NordicTrack NETL14909 T12 SI TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NETL14909 T12 SI TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Station Universelle pour iPod®
Nº. du Modèle NETL14909.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés)
Courriel :
sav.fr@iconeurope.com
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
iPod est une marque de Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans dʼautres pays
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les
vêtements de support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport.
N'utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus ou en ne portant que des chaussettes ou
des sandales.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course
des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de
ce produit.
11. Branchez le cordon d'alimentation (reportezvous à la page 13) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane en prévoyant au moins 2,4 m (8 pieds)
dʼespacement à l'arrière et 0,6 m (2 pieds) de
chaque côté. N'installez pas le tapis de
course sur une surface qui entrave les
évents. Placez un tapis sous le tapis de
course pour protéger le revêtement de sol.
12. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez
qu'une rallonge à trois broches de calibre 14
d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds).
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chauffante.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur et à
l'écart de lʼhumidité et de la poussière. Ne
placez pas le tapis de course dans un garage
ou sur une terrasse couverte, ni près de
l'eau.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile
lorsque lʼappareil est hors fonction. Ne faites
pas fonctionner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement. (Voir LOCALISATION D'UN
PROBLÈME à la page 26 si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de lʼoxygène est administré.
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer
l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
15).
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne peut être utilisé par des
personnes dont le poids excède 136 kg (300
livres).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche les pieds posés sur la courroie de
marche. Tenez toujours les rampes lors de
lʼemploi du tapis de course.
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois accéder au tapis de course.
3
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement maintient fermement le cadre en position de rangement.
17. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Réglez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements brusques de la vitesse.
22. Nʼinsérez pas dʼobjets dans les ouvertures
du tapis de course.
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact
quant à l'exactitude des lectures de la
fréquence cardiaque. Le détecteur cardiaque
ne sert quʼà donner une idée approximative
des fluctuations du rythme cardiaque à titre
d'aide à lʼexercice.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d'alimentation et placez
lʼinterrupteur initialisation/éteint
[RESET/OFF] à la position d'éteint lorsque le
tapis de course n'est pas utilisé. (Reportezvous au schéma de la page 5 pour connaître
l'emplacement dʼinterrupteur).
DANGER :
débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans le
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
25. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
20. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu'il soit proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la
page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Vous
devez être en mesure de soulever sans
risque un poids de 20 kg (45 livres) afin
d'élever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de
course.
26. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
T12si de NordicTrack® à station universelle pour iPod.
Le tapis de course T12si à station universelle pour
iPod offre une gamme de caractéristiques destinées à
rendre vos exercices à domicile plus agréables et efficaces. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce
tapis de course unique se replie de façon à occuper
moins de la moitié de l'espace qu'occupent les autres
tapis de course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Plateau dʼAccessoires
Console
Détecteur
Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
lʼInterrupteur
Initialisation/
Éteint
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Coussin de la
Plateforme
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales
cruciforme
, clé à molette
caoutchouc
.
incluses ainsi que vos propres tournevis
, pinces coupantes
et maillet en
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Rondelle Étoilée
de 5/16" (10)–6
Rondelle Étoilée
de 3/8" (9)–4
Bague d'Espacement du
Pied de la Base (13)–2
Vis Autoperçante #8 x 1"
(2)–4
Bague d’Espacement de
Boulon (80)–4
Boulon de 5/16" x 1" (7)–6
Boulon de 3/8" x 2" (4)–3
Boulon de 3/8" x 4 1/2" (6)–4
6
Écrou de 3/8" (8)–3
Boulon de 1/4" x
3/4" (5)–4
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
1
Retirez l'Écrou de 3/8" (8), le Boulon de 3/8" x 2"
(4) et le support de transport (A) de la Base
(83). Répétez cette étape sur le côté gauche
du tapis de course. Jetez les supports de
transport. Les Boulons et les Écrous seront utilisés aux étapes 3 et 6.
8
2. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Repliez en partie la Cadre (56) de
façon à stabiliser davantage le tapis de course ;
ne repliez pas complètement le Cadre à ce
moment.
4
2
C
38
Retirez et jetez les deux boulons indiqués (B) et
le support de transport (C).
A
83
B
Trou
81
Coupez les attaches de transport fixant le Fil du
Montant (38) à la Base (83). Repérez une attache dans le trou indiqué de la Base et utilisezla pour retirer le Fil du Montant hors du trou.
83
Fixez un Pied de la Base (81) à la Base (83) à
l'endroit indiqué à lʼaide dʼune Vis Autoperçante
#8 x 1" (2) et d'une Bague dʼEspacement du
Pied de la Base (13). Ensuite, fixez un autre
Pied de la Base (81) à l'aide seulement dʼune
Vis Autoperçante #8 x 1" (2).
56
3. Fixez une Roue (84) à l'aide du Boulon de 3/8" x
2" (4) et de lʼÉcrou de 3/8" (8) retirés à lʼétape 1.
Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la
Roue doit pouvoir tourner librement.
13
81
2
3
83
4
8
7
84
2
4. Localisez le Montant Droit (78) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (79) portant des autocollants indiquant « Right » (L ou
Left pour la gauche ; R ou Right pour la droite).
4
78
Introduisez le Fil du Montant (38) dans la Bague
d'Espacement du Montant Droit (79), tel qu'il est
indiqué. Installez la Bague d'Espacement du
Montant Droit sur la Base (83). Prenez soin à
ne pas coincer le Fil du Montant.
38
Attache Longue
Demandez à une personne de tenir le Montant
Droit (78) près de la Base (83). Reportez-vous
au schéma en encadré. Reliez fermement l'attache longue située dans le Montant Droit en
l'enroulant fermement autour de l'extrémité du Fil
du Montant (38). Ensuite, tirez l'autre extrémité
de l'attache longue jusqu'à ce que le Fil du
Montant soit complètement acheminé hors du
Montant.
79
83
78
38
5. Tenez une Bague d'Espacement de Boulon (80)
à l'intérieur de l'extrémité inférieure du Montant
Droit (78). Introduisez un Boulon de 3/8" x 4 1/2"
(6) accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8"
(9) dans le Montant Droit et la Bague d'Espacement de Boulon. Répétez ce processus avec
une autre Bague d'Espacement de Boulon
(80), un autre Boulon de 3/8" x 4 1/2" (6) et
une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (9).
Ensuite, installez le Montant Droit à l'intérieur de
la Bague d'Espacement du Montant Droit (79).
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant
(38).
38
Attache
Longue
5
6
78
9
79
80
Serrez en partie les deux Boulons de 3/8" x 4
1/2" (6) ; ne serrez pas complètement les
Boulons à ce moment.
6. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement le tapis de course sur son côté
droit. Repliez en partie la Cadre (56) de façon à
stabiliser davantage le tapis de course ; ne
repliez pas complètement le Cadre à ce moment.
6
B
C
Retirez et jetez les deux boulons indiqués (B) et
le support de transport (C).
81
Fixez un Pied de la Base (81) à la Base (83) à
l'endroit indiqué à lʼaide dʼune Vis Autoperçante
#8 x 1" (2) et d'une Bague dʼEspacement du
Pied de la Base (13). Ensuite, fixez un autre
Pied de la Base (81) à l'aide seulement dʼune
Vis Autoperçante #8 x 1" (2).
Fixez une Roue (84) à l'aide du Boulon de 3/8" x
2" (4) et de lʼÉcrou de 3/8" (8) retirés à lʼétape 1.
Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la
Roue doit pouvoir tourner librement.
38
2
8
83
13
2 81
56
84
4
8
7. Installez la Bague d'Espacement du Montant
Gauche (76) sur la Base (83). Tenez une Bague
d'Espacement de Boulon (80) à l'intérieur de
l'extrémité inférieure du Montant Gauche (74).
Introduisez un Boulon de 3/8" x 4 1/2" (6) accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8" (9)
dans le Montant Gauche et la Bague
d'Espacement de Boulon. Répétez ce processus avec une autre Bague d'Espacement de
Boulon (80), un autre Boulon de 3/8" x 4 1/2"
(6) et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (9).
Ensuite, installez le Montant Gauche dans la
Bague d'Espacement du Montant Gauche.
7
74
6
9
76
83
80
Serrez en partie les deux Boulons de 3/8" x 4
1/2" (6) ; ne serrez pas complètement les
Boulons à ce moment.
Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer le tapis de course de manière à poser la
Base (83) à plat sur le sol.
8. Retirez les attaches en plastique de l'ensemble
rampe. Au besoin, enfoncez les Écrous à Cage
de 5/16" (33) en place.
8
Demandez à une personne de tenir lʼensemble
rampe près des Montants (74, 78). Reliez le Fil
du Montant (38) au fil de la console. Reportezvous au schéma en encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement lʼun dans
lʼautre de façon quʼils sʼemboîtent complètement. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE
ENDOMMAGEE LORS DE LA MISE SOUS
TENSION.
Ensemble
Rampe
33
74
Attache
en
Plastique
Fil de la
Console
Retirez l'attache-fil du Fil du Montant (38).
38
9
Attache
33
en
Plastique
Fil de la
Console
AttacheFil
78
38
9. Placez lʼensemble rampe sur les Montants (74,
78). Veillez à ne coincer aucun des fils.
9
Fixez l'ensemble rampe aux Montants (74, 78) à
l'aide de six Boulons de 5/16" x 1" (7) et six
Rondelles Étoilées de 5/16" (10), tel qu'illustré.
Reportez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez fermement les Boulons de 3/8" x 4 1/2" (6).
Ensemble
Rampe
7
10
10
7
74
7
10
7
10. Demandez à une autre personne de tenir
lʼensemble console près de l'ensemble rampe.
Reliez les deux fils de lʼensemble console aux
deux fils de l'ensemble rampe. Voir l'encadré
de l'étape 8. Les connecteurs doivent glisser
l'un dans l'autre aisément et s'emboîter. Si tel
n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs
et essayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE LORS DE LA MISE SOUS TENSION.
10
Ensemble
Console
Fils
Ensemble
Rampe
10
Fils
10
78
11. Introduisez les fils de lʼensemble console dans
l'ensemble rampe.
Fixez l'ensemble console à l'ensemble rampe à
l'aide de quatre Boulons de 1/4" x 3/4" (5).
Veillez à ne coincer aucun des fils.
11
Ensemble
Console
Ensemble
Rampe
Fils
5
12. Branchez le cordon d'alimentation (voir page
13) et introduisez la clé dans la console.
Appuyez sur la touche de diminution de l'inclinaison INCLINE de la console jusqu'à obtenir
l'inclinaison minimale. Retirez la clé et
débranchez le cordon dʼalimentation.
5
12
56
Élevez le Cadre (56) jusqu'à la position montrée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
8
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à situer le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(54) dans les positions indiquées.
4
53
54
Fixez le Support du Loquet (14) et le Loquet de
Rangement (53) à la Base (83) à lʼaide de deux
Boulons de 3/8" x 2" (4) et deux Écrous de 3/8"
(8).
Grand
Cylindre
14 83
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) au support du Cadre (56) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (4) et dʼun Écrou
de 3/8" (8). Remarque : il peut être nécessaire
de déplacer le Cadre vers lʼavant et vers
lʼarrière afin dʼaligner le Loquet de Rangement
sur le support.
8
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 25).
4
13. Assurez-vous que toutes les pièces sont adéquatement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique transparent recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des
pièces de quincaillerie excédentaires. Gardez les clés hexagonales fournies dans un endroit sûr ; l'une de
ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
11
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE
• Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède
et sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans un
sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient lʼhumidité.
Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle du torse et lʼunité du détecteur cardiaque.
Insérez la languette sur lʼune des extrémités de la
sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du
détecteur cardiaque, comme illustré sur le schéma en
encadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteur
cardiaque sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du détecteur cardiaque.
Languettes
• Nʼexposez pas le détecteur cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ;
ne lʼexposez pas non plus à des températures supérieures à 50°C (120° F) ou inférieures à -10°C (15° F).
• Ne pliez pas et nʼétirez pas excéssivement lʼunité du
détecteur cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez.
• Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chiffon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse
peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre.
Sangle du Torse
Unité du Détecteur
Languette
Unité du
Détecteur
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Les instructions contenues sur cette page décrivent
la manière avec laquelle le détecteur cardiaque fonctionne avec la console. Si le détecteur cardiaque ne
fonctionne pas correctement, essayez les étapes cidessous.
Boucle
Ensuite, placez le détecteur cardiaque autour de votre abdomen, et attachez
lʼautre extrémité de la
sangle du torse dans
lʼunité du détecteur
cardiaque. Ajustez la
longueur de la sangle
du torse si cela est nécessaire. Le détecteur cardiaque
devrait être placé sous vos vêtements, serré contre votre
peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé vers lʼavant et à lʼendroit.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque
comme décrit à gauche. Remarque : si le détecteur
cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus
bas sur votre abdomen.
• Utilisez une solution saline comme de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact pour mouiller les
deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à
transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course,
placez-vous au milieu de la courroie mobile. Pour que
la console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur
doit être à une longueur de bras de la console.
Soulevez lʼunité du détecteur cardiaque de votre peau
de quelques centimètres et localisez les deux surfaces
des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces
des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide
de solution saline comme de la salive ou de la solution
pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau.
• Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé par
des personnes ayant un rythme cardiaque normal.
Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que
les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et lʼarythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le détecteur cardiaque après
chaque utilisation. Le détecteur cardiaque est activé
quand les électrodes sont mouillées et que le détecteur
cardiaque est porté ; le détecteur cardiaque sʼéteint
quand il est nʼest pas porté et que les électrodes sont
sèches. Si le détecteur cardiaque nʼest pas séché
après chaque utilisation, il restera allumé même sʼil
nʼest pas utilisé, usant prématurément la pile.
• Le fonctionnement du détecteur cardiaque peut être
affecté par des interférences magnétiques causées
par des lignes électriques de haute tension et dʼautres
sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer
votre tapis de course dans un endroit différent.
12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-forme
de marche. Ces substances pourraient endommager la courroie et causer de lʼusure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise reliée à la terre. Sʼil
arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne,
le fait dʼêtre branché sur une prise de terre fournit une sortie de
moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques
de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il
doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée
du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au schéma numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans une prise murale correctement installée et reliée
à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
DANGER :
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise Murale
un mauvais branchement de lʼéquipement de mise à la terre peut augmenter les
risques de chocs électriques. Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si vous avez des doutes
quant à la mise à la terre du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si
elle ne correspond pas à votre prise murale, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
13
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme de
fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements
plus efficaces et agréables. Quand le mode manuel de la
console est sélectionné, la vitesse et lʼinclinaison du
tapis de course peuvent être modifiées dʼune pression
de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu des données sur l'entraînement. Vous
pouvez mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du
capteur cardiaque de la poignée ou du détecteur cardiaque du torse (voir la page 12 pour des informations
sur le détecteur cardiaque du torse).
Par ailleurs, la console comporte douze entraînements
préenregistrés : six entraînements de performance et six
entraînements de perte de poids. Chaque entraînement
commande automatiquement la vitesse et lʼinclinaison
du tapis de course en vous guidant au long d'une séance
d'entraînement efficace. La console offre également
deux entraînements de fréquence cardiaque qui commandent la vitesse et l'inclinaison du tapis de course afin
que vous mainteniez votre fréquence cardiaque près des
valeurs réglées. Il est même possible de créer vos propres entraînements personnalisés.
La console comporte également le nouveau système
d'entraînement interactif iFit. Le système iFit permet à la
console d'accepter les cartes d'entraînement interactif
iFit qui proposent des entraînements conçus de manière
à vous aider à atteindre des objectifs de mise en forme
précis. Par exemple, débarrassez-vous de kilos indésirables à l'aide d'un entraînement de perte de poids sur
huit semaines, ou exercez-vous en vue d'une course sur
longue distance avec l'entraînement marathon. Les entraînements iFit commandent automatiquement la
vitesse du tapis de course pendant que la voix d'un entraîneur personnel vous guide à chacune des étapes de
votre entraînement. Les cartes iFit sont vendues séparément. Pour acheter des cartes iFit en tout temps, visitez le www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce manuel.
Les cartes iFit sont aussi disponibles chez certains
marchands.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres
sonores préférés durant l'entraînement grâce à la chaîne
audio de la console. Cet appareil a été conçu pour fonctionner expressément avec un iPod et le promoteur a
certifié que lʼappareil est conforme aux normes de rendement d'Apple.
Pour allumer lʼappareil, voir la page 15. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 15. Pour effectuer un
entraînement de performance, voir la page 17. Pour
effectuer un entraînement de fréquence cardiaque,
voir la page 18. Pour utiliser le poste d'entraînement
de perte de poids, voir la page 19. Pour utiliser le
poste d'entraînement personnalisé, voir la page 20.
Pour utiliser une carte iFit, voir la page 21. Pour
utiliser le mode information, voir la page 22. Pour
utiliser la chaîne audio, voir la page 23.
14
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce froide, laissez-le revenir à la température ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne
suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peuvent être endommagés.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
13). Localisez lʼinterrupteur
Initialinitialisation/éteint [RESET/
isation
OFF] sur le tapis de course,
près du cordon dʼalimentation. Placez lʼinterrupteur
initialisation/éteint sur la position Initialisation.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode «
démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position « Initialisation ».
Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] de la console pendant
quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION à la page 22 pour éteindre le
mode « démo ».
tapis de course, observez la courroie mobile afin
d'en vérifier lʼalignement, et centrez la courroie
mobile au besoin (reportez-vous à la page 28).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que la clé est introduite dans la console, le mode manuel est sélectionné. Si un entraînement a été sélectionné, appuyez à répétition
sur la touche Entraînement de Performance
[PERFORMANCE WORKOUTS] jusqu'à ce qu'il
n'y ait que des zéros d'affichés aux écrans.
3. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [START], la touche d'augmentation
sous Vitesse [SPEED] ou l'une des touches
Vitesse Rapide numérotées sous [1 STEP
SPEED].
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche
d'augmentation Vitesse, la courroie mobile s'engagera à raison de 2 Km/H. Pendan l'exercice, il
est possible de changer la vitesse de la courroie
mobile en appuyant sur les touches d'augmentation ou de diminution Vitesse près de la touche
Marche. Pour chaque appui sur l'une ou l'autre
touche, le réglage de la vitesse variera de 0,1
Km/H ; si la touche est maintenue enfoncée, le
réglage de la vitesse variera par tranches de 0,5
km/h. Si l'une des touches Vitesse Rapide
numérotées est appuyée, la vitesse de la courroie
mobile augmente graduellement jusqu'à atteindre
la vitesse du réglage sélectionné.
Ensuite, placez-vous sur les
repose-pieds du tapis de
Clé
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le
schéma à la droite) et glisPince
sez la pince sur la ceinture
de votre vêtement. Ensuite,
enfoncez la clé dans la
console. Après quelques instants, lʼécran sʼallume.
IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être
tirée hors de la console se qui entraînera lʼarrêt
progressif de la courroie mobile. Testez la pince en
vous éloignant doucement de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console, ajustez la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou kilomètres. Pour connaître la nature
de l'unité de mesure sélectionnée ou pour changer d'unité de mesure, voir LE MODE DʼINFORMATION à la
page 22. Par souci de clarté, toutes les instructions
de ce manuel renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun
film plastique transparent, retirez-le. Afin dʼéviter
d'abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures d'athlète propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche, la touche
d'augmentation sous Vitesse ou l'une des dix
touches numérotées au-dessus de Vitesse Rapide.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au
besoin.
15
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de
diminution dʼinclinaison [INCLINE] ou sur lʼune des
touches dʼInclinaison Rapide au-dessus de 1
STEP INCLINE. Chaque fois que l'une des
touches est appuyée, l'inclinaison varie graduellement jusqu'à atteindre l'inclinaison du réglage
sélectionné.
5. Suivez vos progrès aux écrans.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la dans la console.
La matrice—Lorsque le
mode manuel est sélectionné, la matrice affiche
une piste de 402 mètres
(un quart de mile).
Pendant l'exercice, les
indicateurs entourant de
la piste sʼilluminent à tour de rôle jusquʼà ce que
toute la piste soit illuminée. La piste sʼéteindra ensuite et les indicateurs recommenceront à
sʼilluminer successivement.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque du torse et le détecteur cardiaque de la
poignée simultanément, la console ne pourra
pas afficher la fréquence cardiaque correctement. Reportez-vous à la page 12 pour plus
dʼinformations sur le détecteur cardiaque du torse.
L'écran Temps
[TIME]—affiche le
temps écoulé.
Remarque : lorsquʼun
entraînement est sélectionné, lʼécran affiche la
période restante plutôt que le temps écoulé de
lʼentraînement.
Avant dʼutiliser
le détecteur
cardiaque de la
poignée, retirez les pellicules en plasContacts
tique transparent des surfaces de contact métalliques. De plus, assurez-vous que vos
mains sont propres.
L'écran Distance
[DIST.]—peut afficher la
distance parcourue en
marchant ou en courant.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous sur les repose-pieds et saisissez les surfaces de contact métalliques de la rampe—évitez
de déplacer vos mains. Tenez les surfaces de
contact pendant environ dix secondes. Lorsque
votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque
s'affiche. Pour une lecture plus précise de la
fréquence cardiaque, tenez les surfaces de
contact pendant 15 secondes.
L'écran Poste
d'Entraînements de
Perte de Poids
[WEIGHT LOSS
WORKOUTS CENTER]
—peut afficher le nombre approximatif des calories que vous aurez
brûlées, l'inclinaison du tapis de course, votre
fréquence cardiaque et votre poids.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
L'écran Poste
d'Entraînements
Personnalisés
[CUSTOM WORKOUTS
CENTER]—affichera la
vitesse de la courroie
mobile. Lorsque le poste d'entraînements personnalisés est utilisé, l'écran affichera également le
nombre, la durée, le réglage de la vitesse minimum
et le réglage de la vitesse maximum de l'entraînement.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et réglez l'inclinaison du tapis de
course à l'inclinaison minimale. L'inclinaison
doit se situer au réglage minimum, sinon le
tapis de course risque d'être endommagé lors
du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la
clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, placez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] sur la position « éteint »
puis débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent
sʼuser prématurément.
Pendant votre exercice, la barre des degrés
dʼintensité indique le degré approximatif de
lʼintensité de votre exercice.
16
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT DE
PERFORMANCE
tant indique le réglage de la vitesse du segment en
cours. À la fin de chacun des segments, une série
de tonalités se fera entendre, puis le segment suivant du profil commencera à clignoter. Si un autre
réglage de vitesse ou d'inclinaison et programmé
pour le segment suivant, ce réglage de vitesse ou
d'inclinaison clignotera aux écrans pendant
quelques secondes, puis le tapis de course
adoptera automatiquement ce réglage de vitesse
ou d'inclinaison.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
15.
2. Sélectionnez un entraînement de performance.
Pour sélectionner un entraînement de performance, appuyez à
répétition sur la touche
Entraînement de
Performance [PERFORMANCE WORKOUTS] jusqu'à l'affichage à l'écran
de l'entraînement désiré.
L'entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu'à ce que le dernier segment du profil se
mette à clignoter et que le segment prenne fin. À
ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l'entraînement, vous
pouvez annuler manuellement le réglage à tout
moment en appuyant sur les touches Vitesse ou
Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, au début du
segment suivant, le tapis de course adoptera
automatiquement les réglages de vitesse et
d'inclinaison du segment suivant.
Lorsqu'un entraînement de performance est sélectionné, l'écran affiche le nom, la durée, le réglage
de la vitesse maximum et le réglage de l'inclinaison maximum de l'entraînement. En plus, un profil
des réglages de la vitesse de l'entraînement défilera sur la matrice.
Chaque entraînement de performance est divisé
en segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : une même vitesse ou inclinaison peut être programmée pour des segments
consécutifs.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche
dʼaugmentation Marche ou Vitesse. La courroie
mobile commencera à se déplacer à 2 Km/H. Au
début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement aux
réglages de la vitesse et de lʼinclinaison programmés pour ce segment.
3. Commencez lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche ou la touche d'augmentation Vitesse pour commencer l'entraînement.
Peu de temps suivant l'appui sur la touche, le tapis
de course adoptera automatiquement les réglages
initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Durant l'entraînement, le
profil affichera vos progrès. Le segment clignotant du profil représente
le segment en cours de
l'entraînement. La hauteur du segment cligno-
4. Suivez vos progrès aux écrans.
Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Reportez-vous à lʼétape 6 de la page 16.
Segment en Cours
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 16.
17
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT DE
FRÉQUENCE CARDIAQUE
5. Commencez lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche d'augmentation Vitesse [SPEED] pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui
sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et
commencez à marcher.
ATTENTION :
si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous avez plus de
60 ans et été inactif pendant un certain temps,
nʼeffectuez pas les entraînements de
fréquence cardiaque. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre
médecin pour connaître l'impact de ces
derniers sur votre fréquence cardiaque lors de
l'entraînement.
Les entraînements de fréquence cardiaque sont divisés en segments dʼune minute. Une fréquence
cardiaque cible est programmée pour chaque segment. Remarque : une même fréquence cardiaque
cible peut être programmée pour des segments
consécutifs.
1. Portez le détecteur cardiaque du torse.
Pour chaque segment de l'entraînement, la console compare votre fréquence cardiaque à celle du
réglage de la fréquence cardiaque cible du segment. Si votre fréquence cardiaque est trop lente
ou trop rapide par rapport à la fréquence cardiaque
cible programmée, la vitesse ou l'inclinaison augmenteront ou diminueront automatiquement pour
ramener votre fréquence cardiaque près de la
fréquence cardiaque cible.
Pour obtenir de meilleurs résultats, portez un détecteur cardiaque du torse lors de l'entraînement
de fréquence cardiaque. Reportez-vous à la page
12 pour plus dʼinformations sur le détecteur cardiaque du torse.
2. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
15.
Si votre pouls n'est pas capté durant l'entraînement, la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
ne s'adapteront pas automatiquement. Si tel est le
cas, reportez-vous à la page 12.
3. Sélectionnez un entraînement de fréquence
cardiaque.
Pour sélectionner l'un
des deux entraînements
de fréquence cardiaque,
appuyez à répétition sur
la touche Entraînements
de Fréquence Cardiaque [HEART RATE WORKOUTS]. Lorsqu'un entraînement de fréquence cardiaque est sélectionné, la durée, le nom et la fréquence cardiaque
cible de l'entraînement s'affichent aux écrans. En
plus, un profil des réglages de fréquence cardiaque de l'entraînement défile sur la matrice.
Suivant la fin du premier segment de l'entraînement, une série de tonalités se fera entendre et
tous les réglages de fréquence cardiaque seront
décalés d'une colonne vers la gauche. Si un
réglage différent de vitesse ou d'inclinaison est
programmé pour le segment suivant, ce réglage de
vitesse ou d'inclinaison s'affiche à l'écran.
Lʼentraînement se poursuivra ainsi jusquʼà ce que
se termine le dernier segment de l'entraînement. À
ce moment, la courroie de marche ralentira jusqu'à
l'arrêt.
Si les réglages de la vitesse ou de lʼinclinaison
sont trop élevés ou trop bas, vous pouvez changer
lʼintensité de lʼentraînement à tout moment en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; par contre, lorsque la console compare votre fréquence cardiaque à la fréquence
cardiaque cible pour le segment en cours, la
vitesse ou lʼinclinaison du tapis de course
pourront changer afin de ramener votre
fréquence cardiaque plus près de la fréquence
cardiaque cible programmée.
4. Entrez un réglage de fréquence cardiaque
cible.
Le réglage de la fréquence cardiaque cible maximum de l'entraînement s'affichera à l'écran Weight
Loss Workouts Center. Au besoin, appuyez sur la
touche d'augmentation ou de diminution VOL./HR
pour changer le réglage de la fréquence cardiaque
cible maximum (voir INTENSITÉ DE L'EXERCICE
à la page 29). Remarque : si vous changez le
réglage de la fréquence cardiaque cible maximum,
le niveau global d'intensité de l'entraînement
variera.
18
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le
programme, appuyez sur la touche Marche. La
courroie mobile commencera à se déplacer à 0,6
Km/H ; cependant, lorsque la console compare
votre fréquence cardiaque à la fréquence cardiaque cible programmée pour le segment en
cours, la vitesse ou l'inclinaison pourront
changer afin de ramener votre fréquence cardiaque plus près de la fréquence cardiaque
cible programmée.
Ensuite, le réglage du poids actuel s'affichera à
l'écran. Si vous n'avez pas entré votre poids, appuyez à répétition sur les touches d'augmentation
ou de diminution Entrez le Poids [SET WEIGHT]
pour entrer votre poids. Appuyez sur la touche
Entrer [ENTER] située sous les touches Entrez le
Poids. Remarque : votre poids peut être affiché en
kilogrammes ou en livres. Pour connaître la nature
de l'unité de mesure sélectionnée ou changer d'unité de mesure, voir LE MODE DʼINFORMATION à
la page 22.
6. Suivez vos progrès aux écrans.
Chaque entraînement de perte de poids est divisé
en segments. Une vitesse et une inclinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque :
une même vitesse ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs.
Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
3. Commencez lʼentraînement.
Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 16.
L'entraînement de perte de poids se déroulera
comme un entraînement de performance (voir l'étape 3 à la page 17).
COMMENT UTILISER LE POSTE
D'ENTRAÎNEMENT DE PERTE DE POIDS
4. Suivez vos progrès aux écrans.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir l'étape 5 à la page
16. L'écran situé sous
WEIGHT LOSS WORKOUT CENTER affichera
le nombre des calories
restantes de l'entraînement.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
15.
2. Sélectionnez un entraînement de perte de
poids.
Pour sélectionner un entraînement de perte de
poids, appuyez sur la touche 250 Cals., 300 Cals.,
350 Cals., 400 Cals., 500 Cals. ou 600 Cals.
Lorsqu'un entraînement de perte de poids est
sélectionné, l'écran affiche le nombre approximatif
des calories que vous brûlerez, ainsi que la durée
et le réglage de vitesse maximum de l'entraînement. En plus, un profil des réglages de la vitesse
de l'entraînement défilera sur la matrice.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Reportez-vous à lʼétape 6 de la page 16.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 16.
19
COMMENT UTILISER LE POSTE D'ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ
Durant l'entraînement, le
profil affichera vos proSegment en Cours
grès. Le segment clignotant du profil représente
le segment en cours de
l'entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en
cours. À la fin de chacun des segments, une série
de tonalités se fera entendre, puis le segment suivant du profil commencera à clignoter. Les nouveaux réglages de vitesse et d'inclinaison s'afficheront à l'écran pendant quelques secondes et le
tapis de course adoptera les nouveaux réglages de
vitesse et d'inclinaison.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page
15.
2. Sélectionnez le poste d'entraînement personnalisé.
Pour utiliser un Poste d'Entraînement
Personnalisé, appuyez sur la touche Sélectionnez
le Profil [SELECT PROFILE].
Sélectionnez le profil d'entraînement désiré en appuyant à répétition sur les touches d'augmentation
ou de diminution de Sélectionnez le Profil. Appuyez
ensuite sur la touche Entrer [ENTER] située sous
les touches Sélectionnez le Vitesse Maximale [SET
MAX. SPEED]. Remarque : si vous n'appuyez pas
sur la touche Entrer [ENTER], l'écran passera à la
sélection suivante au bout de quelques secondes.
L'entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu'à ce que le dernier segment du profil se
mette à clignoter et que le segment prenne fin. À
ce moment, la courroie de marche ralentira jusqu'à
l'arrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison du
segment en cours est trop élevé ou trop bas, vous
pouvez annuler le réglage en appuyant sur les
touches Vitesse [SPEED] ou Inclinaison [INCLINE]
; toutefois, à lʼengagement du segment suivant,
le tapis de course se réglera automatiquement
sur les valeurs de vitesse et dʼinclinaison programmées de ce segment.
Ensuite, sélectionnez la période d'entraînement
désirée en appuyant à répétition sur les touches
d'augmentation ou de diminution de Sélectionnez
le Temps [SET TIME]. Ensuite, appuyez sur la
touche Entrer.
Sélectionnez votre vitesse d'entraînement minimum et appuyant à répétition sur la touche d'augmentation ou de dimution de Sélectionnez le
Vitesse Minimale [SET MIN. SPEED]. Ensuite, appuyez sur la touche Entrer.
Ensuite, sélectionnez votre période d'entraînement
maximum en appuyant à répétition sur les touches
d'augmentation ou de diminution de Sélectionnez
le Vitesse Maximale. Ensuite, appuyez sur la
touche Entrer.
Chaque entraînement personnalisé est divisé en
segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment.
3. Commencez lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui
sur la touche, la courroie mobile se mettra en
marche. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche
dʼaugmentation Marche ou Vitesse. La courroie
mobile commencera à se déplacer à 2 Km/H. Au
début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement aux
réglages de la vitesse et de lʼinclinaison programmés pour ce segment.
4. Suivez vos progrès aux écrans.
Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Reportez-vous à lʼétape 6 de la page 16.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 16.
20
COMMENT UTILISER UNE CARTE IFIT
3. Commencez lʼentraînement.
Les cartes iFit sont vendues séparément. Pour acheter
des cartes iFit, visitez le www.iFit.com ou composez le
numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant
de ce manuel. Les cartes iFit sont aussi disponibles
dans certains magasins.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche d'augmentation Vitesse [SPEED] pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui
sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et
commencez à marcher.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
15.
Un entraîneur personnel vous guidera au long de
l'entraînement.
2. Insérez une carte iFit et sélectionnez un entraînement.
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en
cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez
annuler manuellement les réglages en appuyant
sur la touche Vitesse ou Inclinaison [INCLINE].
Toutefois, au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées
pour le segment suivant.
Pour utiliser un entraînement iFit, insérez une carte
iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que la carte
iFit est orientée de manière que les surfaces de
contact métalliques soient dirigées vers le sol et
pénètrent la fente.
Carte iFit
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le
programme, appuyez sur la touche Marche. La
courroie mobile se mettra en marche. Au début du
segment suivant de l'entraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison réglées pour le segment suivant.
Fente iFit
4. Suivez vos progrès aux écrans.
Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 16.
Ensuite, sélectionnez un entraînement iFit en appuyant sur la touche d'augmentation ou de diminution iFit. Lorsqu'un entraînement iFit est sélectionné, l'écran affiche le nom, la durée et le réglage
de vitesse maximum de l'entraînement. De plus,
un profil des réglages de la vitesse de l'entraînement apparaîtra à l'écran.
5. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 16.
ATTENTION : enlevez toujours les cartes iFit de
la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas.
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment.
Remarque : un même réglage de vitesse ou d'inclinaison peut être programmé pour des segments
consécutifs.
21
LE MODE INFORMATION
La console offre un mode dʼinformation qui enregistre
le nombre total des heures dʼutilisation du tapis de
course et la distance totale parcourue par la courroie
mobile. Le mode information vous permet aussi de
sélectionner le mile ou le kilomètre comme unité de
mesure de la distance et d'activer ou de désactiver le
mode démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la clé dans la
console et relâchez ensuite la touche Arrêt. Lorsque le
mode information est sélectionné, les informations
suivantes s'affichent :
Lʼécran affichera le nombre total des heures d'utilisation du tapis de
course.
Lʼécran affiche aussi le
total des kilomètres (ou
miles) parcourus par la
courroie mobile.
Le symbole kilométrique «
M » ou le symbole du mile
anglais « E » apparaîtra à
lʼécran. Appuyez sur la
touche dʼaugmentation
Vitesse [SPEED] pour
changer dʼunité de mesure, au besoin.
La console comporte un
mode d'affichage démo
destiné à l'exposition en
magasin du tapis de
course. Pendant que le
mode démo est activé, la
console fonctionnera normalement lorsque le cordon
d'alimentation est branché, lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/ OFF] est poussé à la position de
réinitialisation et la clé est introduite dans la console.
Cependant, lorsque la clé est retirée, les écrans conserveront l'affichage, mais les touches seront désactivées. Si le mode démo est activé, la lettre « d » apparaîtra à l'écran lors de la sélection du mode information. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche de diminution Vitesse.
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la
console.
22
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Cet appareil a été conçu pour fonctionner expressément avec un iPod et le promoteur a certifié que
lʼappareil est conforme aux normes de rendement
d'Apple. Pour écouter de la musique ou des livres
sonores par lʼentremise de la chaîne audio de la console, vous devez relier votre iPod, lecteur CD ou autre
lecteur audio portable à la prise audio ou la station
d'accueil universelle pour iPod intégrée. La station
d'accueil universelle pour iPod intégrée chargera votre
iPod pendant que vous l'utilisez.
Pour utiliser le câble audio, repérez le câble audio et
branchez-le dans la prise audio située près du hautparleur. Ensuite, raccordez le câble audio à une prise
du iPod, du lecteur CD ou d'un autre lecteur audio
portable. Assurez-vous que le câble audio est inséré à fond.
COMMENT RÉGLER LE DISPOSITIF D'AMORTISSEMENT
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon dʼalimentation. Le tapis de course comporte un
dispositif d'amortissement qui atténue les chocs de la
marche ou de la course. Pour raffermir la plateforme
de marche, descendez du tapis de course et glissez
les amortisseurs vers lʼavant du tapis de course. Pour
diminuer la fermeté, descendez du tapis de course et
glissez les amortisseurs de la plateforme vers l'arrière
du tapis de course. Remarque : assurez-vous que
les deux amortisseurs sont réglés au même degré
de fermeté. Plus vous courez rapidement sur le
tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus
la plateforme de marche doit être ferme.
Coussin de la
Plateforme
Pour utiliser la station pour iPod intégrée, vous devez
utiliser un connecteur iFit universel pour iPod (non
compris). Pour acheter un connecteur iFit universel
pour iPod, veuillez composer le numéro de téléphone indiqué sur la page couverture avant de ce
manuel. Branchez une extrémité dans la station universelle pour iPod intégrée près du haut-parleur et
l'autre extrémité dans votre iPod. Assurez-vous que
le connecteur iFit universel pour iPod est inséré
complètement.
Augmentation
Diminution
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
lecteur iPod, lecteur CD ou autre lecteur audio
portable. Ensuite, réglez l'intensité sonore de votre
lecteur audio portable ou appuyez sur les touches
d'augmentation ou de diminution VOL./HR de la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane, au lieu de la console.
23
Coussin de la
Plateforme
Plateforme de Marche
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGEMENT
Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison au
niveau le plus bas. Si vous ne suivez pas cette directive,
vous risquez d'abîmer le tapis de course lors du pliage.
Retirez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation.
ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever 20
kg (45 livres) pour soulever, abaisser ou déplacer le
tapis de course.
Cadre
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit indiqué par la flèche à droite. ATTENTION : afin de réduire les risques de blessures, ne soulevez pas le
tapis de course à l'aide des repose-pieds en plastique. Assurez-vous de plier les genoux et de garder
le dos droit en élevant le cadre. Élevez le tapis de
course jusqu'à mi-chemin environ de la position verticale.
Cadre
2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit
verrouillé à la position de rangement. Assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé à la position de
rangement.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
le revêtement du sol. Nʼexposez pas le tapis aux
rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de
course dans la position de rangement à températures supérieures à 30 °C (85 °F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le en position de
rangement, comme il est décrit ci-dessus. Assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position de
rangement.
1. Tenez une rampe et le cadre et placez un pied contre
l'une des roues.
2. Faites basculer le tapis de course vers arrière jusquʼà ce
quʼil roule librement sur les roues. Déplacez avec précaution le tapis de course jusqu'à lʼendroit désiré. Ne déplacez jamais le tapis de course sans lʼavoir fait basculé vers l'arrière. Pour diminuer les risques de
blessures, faites preuve de grande prudence lors du
déplacement du tapis de course. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course sur une surface inégale. Ne
retenez pas le cadre en le tirant vers lʼarrière.
Bouton du
Loquet
Cadre
Rampe
Roues
3. Placez un pied sur l'une des roues et abaissez avec précaution le tapis de course jusquʼà sa position de
rangement.
24
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION
Cadre
1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course de la
main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et
maintenez-le ainsi. Il peut être nécessaire de pousser le
cadre vers l'avant pendant que vous tirez le bouton vers
la gauche. Faites tourner le cadre vers le bas et relâchez
le bouton du loquet.
Bouton du
Loquet
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains,
et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : n'empoignez pas seulement les repose-pieds en plastique
et ne laissez pas chuter le cadre au sol. Pliez les
jambes et gardez le dos droit
25
Cadre
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si
une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir page 13). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la
console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course,
près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur
dépasse de son socle, comme illustré, le coupecircuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupecircuit en marche, attendez cinq minutes puis
appuyez sur lʼinterrupteur.
c
Initialisation
Déclenché
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION :
a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest
déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION :
a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le
mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche
Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à
la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 22 pour éteindre le mode « démo ».
PROBLEME : lʼécran de la console ne fonctionne pas
correctement
SOLUTION :
a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune
autre personne, faites basculer doucement les
Montants vers le bas (74, 78). Il est possible que
deux Vis du Capot (105) fixent la partie inférieure
du Panneau Ventral (73). Si tel est le cas, retirezles. Remarque : un tournevis à pointe cruciforme
avec une tige de 13 cm (5”) de long est requis.
Élevez les Montants à la verticale.
a
74
78
73
105
26
105
Retirez les trois Vis #8 x 3/4" (1) puis enlevez
doucement le Capot du Moteur (61) en le
faisant pivoter.
lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
PROBLÈME :
le tapis de course ralentit lorsqu'on y accède.
SOLUTION :
1
Localisez le Capteur Magnétique (71) et
lʼAimant (50) du côté gauche de la Poulie (51).
Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit
aligné sur le Capteur Magnétique. Assurez3 mm
vous que lʼespace entre lʼAimant et le
15
Capteur Magnétique est dʼenviron 3 mm
(1/8”). Si nécessaire, dévissez la Vis du
71
Capteur Magnétique de 3/4" (15), déplacez
légèrement le Capteur Magnétique, puis resserVue
rez la Vis. Réinstallez le Capot (non illustré) à
dʼen
l'aide des Vis #8 x 3/4” (non illustrées). Si
Haut
nécessaire, réinstallez les Vis du Capot (non illustrées). Faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse.
PROBLÈME :
SOLUTION :
61
50
51
a. Pendant que la clé est introduite dans la console, appuyez sur l'une des touches Inclinaison
[INCLINE]. Pendant que lʼinclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes,
réintroduisez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison
maximum et retournera ensuite au niveau minimum. Ce processus permettra de calibrer à
nouveau le système dʼinclinaison.
a. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois broches de calibre 14 d'une
longueur maximale de 1,5 m (5 pieds).
b. La surtension de la courroie mobile peut comb
promettre le rendement du tapis de course et
5-7 cm
endommager la courroie mobile. Retirez la clé
et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les
deux boulons de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour.
Lorsque la courroie est correctement tendue,
chacun des rebords de la courroie peut être
soulevé de façon à créer un écart de 5 à 7 cm
Boulons du Rouleau-Guide
(2 à 3”) entre la plateforme de marche et la
courroie. Assurez-vous de garder la courroie
bien centrée. Ensuite, branchez le cordon
dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la page de couverture avant du manuel.
27
PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède.
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, rea
tirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleauguide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ;
si la courroie mobile est décalée vers la
droite, tournez le boulon du rouleau-guide
gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour.
Assurez-vous de ne pas serrer la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon
dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie dérape lorsqu'on y accède, reb
tirez dʼabord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons du
rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de
tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des rebords de la courroie peut
être soulevé de façon à créer un écart de 5 à 7
cm (2 à 3 po) entre la plateforme de marche et
la courroie. Assurez-vous de garder la courroie
bien centrée. Ensuite, branchez le cordon
dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
28
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT :
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
avant
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
29
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL14909.1
R1109A
Pour identifier les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHEMA DETAILLE présenté vers la fin de ce manuel.
N°.
Qté.
14
15
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
10
4
1
6
4
4
6
8
4
6
5
22
2
14
2
2
2
2
1
1
2
13
10
2
2
1
4
8
2
1
2
4
1
2
3
1
1
2
1
1
2
1
1
2
Description
Vis #8 x 3/4"
Vis Autoperçante #8 x 1"
Clé Hexagonale
Boulon de 3/8" x 2"
Boulon de 1/4" x 3/4"
Boulon de 3/8" x 4 1/2"
Boulon de 5/16" x 1"
Écrou de 3/8"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Vis Autoperçante de #8 x 3/4"
Vis #8 x 1/2"
Bague d'Espacement du Pied de la
Base
Support de Loquet
Vis du Capteur Magnétique
de 3/4"
Vis #8 x 3/4"
Boulon de 1/4" x 1"
Boulon Métal/Nylon de
5/16" x 4 1/4"
Boulon de 3/8" x 1"
Boulon du Rouleau-Guide
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 1"
Vis de Mise à la Terre de 1/2"
Vis #12 x 1 1/4"
Boulon du Moteur
Butée dʼAmortissement
Interrupteur Initialisation/Éteint
Vis #8 x 0,44
Rondelle Plate de 1/4"
Rondelle Fendue de 1/4"
Filtre
Écrou à Cage de 5/16"
Vis #8 x 1 3/4"
Câble Audio
Écrou à Collerette de 5/16"
Pince du Capot
Fil du Montant
Fil de Mise à Terre du Cadre
dʼÉlévation
Isolateur
Repose-Pied Gauche
Autocollant dʼAvertissement
Coussin de la Plateforme
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Guide de la Courroie
N°.
Qté.
70
71
72
73
74
75
76
1
1
1
1
1
1
1
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
30
2
2
3
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
4
2
1
2
2
9
1
4
1
1
1
2
1
Description
Glissière du Coussin
Bague dʼEspacement du Cadre
Pino de 1/4" x 1"
Aimant
Poulie/Rouleau de Traction
Attache-Fil de 15 1/2"
Loquet de Rangement
Bouton du Loquet
Repose-Pied Droit
Cadre
Support du Rouleau-Guide
Rouleau-Guide
Pied Arrière Gauche
Pied Arrière Droit
Capot du Moteur
Courroie de Traction
Bague dʼEspacement du Moteur
Moteur de Traction
Cadre dʼÉlévation
Attache-Fil
Fil de Mise à la Terre du Contrôleur
Cordon dʼAlimentation
Adaptateur du Cordon
dʼAlimentation
Contrôleur
Capteur Magnétique
Serre-joint du Capteur Magnétique
Panneau Ventral
Montant Gauche
Moteur dʼInclinaison
Bague dʼEspacement du Montant
Gauche
Pince de Ferrite
Montant Droit
Bague dʼEspacement du Montant
Droit
Bague dʼEspacement de Boulon
Pied de la Base
Autocollant dʼAvertissement
Base
Roue
Attache Détachable
Attache de 8"
Porte dʼAccès
Écrou en « U »
Console
Carénage
Base de la Console
Attache en Plastique
Fils dʼInclinaison
N°.
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
Qté.
1
1
4
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
8
4
2
1
1
Description
N°.
Qté.
115
116
117
118
119
120
121
122
123
2
1
1
1
1
1
1
1
1
114
Dessus de la Barre du Pouls
Desssous de la Barre du Pouls
Rondelle Étoilée #8
Non utilisée
Embout Arrière de la Rampe
Embout Avant de la Rampe
Clé/Pince
Embout du Loquet
Dos de la Console
Clé Hexagonale de 5/32"
Bague dʼEspacement du Moteur
dʼÉlévation
Vis du Capot
Garniture de la Rampe Droite
Fil de Mise à la Terre du
Cadre/Rouleau
Support du Système Électronique
Vis #8 x 5/8"
Rondelle du Pied
Écrou du Moteur dʼInclinaison
de 3/8"
Écrou #8
Garniture de la Rampe Droite
*
*
*
*
*
*
*
*
*
1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Description
Vis de Mise à la Terre de la Console
#8 x 1/2"
Isolateur du Moteur
Sangle du Capteur du Torse
Détecteur Cardiaque du Torse
Boulon de Mise à la Terre #8 x 3/4"
Récepteur de Pouls de Torse
Réceptacle
Rampe
Plateau
Fil de Mise à la Terre de la Barre du
Pouls
Fil Bleu de 10" M/F
Fil Bleu de 8", 2F
Fil Noir de 4", 2F
Fil Noir de 4", M/F
Fil Rouge de 4", M/F
Fil Blanc de 8", M/F
Fil Vert/Jaune de 4", F/R avec
Autocollant
Fil Vert/Jaune de 8", F/R
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
31
32
20
31
25
30
57
24
34
103
110
59
36
58
3
18 42
16
25
20
107
16
41
60
31
30
25
24
44
18
43
16
110
34
57
36
29
47
46
27
16
40
12
45
25
16
25
16
16
17
8
48
51
43
16
50
4
54
16
25
53
55
47
29 25
27
16
56
17
46
40
12
49
25
8
48
101
4
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle NETL14909.1
R1109A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle NETL14909.1
1
37
37
30
90
12
62
61
30
12
115
65
19
26
63
24
11
15
1
24
112
70
102
67
11
73
96
32
24
24
19
11
105
24
108
66
68
11
72
118
24
77
64
71
1
37
12
30
24
39
R1109A
105
33
120
28
69
24
96
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle NETL14909.1
10
7
7
10
104
76
9
4
8
8
82
80
13
81
2
52
85
111
75
22
6
84
21
93
74
83
R1109A
111 7
7
23
2
8
38
14
8
84
86
78
10
23
81
13
81
2
4
34
8
9
82
81
2
4
38
10
79
9
80
6
6
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle NETL14909.1
119
12
87
12
12
89
116
94
96
109
12
88
117
12
114
123
1
33
122
12
91
5
106
5
100
12
99
98
1
95
12
5
99
121
12
12
5
12
98
124
88
113
35
R1109A
1
33
109
92
109
109
12
96
109
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques,
contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou
lʼétablissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 293463 R1109A
Imprimé en Chine © 2009 ICON IP, Inc.

Manuels associés