▼
Scroll to page 2
of
28
Nº. du Modèle WETL26806.0 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : 08457 089 009 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : sav.fr@iconeurope.com ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT DU TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DERNIERE PAGE WESLO est une marque enregistrée de ICON IP Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis de course. dans un circuit mis à terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait étre branché sur ce circuit. N’utilisez pas de rallonge. 1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plane avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 20 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 14. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13). 5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 15. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course. 6. Gardez les enfants de moins de douze ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 7. Le tapis de course ne peut supporter plus de 125 kg. 16. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 8. Ne laissez jamais plus d’une personne e la fois sur le tapis de course. 17. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course. 10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 12) dans un éliminateur de surtensions (non-inclus) et banchez l’éliminateur de surtensions 3 19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 18.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. dans les ouvertures du tapis de course. 23. cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 20. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. 21. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet DANGER : débranchez toujours le 24. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. ADVERTISSEMENT : Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les autocollants illustrés ont été apposés sur votre tapis de course. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si l’un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d’assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange. Apposez l’autocollant à l’endroit indiqué sur le schéma. Remarque : les autocollants ne sont pas illustrés à leurs tailles réelles. 233005 Hand and Foo English Tra 4 178425 FR AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire WESLO® CADENCE C 8. Le tapis de course CADENCE C 8 combine une technologie avancée avec un design innovateur pour vous aider à atteindre le maximum de vos exercices, dans l’intimité de votre foyer. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionne CADENCE C 8 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de course. avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le WETL26806.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions concernant cet appareil après Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Plateau d’Accessoires Console Rampe Sensor de Pulso del Mango Clé/Pince Bouton du Loquet Montant Interrupteur Marche/Arrêt Disjoncteur Courroie Mobile Repose-Pied Plate-forme de Marche Anti-Choc ARRIÈRE CÔTÉ DROIT Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 5 ASSEMBLAGE 3/4” Tek Screw (58)–8 1/2” Screw (119)–1 L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages; ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : Le dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme maillet en caoutchouc , clé à molette , et des pinces coupantes , . Identifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma fait référence au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES a la page 24. Le nombre après la parenthèse indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : certaines petites pièces sont préassemblées. Si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas déjà assemblée. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. Bague d’Espacement de la Roue (94)–4 Rondelle du Montant (7)–2 Vis de 3/4" (3)–8 Écrou (12)–4 Rondelle Étoilée de la Rampe (11)–4 Rondelle Étoilée du Montant (6)–4 Vis de Mise à Terre en Argent (10)–2 Boulon de la Rampe (9)–4 Boulon du Cadre(1)–2 Boulon du Montant (4)–4 Boulon de la Roue(5)–2 6 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Attachez une Roue (95) à chaque côté de la Base (37) avec un Boulon de la Roue (5), deux Bagues d’Espacement de la Roue (94), et un Écrou (12) comme indiqué. Ne serrez pas encore les Roues ; les Roues devraient tourner librement. 95 39 94 5 94 12 95 94 Identifiez le Montant Droit (39) muni d’un trou carré à l’endroit indiqué. 94 12 5 Orientez le Montant Droit (39) et la Base (37), comme illustré. Attachez le Montant Droit sur la Base à l’aide de deux Boulons du Montant (4), et deux Rondelles Étoilées du Montant (6) ; ne serrez pas encore les Boulons du Montant. 6 37 4 Trou Carré 2. Orientez le Montant Gauche (38) comme illustré puis, attachez-le sur la Base (37) à l’aide de deux Boulons du Montant (4) et deux Rondelles Étoilées du Montant (6) ; ne serrez pas encore les Boulons du Montant. 2 Trous du Loquet 37 38 6 4 6 3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez les Montants (38, 39) de manière à ce que la Base (37) soit à plat sur le sol, comme illustré. Ensuite, placez la partie avant du Cadre (36) du tapis de course entre les Montants. 3 38 39 39 Référez-vous à l’illustration en encadré. Localisez ensuite le fil long à l’intérieur de la partie inférieure du Montant Droit (39). Attachez solidement le fil à l’extrémité du Fil du Montant (69). Ensuite, enfilez le fil et l’extrémité du Fil du Montant dans le trou sur le Montant Droit. 69 Fil 69 Fil 36 7 37 4. Référez-vous au schéma encadré de gauche. Identifiez les deux Bagues d’Espacement du Cadre (45). Ouvrez le sachet de graisse inclus puis, appliquez de la graisse sur les deux Bagues d’Espacement du Cadre. Identifiez ensuite le côté extérieur de chaque Bague d’Espacement du Cadre. 4 38 39 12 Placez une Bague d’Espacement du Cadre (45) entre le Montant Droit (39) et le Cadre d’Elévation (41), avec les côtés extérieurs des Bagues d’Espacement du Cadre face au Bague d’Espacement du Cadre et au Montant Droit. Attachez le Montant Droit sur le Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon du Cadre (1), une Rondelle du Montant (7) et un Écrou (12) ; ne serrez pas encore l’Écrou. 7 1 41 45 45 39 12 Côté Extérieur 7 45 Côté Intérieur 5. Tenez le bague d’Espacement (45) restante entre le Montant Gauche (38) et le Cadre d’Elévation (41), avec le côté extérieur de la Bague d’Espacement du Cadre face au Bague d’Espacement du Cadre et au Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche sur le Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon du Cadre (1), une Rondelle du Montant (7) et un Écrou (12) ; ne serrez pas encore l’Écrou. 1 41 5 38 12 7 1 41 45 45 38 12 Côté Extérieu r Côté Intérieur 8 1 7 45 41 6. Placez la Console (68) face contre une surface douce qui ne risque pas d’égratigner la Console. Identifiez la Rampe Droite (40), laquelle comporte un grand trou à l’endroit montré. Placez la Rampe Droite sur la Console de la façon montrée. Enfilez le fil de la console dans le grand trou sur la Rampe Droite pour le faire ressortir par le haut, comme illustré. Ensuite, attachez la Rampe Droite à l’aide de trois Vis de 3/4" (3). Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés. Engagez chacune des trois Vis avant d’en serrez l’une ou l’autre. Ne serrez pas les Vis à fond. 6 Fil de la Console 3 40 3 3 Grand Trou 68 10 Fil de Mise à Terre de la Console Ensuite, reliez le fil de mise à terre à la Rampe Droite (40) à l’aide d’une Vis de Mise à Terre en Argent (10). Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) à la Console (68) de la même manière. Remarque : Il n’y a pas de fils sur le côté gauche de la Console. 7 7. Localisez le fil dans la partie supérieure du Montant Droit (39). Tirez le fil jusqu’à ce que l’extrémité du Fil du Montant (69) sorte du Montant Droit. Ensuite, détachez le fil et jetez-le. Fil 69 39 8. Attachez le Fil du Montant (69) au fil de la console. Assurez-vous que les connecteurs sont branchés correctement (voir le schéma en encadré). Les connecteurs doivent facilement glisser l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si les connecteurs ne glissent pas facilement l’un dans l’autre et ne s’enclenchent pas, tournez un des connecteurs et essayez à nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE SOIT ALLUMÉE. Insérez les connecteurs et l’excédent du fil à l’intérieur du Montant Droit (39). 8 68 40 Bracket Ensuite, enfoncez le support sur la Rampe Droite (40) dans le Montant Droit (39) puis, enfoncez le support sur la Rampe Gauche (nonillustrée) dans le Montant Gauche (non-illustré). Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés. 69 Fil de la Console 39 9 69 9. Serrez à la main deux Boulons de la Rampe (9) avec trois Rondelles Etoilées de la Rampe (11) dans le Montant Gauche (38) et la Rampe Gauche (96). 9 Vissez ensuite, de quelques tours seulement, deux Boulons de la Rampe (9) avec deux Rondelles Étoilées de la Rampe (11) dans le Montant Droit (39) et le Rampe Droite (40). Serrez enfin les quatre Boulons de la Rampe. 96 9 9 11 11 9 11 40 38 9 11 39 10. Baissez les Montants (38, 39), comme illustré. 10 Vue de Côté Référez-vous au schéma en encadré. Poussez les Montants (38, 39) sur les côtés de manière à ce que le Cadre (36) du tapis roulant soit au centre des deux Montants. 38, 39 Serrez fermement les Boulons du Montant (4) et le Boulon du Cadre (1) de chaque côté du tapis roulant. Ne serrez pas excessivement les Boulons du Cadre. 1 4 36 Vue de Dessus 38 10 36 39 11. Attachez le fil de terre du Fil du Montant (69) sur le trou indiqué de la Base (37) à l’aide d’un Vis de Terre en Argent (10). 11 Passe-fil 39 69 Enfoncez le passe-fil indiqué dans le Montant Droit (39). 37 Fil de Terre 12. Soulevez avec précaution les Montants (38, 39). 10 12 Fixez le Logement du Loquet (91) au Montant Gauche (38) à l’aide de deux Vis de 3/4” (3). Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille. Insérez la goupille dans le Logement du Loquet (91) et replacez le bouton sur la goupille en serrant. 91 Bouton 38 3 Goupille Ressort Col 13. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 21). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 11 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. 1 2 Prise du Tapis de Course Prise F FR DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. I IT 12 DIAGRAMME DE LA CONSOLE Pince Remarque : si la console est recou- Clé verte d’un film de plastique, retirez-le. liser la chaîne audio stéréophonique, référez-vous à la page 17. PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais. COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 12). Localisez l’interrupteur marche/éteint sur le tapis de course, près du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur marche/éteint à la position marche. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le capteur cardiaque de la poignée. Position Marche Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le schéma cidessus), et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Puis, insérez la clé dans la console. Après un instant, et l’écran s’allumeront. Important : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console afin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt complet. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. La console est aussi équipée de quatre programmes pré-enregistrés. Chaque programme contrôle la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. Vous pouvez même écouter vos musiques d’entraînement ou livres sonores préférés grâce à la chaîne audio stéréophonique MP3. Remarque : Pour éviter d’endommager la plate-forme de marche, portez toujours des chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 14. Pour utiliser un programme pré-programmé, voir la page 16. Pour uti- 13 touche d’augmentation de Vitesse, ou une des touches numérotées. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1 Remarque : la première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez régulièrement l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (voir page 21). Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13. 2 1 Sélectionnez le mode manuel. Quand la clé est enfonLa Matrice cée dans la console, le mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un programme pré-enregistré, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant sur la touche Sélection du Programme [PROGRAM SELECT] jusqu’à ce qu’une piste apparaisse sur la matrice. 3 Changez l’inclinaison du tapis de course comme désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE]. À chaque pression de touche, l’inclinaison changera de 0,5% ; si vous appuyez de façon continue sur une touche, l’inclinaison changera plus rapidement. Suivez vos progrès sur les affichages. 5 Lancez la courroie mobile. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou une des touches numérotées de 2 à 16. Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches d’augmentation ou de diminution de la Vitesse. À chaque pression de touche, la vitesse changera de 0,1 km/h ; si vous appuyez de manière continue sur une touche, la vitesse changera par étape de 0,5 km/h. Lorsque le mode manuel est sélectionné, une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile) apparaîtra dans la matrice. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront en succession jusqu’à ce que la piste entière soit allumée. La piste s’assombrira et les indicateurs commenceront à nouveau à s’allumer en succession. L’écran inférieur gauche peut afficher le temps [TIME] écoulée et la distance [DIST.] parcourue pendant votre entraînement en marche ou en course. L’écran affiche aussi l’inclinaison pendant quelques secondes chaque fois que l’inclinaison change. Remarque : quand un programme est sélectionné, l’écran affiche le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé. Si vous appuyez sur une des touches numérotées, la courroie mobile accélère petit à petit jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres (voir LE MODE INFORMATION la page 17). Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section sont en kilomètres. L’écran inférieur droit peut afficher la vitesse de la courroie mobile et le nombre approximatif de calories [CALS.] que vous aurez brûlées durant votre entraînement. L’affichage vas aussi montré votre rythme cardiaque quand vous utilisez le capteur cardiaque de la poignée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [Stop]. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche, la 14 Pour mesurer votre fréquence cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les contacts en métal, en évitant de déplacer vos mains. Quand votre rythme cardiaque est détecté, un symbole en forme de cœur se met à clignoter chaque fois qu’un battement est détecté. Un ou deux tirets apparaissent ensuite puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes. L’écran supérieur peut afficher le temps écoulé (ou le temps restant avant la fin du programme), la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courrant, le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées et la vitesse de la courroie mobile. Appuyez à répétition sur la touche Écran [DISPLAY] jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche l’information qui vous intéresse le plus. 7 Remarque : Pendant qu’une information est affichée sur l’écran supérieur, la même information ne sera pas affichée sur l’écran inférieur droit ou inférieur gauche. Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de course à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis de course est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. 6 Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, déplacez l’interrupteur marche/éteint près du cordon d’alimentation à la position éteint et débranchez le cordon d’alimentation. Pour utiliser le capteur cardiaque de la poignée, retirez le film plastique qui recouvre les Contacts en métal contacts en métal sur la rampe. Par ailleurs, assurez-vous que vos mains sont propres. 15 clinaison clignotera sur l’écran pour vous avertir. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ 1 Lorsque le premier segment est terminé, toutes les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis de course s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne Segment en Cours sont allumés, les vitesses se déplaceront vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts apparaissent dans la matrice. Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13. 2 Sélectionnez un programme pré-programmé. Pour sélectionner un des quatre programmes prédéfinis, appuyez plusieurs fois sur la touche Sélection des Programmes [PROGRAM SELECT] jusqu’à ce que « P1 », « P2 », « P3 », ou « P4 » apparaisse à l’écran. Quand un programme pré-enregistré est sélectionné, l’inclinaison maximale du programme et la vitesse maximale du programme se mettent à clignoter sur l’écran inférieur pendant quelques secondes. L’écran inférieur gauche affiche alors la durée du programme. Un graphisme de la vitesse programmée defile sur la matrice. 3 Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment en cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie mobile alors ralentira et s’arrêtera. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse [SPEED] ou Inclinaison [INCLINE]. À chaque fois que l’une des touches de Vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours. (Si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi.) Remarque : quand le en cours segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour le segment suivant. Appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse pour faire marcher la programme. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Les programmes sont divisés en 30 segments d’une minute. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme. Pour arrêter le programme temporairement, appuyez la touche Arrêt [STOP]. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour le prochain segment. Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé puis réinsérez-la dans la console. La programmation de la vitesse pour le premier Segment en Cours segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours de la matrice. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vitesses des quatre segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite. 4 Suivez vos progrès sur les affichages. Voir étape 5 aux pages 14 et 15. 5 Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course est prête à changer, la vitesse et/ou in- Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 à la page 15. 6 Lorsque le programme est terminé, retirez la clé. Voir l’étape 7 de la page 15. 16 LE MODE INFORMATION COMMENT UTILSER LE SYSTEME AUDIO DE LA CONSOLE La console comporte un mode d’information qui enregistre les renseignements quant à l’utilisation du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure. Pour écouter de la musique ou des livres sur CD sur les haut-parleurs de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3 ou CD sur la console. Branchez l’une des extrémités du câble audio stéréo de 3,5mm à 3,5mm fourni, dans une prise de votre lecteur MP3 ou lecteur CD. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée de la console. Assurez-vous que les deux extrémités du câble sont insérées à fond. Pour sélectionner le mode d’information, insérez la clé dans la console tout en maintenant enfoncée la touche d’Arrêt, puis libérez la touche d’Arrêt. Les informations suivantes apparaissent sur l’écran. Lorsque le mode information est selectioné : Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres métriques apparaîtra sur l’écran inférieur droit. Appuyez sur la touche d’augmentation de la Vitesse pour changer l’unité de mesure, si desiré. Appuyez sur le bouton [PLAY] de votre lecteur de MP3 ou votre lecteur de CD. Puis, ajustez le volume de votre lecteur de MP3 ou votre lecteur de CD. Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. IMPORTANT : Si un « d » apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran, la console se trouve en mode « démo ». Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis de course est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs se maintiendront allumés ; cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre « d » apparaît quand le mode information est sélectionné, appuyez sur la touche Vitesse – pour faire disparaître le « d ». L’écran supérieur affichera le total des heures pendant lesquelles le tapis de course a été utilisé. L’écran inférieur gauche affichera le total des kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. 17 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Cadre 1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Assurez-vous que vos genoux sont pliés et que votre dos est droit quand vous soulevez le cadre—ne soulevez pas le cadre avec votre dos. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verticale. 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis de course fermement. En utilisant votre main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Enlevez le cadre jusqu’à ce que le trou dans le cadre et la goupille de loquet sont alignés. Libérez lentement le bouton du loquet. Assurez-vous que la goupille du loquet est insérée complètement dans l’isolateur. Bouton de Loquet Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30°C (85°F). Goupille du Loquet COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Plate-forme Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la gâche repose sur la goupille du loquet. Rampe 1. Tenez une rampe et placez votre autre main sur la plateforme. Placez un pied contre une des roues. 2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales. Roue 3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. 18 Enclenché COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE 1. Maintenez le tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce qu’il surpasse la goupille du loquet. Bouton du Loquet Goupille du Loquet 2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, n’abaissez pas le cadre en n’empoignant que les repose-pied plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre dos droit. Cadre 19 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : le courant ne s’allume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la page 12.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Important : Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé près du cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course. L’interrupteur doit être sur la position marche. c Déclenché Enclenché d Position Marche PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir le dessin ci-dessus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche (voir d. ci-dessus). e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Retirez les deux Vis du Reposepied (26) et les deux Vis (3) puis retirez le Capot (56) avec précaution. a 3 26 26 56 20 Localisez le Capteur Magnétique (59) et l’Aimant (83) du côté gauche de la Poulie (86). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (10), et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot (non-illustrée) et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 3 mm 10 59 86 83 Vue d’en Haut PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis b peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la 5–7cm clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de Boulons du Rouleau Arrière marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez tout a d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, reb tirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. 21 CONSEILS DE MISE EN FORME la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice Aérobics Le capteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Brûler de la Graisse Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de 22 EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups. 1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds 1 Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos. 2. Exercices d’étirement des tendons des mollets 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine. 3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles. 3 4 4. Exercices d’étirement des quadriceps Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 23 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL26806.0 Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2 1 23 4 2 5 4 2 4 14 4 7 1 1 1 2 4 2 2 2 21 2 22 23 24 15 2 1 25 1 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 8 1 4 2 2 2 4 1 4 6 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 2 1 2 51 52 53 54 55 56 4 2 4 1 1 1 Description Nº. Qté. Boulon du Cadre Couvercle de la Console Vis de 3/4" Boulon du Montant Boulon de la Roue Rondelle Étoilée du Montant Rondelle du Montant Rondelle Étoilée de 1/4” Boulon de la Rampe Vis de Mise à Terre en Argent Rondelle Étoilée de la Rampe Écrou Lentille de la Console Clé Hexagonale Boulon du Moteur Pivotant Boulon du Moteur Vis du Guide de la Courroie Boulon du Moteur de Tension Boulon du Rouleau Arrière Boulon de la Plate-forme de Marche, Avant Boulon de la Plate-forme de Marche, Arriére Vis Autoperçante de 3/4" Boulon du Cadre d’Élévation Boulon du Moteur d’Inclinaison, du Haut Boulon du Moteur d’Inclinaison, du Bas Vis du Repose-Pied Boulon de Terre Rondelle Étoilée du Support Électrique Rondelle Plate Ecrou à Collerette de 3/8” Écrou de 3/8” Écrou de la Plateforme Écrou de Terre Écrou à Cage Rondelle du Rouleau Arrière/Rondelle de l’Isolateur Cadre Base Montant Gauche Montant Droit Rampe Droite Cadre d’Élévation Support du Système Électronique Support de la Rouleau Arriére Support du Moteur Bague d’Espacement du Cadre Support d’Arrêt Guide de la Courroie Isolateur Panneau Ventral Bague d’Espacement du Cadre Pivotant Coussin de la Base Embout de la Base Embout de la Rampe Repose-pied Gauche Repose-pied Droit Capot 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 # # # # # # # # 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 10 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 4 2 1 1 1 1 2 1 1 1 6 4 1 1 1 1 1 1 1 1 R1006A Description Pied Arrière Gauche Pied Arrière Droit Capteur Magnétique Moteur d’Élévation Moteur de Traction Bague du Moteur en Plastique Plaque du Moteur en Plastique Contrôleur Filtre Transformateur Base de la Console Console Fil du Montant Fil Vert de 10” Avec/Toroid Groupement de Fils de 10” Fil Vert/Jaune de 4” F/R Cordon d’Alimentation Fil Vert/Jaune de 10”, F/Anneau Attache en Plastique Attache de Fil Logement de l’Enceinte Pince Enceinte Support de la Prise Plate-forme de Marche Courroie Mobile Aimant Rouleau Avant/Poulie Courroie du Moteur Rouleau Arrière/Poulie Autocollant d’Avertissement Autocollant du Repose-Pied Autocollant de Precaution Adaptateur de Prise Logement du Loquet Clé/Pince Assemblage du Loquet Bague d’Espacement de la Roue Roue Rampe Gauche Écrou du Fil Fil Audio Prise Passe-fil Disjoncteur Interrupteur Marche/Arrêt Fil de Terre du Cadre Vis du Logement de l’Enceinte Vis de l’Enceinte Fil Bleu de 14”, 2F Fil Bleu de 14”, M/F Fil Blanc de 8”, 2F Fil Blanc de 16”, 2F Fil Bleu de 6”, 2F Fil Noir de 8”, M/F Fil Rouge de 10”, M/F Manuel de l’Utilisateur # Ces pièces ne sont pas illustrées Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. 24 25 19 35 8 22 43 26 14 22 57 32 21 87 26 103 19 58 35 8 88 86 48 35 3 10 26 22 43 32 21 82 20 32 26 17 47 54 26 36 81 50 29 59 26 84 78 88 12 48 35 15 83 10 85 3 20 26 17 30 31 76 47 29 75 50 32 12 55 26 10 3 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle WETL26806.0 R1006A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle WETL26806.0 R1006A 6 18 18 16 62 63 44 70 61 46 24 23 71 12 7 31 25 60 41 12 12 56 74 3 10 23 64 7 27 42 33 65 10 28 66 10 28 101 80 10 10 72 10 28 90 73 102 22 22 49 22 26 100 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle WETL26806.0 R1006A 3 3 2 53 3 67 13 3 3 68 3 3 3 9 79 34 96 3 34 53 79 105 3 77 97 11 11 104 3 99 9 3 104 53 10 69 77 91 93 104 3 3 92 3 3 34 40 9 34 53 11 38 9 11 39 98 45 1 52 7 51 51 22 89 22 7 1 45 6 52 5 4 94 95 94 69 12 105 10 100 51 22 89 37 6 12 4 94 95 94 27 5 51 22 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) (0)810 121 140 Fax : + 33 01 30 56 27 30 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : • le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (WETL26806.0) • le NOM DU PRODUIT (le tapis de course WESLO CADENCE C 8 treadmill) • le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ aux pages 24 to 27l). Nº. de Pièce 241379 R1006A Imprimé aux Chine © 2006 ICON IP, Inc.