fonctionnement.............................................10.000 cycles
Caractéristques des contacts suivant CEI 60947-5-1
Catégorie d´utilisation...................................................................................AC-13 AC-14 DC-12 DC-12 DC-12
TGH1394fr/04.2007
77
Caractéristiques
Tension assignée de service..........................................................................230 V 230 V 24 V 110 V 220 V
Courant assigné de service.................................................................................... 5 A 3 A 1 A 0,2 A 0,1 A
Charge minimale par contact .............................................................................................. 1 mA pour AC / DC ≥ 10 V
Environnement / CEM
CEM................................................................................................................................................................... CEI 61326
Température de fonctionnement .......................................................................................................-25 °C…+ 55 °C
Classes climatiques selon CEI 60721
Utilisation à poste fixe (CEI 60721-3-3)..............................................3K5 (sans condensation ni formation de glace)
Transport (CEI 69721-3-2) ..................................................................2K3 (sans condensation ni formation de glace)
Stockage longue durée (CEI 60721-3-1) ............................................1K4 (sans condensation ni formation de glace)
Sollicitation mécanique selon CEI 60721
Utilisation à poste fixe (CEI 60721-3-3)...................................................................................................................3M4
Transport (CEI 60721-3-2) .......................................................................................................................................2M2
Stockage longue durée (CEI 60721-3-1) ................................................................................................................. 1M3
Schéma de branchement
Mode de raccordement...............................................................................................................................borniers à vis
rigide/souple/taille des conducteurs..........................................................0,2…4 / 0,2…2,5 mm2 / AWG 24…12
Connectique multifilaire (2 conducteurs de même section)
rigide/souple..............................................................................................................0,2…1,5 mm2 / 0,2…1,5 mm2
Longueur de dénudage...................................................................................................................................8…9 mm
Moment de serrage................................................................................................................................... 0,5…0,6 Nm
Divers
Mode de fonctionnement.............................................................................................................................. permanent
Position d´utilisation ..........................................................................................................................................au choix
Indice de protection des bornes (DIN EN 60529)..................................................................................................... IP20
Matériau du boîtier ................................................................................................................................... Polycarbonate
Comportement au feu .......................................................................................................................................UL94V-0
Fixation par vis ..................................................................................................................................................... 2 x M4
Fixation rapide sur rail .................................................................................................................................... CEI 60715
Poids ................................................................................................................................................... < 360 g (EDS460)
............................................................................................................................................................ < 510 g (EDS490)
( )* Réglage usine
78
TGH1394fr/04.2007
Caractéristiques
8.4 Abaques illustrant la sensibilité de réponse du
système EDS
Le type de réseau, la tension du secteur, la fréquence, la capacité de fuite et le courant injecté ont une influence sur la sensibilité du système
EDS.
La valeur du courant d´injection peut être paramétrée sur
le contrôleur permanent d´isolement IRDH575 et sur l´injecteur PGH.... En raison du type de réseau, un courant
d´injection réduit circule dans les réseaux AC. Par rapport
aux réseaux DC, le coefficient est de 0,5 dans les réseaux
AC et de 0,67 dans les réseaux 3AC.
Pour une utilisation dans des réseaux AC et 3AC, paramétrez sur l´EDS... la valeur de seuil de la manière suivante :
Courant
d´injection
10 mA
1 mA
EDS
valeur de seuil
EDS460/490
EDS461/491
< 5 mA
< 0,5 mA
Paramétrage de la valeur de seuil, consultez “Menu de
configuration 2 : Canal” à la page 54.
TGH1394fr/04.2007
79
Caractéristiques
Les valeurs de seuil sont affichées sous la forme d´abaques, l´écart maximal peut varier de +/- 30 %. Les tolérances des tores de détection sont prises en compte. Les
abaques sont valables pour la tension nominale qui est
indiquée dans le diagramme. Si la tension nominale du
réseau surveillé diffère de celle indiquée par le diagramme, les valeurs de seuil sont modifiées proportionnellement. Lorsque des tensions de secteur changent de
manière dynamique en cours de fonctionnement ou lors
de la superposition de courants alternatifs qui diffèrent
de la fréquence du réseau (par ex. sous l´influence de convertisseur de fréquences) ou lors de la superposition de
courants continus, des valeurs de seuil situées en dehors
des domaines représentés peuvent apparaître.
Les abaques suivantes vous permettent de déterminer facilement une
valeur de seuil adaptée au contrôleur permanent d´isolement et à
l´EDS... Procédez de la manière suivante :
1. sélectionnez les abaques (3AC, AC, DC) correspondant au type de
réseau de votre système;
2. sélectionnez dans ce groupe une abaque dans laquelle la tension de
secteur se rapproche le plus de celle que vous souhaitez;
3. définissez la capacité de fuite Ce prévue du réseau surveillé. L´IRDH575
affiche la capacité de fuite (appuyez sur la touche INFO). Inscrivez cette
valeur en tant que ligne verticale dans le diagramme;
4. les abaques représentées montrent la sensibilité de réponse du système
EDS lorsque la valeur de seuil de l´EDS est préréglée sur 2 mA, 5 mA et 10
mA. Des valeurs situées au-dessus des courbes respectives ne peuvent pas
être détectées;
5. sélectionnez l´abaque du milieu pour une valeur de seuil de l´EDS... de
5 mA (réglage usine). Marquez sur l´abaque la capacité de fuite Ce et
lisez la résistance correspondante R. La résistance R ainsi définie permet de déterminer la valeur de seuil maximale qui peut être réglée sur
80
TGH1394fr/04.2007
Caractéristiques
le contrôleur permanent d´isolement (par ex. IRDH575). La détection
des défauts d´isolement n´est pas sûre si des valeurs de seuil plus élevées sont paramétrées. Le déclenchement fiable du contrôleur permanent d´isolement est la condition pour le démarrage du système EDS.
6. si le contrôleur permanent d´isolement doit être réglé sur une valeur
de seuil plus basse ou plus élevée, déterminez la résistance R correspondante de la manière décrite en 5. Les valeurs et les abaques qui
sont situées dans un domaine compris entre abaque supérieure et inférieure peuvent être évaluées approximativement à l´aide des abaques
existantes;
7. paramétrez les valeurs de seuil définies sur le contrôleur permanent
d´isolement et sur l´EDS... .
TGH1394fr/04.2007
81
Caractéristiques
8.4.1
Abaques EDS460/490
Re [kOhm]
8.4.1.1
Abaques pour réseaux 3AC
3AC 230 V
80
2mA
5mA
10mA
70
60
50
40
30
20
10
0
Re [kOhm]
0
20
40
60
80
100
120
140
160
Ce [μF]
3AC 400 V
140
2mA
5mA
10mA
120
100
80
60
40
20
0
0
82
20
40
60
80
100
Ce [μF]
TGH1394fr/04.2007
Caractéristiques
8.4.1.2
Abaques pour réseaux AC
Re [kOhm]
AC 42 V
10
2mA
5mA
10mA
8
6
4
2
0
0
50
100
150
200
250
300
Ce [µF]
AC 110 V
Re [kOhm]
25
2mA
5mA
10mA
20
15
10
5
0
0
50
100
150
200
250
300
Ce [µF]
TGH1394fr/04.2007
83
Caractéristiques
Re [kOhm]
AC 230 V
50
2mA
5mA
10mA
40
30
20
10
0
0
50
100
150
Ce [µF]
AC 400 V
Re [kOhm]
100
2mA
5mA
10mA
80
60
40
20
0
0
20
40
60
80
100
Ce [μF]
84
TGH1394fr/04.2007
Caractéristiques
8.4.1.3
Abaques pour réseaux DC
DC 24 V
Re [kOhm]
10
2mA
5mA
10mA
8
6
4
2
0
0
100
200
300
400
500
Ce [µF]
DC 60 V
Re [kOhm]
30
2mA
5mA
10mA
25
20
15
10
5
0
0
TGH1394fr/04.2007
100
200
Ce [µF]
300
85
Caractéristiques
DC 110 V
Re [kOhm]
60
2mA
5mA
10mA
50
40
30
20
10
0
0
50
100
150
200
250
300
Ce [µF]
DC 230 V
Re [kOhm]
100
2mA
5mA
10mA
80
60
40
20
0
0
86
50
100
Ce [µF]
150
TGH1394fr/04.2007
Caractéristiques
8.4.2
Abaques EDS461/491
AC 230 V
Re [kOhm]
500
0,2mA
0,5mA
1,0mA
400
300
200
100
0
0
1
2
3
4
5
Ce [µF]
6
DC 24 V
Re [kOhm]
100
0,2mA
0,5mA
1mA
80
60
40
20
0
0
10
20
30
40
50
60
Ce [µF]
TGH1394fr/04.2007
87
Caractéristiques
8.5 Références
Localisateurs
Tension
d´alimentation US*
Valeur de
seuil
Références
EDS460-D-1
DC 16…94 V
AC 42…460 Hz
16…72 V
2…10 mA
B 9108 0001
EDS460-D-2
AC / DC 70…276 V
AC 42…460 Hz
2…10 mA
B 9108 0002
EDS460-L-1
DC 16…94 V
AC 42…460 Hz
16…72 V
2…10 mA
B 9108 0003
EDS460-L-2
AC / DC 70…276 V
AC 42…460 Hz
2…10 mA
B 9108 0004
EDS461-D-1
DC 16…94 V
AC 42…460 Hz
16…72 V
0,2…1 mA
B 9108 0005
EDS461-D-2
AC / DC 70…276 V
AC 425…460 Hz
0,2…1 mA
B 9108 0006
EDS461-L-1
DC 16…94 V
AC 42…460 Hz
16…72 V
0,2…1 mA
B 9108 0007
EDS461-L-2
AC / DC 70…276 V
AC 42…460 Hz
0,2…1 mA
B 9108 0008
Type
88
TGH1394fr/04.2007
Caractéristiques
Tension
d´alimentation US*
Valeur de
seuil
Références
EDS490-D-1
DC 16…94 V
AC 42…460 Hz
16…72 V
2…10 mA
B 9108 0009
EDS490-D-2
AC / DC 70…276 V
AC 42…460 Hz
2…10 mA
B 9108 0010
EDS490-L-1
DC 16…94 V
AC 42…460 Hz
16…72 V
2…10 mA
B 9108 0011
EDS490-L-2
AC / DC 70…276 V
AC 42…460 Hz
2…10 mA
B 9108 0012
EDS491-D-1
DC 16…94 V
AC 42…460 Hz
16…72 V
0,2…1 mA
B 9108 0013
EDS491-D-2
AC / DC 70…276 V
AC 42…460 Hz
0,2…1 mA
B 9108 0014
EDS491-L-1
DC 16…94 V
AC 42…460 Hz
16…72 V
0,2…1 mA
B 9108 0015
EDS491-L-2
AC / DC 70…276 V
AC 42…460 Hz
0,2…1 mA
B 9108 0016
Type
* Valeurs absolues
TGH1394fr/04.2007
89
Caractéristiques
Accessoires
Type
Tension
d´alimentation
US
Références
DI-1 ( répéteur RS-485)
DC 10…30V
B 9501 2015
DI-2 (Convertisseur
RS-485/RS-232)
DC 10…30V
B 9501 2022
AN471 (bloc secteur pour DI-1 ou
DI-2)
AC 230 V 50/60
Hz /AC, DC 20 V
B 924 189
Système de fixation par encliquetage pour W20…/35…
B 9808 0501
Système de fixation par encliquetage pour W60…
B 9808 0502
Passerelle de communication
Type
Tension d´alimentation US
Références
FTC470XDP
AC / DC 85…276 V*
B 9506 1000
FTC470XMB
AC / DC 85…276 V*
B 9506 1002
FTC470XET
AC / DC 85…276 V*
B 9506 1001
*Valeur absolue
90
TGH1394fr/04.2007
Caractéristiques
Tore de détection pour EDS460/490
Tore de détection Bender
Type
Diamètre /
mm
Modèle
Références
W20
20
toroïdal
B 9808 0003
W35
35
toroïdal
B 9808 0010
W60
60
toroïdal
B 9808 0018
W120
120
toroïdal
B 9808 0028
W210
210
toroïdal
B 9808 0034
WR70x175
70 x 175
rectangulaire
B 9808 0609
WR115x305
115 x 305
rectangulaire
B 9808 0610
WS20x30
20 x 30
ouvrant
B 9808 0601
WS50x80
50 x 80
ouvrant
B 9808 0603
WS80x80
80 x 80
ouvrant
B 9808 0605
WS80x120
80 x 120
ouvrant
B 9808 0606
WS80x160
80 x 160
ouvrant
B 9808 0608
TGH1394fr/04.2007
91
Caractéristiques
Alternative tore de détection de la gamme Bender
Type
Diamètre /
mm
Modèle
Références
W10/600
10
toroïdal
B 911 761
W0-S15
15
toroïdal
B 911 753
W1-S35
35
toroïdal
B 911 731
W2-S70
70
toroïdal
B 911 732
W3-S105
105
toroïdal
B 911 733
W4-S140
140
toroïdal
B 911 734
W5-S210
210
toroïdal
B 911 735
WR 70x175S
70x175
rectangulaire
B 911 738
WR 115x305S
115x305
rectangulaire
B 911 739
WR 150x350S
150x350
rectangulaire
B 911 740
WR 200x500S
200x500
rectangulaire
B 911 763
WS 50x80S
50x80
ouvrant
B 911 741
WS 80x80S
80x80
ouvrant
B 911 742
WS 80x120S
80x120
ouvrant
B 911 743
WS 80x160S
80x160
ouvrant
B 911 755
92
TGH1394fr/04.2007
Caractéristiques
Tore de détection pour EDS461/491
Tore de détection Bender
Type
Diamètre /
mm
Modèle
Références
W20-8000
20
toroïdal
B 9808 0009
W35-8000
35
toroïdal
B 9808 0017
W60-8000
60
toroïdal
B 9808 0027
WS20x30-8000
20 x 30
ouvrant
B 9808 0602
WS50x80-8000
50 x 80
ouvrant
B 9808 0604
Alternative tore de détection de la gamme Bender
Type
Diamètre /
mm
Modèle
Références.
W10/8000
10
toroïdal
B 911 759
W1-35/8000
35
toroïdal
B 911 756
WS20x30/8000
20 x 30
ouvrant
B 911 764
WS50x80/8000
50 x 80
ouvrant
B 911 757
W10/8000-6
10
toroïdal, 6x
B 911 900
Pour obtenir des informations supplémentaires à propos des tores de
détection , veuillez consulter les notices techniques correspondantes.
TGH1394fr/04.2007
93
Caractéristiques
94
TGH1394fr/04.2007
Dipl.-Ing. W. Bender GmbH & Co.KG
Londorfer Str. 65 • 35305 Grünberg • Germany
Postfach 1161 • 35301 Grünberg • Germany
Tel.: +49 (0)6401-807-0
Fax: +49 (0)6401-807-259
E-Mail: info@bender-de.com
Internet: http://www.bender-de.com

Manuels associés