▼
Scroll to page 2
of
20
Pistolet à joint EcoLinert Manuel P/N 7146114A -- French -Edition 03/06 Ce document est disponible sur l’Internet à l’adresse http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA tents Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglementations et homologations . . . . . . . . . Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fluides sous haute pression . . . . . . . . . . . . Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . Risques inhérents aux solvants constitués d’hydrocarbures halogénés . . . Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du débit de matière . . . . . . . . . . . . . . Mise en marche quotidienne . . . . . . . . . . . . . . Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 5 5 5 5 5 Pour nous contacter Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande d’information, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations générales sur Nordson se trouvent sur l’Internet à l’adresse suivante: http://www.nordson.com. Numéro de commande P/N = Numéro de commande des articles de Nordson Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment utiliser les listes de pièces illustrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pistolets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kits d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kits buse et pointeau . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit pièces tendres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit adaptateur de joint . . . . . . . . . . . . . . . . . Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 8 8 8 8 11 11 12 12 14 14 14 14 14 15 Marques de fabrique Nordson et the Nordson logo sont des marques déposées de Nordson Corporation. EcoLiner est une marque de fabrique de Nordson Corporation. Viton est une marque déposée de DuPont Dow Elastomers. L.L.C. Remarque Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright E 2006. Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d’en modifier le contenu sans avertissement préalable. P/N 7146114A E 2006 Nordson Corporation Pistolet à joint EcoLiner 1 Pistolet à joint EcoLiner Consignes de sécurité Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent l’entretien. Personnel qualifié Les propriétaires de l’équipement sont tenus de s’assurer que le personnel chargé d’installer l’équipement, de l’utiliser et d’assurer son entretien est qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié les employés ou personnes sous contrat qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter de manière sûre les tâches assignées. Ces personnes doivent connaître toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et être capables physiquement d’exécuter les tâches qui leur sont assignées. Réglementations et homologations Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est conçu et homologué pour l’environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l’équipement Nordson seront annulées en cas de non-respect des instructions données pour l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet équipement. Sécurité du personnel Pour prévenir les dommages corporels, se conformer aux instructions suivantes. S Ne pas faire fonctionner l’équipement ni procéder à son entretien à moins d’être qualifié pour ce faire. S Ne pas faire fonctionner l’équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. S Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper l’alimentation en énergie et attendre que l’équipement soit complètement à l’arrêt. Verrouiller l’alimentation et immobiliser l’équipement de manière à prévenir tout déplacement intempestif. S Faire échapper (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d’effectuer une intervention sur l’équipement électrique. S Ne jamais travailler avec un pistolet manuel de pulvérisation sans être relié à la terre. Porter des gants conducteurs ou un bracelet de mise à la terre relié à la poignée du pistolet ou à une autre terre. Ne pas tenir ni porter sur soi d’objets métalliques tels que des outils ou des bijoux. S En présence d’un choc électrique, même léger, arrêter immédiatement tout l’équipement électrique ou électrostatique. Ne pas remettre l’équipement en marche avant que le problème ait été identifié et qu’il y ait été remédié. Utilisation conforme Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une manière autre que celle décrite dans la documentation fournie conjointement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Quelques exemples d’utilisation non conforme de l’équipement : S S S mise en oeuvre de matières incompatibles S S S utilisation de pièces incompatibles ou endommagées modifications effectuées sans autorisation préalable dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage utilisation d’équipements auxiliaires non homologués utilisation de l’équipement au-delà des valeurs maxi admissibles E 2006 Nordson Corporation P/N 7146114A 2 Pistolet à joint EcoLiner Sécurité du personnel (suite) S Se procurer les fiches de données de sécurité de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en oeuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. S S’assurer que la zone de pulvérisation est ventilée correctement. S Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l’esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d’ordre pratique. Fluides sous haute pression Les fluides sous haute pression sont extrêmement dangereux s’ils ne sont pas contenus de manière sûre. Il faut toujours dépressuriser un système sous pression avant d’effectuer un réglage ou toute autre intervention. Un jet de fluide à haute pression peut couper de la même manière qu’un couteau et causer des dommages corporels graves, une amputation ou la mort. La pénétration d’un fluide dans la peau peut également être à l’origine d’une intoxication. En cas de blessure par injection d’un fluide, consulter immédiatement un médecin. Remettre si possible à ce dernier une copie de la fiche de données de sécurité du produit injecté. L’Association nationale des constructeurs d’équipements (NSEMA) de pulvérisation a créé une carte spécifique destinée à être portée par les opérateurs travaillant sur un équipement de pulvérisation à haute pression. Les cartes, qui sont fournies avec chaque équipement, portent le texte suivant : ATTENTION : Toute blessure causée par un liquide à haute pression peut être dangereuse. En cas de blessure ou même de doute sur une telle blessure : S Se rendre immédiatement dans un local de secours d’urgence. S Informer le médecin qu’il peut s’agir d’une blessure par injection. S S Lui montrer la carte. Lui indiquer la nature de la matière pulvérisée. PORTER A L’ATTENTION DU MEDECIN EN CAS DE LESION PROVOQUEE PAR UNE PULVERISATION SANS AIR P/N 7146114A Une blessure provoquée par l’injection d’une substance dans la peau est un trauma grave. Il importe qu’une intervention chirurgicale ait lieu le plus rapidement possible. Ne pas retarder le traitement pour rechercher la toxicité. La toxicité est un problème lorsque certains produits ”exotiques” pénètrent directement dans le système sanguin. Une consultation chez un spécialiste de chirurgie plastique ou de chirurgie réparatrice de la main peut être indiquée. La gravité de la blessure dépend de la partie du corps qui a été touchée, du fait que la substance a pu heurter quelque chose en chemin et dévier en provoquant encore plus de dommages, ainsi que de nombreux autres facteurs, y compris la projection éventuelle dans la blessure de la microflore épidermique se trouvant dans la peinture ou le pistolet. Si la peinture injectée contient du latex acrylique et du dioxyde de titane, produits qui réduisent la résistance des tissus à l’infection, il y aura une prolifération bactérienne. Le traitement recommandé par les médecins en cas de lésion de la main due à une injection consiste à assurer une décompression immédiate des compartiments vasculaires fermés pour relâcher les tissus sous-jacents distendus par la peinture injectée, à soigner la blessure de manière appropriée ainsi qu’à soumettre le patient à un traitement antibiotique immédiat. Prévention des incendies Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion, se conformer aux instructions suivantes. S Mettre à la terre tous les équipements conducteurs se trouvant dans la zone de pulvérisation. Utiliser uniquement des tuyaux hydrauliques et pneumatiques mis à la terre. Vérifier régulièrement les dispositifs de mise à la terre de l’équipement et des pièces mises en oeuvres. La résistance vers la terre ne doit pas dépasser un mégohm. S Mettre immédiatement tout l’équipement à l’arrêt s’il se produit un arc ou une étincelle d’origine électrostatique. Ne remettre en marche qu’une fois que la cause en a été identifiée et qu’il y a été remédié. S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. S Ne pas porter les matières à des températures supérieures à celles conseillées par le fabricant. S’assurer que les dispositifs de surveillance et de limitation de la chaleur fonctionnent correctement. E 2006 Nordson Corporation Pistolet à joint EcoLiner S S S Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en oeuvre. Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d’abord le courant au niveau d’un sectionneur pour prévenir la formation d’étincelles. S Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique du système. Fermer les vannes de sectionnement hydrauliques et pneumatiques et dépressuriser. S Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre le système en marche. S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence, des vannes de sectionnement et des extincteurs. En cas de départ de feu dans une cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d’extraction. S Couper l’alimentation électrostatique et mettre le système de charge à la terre avant de procéder au réglage, au nettoyage ou à la réparation de l’équipement électrostatique. S Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations de l’équipement conformément aux instructions données dans la documentation fournie conjointement. S 3 Utiliser uniquement les pièces de rechange destinées à l’équipement d’origine. Contacter le représentant local de Nordson pour tout conseil et toute information concernant les pièces. Risques inhérents aux solvants constitués d’hydrocarbures halogénés En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système ou d’un équipement quelconque d’un système, arrêter le système immédiatement et procéder comme suit : Mise au rebut/Elimination Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières mises en oeuvre et les produits d’entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. Description Voir la figure 1. Le pistolet à joint EcoLiner applique des quantités précises de joint d’étanchéité sur les fonds de boîte. Le pistolet dispose de passages d’air courts et d’une électrovanne d’ouverture d’air/fermeture d’air pour une réaction rapide du piston. Une vis de réglage sur le dessus du pistolet permet de régler avec précision la quantité de joint délivrée. Le pistolet est fourni avec l’une des quatre tailles de buse disponibles. Consulter la Section Pièces de rechange pour les numéros de référence du pistolet et de la buse. Ne pas utiliser de solvants constitués d’hydrocarbures halogénés dans un système sous pression qui contient des composants en aluminum. Lorsqu’ils sont sous pression, ces solvants peuvent réagir avec l’aluminum et exploser en causant des blessures, la mort ou des dommages matériels. Les hydrocarbures halogénés contiennent un ou plusieurs des éléments suivants : Elément Symbole Préfixe Fluor F “Fluoro-” Chlore Cl “Chloro-” Brome Br “Bromo-” Iode I “Iodo-” Vérifier la fiche de données de sécurité des matières ou contacter le fournisseur pour plus ample information. Si l’utilisation de solvants contenant des hydrocarbures halogénés est indispensable, contacter le représentant local de Nordson pour s’enquérir des composants compatibles proposés par Nordson. Fig. 1 E 2006 Nordson Corporation Pistolet à joint EcoLiner P/N 7146114A 4 Pistolet à joint EcoLiner Installation 4 3 ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Montage Monter le pistolet sur une plaque de fixation stable à l’aide de vis M5 appropriées. REMARQUE : Serrer fermement les vis. Les vibrations provoquées par les cycles de mise en marche/arrêt fréquents du pistolet peuvent desserrer les vis de fixation si elles ne sont pas bien serrées. 2 1 Fig. 2 Branchements Voir le tableau 1 et la figure 2. Branchements et réglages 1. Entrée de la matière de joint 2. Branchement électrique 3. Entrée d’air de commande 4. Réglage du pointeau Tab. 1 Branchements No. Branchement Caractéristiques 1 Matière de joint Raccorder le tuyau à matériau au raccord d’entrée 1/2-20 UNF. 2 Électrique Raccorder le câble d’une source/minuterie d’alimentation de 24 VDC, 6 W, à la fiche de l’électrovanne. NOTE: La fiche de l’électrovanne est fixée à l’électrovanne avec une vis. 3 Air de commande Raccorder un tuyau à air de 6-mm DE provenant d’une source d’air comprimé propre et sec de 4--6 bar (57--87 psi). NOTE: Ne pas utiliser d’air lubrifié. Il est conseillé d’utiliser le filtre à air indiqué dans la liste des Options à la page 14. P/N 7146114A E 2006 Nordson Corporation Pistolet à joint EcoLiner Utilisation 5 Mise en marche quotidienne 1. Vérifier l’alimentation en joint, ajouter de la matière si nécessaire. ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. 2. Démarrer la pompe et régler la pression de celle--ci à la valeur déterminée pendant la procédure de Réglage du débit de matière. 3. Le pistolet sera activé et désactivé en fonction de la configuration du système de déclenchement. Démarrage initial Arrêt 1. Activer l’alimentation pneumatique de commande du pistolet. 1. Arrêter le système de déclenchement. 2. Démarrer la pompe et régler la pression de sortie au maximum à 35 bar (500 psi). 3. Placer un bidon à déchets sous la buse. 4. Actionner le pistolet jusqu’à ce que la sortie de la matière de joint du pistolet soit homogène. Désactiver le pistolet lorsqu’il n’y a plus de bulles d’air. 5. Placer un substrat de test sous le pistolet pour vérifier la taille du cordon de joint. Régler le débit de matière jusqu’à obtenir le cordon souhaité. 2. Arrêter la pompe. Les instructions se trouvent dans le manuel de la pompe. 3. Si le pistolet doit rester à l’arrêt pendant une période prolongée, appliquer une petite quantité de gelée de pétrole sur l’orifice de la buse. Entretien quotidien S PRUDENCE: Ne pas utiliser d’outils coupants ou métalliques pour nettoyer le pistolet. Réglage du débit de matière Le débit de matière est déterminé par la pression d’alimentation de matière et par la course du pointeau du pistolet. Il faut faire plusieurs essais avec la pression d’alimentation de matière et la vis de réglage du pointeau pour obtenir les résultats souhaités. Rincer le pistolet avec un détergent compatible avec le joint. S Nettoyer la buse avec une brosse douce et un détergent compatible avec le joint. S Purger et nettoyer le filtre à air. PRUDENCE: Ne pas dépasser 35 bar (500 psi). Une pression supérieure risque d’endommager le pistolet. Augmenter ou diminuer la pression d’alimentation de matière pour effectuer un réglage grossier du débit. Le réglage fin du débit s’effectue ensuite à l’aide du bouton de réglage du pointeau (voir figure 2, (4)). Serrer la vis de blocage du bouton une fois le réglage terminé. S Pour augmenter le débit, tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. S Pour diminuer le débit, le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. E 2006 Nordson Corporation P/N 7146114A 6 Pistolet à joint EcoLiner Page laissée blanche intentionnellement. P/N 7146114A E 2006 Nordson Corporation Pistolet à joint EcoLiner 7 Dépannage ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Cette section contient des procédures de dépannage. Ces procédures ne couvrent que les problèmes les plus courants. Si les informations données ici ne permettent pas de résoudre le problème rencontré, demander l’aide du représentant local de Nordson. 1. 2. 3. Problème Cause possible Le pistolet ne se met pas en marche Pression d’air de commande absente Vérifier l’alimentation pneumatique vers l’électrovanne du pistolet Pas d’alimentation électrique de l’électrovanne Vérifier le bouchon de l’électrovanne. Si la LED n’est pas allumée, vérifier l’alimentation électrique et le câblage. Buse obstruée Nettoyer la pointe de la buse avec une brosse douce et un détergent compatible avec le joint. Si la buse est toujours bouchée, la démonter et nettoyer l’intérieur de celle--ci. Pression d’alimentation de matière trop élevée Réduire la pression d’alimentation de matière. Matière séchée à l’intérieur de la buse Démonter la buse et nettoyer celle--ci ainsi que le pointeau avec une brosse douce et un détergent compatible avec le joint. Joints internes endommagés Remplacer les joints. Commander le kit de joints approprié pour l’application. Fuite de la matière de joint par la buse Fuite de la matière de joint par le corps du pistolet E 2006 Nordson Corporation Action corrective P/N 7146114A 8 Pistolet à joint EcoLiner Réparation Démontage 1. Retirer la vis de blocage du bouton de réglage du pointeau (1) et la rondelle (2) du corps (13). ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Voir la figure 3. 2. Dévisser le bouton de réglage du pointeau (9) et le tirer hors du corps. 3. Retirer le ressort (10) et le piston (11) du corps. PRUDENCE: Retirer l’adaptateur de joint avec un tournevis de taille appropriée. 4. Dévisser l’adaptateur de joint (12) et le tirer hors du corps. Préparation 1. Arrêter la pompe et réduire la pression de la matière. 2. Couper et dépressuriser l’alimentation en air de commande. 3. Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique du système de déclenchement. 4. Débrancher les conduites des raccords à air (3) et à matière (8). 5. Desserrer la vis du bouchon de l’électrovanne (6), puis retirer le bouchon de l’électrovanne (5). 6. Retirer le pistolet de son support de fixation et le déposer sur un plan de travail propre. NOTE: Veiller à ne pas perdre ou endommager le capot en plastique (14). 5. Retirer tous les joints et examiner toutes les pièces pour vérifier qu’elles ne sont pas endommagées ou usées. Assemblage 1. Monter les joints sur le bouton de réglage du pointeau (9), le piston (11) et l’adaptateur de joint (12). Lubrifier tous les joints avec de la gelée de pétrole. NOTE: L’adaptateur de joint est muni de deux joints toriques internes et de deux joints toriques externes. REMARQUE : Si la matière de joint s’est solidifiée dans le pistolet, retirer l’électrovanne et immerger le pistolet dans l’eau chaude pendant deux jours. Changer l’eau régulièrement pour la maintenir chaude. 2. Monter l’adaptateur de joint et le capot en plastique (14) dans le corps avec prudence. Serrer fermement l’adaptateur de joint. 7. Retirer ces éléments du pistolet : 3. Glisser prudemment le piston dans le corps et l’adaptateur de joint jusqu’à ce qu’il vienne en butée. S S S S S électrovanne (5) 4. Monter le ressort (10) sur le piston. distributeur (4) 5. Visser le bouton de réglage du pointeau dans le corps. écrou de buse (17) buse (16) adaptateur de buse (15) 8. Rincer le pistolet à l’eau chaude pour éliminer les résidus de joint. 6. Poser sans la serrer la vis de blocage du bouton de réglage du pointeau (1) et la rondelle (2) dans le corps. 7. Visser l’adaptateur de buse (15) dans le corps. Serrer fermement l’adaptateur de buse. 8. Placer la buse (16) dans l’écrou de buse (17), puis visser ce dernier sur l’adaptateur de buse. Serrer fermement l’écrou de buse. 9. Monter l’électrovanne (5) et le distributeur (4) à l’aide des deux vis (7). 10. Remonter le pistolet sur son support de fixation et raccorder les conduites de matière et d’air ainsi que les câbles électriques. Voir Installation à la page 4 pour plus d’informations. 11. Exécuter les procédures de Démarrage initial et de Réglage du débit de matière avant de commencer la production. P/N 7146114A E 2006 Nordson Corporation Pistolet à joint EcoLiner 9 9 10 11 1 2 3 6 5 12 4 13 14 7 15 8 16 17 Fig. 3 Réparation du pistolet 1. Vis de blocage du bouton de réglage du pointeau 2. Rondelle 3. Raccord pour air de commande 4. Distributeur 5. Électrovanne 6. Bouchon d’électrovanne E 2006 Nordson Corporation 7. 8. 9. 10. 11. 12. Vis Raccord d’entrée de matière Bouton de réglage du pointeau Ressort Piston Adaptateur de joint 13. 14. 15. 16. 17. Corps Capot en plastique Adaptateur de buse Buse Écrou de buse P/N 7146114A 10 Pistolet à joint EcoLiner Page laissée blanche intentionnellement. P/N 7146114A E 2006 Nordson Corporation Pistolet à joint EcoLiner 11 Pièces de rechange Pour commander des pièces, veuillez appeler votre représentant local de Nordson. La liste et les illustrations correspondantes vous permettront d’identifier et de décrire correctement les pièces désirées. Comment utiliser les listes de pièces illustrées Les nombres se trouvant dans la colonne Pièce correspondent aux numéros d’identification des pièces sur les illustrations présentées à la suite de chacune des listes de pièces. Le code NS (non représenté) indique qu’une pièce se trouvant sur la liste n’est pas représentée sur la figure. Un tiret (--) signifie que le numéro indiqué est valable pour toutes les pièces de l’illustration. Le nombre se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence attribué par Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (- - - - - -) signifie qu’il s’agit d’une pièce ne pouvant être commandée séparément. La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses dimensions et d’autres caractéristiques si besoin est. La disposition en retrait des ensembles, sous-ensembles et pièces indique les relations qu’il y a entre eux. S S S Si vous commandez l’ensemble, le sous-ensemble 1 et la pièce 2 sont compris. Si vous commandez le sous-ensemble 1, la pièce 2 est comprise. Si vous commandez la pièce 2, vous ne recevrez que cette pièce. Le nombre figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces requis par appareil, ensemble ou sous-ensemble. Le code AR (selon les besoins) est utilisé lorsqu’il s’agit de pièces fournies en vrac en grande quantité ou lorsque le nombre de pièces par ensemble dépend de la version du produit ou du modèle considérés. Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à la fin de chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations importantes pour la commande et l’utilisation des pièces. Il y a lieu de leur apporter une attention particulière. Item — 1 2 Part 0000000 000000 000000 E 2006 Nordson Corporation Description Ensemble S Sous-ensemble S S Part Quantity 1 2 1 Note A P/N 7146114A 12 Pistolet à joint EcoLiner Pistolets Part Description 1069288 PISTOLET, EcoLiner, 0,6 mm (0,024”) 1069289 PISTOLET, EcoLiner, 0,7 mm (0,028”) 1069290 PISTOLET, EcoLiner, 0,8 mm (0,031”) 1069291 PISTOLET, EcoLiner, 1,0 mm (0,039”) Pièces du pistolet Voir la figure 4. Item — 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Part Description Quantity -----372579 311495 313829 313742 -----311024 313597 313920 373029 771307 370300 371951 372570 GUN, EcoLiner, assembly S ADJUSTER, needle stroke S O-RING, Viton B S SPRING, compression S O-RING S NEEDLE, assembly, EcoLiner S SCREW, M3 x 6 S WASHER, M3 S CONNECTOR, straight, 6-mm tube S MANIFOLD S SOLENOID, 24 Vdc, 6 W S CONNECTOR, solenoid S SCREW, allenhead S HOSE NIPPLE, 1/8 BSP x 1/2-20 UNF, stainless steel 14 313934 S SEAL ADAPTER 15 311478 S O-RING, 2.90 mm x 1.78 mm 16 313934 S O-RING, 8.5 x 2 mm, Viton B 17 311483 S O-RING 18 313721 S QUAD RING 19 -----S BODY, gun 20 313787 S COVER, plastic protection 21 -----S ADAPTER, nozzle, EcoLiner 22 -----S NOZZLE, EcoLiner 23 -----S NUT, nozzle, EcoLiner NOTE A: Ces pièces sont comprises dans le kit de joints, P/N 1069277. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Note A A, B B C A, C A, C A, C B, C B B: Ces pièces sont incluses dans les kits buse et pointeau indiqués à la page 14. C: Ces pièces sont incluses dans le kit adaptateur de joint indiqué à la page 14. P/N 7146114A E 2006 Nordson Corporation Pistolet à joint EcoLiner 13 1 2 3 4 5 14 6 7 15 8 11 10 9 16 17 18 19 12 20 21 13 22 23 Fig. 4 Pièces du pistolet E 2006 Nordson Corporation P/N 7146114A 14 Pistolet à joint EcoLiner Kits d’entretien Kits buse et pointeau Part Voir la figure 4. Tous les kits buse et pointeau contiennent une buse (22), un pointeau (5), un joint torique (4) et une bague quadruple (18). La buse, le pointeau et la bague quadruple constituent un jeu assorti. Le remplacement d’un élément impose le remplacement des deux autres. 1069281 1069283 1069284 1069285 Description KIT, buse/pointeau, 0,6 mm (0,024”) KIT, buse/pointeau, 0,7 mm (0,028”) KIT, buse/pointeau, 0,8 mm (0,021”) KIT, buse/pointeau, 1,0 mm (0,039”) Kit pièces tendres Voir la figure 4. Item Part — 2 4 15 16 17 NS: Not Shown 1069277 311495 313742 311478 313934 311483 Description KIT, seal S O-RING, Viton, B S O-RING S O-RING, 2.90 x 1.78 mm S O-RING, 8.5 x 2 mm, Viton, B S O-RING Quantity Note 1 1 1 1 1 1 Kit adaptateur de joint Voir la figure 4. Item Part — 14 15 16 17 18 NS: Not Shown 370468 -----311478 313934 311483 313721 Description KIT, seals and adapter S SEAL ADAPTER S O-RING, 2.90 x 1.78 mm S O-RING, 8.5 x 2 mm, Viton, B S O-RING S QUAD RING Quantity Note 1 1 1 1 1 1 Options Part 112187 P/N 7146114A Description Note SYSTEM, filter/regulator/coalescing E 2006 Nordson Corporation Pistolet à joint EcoLiner 15 Caractéristiques Pression pneumatique de service 4--6 bar (57--87 psi) Pression maximale de la matière 35 bar (500 psi) Tension de commande de l’électrovanne 24 Vdc, 6 W Taille du raccord pneumatique 6 mm Taille du raccord d’entrée de matière 1/ Cadencement maximum 300 cycles par minute Durée d’activation minimale 5 ms Durée de désactivation minimale 8,5 ms Poids 418,3 g Taille du trou de fixation M5 Dimensions Voir la figure 5. Niveau sonore 72 dB 2-20 UNF 96,5 mm 6-mm Raccord pour air de commande 114 mm M5 Trous de fixation 105 mm 52,1 mm 1/ 2-20 UNF Raccord d’entrée de matière 40,85 mm 12,7 mm 22 mm 27,2 mm 32,7 mm Fig. 5 Dimensions E 2006 Nordson Corporation P/N 7146114A 16 Pistolet à joint EcoLiner P/N 7146114A E 2006 Nordson Corporation DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PRODUIT : Applicateur de joint EcoLiner destiné à être utilisé dans le secteur des emballages DIRECTIVES APPLICABLES : 98/37/CEE (Machines) 2006/95/CE (Directive basse tension) NORMES UTILISÉES POUR VÉRIFIER LA CONFORMITÉ : IEC60417 EN12100 EN60204 EN1953 PRINCIPES : Ce produit a été fabriqué conformément aux usages techniques en vigueur. Le produit est déclaré conforme aux directives et normes mentionnées ci--dessus. CERTIFICATS : DNV ISO9001:2000 Date : 18 octobre 2007 Joseph Schroeder Directeur technique, Finishing Product Development Nordson Corporation S Westlake, Ohio, États--Unis DOC14013A02