NordicTrack NETL24714 Elite 2500 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NETL24714 Elite 2500 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL24714.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
pas des vêtements amples qui pourraient
se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et pour
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course en
ayant les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes seules ou des sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et celles
ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
11. Branchez le cordon d'alimentation (voir page
16) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
12. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
5. Installez le tapis de course sur une surface
nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l'appareil.
N'installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit
tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol.
13. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes. N'actionnez jamais la
courroie mobile lorsque l’appareil est hors
fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis
de course si le cordon d'alimentation ou
la fiche sont endommagés, ou si l'appareil
ne fonctionne pas correctement. (Voir la
section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES
PROBLEMES à la page 30, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
14. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à
la page 18). Portez toujours la pince lors de
l’utilisation du tapis de course.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux de compagnie à l'écart du tapis de
course en tout temps.
8. Le tapis de course ne devrait pas être utilisé
par des personnes ayant un poids de plus de
181 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
15. Tenez-vous toujours debout sur les reposepieds pour démarrer ou arrêter la courroie
mobile. Tenez toujours les rampes lors de
l’utilisation du tapis de course.
10. Portez des vêtements sport appropriés lors
de l'utilisation du tapis de course. Ne portez
16. Gardez doigts, cheveux et vêtements à l'écart
de la courroie mobile en mouvement.
3
retient fermement le cadre en position de
rangement.
17. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement pour éviter les changements de
vitesse brusques.
22. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en glissant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
18. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des
lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n'est destiné qu'à
donner une approximation des tendances de
la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
23. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l'interrupteur à la position
d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débrancher
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course est inutilisé.
20. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 29.) Vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal, si vous manquez de souffle ou si vous
éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l'exercice et détendez-vous.
21. Pour plier ou déplacer le tapis de course,
assurez-vous que le loquet de rangement
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® ELITE 2500. L'ELITE 2500 offre
une gamme de caractéristiques conçues de manière
à rendre vos exercices plus efficaces et agréables.
De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis
de course unique peut être replié de façon à occuper
moins de la moitié de l'espace au sol qu'occupent
d'autres tapis de course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur :
Largeur :
196 cm
100 cm
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-Pied
Amortisseur de
la Plateforme
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
5/16" (8)–8
Vis 5/16" x 3/4"
(1)–8
Écrou 5/16"
(9)–2
Vis #8 x 3/4"
(5)–8
Boulon 5/16" x 1 3/4"
(3)–1
Boulon 5/16" x 2 1/4"
(4)–1
6
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24)–8
Vis #10 x 3/4"
(6)–2
Vis 5/16" x 2"
(2)–4
ASSEMBLAGE
• L
’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 6.
•Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
•L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
•Après l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a une substance
graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à
l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non
abrasif.
un tournevis à pointe cruciforme
our éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
P
outil à commande mécanique.
• Les pièces du côté gauche portent l'indication
« L » ou « Left », et les pièces du côté droit l'indication « R » ou « Right ».
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•pour activer votre garantie
•pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
•pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Localisez la Jambe Prolongatrice Droite (91).
Attachez la Jambe Prolongatrice Droite au
Montant (84) droit à l'aide de deux Vis 5/16"
x 3/4" (1). Engagez les deux Vis, et serrez
ensuite chacune d'elles.
84
Attachez la Jambe Prolongatrice Gauche
(non illustrée) au Montant (84) gauche de la
même façon.
1
84
91
3.Identifiez les Boîtiers du Montant Gauche et
Droit (89, 90).
3
Faites glisser le Boîtier du Montant Gauche
(89) sur le Montant (84) gauche et le Boîtier de
Montant Droit (90) sur le Montant droit. Ensuite,
enfoncez les Boîtiers de Montant de sorte à les
encliqueter en place.
2
2
89
Retirez et conservez les quatre Vis 5/16" x 2" (2)
indiquées.
84
90
8
4.Retirez et jetez les quatre vis (A) indiquées.
Retirez le Plateau (79) de la Barre Transversale
du Montant (76).
4
A
76
A
79
5.Faites glisser avec précaution la Barre
Transversale du Montant (76) entre les Montants
(84). Attachez la Barre Transversale du Montant
à l'aide de quatre Vis 5/16" x 3/4" (1). Engagez
l'ensemble des quatre Vis, et serrez ensuite
chacune d'elles.
5
76
1
1
84
84
6.Tenez le Plateau (79) près du Montant (84)
droit. Enroulez l'attache dans l'orifice du côté
du Montant droit autour de l'extrémité du fil du
ventilateur (B). Tirez ensuite le fil du ventilateur
à l'intérieur de l'orifice et hors du dessus du
Montant droit. Retirez ensuite l'attache.
6
B
79
Orifice
Identifiez les Vis #8 x 3/4" (5). IMPORTANT :
ne confondez pas les Vis #8 x 3/4" et les Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (24). Les Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" affichent une tête plus
plate.
Attache
5
84
Attachez le Plateau (79) à la Barre Transversale
du Montant (76) à l’aide de quatre Vis #8 x 3/4"
(5). Engagez l'ensemble des quatre Vis, et
serrez ensuite chacune d'elles.
9
76
5
7. Attachez les deux Rampes (74) aux Montants
(84) à l'aide de deux des Vis 5/16" x 2" (2) retirées à l'étape 3 et deux Rondelles Étoilées 5/16"
(8). Ne serrez pas complètement les Vis à ce
moment. Prenez soin de ne pas coincer le Fil
du Montant (83) ou le fil du ventilateur (B) du
côté droit. Positionnez les fils tel qu'illustré.
7
2
8
C
74
2
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (C)
indiquées.
74
B 83
8
C
84
8.Déposez l'assemblage de la console (D) face
contre terre sur une surface douce afin d'éviter
de rayer l'assemblage.
8
D
Retirez et jetez les quatre vis (E) indiquées.
Retirez ensuite la Barre Transversale du
Détecteur Cardiaque (80).
E
80
E
10
9.IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (80),
n'utilisez aucun outil à commande mécanique
et ne serrez pas à l'excès les Vis #10 x 3/4" (6)
ou les Vis 5/16" x 2" (2).
9
2
6
8
80
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (80) tel qu'illustré. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque à l'aide de
deux des Vis 5/16" x 2" (2) retirées à l'étape 3, de
deux Rondelles Étoilées 5/16" (8) et de deux Vis
#10 x 3/4" (6). Engagez l'ensemble des quatre
Vis, et serrez ensuite chacune d'elles.
2
2
6
8
2
Serrez ensuite les deux autres Vis 5/16" x 2"
(2).
10.Aidé d’une autre personne, tenez l’assemblage
de la console (D) près des Rampes (74).
10
Reportez-vous au schéma encadré. Reliez le
Fil du Montant (83) au fil de la console (F). Les
connecteurs devraient s'enfoncer aisément
l’un dans l’autre de façon à s’encliqueter. Si
tel n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE,
LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE.
D
F
Reliez les deux fils du ventilateur (B, G)
Retirez ensuite toute attache de fil restante du
Fil du Montant (83) et des fils du ventilateur.
Introduisez l'excédent des fils du ventilateur
dans le Montant (84).
83
B
G
74
84
F
83
11
11.Attachez l'assemblage de la console (D) aux
Rampes (74) à l'aide de quatre Vis 5/16" x 2" (2)
et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (8). Engagez
l'ensemble des quatre Vis, et serrez ensuite
chacune d'elles. Prenez soin de ne coincer
aucun des fils.
11
D
74
Introduisez les fils vers le haut dans l'assemblage de la console (D).
74
12.Identifiez les Vis #8 x 3/4" (5). IMPORTANT :
Ne confondez pas les Vis #8 x 3/4" et les Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (24). Les Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" affichent une tête plus
plate.
8
Fils
8
2
2
12
Engagez quatre Vis #8 x 3/4" (5) dans la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (80), et
serrez ensuite chacune d'elles. Prenez soin de
ne pas serrer les Vis à l'excès.
80
5
84
12
5
13.Posez le Boîtier Supérieur Gauche de la Rampe
(73) sur la Rampe (74) gauche. Engagez quatre
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) dans le Boîtier
Inférieur Gauche de la Rampe (75), la Rampe
gauche et le Boîtier Supérieur Gauche de la
Rampe. Ensuite, faites glisser vers l'avant les
Boîtiers Supérieur et Inférieur Gauches de la
Rampe jusque contre l'assemblage de la console
(B) tel qu'illustré. Serrez ensuite chacune des
quatre Vis. IMPORTANT : ne confondez pas
les Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" et les Vis #8
x 3/4" (5). Les Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
affichent une tête plus plate.
13
B
73
74
Attachez les Boîtiers Supérieur et Inférieur Droits
de la Rampe (81, 82) à la Rampe (74) droite tel
que décrit ci-dessus.
81
75 24
24
74
82
14.Élevez le Cadre (52) jusqu'à la position indiquée.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu'à la fin de l'étape 15.
14
H
Orientez le Loquet de Rangement (56) de sorte
que l'autocollant tourne le dos au tapis de course
tel qu'illustré.
52
56
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (56) au support du Montant (84) à
l'aide d'un Boulon 5/16" x 1 3/4" (3) et d'un Écrou
5/16" (9).
Autocollant
Élevez Loquet de Rangement (56) jusqu'à la
verticale. Retirez ensuite l'attache (H) et jetez-la.
9
13
84
3
24
24
15. Alignez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (56) sur le support du Cadre (52).
Enfoncez un Boulon 5/16" x 2 1/4" (4) à travers
le support. Cela devrait entraîner la sortie d'une
bague d'espacement (I) hors de l'autre extrémité.
Jetez la bague d'espacement.
15
9
Attachez le Loquet de Rangement (56) à l'aide
du Boulon 5/16" x 2 1/4" (4) et d'un Écrou 5/16"
(9).
I
52
4
56
Abaissez le Cadre (52) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION à la page 29).
16.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit
tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d'endommager la console, gardez le tapis
de course à l'abri de l'ensoleillement direct. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ;
l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 31 et 32). Remarque : il peut y
avoir des pièces excédentaires.
14
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
• N
’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• N
e pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• P
our nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur
Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• A
ssurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• S
i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• P
our que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• S
’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• L
e détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• L
e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
16
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
RÉALISEZ VOS OBJECTIFS DE MISE EN FORME
SUR IFIT.COM
Grâce au nouveau matériel compatible iFit, un éventail
de caractéristiques sont à votre portée sur iFit.com
pour réaliser vos objectifs de mise en forme :
Exercez-vous depuis n'importe où
au monde avec les cartes Google
personnalisables.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Téléchargez des entraînements conçus
pour vous aider à atteindre vos objectifs
personnels.
Cette console perfectionnée offre une gamme de fonctions conçues de manière à rendre vos entraînements
plus agréables et plus efficaces.
Suivez vos progrès en vous mesurant à
d'autres utilisateurs dans la communauté
iFit.
En mode manuel, il est possible de changer la vitesse
et l'inclinaison du tapis de course par simple pression
d'une touche. Pendant que vous vous exercez, la
console affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous pouvez également mesurer votre fréquence
cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque
de la poignée ou du détecteur du rythme cardiaque du
torse.
Téléversez les résultats de votre entraînement sur le nuage iFit et suivez votre
progression.
Établissez des objectifs de perte de calories, de temps ou de distance pour vos
entraînements.
Visionnez des vidéos haute définition de
simulations d'entraînement.
Choisissez parmi divers programmes d'entraînements de perte de poids à télécharger.
Accédez à iFit.com pour en savoir plus.
De plus, la console comporte une sélection d'entraînements intégrés. Chaque entraînement commande
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace. Il est possible en outre d'établir
un objectif de calories, de temps, de distance ou de
cadence.
Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter
votre musique ou vos livres sonores préférés durant
l'entraînement grâce à la chaîne audio de la console.
Pour mettre en marche l'appareil, voir la page 18.
Pour apprendre à utiliser l'écran tactile, voir la page
18. Pour configurer la console, voir la page 19.
ETNE24714
(NETL24714)
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
de basses températures, prévoyez une période de
réchauffement de l'appareil à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d'endommager les écrans de la
console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon d'alimentation (voir page 16).
Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course situé
près du cordon d'alimentation. Poussez l'interrupteur
à la position de Reset
(réinitialisation).
Réinitialisé
IMPORTANT : la console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si le mode démo
est activé, l'écran affichera une présentation de
démonstration après le branchement du cordon
d'alimentation et l'appui sur l'interrupteur d'alimentation jusqu'à la position de réinitialisation, avant
l'introduction de la clé. Pour désactiver le mode
démo, reportez-vous à l'étape 7 de la page 25.
IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course,
effectuez les tâches suivantes pour veiller à ce que
la console affiche correctement le degré d'inclinaison de l'appareil : Pressez d'abord une fois la
touche d'augmentation de l'inclinaison. Pressez
ensuite la touche de diminution de l'inclinaison ou
la touche Quick Incline (inclinaison une touche)
pour régler le tapis de course au degré le plus
inférieur. Une fois le cadre immobilisé, le tapis de
course est prêt à l'utilisation.
COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE
La console comporte une tablette dotée d'un écran
tactile polychrome. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
• L
a console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Faites glisser votre doigt sur l'écran ou
effleurez ce dernier pour y déplacer certaines
images, comme les affichages d'un entraînement
(voir l'étape 5 à la page 20). Cependant, il n'est
pas possible d'agrandir ou de rétrécir à l'aide des
doigts les éléments qu'affiche l'écran.
• L
'écran n'est pas sensible à la pression. Il est donc
inutile de presser fortement sa surface.
nsuite, tenez-vous
E
debout sur les
repose-pieds du
tapis de course.
Localisez la pince
Clé
reliée à la clé et
Pince
glissez-la sur la taille
de votre vêtement
de façon à la fixer
solidement. Ensuite, introduisez la clé dans la console.
Remarque : il peut s'écouler une minute avant que
la console soit prête à utiliser. IMPORTANT : en cas
d’urgence, la clé peut être retirée de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Effectuez un essai à l'aide de la pince en
reculant de quelques pas avec précaution ; si la
clé ne quitte pas la console, réglez la position de la
pince.
• P
our saisir des données dans une boîte textuelle,
touchez la boîte pour afficher un clavier. Pour utiliser des chiffres ou d'autres caractères au clavier,
touchez le bouton ?123. Pour afficher plus de caractères, touchez le bouton Alt. Touchez de nouveau le
bouton Alt pour revenir au clavier numérique. Pour
revenir au clavier alphabétique, touchez le bouETRB14013
ton ABC. Pour afficher une majuscule, touchez le
(RBTL14013)
bouton affichant une flèche vers le haut. Pour utiliser
des caractères majuscules multiples, touchez de
nouveau le bouton fléché. Pour revenir au clavier
des minuscules, touchez une troisième fois le bouton fléché. Pour effacer le dernier caractère, touchez
le bouton portant une flèche pointant vers l'arrière et
un X.
• U
tilisez les touches de la console pour naviguer sur
la tablette. Pressez la touche d'accueil pour revenir
au menu principal. Pressez la touche des réglages
pour accéder au menu principal des réglages (voir
page 24). Pressez la touche de retour pour revenir à
l'écran précédent.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir l'étape 4 à la
page 25. Pour la concision, toutes les instructions
dans ce manuel renvoient aux kilomètres.
Accueil
18
Réglages
Retour
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Pour utiliser le mode des réglages du matériel, voir
la page 24. Pour utiliser la chaîne audio, voir voir
la 26. Pour utiliser le navigateur Internet, voir la
page 26. Pour utiliser le mode de maintenance, voir
la page 27. Pour utiliser le mode de réseau sans
fil, voir la page 27.
Avant la toute première utilisation du tapis de course,
configurez la console.
1.Établissez une connexion sur votre réseau
sans fil.
Remarque : afin d'accéder à Internet, de télécharger les entraînements iFit et d'utiliser plusieurs
autres fonctions de la console, une connexion sur
un réseau sans fil doit être établie. Reportez-vous
à COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉSEAU
SANS FIL à la page 27 pour connecter la console
sur votre réseau sans fil.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique
recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter
d'abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures sport propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du
tapis de course, observez la courroie mobile afin
d'en vérifier l’alignement, et centrez la courroie au
besoin (voir la page 32).
2.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
micrologiciel.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Reportez-vous d'abord à l'étape 1 de la page 24
et à l'étape 2 à la page 27, puis sélectionnez le
mode de maintenance. Ensuite, reportez-vous à
l'étape 3 à la page 27 et vérifiez la disponibilité
de mises à jour du micrologiciel.
1. Introduisez la clé dans la console.
3. Étalonnez le mécanisme d'inclinaison.
2. Sélectionnez le menu principal.
oir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
V
18. Remarque : il peut s'écouler une minute
avant que la console soit prête à utiliser.
eportez-vous à l'étape 4 à la page 27 et étalonR
nez le mécanisme d'inclinaison du tapis de course.
Lors de la mise
en marche, le
menu principal s'affiche
suivant le
démarrage
de la console.
Touchez le
bouton d'accueil au coin inférieur gauche de l'écran
(non illustré ici) pour revenir en tout temps au
menu principal.
4. Créez un compte iFit.
Touchez le bouton du globe situé près du coin inférieur gauche de l'écran et touchez le bouton iFit.
Remarque : pour des détails concernant le déplacement dans le navigateur, voir la page 26. Le
navigateur affichera la page d'accueil du iFit.com.
Suivez les directives du site Web pour vous inscrire
sur iFit.
3.Démarrez la courroie mobile et réglez la
vitesse.
La console est maintenant prête à être utilisée pour
vos entraînements. Les pages suivantes expliquent les
divers entraînements et autres caractéristiques qu'offre
la console.
Touchez le bouton Start (démarrer) ou pressez
la touche Start de la console pour démarrer la
courroie mobile. Vous pouvez également presser
la touche Manual (manuel) de la console, puis
toucher ensuite le bouton Resume (reprendre) à
l'écran. La courroie mobile s'engagera à raison de
2 km/h. Pendant l'exercice, pressez les touches
d’augmentation et de diminution Speed
(vitesse) pour changer la vitesse de la courroie
mobile, au besoin. Chaque fois qu’une touche
est pressée, le réglage de la vitesse change par
tranche 0,1 km/h ; lorsque la touche est maintenue
enfoncée, le réglage change plus rapidement.
Pour utiliser le mode manuel, voir la page 19.
Pour effectuer un entraînement intégré, voir la page
21. Pour effectuer un entraînement à objectif personnalisable, voir la page 22. Pour effectuer un
entraînement de prise du pouls, voir la page 23.
Pour effectuer un entraînement iFit, voir la page 23.
19
Après l'appui sur l'une des touches de vitesse
numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie
graduellement jusqu'à correspondre au réglage
sélectionné.
• L
a distance parcourue en marchant ou en
courant
• L
e nombre de mètres parcourus en ascension
verticale
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêt). Pour redémarrer la courroie
mobile, pressez la touche Start.
• La vitesse de la courroie mobile
• Une piste représentant 400 m (1/4 de mile)
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, pressez les touches d’augmentation et de diminution
Incline (inclinaison) ou l’une des touches Incline/
Decline (inclinaison/redressement) numérotées.
Chaque fois que l'une des touches est pressée,
l'inclinaison change graduellement jusqu'à correspondre au réglage sélectionné.
Remarque : lors du réglage initial de l'inclinaison, le
mécanisme d'inclinaison doit d'abord être étalonné
(voir l'étape 4 à la page 27).
5. Suivez votre progression aux écrans.
La console permet de choisir
entre plusieurs
modes d'affichage. Le
mode d’affichage choisi
détermine la
nature des données d'entraînement affichées. Pour
sélectionner le mode d'affichage voulu, effleurez ou
faites défiler l'écran. Il est également possible d'afficher d'autres informations en touchant les boîtes
rouges à l'écran.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afficher les données
suivantes sur l’entraînement.
• Le degré d’inclinaison du tapis de course
• Le temps écoulé
• L
e temps restant (Remarque : le mode manuel
ne prévoit pas le compte à rebours du temps
restant.)
• L
e nombre approximatif des calories que vous
avez brûlées
• L
e nombre approximatif des calories que vous
brûlez à l'heure
• Votre cadence en minutes par kilomètre
• Le numéro du tour en cours
• Votre fréquence cardiaque (voir l'étape 6)
Au besoin, réglez l'intensité sonore en pressant les
touches de l'intensité sonore de la console.
Pour interrompre l'entraînement, touchez l'un des
boutons du menu ou pressez la touche Stop (arrêt)
de la console. Pour reprendre l'entraînement, touchez le bouton Resume (reprendre) ou Start. Pour
mettre fin à la séance d'entraînement, touchez le
bouton End Workout (cesser l'entraînement).
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Remarque : si vous utilisez simultanément le
détecteur du rythme cardiaque de la poignée et
le détecteur du rythme cardiaque du torse, la
console ne pourra pas afficher avec exactitude
la fréquence cardiaque. Pour obtenir de l'information sur le détecteur du rythme cardiaque du torse,
voir page 15.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de
la poignée, retirez les pellicules en plastique des
plaques métalliques. De plus, assurez-vous que
vos mains sont propres.
Pour mesurer
votre fréquence
cardiaque, tenezvous debout sur
les repose-pieds
et appuyez les
Plaques
paumes de vos
mains contre les
plaques pendant environ dix
secondes ; évitez
de déplacer vos mains. Une fois votre pouls
détecté, la fréquence cardiaque s'affiche. Pour
la lecture la plus exacte de la fréquence cardiaque, maintenez les plaques pendant environ
15 secondes.
20
7. Activez le ventilateur, au besoin.
Sélectionnez ensuite l'entraînement voulu. L'écran
affichera le nom, la durée et la distance de l'entraînement. L'écran affichera également le nombre
approximatif des calories que vous aurez brûlées
durant l'entraînement et un graphique des réglages
d'inclinaison de l'entraînement.
e ventilateur comporte divers régimes de ventiL
lation et un mode automatique. Lorsque le mode
automatique est sélectionné, le régime du ventilateur augmente ou diminue automatiquement selon
que la vitesse de la courroie mobile augmente ou
diminue.
3. Commencez l’entraînement.
ouchez le bouton Start Workout (commencer
T
l'entraînement) pour commencer l'entraînement.
Un moment après le toucher du bouton, la courroie
mobile se mettra en marche. Tenez les rampes et
commencez à marcher.
Pressez à répétition la touche du
petit ventilateur pour choisir un
régime du ventilateur ou désactiver
ce dernier. Pressez la touche du
grand ventilateur pour choisir un
régime du ventilateur ou le mode
automatique.
Chaque entraînement est divisé en divers
segments. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment.
Remarque : un même réglage de vitesse ou d'inclinaison peut être programmé pour des segments
consécutifs.
8.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur la plateforme de marche et touchez
le bouton d'accueil à l'écran ou pressez la touche
Stop de la console. Une description de l'entraînement apparaîtra à l'écran. Après avoir consulté le
bilan de l'entraînement, touchez le bouton Finish
(fin) pour revenir au menu principal. IlETNE24714
est possible
(NETL24714)
que vous puissiez enregistrer ou publier
vos résultats à l'aide de l'une des options à l'écran. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Durant l'entraînement, le graphique représentera
votre progression. Pour afficher le graphique,
effleurez ou faites défiler l'écran. Le trait vertical
coloré indiquera le segment en cours de l'entraînement. Le graphique inférieur représente le réglage
d'inclinaison du segment en cours. Le graphique
supérieur représente le réglage de vitesse du segment en cours.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de
course, poussez l'interrupteur à la position d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent
de s’user prématurément.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
oir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
V
18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez la touche Calorie, Intensity (intensité), Speed
(vitesse) ou Incline (inclinaison) de la console.
Remarque : vous pouvez également toucher le
bouton du coureur à l'écran pour sélectionner le
menu des entraînements.
À la fin du premier segment de l'entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement les
réglages de vitesse ou d'inclinaison du segment
suivant.
L'entraînement continuera ainsi jusqu’à la fin du
dernier segment. La courroie mobile ralentira à
ce moment jusqu'à l'arrêt, et une description de
l'entraînement s'affichera à l'écran. Après avoir
consulté le bilan de l'entraînement, touchez le bouton Finish (fin) pour revenir au menu principal. Il est
possible que vous puissiez enregistrer ou publier
vos résultats à l'aide de l'une des options à l'écran.
Si à tout moment durant l’entraînement le réglage
de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou
trop bas, vous pouvez l'annuler manuellement en
pressant les touches Speed (vitesse) ou Incline
(inclinaison). Si vous pressez une touche Speed,
vous pouvez ensuite régler manuellement la
vitesse (voir l’étape 3 à la page 19). Si vous
pressez une touche Incline, vous pouvez ensuite
régler manuellement l'inclinaison (voir l'étape 4
à la page 20). Pour revenir au réglage de
vitesse ou d'inclinaison programmé de l’entraînement, touchez le bouton Follow Workout (suivre
l'entraînement).
21
Pour interrompre l'entraînement, touchez le bouton
de retour ou le bouton d'accueil au coin inférieur
gauche de l'écran, ou pressez la touche Stop de la
console. Pour reprendre l'entraînement, touchez le
bouton Resume (reprendre) ou pressez la touche
Start (démarrer) de la console. Pour mettre fin à
l'entraînement, touchez le bouton End Workout
(cesser l'entraînement).
Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre de calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids. De plus, le
réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison
du tapis de course durant l'entraînement modifiera le nombre de calories brûlées.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Reportez-vous à l'étape 5 de la page 20. L’écran
peut également afficher un graphique des réglages
de vitesse et d'inclinaison de l’entraînement.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 6 de la page 20.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 7 de la page 21.
7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Reportez-vous à l'étape 8 de la page 21.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À
OBJECTIF PERSONNALISABLE
1. Introduisez la clé dans la console.
oir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
V
page 18.
2. Sélectionnez le menu principal.
Reportez-vous à l'étape 2 de la page 19.
3.Sélectionnez un entraînement à objectif
personnalisable.
Pour sélectionner un
entraînement à
objectif personnalisable,
touchez le
bouton Set A
Goal (établir un
objectif) à l'écran ou pressez la touche Set A Goal
de la console.
Pour établir un objectif de calories, de temps,
de distance ou de cadence, touchez le bouton Calories, Time (temps), Distance ou Pace
(cadence). Puis, touchez les boutons d'augmentation et de diminution à l'écran pour établir un
objectif de calories, de temps, de distance ou de
cadence et pour choisir la vitesse et l'inclinaison
de l'entraînement. L'écran affichera la durée et la
distance de l'entraînement, ainsi que le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez durant
l'entraînement.
4. Commencez l’entraînement.
Touchez le bouton Start (démarrer) pour commencer l'entraînement. Un moment après le toucher du
bouton, la courroie mobile se mettra en marche.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
L'entraînement se déroulera comme dans le mode
manuel (voir les pages 19 – 21).
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
atteigniez l'objectif établi. La courroie mobile
ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt, et un bilan
de l'entraînement s'affichera à l'écran. Après avoir
consulté le bilan de l'entraînement, touchez le bouton Finish (fin) pour revenir au menu principal. Il est
possible que vous puissiez enregistrer ou publier
vos résultats à l'aide de l'une des options à l'écran.
Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre de calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
22
5. Suivez votre progression aux écrans.
Reportez-vous à l'étape 5 de la page 20.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 6 de la page 20.
7. Activez le ventilateur, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 7 de la page 21.
8.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Reportez-vous à l'étape 8 de la page 21.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT DU
POULS
Les entraînements de prise du pouls déterminent
automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis de
course pour maintenir votre fréquence cardiaque près
d'une fréquence cible durant l'exercice. Remarque :
Vous devez porter un détecteur du rythme cardiaque
du torse pour effectuer un entraînement de prise du
pouls.
4. Entrez votre fréquence cardiaque maximale.
Touchez les boutons d'augmentation ou de diminution pour entrer votre fréquence cardiaque
maximale. Vous pouvez également choisir la
vitesse et la durée maximales de l'entraînement.
Remarque : pour déterminer votre fréquence cardiaque maximale, consultez votre médecin ou une
personne recommandée par un médecin.
5.Commencez l’entraînement.
Touchez le bouton Start Workout (commencer
l'entraînement) à l'écran pour commencer l'entraînement. Un moment après le toucher du bouton,
la courroie mobile se mettra en marche. Tenez les
rampes et commencez à marcher.
6.Suivez votre progression aux écrans.
Reportez-vous à l'étape 5 de la page 20.
7.Activez le ventilateur, au besoin.
Reportez-vous à l’étape 7 de la page 21.
8.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
1.Portez le détecteur de rythme cardiaque du
torse inclus.
Pour plus d'informations sur le détecteur du rythme
cardiaque du torse, voir la page 15.
2.Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 18.
3.Sélectionnez un entraînement de prise du
pouls.
Pour sélectionner un entraînement de prise du
pouls, touchez le bouton du coureur au coin inférieur gauche de l'écran. Touchez ensuite le bouton
Heart Rate (fréquence cardiaque) à l’écran.
Reportez-vous à l'étape 8 de la page 21.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous
devez avoir accès à un réseau sans fil (voir COMMENT
UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS FIL à la page
27). Un compte iFit est également requis.
1. Introduisez la clé dans la console.
oir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
V
page 18.
2. Sélectionnez le menu principal.
Reportez-vous à l'étape 2 de la page 19.
Ensuite, touchez l'onglet Performance ou
Endurance à l'écran.
23
3. Ouvrez une session sur votre compte iFit.
Si cela n'est pas déjà fait, touchez le bouton Login
(ouvrir une session) pour accéder à votre compte
iFit. Il vous sera demandé à l'écran d'indiquer vos
nom d'utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrezles et touchez le bouton Submit (soumettre).
Touchez le bouton Cancel (annuler) pour quitter
l'écran d'ouverture de session.
4.Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour télécharger un
entraînement
iFit de votre
programme,
touchez le
bouton Map
(plan), Train
(s’entraîner) Video (vidéo) ou Lose Weight (perdre
du poids) pour télécharger l'entraînement suivant
correspondant du programme. Remarque : il pourrait être possible d'accéder à des entraînements de
démonstration par le biais de ces options, même si
vous n'êtes pas connecté sur un compte iFit.
Pour compétitionner dans une course que vous
aurez préalablement planifiée, touchez le bouton
Compete (compétitionner). Pour afficher votre
Workout History (historique d'entraînement),
touchez le bouton Track. Pour sélectionner un
entraînement à objectif personnalisable, touchez
le bouton Set A Goal (établir un objectif) (voir page
22). Remarque : vous pouvez également presser
l'une des touches iFit de la console.
Pour changer d'utilisateur sur le même compte,
touchez le bouton de l'utilisateur situé près du coin
inférieur droit de l'écran.
Pour être en mesure de télécharger certains
entraînements, vous devez les ajouter à votre programme sur iFit.com.
Pour plus d'informations à propos des entraînements iFit, veuillez accéder au www.iFit.com.
Lorsqu'un entraînement iFit est sélectionné, l'écran
affiche le nom, la durée et la distance de l'entraînement. L'écran affichera également le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez durant
l'entraînement. Si vous choisissez un entraînement
de compétition, l’écran effectuera un décompte de
départ.
5. Commencez l’entraînement.
Reportez-vous à l'étape 3 de la page 21.
Pendant certains entraînements, il est possible
qu'un guide audio vous accompagne durant
l’entraînement.
6. Suivez votre progression aux écrans.
Reportez-vous à l'étape 5 de la page 20. Il est
également possible que l'écran affiche un plan de
la piste sur laquelle vous marchez ou courez.
Durant un entraînement de compétition, l'écran
affiche les vitesses des utilisateurs iFit et les
distances qu'ils ont parcourues. L'écran affiche
également le nombre de secondes d'avance ou de
retard que les autres utilisateurs iFit ont par rapport
à vous.
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 6 de la page 20.
8. Activez le ventilateur, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 7 de la page 21.
9.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Reportez-vous à l'étape 8 de la page 21.
Pour plus d'informations sur le mode iFit, accédez
au www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LE MODE DES RÉGLAGES
DU MATÉRIEL
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Introduisez la clé dans la
console (voir COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL à la
page 18). Ensuite, sélectionnez le menu principal (voir
l'étape 2 de la page 19). Puis,
touchez le bouton des engrenages situé près du coin inférieur droit de l'écran
pour sélectionner le menu principal des réglages.
24
2. Sélectionnez le mode des réglages du matériel.
7.Activez ou désactivez l'affichage en mode
démo.
Dans le menu principal des réglages, touchez le
bouton Equipment Settings (réglages du matériel).
Remarque : faites défiler ou effleurez l'écran pour
parcourir la liste des options vers le haut ou vers le
bas, au besoin.
La console comporte un mode d'affichage démo
destiné à l'exposition du tapis de course chez les
marchands. Pendant que le mode démo est activé,
la console fonctionnera normalement lorsque le
cordon d'alimentation est branché, l'interrupteur,
placé à la position de réinitialisation et la clé,
introduite dans la console. Cependant, si la clé
est retirée, l'écran affichera une présentation de
démonstration.
3. Sélectionnez une langue.
Pour sélectionner une langue, touchez le bouton
Language (langue) et sélectionnez la langue voulue. Ensuite, touchez le bouton de retour à l'écran
pour revenir au mode des réglages du matériel.
Remarque : il est possible que cette fonctionnalité
ne soit pas activée.
Pour activer ou désactiver le mode d’affichage
démo, touchez d'abord le bouton Demo Mode
(mode démo). Puis, touchez la case à cocher On
(en fonction) ou Off (hors fonction). Pressez ensuite
la touche de retour à l’écran.
4. Sélectionnez l'unité de mesure.
Touchez le bouton US/Metric pour afficher l'unité de
mesure sélectionnée. Changez d'unité de mesure,
au besoin. Pressez ensuite la touche de retour à
l’écran.
5. Sélectionnez un fuseau horaire.
ouchez le bouton Timezone (fuseau horaire).
T
Sélectionnez votre fuseau horaire pour synchroniser la console sur l’heure locale. Pressez ensuite la
touche de retour à l’écran.
6. Sélectionnez une heure de mise à jour.
Pour sélectionner une heure de mise à jour
automatique de la console, touchez le bouton
Update Time (heure de mise à jour), puis
sélectionnez l’heure voulue. Pressez ensuite la
touche de retour à l’écran.
IMPORTANT : vous devez quand même débrancher le cordon d’alimentation après avoir utilisé
le tapis de course. Fixez l’heure de mise à jour
à un moment où vous utilisez habituellement
le tapis de course et où vous serez en mesure
de débrancher le cordon d’alimentation suivant
une mise à jour.
8. Activez ou désactivez le navigateur Internet.
Pour activer ou désactiver le navigateur Internet,
touchez d’abord le bouton Browser (navigateur).
Puis, touchez la case à cocher Enable (activer) ou
Disable (désactiver). Pressez ensuite la touche de
retour à l’écran.
9. Activez ou désactivez la vue urbaine.
Durant certains entraînements, il est possible que
l'écran affiche un plan. Pour activer ou désactiver
la fonction des plans, touchez d’abord le bouton
Street View (vue urbaine). Puis, touchez la case
à cocher Enable ou Disable. Pressez ensuite la
touche de retour à l’écran.
10. Activez ou désactivez la clé.
Remarque : il est possible que cette fonction ne soit
pas activée sur votre tapis de course.
Vous pouvez désactiver la clé de sorte à permettre
l'utilisation du tapis de course sans la clé. Touchez
le bouton Safety Key (clé de sûreté). Pour désactiver la clé, touchez la case à cocher Disable.
ATTENTION : lisez l'avertissement de sécurité
affiché à l'écran avant de désactiver la clé. Pour
réactiver la clé, touchez la case à cocher Enable.
25
11. Activez ou désactivez le code d'accès.
La console prévoit un code d'accès de protection
des enfants destiné à prévenir l'utilisation du tapis
de course par des utilisateurs non autorisés.
ouchez le bouton Passcode (code d'accès). Pour
T
activer un code d'accès, touchez la case à cocher
Enable. Ensuite, entrez un code d'accès à quatre
caractères au choix. Touchez Save (enregistrer)
pour utiliser ce code d'accès. Touchez Cancel
(annuler) pour revenir au mode des réglages du
matériel et renoncer au recours à un code d'accès.
Pour désactiver le code d'accès, touchez la case à
cocher Disable.
Remarque : si un code d'accès est activé, la
console vous invitera régulièrement à entrer ce
dernier. La console demeurera verrouillée jusqu'à
l'entrée du code d'accès approprié. IMPORTANT :
si vous avez oublié votre code d'accès, entrez
le code d'accès passe-partout suivant pour
déverrouiller la console : 1985.
12. Établissez un délai d'écran de sûreté.
La console comporte une fonction d'autoréinitialisation de l'écran : si aucun bouton n'est touché et
aucune touche n'est pressée, et que la courroie
mobile demeure immobile durant une période établie, la console se réinitialise d'elle-même.
Ensuite, pressez la touche de lecture
de votre lecteur audio portable. Réglez
l'intensité sonore à l'aide des touches
de hausse ou de baisse de l'intensité
sonore de la console ou de la commande
d'intensité sonore de votre lecteur audio
portable.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre
surface plane.
COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET
Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un rouETNE24714
teur 802.11b/g/n compatible
avec la diffusion SSID (les
(NETL24714)
réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
Pour lancer le navigateur, touchez le bouton du globe
situé près du coin inférieur gauche de l'écran. Ensuite,
sélectionnez un site Web.
Pour parcourir le navigateur Internet, touchez les
boutons Back (retour), Refresh (actualiser) et Forward
(avant) à l'écran. Pour quitter le navigateur Internet,
touchez le bouton Return (retour) à l'écran.
Pour utiliser le clavier, voir COMMENT UTILISER
L'ÉCRAN TACTILE à la page 18.
Pour établir le délai d'autoréinitialisation de la
console, touchez le bouton Safety Screen Timeout
(délai d'écran de sûreté) pour afficher une liste
de périodes. Ensuite, sélectionnez le délai voulu.
Touchez le bouton de retour à l’écran.
Pour entrer une autre adresse dans la barre URL,
faites d'abord glisser votre doigt vers le bas sur l'écran
pour afficher la barre URL, au besoin. Ensuite, touchez
la barre URL, entrez l'adresse à l'aide du clavier et
touchez le bouton Go (aller).
13. Quittez le mode des réglages du matériel.
Remarque : pendant que vous utilisez le navigateur, les
touches de vitesse, d'inclinaison, du ventilateur et de
l'intensité sonore fonctionneront toujours, mais non les
touches des entraînements.
Pour quitter le mode des réglages du matériel,
touchez le bouton de retour à l'écran.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Pour vous exercer en écoutant de la musique ou
des livres sonores par l’entremise de la chaîne audio
stéréophonique de la console, reliez à l’aide d’un câble
audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la
prise de la console à une prise de votre lecteur MP3
ou lecteur CD ; veillez à ce que le câble audio soit
complètement introduit. Remarque : Pour vous
procurer un câble audio, voyez un marchand local
de fournitures électroniques.
Remarque : si vous avez des questions après avoir
suivi ces directives, accédez au support.iFit.com
pour de l'assistance.
26
COMMENT UTILISER LE MODE DE MAINTENANCE
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Reportez-vous à l'étape 1 de la page 24.
2. Sélectionnez le mode de maintenance.
Dans le menu principal des réglages, touchez
le bouton Maintenance pour passer au mode de
maintenance.
L'écran principal du mode de
maintenance
affichera des
informations
sur le modèle
et la version
du tapis de
course.
3. Actualisez le micrologiciel de la console.
our obtenir les meilleurs résultats, vérifiez
P
régulièrement la disponibilité de mises à jour
du micrologiciel.
Touchez le bouton Firmware Update (mise à jour
micrologiciel) pour vérifier la disponibilité de mises
à jour du micrologiciel sur votre réseau sans fil. La
mise à jour débutera automatiquement.
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
ne mettez pas l'appareil hors fonction et ne
retirez pas la clé durant la mise à jour du
micrologiciel.
L'écran affichera la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
se mettra hors fonction, puis de nouveau en fonction. Si tel n'est pas le cas, poussez l'interrupteur à
la position d'arrêt. Attendez plusieurs secondes et
poussez ensuite l'interrupteur à la position de réinitialisation. Remarque : il peut s'écouler quelques
minutes avant que la console soit prête à utiliser.
Remarque : il est possible qu'une mise à jour
du micrologiciel modifie légèrement le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues de sorte à améliorer le processus
d'exercice.
4.Étalonnez le système d'inclinaison du tapis de
course.
Touchez le bouton Calibrate Incline (étalonner
l'inclinaison). Ensuite, touchez le bouton Begin
(début) pour étalonner le mécanisme d'inclinaison.
Le tapis de course s'élèvera automatiquement
jusqu'au niveau d'inclinaison maximum avant de
s'abaisser au niveau minimum, puis il reviendra à
la position de départ. Ceci permettra d'étalonner le
mécanisme d’inclinaison. Pressez la touche Cancel
(annuler) pour revenir au mode de maintenance.
Une fois le mécanisme d'inclinaison étalonné, touchez le bouton Finish (terminer).
IMPORTANT : gardez animaux de compagnie,
pieds et objets à l'écart du tapis de course lors
de l'étalonnage du mécanisme d'inclinaison. En
cas d'urgence, retirez la clé de la console pour
interrompre l'étalonnage de l'inclinaison.
5. Affichez les données sur l’appareil.
Touchez le bouton Machine Info (info sur l'appareil) pour afficher des données sur votre tapis de
course. Après la consultation des données, touchez
le bouton de retour à l'écran.
6. Localisez les codes d'identification.
Le bouton Keycodes (codes d'identification) est
destiné aux techniciens souhaitant vérifier qu'un
bouton donné fonctionne correctement.
7. Quittez le mode de maintenance.
Pour quitter le mode de maintenance, touchez le
bouton de retour à l'écran.
COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS
FIL
La console comporte un mode de réseau sans fil qui
permet d'établir une connexion sur un réseau de ce
type.
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Reportez-vous à l'étape 1 de la page 24.
2. Sélectionnez le mode de réseau sans fil.
Dans le menu principal des réglages, touchez le
bouton Wireless Network (réseau sans fil) pour
passer au mode de réseau sans fil.
27
3. Activez le sans-fil (Wi-Fi).
Pour rompre une connexion sur un réseau sans
fil, sélectionnez le réseau en question et touchez
ensuite le bouton Forget (ignorer).
Veillez à ce que la case à cocher Wi-Fi affiche une
coche verte. Si tel n'est pas le cas, touchez l'option de menu Wi-Fi une fois et attendez quelques
secondes. La console cherchera les réseaux sans
fil à sa portée.
Si vous éprouvez des problèmes à établir une
connexion sur un réseau crypté, assurez-vous de
l'exactitude de votre mot de passe. Remarque : les
mots de passe sont sensibles à la casse.
4.Configurez et gérez la connexion de réseau
sans fil.
Remarque : le mode iFit prend en charge le
cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA et
WPA2). Une connexion à bande large est recommandée ; le rendement dépend de la vitesse de la
connexion.
Lorsque le sans-fil est activé, l'écran affiche une
liste des entraînements disponibles. Remarque : il
peut s'écouler plusieurs secondes avant qu'apparaisse la liste des réseaux sans fil.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces directives, accédez au support.
iFit.com pour de l'assistance.
Veillez à ce que la case à cocher de l'option du
menu de notification du réseau (Network) affiche
une coche verte afin que la console puisse vous
signaler qu'un réseau sans fil est à portée et
disponible.
5. Quittez le mode de réseau sans fil.
Remarque : vous devez utiliser votre propre réseau
sans fil et un routeur 802.11b/g/n compatible avec
la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas
pris en charge).
Lorsqu'une liste de réseaux apparaît, touchez le
réseau voulu. Remarque : vous devrez connaître
l'identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige
un mot de passe, vous devrez également connaître
ce dernier.
Pour quitter le mode de réseau sans fil, touchez le
bouton de retour à l'écran.
COMMENT RÉGLER LE DISPOSITIF
D'AMORTISSEMENT
Le tapis de course comporte un dispositif d'amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation.
Une boîte d'information vous demandera si vous
souhaitez établir une connexion sur le réseau sans
fil. Touchez le bouton Connect (connecter) pour
établir la connexion ou le bouton Cancel (annuler)
pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau
exige un mot de passe, touchez le bouton d'entrée
du mot de passe. Un clavier apparaîtra à l'écran.
Pour afficher le mot de passe à mesure qu'il est
entré, touchez la case à cocher Show Password
(afficher le mot de passe).
Pour utiliser le clavier, voir COMMENT UTILISER
L'ÉCRAN TACTILE à la page 18.
Une fois la console connectée sur votre réseau
sans fil, l'option de menu WiFi en tête de l'écran
affiche l'indication CONNECTED (connecté).
Ensuite, touchez le bouton de retour de l'écran pour
revenir au mode du réseau sans fil.
Pour plus de
fermeté, tournez
le bouton de
l'amortisseur d'un
demi-tour dans le
sens antihoraire
jusqu'à le sentir
se verrouiller en
place. Pour moins
de fermeté, tournez le bouton de
Bouton de
l'amortisseur d'un
l'Amortisseur
demi-tour dans
le sens horaire
jusqu'à le sentir
se verrouiller en place. Remarque : plus vous courez
rapidement sur le tapis de course, ou plus votre
poids est élevé, plus la plateforme de marche doit
être ferme.
28
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison à zéro avant de plier l'appareil.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez
être en mesure de soulever sans risque un poids
de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le loquet de rangement est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
Tenez les rampes des deux mains et poussez avec
précaution le tapis de course jusqu'à l'endroit voulu.
ATTENTION : ne tirez pas le cadre, et ne déplacez
pas le tapis de course sur une surface irrégulière.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez
le dos droit.
1
Rampe
Cadre
Roue
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de
rangement est bloqué.
2
Roue
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
oussez sur l'extréP
mité supérieure du
tapis de course avec
vos mains, poussez
sur le loquet de rangement à l'aide de
votre pied à l'endroit
indiqué et laissez le
cadre s'abaisser au
sol.
Cadre
Loquet
Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger
le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de
course à l'ensoleillement direct. Ne gardez pas le
tapis de course en position de rangement à des
températures supérieures à 30° C.
29
Loquet
de
Rangement
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez
la courroie mobile propre et sèche. Pressez d'abord
l’interrupteur à la position d’arrêt et débranchez le
cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes
du tapis de course à l'aide d'un linge humide et d'un
peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez
aucun liquide directement sur le tapis de course.
Pour éviter d'endommager la console, gardez-la à
l'écart des liquides. Ensuite, asséchez soigneusement le tapis de course à l'aide d'une serviette.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les simples étapes
ci-dessous. Déterminez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d'aide supplémentaire, reportez-vous à la
couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché sur une prise adéquatement mise à la
terre (voir la page 16). Si un cordon prolongateur
doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m (5 pi).
b.Une fois le cordon d’alimentation branché, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
c.Vérifiez l'interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l'appareil tel qu'illustré, l'interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
SYMPTÔME : l'appareil se met hors fonction pendant l'utilisation
a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma C à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
a.La console comporte un mode d'affichage démo
destiné à l'exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction
lorsque la clé est retirée, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop enfoncée pendant
quelques secondes. Si les écrans sont toujours en
fonction, reportez-vous à l'étape 7 de la page 25
pour désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis
#8 x 3/4" (5). Retirez le Capot du Moteur (62) en le
faisant pivoter avec précaution.
a
5
c
Disjoncté
62
5
Réinitialisé
5
30
Localisez le Capteur Magnétique (47) et l’Aimant
(45) du côté gauche de la Poulie (51). Tournez
la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant sur le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l'écart entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ
3 mm. Au besoin, desserrez la Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (10), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le
Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des Vis #8
x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes pour vérifier
l'exactitude des lectures de la vitesse.
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course
et endommager la courroie. Retirez la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Vue du
Haut
b
47
51
10
3 mm
45
5–7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées les touches Stop et d'augmentation Speed, introduisez la clé dans la console
et relâchez ensuite les touches. Puis, pressez la
touche Stop et ensuite la touche d'augmentation ou
de diminution Incline. Le tapis de course atteindra
automatiquement le degré maximum d’inclinaison,
puis reviendra au degré minimum. Ceci permettra
de réétalonner le mécanisme d’inclinaison. Si le
mécanisme d'inclinaison n'engage pas l'étalonnage, pressez de nouveau la touche Stop, puis de
nouveau la touche d'augmentation ou de diminution
Incline. Une fois le dispositif d'inclinaison réétalonné, retirez la clé de la console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque
l'on marche dessus
a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
Vis du Rouleau-Guide
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement qu'à
la demande d'un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endommager
la courroie mobile et hâter l'usure. Si vous
soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de
lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsque l'on
marche dessus, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
31
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds.
SYMPTÔME : la courroie mobile dérape lorsque
l'on marche dessus
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide
dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la
courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si
la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne
pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
32
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
33
LISTE DES PIÈCES
N°.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
8
8
1
1
65
2
1
8
6
1
44
2
4
1
1
1
2
4
2
4
1
2
2
8
1
2
4
2
8
1
4
8
3
2
6
5
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
N°. du Modèle NETL24714.0 R0514A
Description
N°.
Vis 5/16" x 3/4"
Vis 5/16" x 2"
Boulon 5/16" x 1 3/4"
Boulon 5/16" x 2 1/4"
Vis #8 x 3/4"
Vis #10 x 3/4"
Vis Argentée #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée 5/16"
Écrou 5/16"
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
Vis #8 x 1/2"
Vis 1/4" x 2 1/2"
Vis à Métaux #8 x 1/2"
Boulon 3/8" x 1 1/2"
Boulon 3/8" x 2"
Isolateur du Moteur
Vis #8 x 1 3/4"
Vis du Guide de Courroie #8
Boulon du Moteur 5/16"
Vis 5/16" x 1 3/4"
Vis 1/4" x 1 3/4"
Boulon 3/8" x 1 3/4"
Vis 3/8" x 2 1/2"
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Grille du Ventilateur du Plateau
Boulon 1/2" x 2"
Coussin en Caoutchouc
Vis 3/8" x 1"
Vis #6 x 1/2"
Rondelle Étoilée 1/4"
Rondelle Plate 5/16"
Vis #8 x 3/8"
Vis 1/4" x 1/2"
Écrou 1/2"
Écrou 3/8"
Pince du Capot
Amortisseur
Autocollant d'Avertissement
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Repose-Pied Gauche
Repose-Pied Droit
Guide-Courroie
Boîtier Gauche du Cadre
Aimant
Pince
Capteur Magnétique
Contrôleur
Rondelle Étoilée #8
Support du Contrôleur
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
34
Qté.
Description
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Cadre
4
Attache de Fil
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Loquet de Rangement
1
Boîtier Droit du Cadre
2
Pied Arrière
1
Rouleau-Guide
1
Embout Arrière Gauche
1
Embout Arrière Droit
1
Capot du Moteur
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Cadre d'Inclinaison
1
Moteur d'Inclinaison
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinason
2
Monture du Capot
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-Fil du Cordon d'Alimentation
1
Interrupteur
1
Panneau Ventral
1Boîtier Supérieur Gauche de la
Rampe
2
Rampe
1Boîtier Inférieur Gauche de la
Rampe
1
Barre Transversale du Montant
2
Embout du Cadre de la Console
1
Réceptacle
1
Plateau
1Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque
1
Boîtier Supérieur Droit de la Rampe
1
Boîtier Inférieur Droit de la Rampe
1
Fil du Montant
1
Montant
3
Autocollant d'Attention
1
Passe-Fil du Montant
2
Roue Avant
2
Bague d'Espacement de la Roue
1
Boîtier du Montant Gauche
1
Boîtier du Montant Droit
1
Jambe Prolongatrice Droite
2
Roue Arrière
1
Jambe Prolongatrice Gauche
1
Plateau Gauche
2
Ventilateur
N°.
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
Qté.
Description
1
Console
1Boîtier de l'Enceinte Acoustique
Gauche
1Grille de l'Enceinte Acoustique
Gauche
2
Enceinte Acoustique
1Base de la Console
1
Plateau Droit
1Grille de l'Enceinte Acoustique
Droite
1Boîtier de l'Enceinte Acoustique
Droite
1
Clé/Pince
2
Embout du Cadre de la Console
1
Cadre de la Console
4
Attache de Fil
1
Sangle du Détecteur Cardiaque
1
Détecteur du Rythme Cardiaque
2
Boulon 1/4" x 1 1/2"
N°.
Qté.
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
*
2
1
1
4
2
1
2
8
4
1
1
8
8
2
1
1
2
1
–
Description
Écrou 1/4"
Poignée de Réglage
Embout de la Poignée
Bague de l'Amortisseur
Support de la Tige de l'Amortisseur
Tige de l'Amortisseur
Roue de l'Amortisseur
Plaque de l'Amortisseur
Ressort de l'Amortisseur
Embout Arrière Gauche
Embout Arrière Droit
Plaque du Repose-Pied
Embout Arrière Droit
Butée de la Roue de l'Amortisseur
Ventilateur du Plateau
Boîtier du Ventilateur du Plateau
Bague du Moteur
Filtre
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
35
36
5
60
12
5
27
31
9
20
120
11
5
5
58
122
123
121
118
11
5
5
61
12
38 123
39
122
118
119 118
37
119
118
59
5
20
40
37
58
5
124
123
122
18
9
123
122
11
41
43
27
31
11
5
44
5
5
20
123
9
118
119
123
5
11
122
57
122
42
26
11
5
37
118
10
46
5
45
47
4
56
5
119
118
124
123
122
11
5
17
11
5
55
18
37
5
118
122
123
127 19
20
43
51
17
13
54
5
27
31
9
9
21
30
48
5
5
16
3
26
53
50
52
5
128
49 13
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle NETL24714.0 R0514A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle NETL24714.0 R0514A
5
5
113
33
36
5
36
112
114 115
117
36
33
110
5
36
62
111
116
5
33 117
115 111
36
114
110
28
15
63
64
5
66
34
35
14
68
5
5
65
35
34
68
67
5
5
63
28
64
78
5
71
5
72
5
5
37
70
5
69
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
2
6
8
N°. du Modèle NETL24714.0 R0514A
77
5
5
5
79
5
73
8
2
2
6
1
74
8
5
75
77
5
76
5
81
24
24
32
80
8
83
1
125
2
32
1
5
74
82
24
32
126
25
1
32
35
23
85
88
35
87
93
35
86
1
85
92
89
84
24
22
7
85
23
90
88
87
91
22
35
92
38
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NETL24714.0 R0514A
96
11
11
95
94
11
11
11
97
11
11
95
11
11
98
11
29
99
29
11
100
29
11
102
105
11
103
106
5
101
11
11
105
11
29
11
5
5
29
11
5
5
108
107
11
109
107
5
39
11
99
29
104
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 356604 R0514A
Imprimé aux É.-U. © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés