NordicTrack NETL99814 C 100 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
NordicTrack NETL99814 C 100 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL99814.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peutêtre pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11. Portez des vêtements sport appropriés lors
de l'utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient
se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et pour
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course en
ayant les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes seules ou des sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et celles
ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
12. Branchez le cordon d'alimentation (reportez-vous à la page ) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
13. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
6. Installez le tapis de course sur une surface
nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l'appareil.
N'installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit
tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol.
15. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section ENTRETIEN
ET PROBLÈMES à la page 23, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18).
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux de compagnie à l'écart du tapis de
course en tout temps.
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids excède 150 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement pour éviter les changements de
vitesse brusques.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des
lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n'est destiné qu'à
donner une approximation des tendances de
la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
24. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
26.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l'interrupteur à la position
Off (d'arrêt) (voir le schéma à la page 5 pour
l'emplacement de l'interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course est inutilisé.
21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 22.) Vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
27. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez
immédiatement l'exercice et détendez-vous.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course NORDICTRACK®
C 100. Le tapis de course C 100 offre une vaste
gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos
séances d'entraînement à domicile plus agréables et
efficaces.
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 185 cm
Largeur : 91 cm
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-Pied
Roue
Amortisseurs de la Plateforme
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–6
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–10
Vis 5/16" x 3/4"
(6)–2
Rondelle Étoilée 3/8"
(13)–6
Vis #10 x 1 1/4"
(9)–4
Boulon 5/16" x 1 3/4"
(62)–1
Écrou 5/16"
(34)–2
Vis 1/4" x 1/2"
(4)–4
5/16" x 2 1/4"
Bolt (63)–1
Vis 5/16" x 3" (28)–4
Vis 3/8" x 4" (7)–6
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la page
6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
• Après l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non abrasif.
les clés hexagonales incluses
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
outil à commande mécanique.
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•pour activer votre garantie
•pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
•pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Attache 81
de Fil
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
81
Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
90
Reportez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant
Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant
l'autre extrémité de l'attache hors du Montant.
74
Attache
de Fil
90
74
94
3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur de
l'orifice carré du Montant Droit (90). Prenez soin
de ne pas coincer le fil de mise à la terre.
3
Ensuite, attachez le fil de mise à la terre au
Montant Droit (90) à l'aide d'une Vis Argentée #8
x 1/2" (10).
94
Fil de Mise
à la Terre
8
10
90
77
Orifice
Carré
4.Tenez le Montant Droit (90) contre la Base
(94). Prenez soin de ne coincer aucun des
fils. Vissez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (7)
accompagnées de trois Rondelles Étoilées 3/8"
(13) dans le Montant Droit et la Base ; ne serrez
pas complètement les Vis à ce moment.
4
90
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : le côté gauche
est dépourvu de fils.
13
7
Fils
94
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Enfoncez les Boîtiers Gauche et Droit
de la Base sur les Montants Gauche et Droit (89,
90) tel qu'illustré.
5
89
82
90
83
9
6.Identifiez la Rampe Droite (84).
6
28
Attachez la Rampe Droite (84) au Montant Droit
(90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3" (28) et deux
Rondelles Étoilées 5/16" (11). Veillez à ne pas
coincer le Fil du Montant (81). Engagez chacune des deux Vis avant de les serrer.
11
81
84
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée)
au Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté gauche est
dépourvu de fils.
90
7.Placez la Base de la Console (64) face contre
terre sur une surface douce pour éviter de la
rayer.
7
64
Retirez et jetez les deux vis (A) de la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (93).
Retirez ensuite la Barre Transversale du
Détecteur Cardiaque.
A
93
A
10
8.IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (93),
n'utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l'excès les Vis #10 x
1 1/4" (9).
8
9
5
93
85
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (93) tel qu'illustré. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque aux
Rampes Droite et Gauche (84, 85) à l'aide de
quatre Vis #10 x 1 1/4" (9) et quatre Rondelles
Étoilées #10 (5). Engagez les quatre Vis, puis
serrez chacune d'elles.
9
5
84
9.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Droite
(84) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
9
Reportez-vous au schéma encadré. Reliez
le Fil du Montant (81) au fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant.
Assemblage
de la Console
Fil de la
Console
81
84
Attache
de Fil
93
Fil de la
Console
81
11
10.Déposez l'assemblage de la console sur les
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Assurezvous qu’aucun fil n'est coincé. Enfoncez
l’excédent du Fil du Montant (81) à l'intérieur du
Montant Droit (90).
10
Assemblage de la
Console
Attachez l'assemblage de la console aux supports des Rampes (84, 85) à l'aide de quatre
Vis 1/4" x 1/2" (4). Ne serrez pas les Vis à ce
moment.
84
85
81
4
4
90
11. Attachez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (93) à l'assemblage de la console à
l'aide de six Vis #8 x 1/2" (1). Engagez les six
Vis, puis serrez chacune d'elles.
11
Assemblage de la
Console
Vissez fermement les quatre Vis 1/4" x 1/2" (4).
4
1
12
4
93
1
12. Attachez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36) à
l'aide de six Vis #8 x 1/2" (1).
12
27
36
1
1
1
13 Élevez le Cadre (56) jusqu'en position verticale.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu'à la fin de l'étape 15.
13
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
tel qu'illustré. Veillez à ce que l'autocollant
indiquant « This side toward belt » (B) soit
face au tapis de course. Attachez la Barre
Transversale du Loquet aux supports du Cadre
(56) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (6) et deux
Rondelles Étoilées 5/16" (11).
Supports
B
95
11
11
6
56
13
6
14. Orientez le Loquet de Rangement (95) de sorte
que les autocollants tournent le dos au tapis de
course tel qu'illustré.
14
Fil
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (95) au support de la Base (94) à
l'aide d'un Boulon 5/16" x 1 3/4" (62) et d'un
Écrou 5/16" (34) tel qu'illustré.
95
Élevez Loquet de Rangement (95) jusqu'à la
verticale. Retirez ensuite l’attache de la partie
supérieure du Loquet de Rangement.
Autocollants
34
94
15. Attachez l'extrémité supérieure du Loquet
de Rangement (95) au support de la Barre
Transversale du Loquet (41) à l'aide d'un Boulon
5/16" x 2 1/4" (63) et d'un Écrou 5/16" (34).
15
34
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION à la page 22).
56
14
41
63
95
62
16.Resserrez fermement l'ensemble des six Vis 3/8"
x 4" (7). Abaissez ensuite les Boîtiers Droit et
Gauche de la Base (82, 83).
16
82
7
83
7
17.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit
tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d'endommager console, gardez le tapis
de course à l'abri de l'ensoleillement direct. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; cette clé
est utilisée pour régler la courroie mobile (voir les pages 24 et 25). Remarque : il peut y avoir des pièces de
visserie excédentaires.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
16
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode
manuel, il est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par simple pression d'une
touche. Pendant que vous vous exercez, la console
affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous
pouvez aussi mesurer votre fréquence cardiaque à
l'aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée
ou du détecteur du rythme cardiaque du torse en
option.
De plus, la console comporte une sélection d'entraînements intégrés. Chaque entraînement commande
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace.
ETS059713
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio de la console.
Pour allumer l'appareil, voir la page 18. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer
un entraînement intégré, voir la page 20. Pour utiliser le mode d'information, voir la page 21. Pour
utiliser la chaîne audio, voir la page 21.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître la
nature de l'unité de mesure sélectionnée, voir la section LE MODE D'INFORMATION à la page 21. Par
souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique
recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter
d'abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures sport propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du
tapis de course, observez la courroie mobile afin
d'en vérifier l’alignement, et centrez la courroie au
besoin (voir la page 25).
17
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
de basses températures, prévoyez une période de
réchauffement de l'appareil à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d'endommager les écrans de la
console ou d'autres composantes électriques.
1. Introduisez la clé dans la console.
Branchez le cordon d'alimentation (voir la page 16).
Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course situé
près du cordon d'alimentation. Poussez l'interrupteur
à la position de Reset
(réinitialisation).
Pressez la touche Manual (manuel) de la console
pour sélectionner le mode manuel.
Réinitialisé
IMPORTANT : la console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s'activent dès que le cordon d'alimentation est branché
et que l'interrupteur est poussé en position de
réinitialisation, cela signifie que le mode démo
est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant
quelques secondes. Si les écrans demeurent en
fonction, reportez-vous à la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 21 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, tenezClé
vous debout sur les
repose-pieds du tapis
Pince
de course. Repérez
la pince reliée à la
clé, et glissez-la
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
introduisez la clé
dans la console. Les écrans s'activeront peu de temps
après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut
être retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l'aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
ETS059713
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche
Start (démarrer), la touche d'augmentation Speed
(vitesse) ou l'une des touches Speed numérotées
de 2 à 20.
Suivant l'appui sur la touche Start ou d'augmentation Speed, la courroie mobile s'engage à raison
de 2 km/h. Pendant l'exercice, pressez les touches
d’augmentation et de diminution Speed pour changer la vitesse de la courroie, au besoin. Chaque
fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de
l'ordre de 0,1 km/h ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de
0,5 km/h. Remarque : après l'appui sur la touche,
il est possible que la courroie mobile n’atteigne la
vitesse du réglage sélectionné qu’après un certain
temps.
Après l'appui sur l'une des touches de Speed
numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie
graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du
réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêter). Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour relancer la courroie mobile,
pressez la touche Start ou la touche d'augmentation Speed.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
pressez la touche d’augmentation ou de diminution
Incline (inclinaison) ou l’une des touches Incline
numérotées de 0 à 10. Une fois pressée l'une des
touches, le tapis de course s'inclinera graduellement selon le réglage sélectionné.
18
5.Suivez votre progression aux écrans.
La matrice — sur
sélection du mode
manuel, la matrice
affiche une piste représentant 400 m (1/4 de
mile). Pendant que
vous vous entraînez,
les indicateurs entourant la piste s'affichent à tour
de rôle jusqu'à ce que la piste entière apparaisse.
La piste disparaîtra par la suite et les indicateurs
recommenceront à s’afficher à tour de rôle.
L’écran inférieur
gauche — cet écran
peut afficher le temps
écoulé et la distance
parcourue en marchant ou en courant.
Remarque : lorsque certains entraînements sont
sélectionnés, il est possible que l’écran affiche la
période restante plutôt que le temps écoulé de
l’entraînement.
L'écran inférieur
droit — cet écran peut
indiquer la vitesse de
la courroie mobile et le
nombre approximatif
de calories que vous
aurez brûlées.
L'écran prioritaire — cet écran peut afficher le
temps écoulé, la distance parcourue en marchant
ou en courant, la vitesse de la courroie mobile ou le
nombre approximatif des calories que vous aurez
brûlées. Pressez la touche Priority Display (écran
prioritaire) jusqu'à ce qu'apparaisse à l'écran l'information que vous souhaitez afficher. Remarque :
lorsqu'une donnée s'affiche à l'écran prioritaire, la
même donnée ne s'affichera pas à l'écran inférieur
droit ou gauche.
Pour réinitialiser la console, pressez la touche Stop
(arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
poignée et le détecteur du rythme cardiaque
de torse en option, la console ne pourra pas
afficher avec exactitude la fréquence cardiaque.
Pour acheter le détecteur du rythme cardiaque du
torse en option, reportez-vous à la page 21.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque de la
poignée, retirez
les pellicules
en plastique
des plaques
Plaques
métalliques
de la barre du
détecteur du
rythme cardiaque. De plus, assurez-vous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur les repose-pieds et saisissez
la barre du détecteur du rythme cardiaque en
appuyant vos paumes contre les plaques ; évitez de déplacer vos mains. Une fois votre pouls
capté, plusieurs tirets apparaîtront, suivis de
l'affichage de votre fréquence cardiaque. Pour
la lecture la plus exacte de la fréquence cardiaque, maintenez les plaques pendant environ
15 secondes.
7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop et sélectionnez le réglage d'inclinaison
zéro du tapis de course. L'inclinaison doit être
fixée à zéro, sans quoi le tapis de course peut
être endommagé lors du pliage en position de
rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et
rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de
course, poussez l'interrupteur à la position d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent
s’user prématurément.
Remarque : lorsque vous utilisez simultanément le détecteur du rythme cardiaque de la
19
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentira. Si un nouveau réglage de vitesse ou
(et) d'inclinaison est programmé pour le segment
suivant, ce réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison
clignote à l'écran pendant quelques secondes. Le
tapis de course adoptera automatiquement le nouveau réglage de la vitesse ou (et) de l'inclinaison.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoter et que le segment prenne fin. La courroie
mobile ralentira ensuite jusqu'à s'arrêter.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez
à répétition la touche Calorie, Intensity (intensité),
Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse) jusqu'à
afficher l'entraînement voulu à l'écran.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en pressant les touches Speed ou
Incline ; toutefois, au début du segment suivant
de l’entraînement, le tapis de course adoptera
automatiquement les réglages de la vitesse et
de l’inclinaison du segment suivant.
Lors de la sélection d'un entraînement intégré, les
écrans affichent l'inclinaison maximale, la vitesse
maximale et la durée de l'entraînement. De plus,
un graphique des réglages de vitesse de l'entraînement apparaîtra à la matrice.
3. Commencez l’entraînement.
Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche
d'augmentation Speed pour commencer l'entraînement. Un instant après l'appui sur la touche, le tapis
de course adoptera automatiquement les réglages
initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop. Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement,
pressez la touche Start ou d’augmentation Speed.
La courroie mobile s'engagera à raison de 2 km/h.
Au début du segment suivant de l'entraînement,
le tapis de course adoptera automatiquement la
vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
4.Suivez votre progression aux écrans.
Durant certains entraînements, il est possible
Segment en Cours
que le graphique
représente votre progression. Le segment
de graphique clignotant
correspond au segment
en cours de l'entraînement. La hauteur du segment
clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours.
Reportez-vous à l'étape 6 à la page 19.
Reportez-vous à l'étape 5 à la page 19.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
6.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Reportez-vous à l'étape 7 à la page 19.
20
LE MODE D'INFORMATION
La console comporte un mode d'information qui enregistre des données sur l'utilisation du tapis de course et
permet de sélectionner l'unité de mesure de la console.
Il permet également d'activer et de désactiver le mode
démo.
Pour sélectionner le mode d'information, introduisez
la clé dans la console en maintenant enfoncée la
touche Stop (arrêter). Ensuite, relâchez la touche Stop.
Lorsque le mode d'information est sélectionné, les
données suivantes s'affichent :
lecteur CD portable et que la
lecture est erratique, posez
le lecteur au sol ou sur une
autre surface plane.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE EN
OPTION
Que votre objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
renforcer votre
système cardiovasculaire, la clé
pour atteindre
les meilleurs résultats est de maintenir le bon rythme
cardiaque durant vos entraînements. Le détecteur du
rythme cardiaque en option vous permettra de surveiller en continu votre rythme cardiaque alors que vous
vous entraînez, pour vous aider à atteindre vos objectifs personnels de fitness. Pour acheter le détecteur du
rythme cardiaque en option, veuillez vous référer à la
couverture avant de ce manuel.
L’écran supérieur affichera
le nombre total d'heures
d'utilisation du tapis de
course.
L’écran inférieur gauche affichera le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile.
Un « E » représentant le mile anglais ou un « M » représentant le kilomètre apparaîtra à l'écran inférieur
droit. Au besoin, utilisez la touche d’augmentation
Speed (vitesse) pour changer d’unité de mesure.
La console comporte un mode d'affichage démo destiné
à l'exposition du tapis de course chez les marchands.
Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation
est branché, l'interrupteur d'alimentation, placé à la
position de réinitialisation et la clé, introduite dans la
console. Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans
demeureront activés, mais les touches seront désactivées. Lorsque le mode démo est activé, la lettre « d »
apparaît à l'écran inférieur droit pendant que le mode
d'information est sélectionné. Pour activer ou désactiver
le mode démo, pressez la touche de diminution Speed.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Pour vous exercer en écoutant de la musique ou
des livres sonores par l’entremise de la chaîne audio
stéréophonique de la console, reliez à l’aide d’un câble
audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la
prise de la console à une prise de votre lecteur MP3
ou lecteur CD ; veillez à ce que le câble audio soit
complètement introduit. Remarque : pour acheter
un câble audio, voyez un marchand local de fournitures électroniques.
COMMENT RÉGLER LE DISPOSITIF
D'AMORTISSEMENT
Le tapis de course comporte un dispositif d'amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la course.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Pour régler les amortisseurs, il
est possible que vous deviez placer le tapis de course
en position de rangement (voir COMMENT PLIER LE
TAPIS DE COURSE à la page 22).
Pour raffermir, tournez un amortisseur à la position
illustrée dans le schéma 1 ; pour amollir, tournez
l'amortisseur à la position illustrée dans le schéma 2.
Réglez les autres amortisseurs de la même manière.
Remarque : veillez à ce que les amortisseurs des
côtés droit et gauche du tapis de course soient
réglés au même degré de fermeté. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre
poids est élevé, plus la plateforme de marche doit
être ferme.
1
Ensuite, pressez la touche de lecture de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable.
Réglez l'intensité sonore de votre lecteur audio portable
ou pressez la touche de hausse ou d'abaissement
de l'intensité sonore de la console. Si vous utilisez un
21
2
Raffermir
Amollir
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez
l'inclinaison à zéro avant de plier l'appareil. Ensuite,
retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d'alimentation. ATTENTION : vous devez être en
mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg
pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez
votre pied contre une roue.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à
ce que le tapis de course repose sur les roues,
puis déplacez l'appareil jusqu'à l'emplacement
voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas l'appareil sur une surface irrégulière.
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de
rangement est bloqué.
Cadre
2
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
1.Poussez sur
l'extrémité supérieure du tapis de
course avec vos
mains, poussez
sur le loquet de
rangement à
l'aide de votre
pied à l'endroit
indiqué et laissez
le cadre s'abaisser au sol.
Loquet
Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis
de course à la lumière directe du soleil. Ne gardez
pas le tapis de course en position de rangement à
des températures supérieures à 30° C.
22
1
Loquet de
Rangement
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez
la courroie mobile propre et sèche. Pressez d'abord
l’interrupteur à la position d’arrêt et débranchez le
cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes
du tapis de course à l'aide d'un linge humide et d'un
peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez
aucun liquide directement sur le tapis de course.
Pour éviter d'endommager la console, gardez-la à
l'écart des liquides. Ensuite, asséchez soigneusement le tapis de course à l'aide d'une serviette.
DÉPANNAGE
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d'aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché sur une prise correctement mise à la
terre (voir la page 16). Si un cordon prolongateur
doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
b.Une fois le cordon d’alimentation branché, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
c.Vérifiez l'interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l'appareil tel qu'illustré, l'interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
SYMPTÔME : le tapis de course se met hors
fonction pendant l'utilisation
a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la page couverture avant de ce
manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
a.La console comporte un mode d'affichage démo
destiné à l'exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction
lorsque la clé est retirée, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans sont
toujours en fonction, reportez-vous à la section LE
MODE INFORMATION à la page 21 pour désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne
fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (31), puis retirez
le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter avec
précaution.
c
a
Disjoncté
31
Réinitialisé
65
31
31
31
23
Localisez ensuite le Capteur Magnétique (52) et
l’Aimant (50) du côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'écart
entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est
d'environ 3 mm. Au besoin, désserrez la Vis
Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré)
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la
lecture de la vitesse.
Vue du
Haut
3 mm
52
14
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course
et endommager la courroie. Retirez la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
b
50
49
5 à 7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter) et
d'augmentation Speed (vitesse), introduisez la clé
dans la console et relâchez ensuite les touches.
Pressez la touche Stop et ensuite la touche d'augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le
tapis de course atteindra automatiquement le degré
maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré
minimum. Ceci permettra de réétalonner le mécanisme d’inclinaison. Si le mécanisme d'inclinaison
n'engage pas l'étalonnage, pressez de nouveau la
touche Stop, puis de nouveau la touche d'augmentation ou de diminution Incline. Lorsque l'inclinaison
est réétalonnée, retirez la clé de la console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y
accède
a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
Vis du Rouleau-Guide
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement qu'à
la demande d'un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endommager
la courroie mobile et hâter l'usure. Si vous
soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de
lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
24
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y
accède
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide
dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la
courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si
la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne
pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
25
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
26
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Qté.
N°. du Modèle NETL99814.0 R0114A
Description
N°.
16
Vis #8 x 1/2"
22
Vis #8 x 3/4"
2
Coussin de la Base
4
Vis 1/4" x 1/2"
4
Rondelle Étoilée #10
2
Vis 5/16" x 3/4"
6
Vis 3/8" x 4"
4
Vis 1/4" x 1"
4
Vis #10 x 1 1/4"
10
Vis Argentée #8 x 1/2"
6
Rondelle Étoilée 5/16"
4
Vis Autoperçante #8 x 1"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
1
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de Roue 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 1/4"
2
Goupille 3/8"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle Étoilée #8
4
Vis #8 x 1"
4
Rondelle Plate 3/8"
1
Plateau Droit
4
Vis 5/16" x 3"
1Boulon Hexagonale 3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
5
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinason
6
Contre-Écrou 3/8"
6
Écrou 5/16"
4
Contre-Écrou 1/4"
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
2
Roue
4
Isolateur
2
Pied Arrière
1
Barre Transversale du Loquet
1
Repose-Pied Gauche
1
Autocollant d'Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
1
Pince du Capteur Magnétique
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
*
Qté.
Description
1
Capteur Magnétique
2
Vis 1/4" x 1 1/2"
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Mise à la Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-Pied Droit
1
Rouleau-Guide
1
Boulon 5/16" x 1 3/4"
1
Boulon 5/16" x 2 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Embout de la Base
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-Fil
1
Panneau Ventral
2
Prise de la Rampe
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Rampe Droite
1
Rampe Gauche
2
Attache de Câble
2
Embout de la Rampe
1
Clé/Pince
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d'Avertissement
2
Pince de la Console
1Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque
1
Base
1
Loquet de Rangement
1
Isolateur du Moteur
2
Bague du Moteur
1
Filtre
1
Prise
–
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
27
15
8
26
1
2
59
30
34
23
39
28
2
40
43
61
37
2
57
8
26
1
44
11
6
15
35
39
37
2
40
23
42
2
45
35
46
47
37
59
30
34
39
60
34
37
34
56
19
30
59
1
35
21
63
6
11
49
52
26
8
50
51
23
95
37
53
10
14
55
35
19
39
20
54
34
26
8
1
41
97
37
59
30
34
53
46
23
96
62
48
10
10
21
73
98
10
24
10
10
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle NETL99814.0 R0114A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle NETL99814.0 R0114A
31
31
31
65
66
29
67
33
69
33
71
70
16
32
33
33
67
71
2
31
68
2
72
68
68
99 75
68
2
68
31
2
29
78
2
76
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle NETL99814.0 R0114A
9
5
28
93
11
85
4
79
1
1
1
87
9
5
1
1
28
89
11
84
4
79
81
7
82
87
13
22
74
91
3
12
90
22
33
81
74
77
13
38
94
17
10
91
12
17
38
3
83
33
30
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NETL99814.0 R0114A
64
36
1
2
2
2
1
86
1
2
2
1
1
80
1
27
10
58
18
2
92
25
25
92
88
2
31
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 355639 R0114A
Imprimé en Chine © 2014 ICON IP, Inc.

Manuels associés