PETL12707 | Manuel du propriétaire | ProForm STYLE 9000 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Nº. du Modèle. PETL12707.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : sav.fr@iconeurope.com www.iconsupport.en ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT 252913 French Les autocollants d’avertissement illustrés sur cette page sont collés aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 Spanish PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 2. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l’utilisation de ce produit. 11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir page 13) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,4 m d’espace derrière le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 22 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 15. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 15). 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course. 8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 130 kg (286 livres). 9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui 3 18. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels que vos mouvements, peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 19. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit remise à zero/éteint sur la position off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser le coupe-circuit.) 20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 20.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 21. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. 22. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 23. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures du tapis de course. 24. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 25. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Merci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM® STYLE 9000. Le tapis de course STYLE 9000 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et efficaces. De plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis de course STYLE 9000 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de course. Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions Plateau à Accessoires Console Rampe Clé/Pince Montant Bouton du Loquet Coupe Circuit Remise à Zéro/Éteint Courroie Mobile Repose-Pied Plate-forme de Marche Anti-Choc Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 5 1/2” Screw (119)–1 3/4” Tek Screw (58)–8 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduit d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme maillet en caoutchouc , clé à molette , ciseaux , et des pinces , . Identifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, a la fin de ce manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité requise pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. Vis de M4 x 13mm (11)–2 Vis de 3/4" (2)–10 Écrou de 3/8" (35)–2 Écrou de Blocage de 3/8" (47)–2 Rondelle Étoilée de 1/4" (21)–2 Boulon 3/8" x 2 14" (27)–4 Boulon de 1/4" x 1/2" (22)–2 Rondelle Étoilée de 5/16" (19)–4 Boulon de 3/8" x 2 3/4" (14)–2 Rondelle de 3/8" (33)–2 Boulon de 3/8" x 3 1/2" (32)–2 Bague d’Espacement de la Roue (44)–4 Boulon de 5/16" x 3 1/2" (20)–4 1. Attachez une Roue (45) sur un côté de la Base (48) à l’aide d’un Boulon de 3/8" x 2 3/4" (14), deux Bagues d’Espacement de la Roue (44) et un Écrou de 3/8" (35), comme illustré. Ne serrez pas encore l’Écrou ; la Roue devraient tourner librement. Rondelle Étoilée de 3/8" (39)–4 1 45 45 44 44 35 Attachez l’autre Roue (45) sur l’autre côté de la Base (48) de la même manière. 48 14 Wheel Bolt (14)–2 1 1/2" Screw (97)–4 Frame Bolt (32)–2 6 2. Demandez à une deuxième personne de tenir la Base (48) à la position montrée. 2 Identifiez le Montant Gauche (31) qui est muni d’un grand trou près de la courbure. Partie Courbée 31 Orientez le Montant Gauche (31) comme illustré puis, attachez-le sur la Base (48) à l’aide de deux Boulons de 3/8" x 2 1/4" (27) et deux Rondelles Étoilées de 3/8" (39) ; ne serrez pas encore les Boulons. 39 Grand Trou 3. Orientez le Montant Droit (36) comme illustré puis, attachez-le sur la Base (48) à l’aide de deux Boulons de 3/8" x 2 1/4" (27) et deux Rondelles Étoilées de 3/8" (39) ; ne serrez pas encore les Boulons. 48 39 27 3 48 Partie Courbée 39 36 27 39 4. Positionnez la Base (48) près de l’avant du tapis de course. 4 36 Coupez l’attache (non-illustrée) qui maintient le Fil du Montant (28) enroulé sur lui-même. Jetez l’attache. 36 28 Localisez la longue attache sur le Montant Droit (36). Enroulez l’attache fermement autour du connecteur sur le Fil du Montant (28), puis, insérez le connecteur dans le grand trou sur le Montant Droit. Ensuite, tirez l’extrémité opposée de l’attache jusqu’à ce que le Fil du Montant soit tiré à travers le Montant Droit. Attache 48 7 28 5. Référez-vous au schéma encadré de gauche. Identifiez les deux Bagues d’Espacement du Cadre (34). Ouvrez le sachet de graisse inclus puis, appliquez de la graisse sur les deux Bagues d’Espacement du Cadre. Identifiez ensuite le côté extérieur de chaque Bague d’Espacement du Cadre. 5 36 91 47 34 Placez une Bague d’Espacement du Cadre (34) entre le Montant Droit (36), et le Cadre d’Elévation (59), avec les côtés extérieurs du Bague d’Espacement du Cadre face au Montant Droit. Attachez le Montant Droit sur le Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon de 3/8" x 3 1/2" (32), une Rondelle de 3/8" (33), et un Écrou de Verrouillage de 3/8" (47) ; ne serrez pas encore le boulon. 33 59 28 Ensuite, identifiez la Couvercle Droite de la Base (91). Glissez la Couvercle Droite de la Base sur le Montant Droit (36) puis, tournez-la dans la position illustrée. 34 32 36 47 Côté Extérieur Tirez doucement sur l’extrémité supérieure du Fil du Montant (28) pour le tendre. 33 32 Côté Intérieur 34 59 6. Référez-vous au schéma en encadré. Identifiez la face extérieure de la dernière Bague d’Espacement du Cadre (34). 6 90 Tenez la Bague d’Espacement du Cadre (34) restantes entre le Montant Gauche (31) et le Cadre d’Elévation (59), avec le côté extérieur de la Bague d’Espacement du Cadre face à le Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche sur le Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon de 3/8" x 3 1/2" (32), une Rondelle de 3/8" (33), et un Écrou de Verrouillage de 3/8" (47) ; ne serrez pas encore le Boulon. 31 47 34 33 59 32 Identifiez la Couvercle Gauche de la Base (90). Glissez la Couvercle Gauche de la Base sur le Montant Gauche (31) puis, tournez-la dans la position illustrée. 34 31 47 Côté Extérieur 32 Côté Intérieur 8 33 34 59 7. Placez la Base de la Console (26) à l’envers sur une surface douce pour éviter de la rayer. 7 Fil de la Console 18 Demandez à une deuxième personne de tenir une Rampe (18) dans la position illustrée. Insérez l’attache et le fil de la console dans la Rampe pour la faire sortir par le trou carré indiqué. Si nécessaire, attrapez le connecteur avec des pinces à bec, mais seulement à l’endroit indiqué par la flèche dans le schéma en encadré. Ensuite, retirez l’attache du fil de la console. 22 21 2 Trou Carré Fil de Terre 11 26 Attachez le fil de terre sur la Rampe (18) à l’aide d’une Vis de M4.2 x 13mm (11). Ensuite, placez la Rampe sur la Base de la Console (26). Assurezvous qu’aucun fil n’est pincé. À la main, vissez un Boulon de 1/4" x 1/2" (22) avec une Rondelle Étoilée de 1/4" (21) sur la Rampe puis, vissez à la main deux Vis de 3/4" (2) sur la Rampe. Serrez le Boulon de 1/4" x 1/2" puis, serrez les deux Vis de 3/4" ; ne serrez pas excessivement les Vis. Attache Attachez l’autre Rampe (non-illustrée) de la même manière. Remarque : l’autre côté ne comporte aucun fil. 8. Enfilez le Fil du Montant (28) dans la Bague d’Espacement de la Rampe (88), comme illustré. Attachez la Bague d’Espacement de la Rampe sur le Montant Droit (36) à l’aide d’une Vis de 3/4" (2). 8 88 2 28 Attachez l’autre Bague d’Espacement de la Rampe (non-illustrée) sur le Montant Gauche (non-illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils du côté gauche. 36 9. Enlevez les attaches du Fil du Montant (28) et du fil de la console. Pendant qu’une deuxième personne tient la Base de la Console (26) près de la Bague d’Espacement de la Rampe (88) droite, branchez le fil de la console sur le Fil du Montant (28). Voir le schéma en encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si les connecteurs ne glissent pas facilement l’un dans l’autre et ne s’enclenchent pas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE. Insérez les connecteurs dans le Montant Droit (36). 9 88 26 36 Fil de la Console 28 19 20 Attachez la Base de la Console (26) sur le Montant Droit (36) et le Montant Gauche (nonillustré) à l’aide de quatre Boulons de 5/16" x 3 1/2" (20) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (19) (seul un côté est illustré). Vissez de quelques tours les quatre Boulons de la Rampe avant de les serrer tous. 28 19 20 9 10. Demandez à une deuxième personne de soulever et de tenir le Cadre (74) du tapis de course. 10 Cylindre 99 Identifiez l’Amortisseur Pneumatique (99). Veuillez noter que l’Amortisseur Pneumatique est équipé d’une tige sur une de ses extrémités et d’un cylindre sur l’autre. Référez-vous aux deux petits schémas en encadré. Localisez l’Attache à l’Amortisseur Pneumatique (98) sur l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique. À l’aide d’un de vos ongles ou du bout d’un tournevis, appuyez sur l’extrémité de l’Attache à Ressort pour la desserrer, faites tourner l’Attache à l’Amortisseur Pneumatique puis, tirez l’Attache à l’Amortisseur Pneumatique hors de l’Amortisseur Pneumatique. Faites attention de ne pas perdre l’Attache à l’Amortisseur Pneumatique. Remarque : des Attaches à l’Amortisseur Pneumatique de rechange sont incluses. Support 98 98 74 99 Placez ensuite l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique (99) près du support au centre du Cadre (74). Enfoncez l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique autant que possible dans la boule sur le support. Voir le grand dessin en médaillon. Insérez l’Attache à l’Amortisseur Pneumatique (98) dans les deux petits trous indiqués dans l’extrémité de la tige du l’Amortisseur Pneumatique (99). Puis, faites pivoter l’Attache à l’Amortisseur Pneumatique jusqu’à ce qu’il s’agrafe au Ressort Pneumatique. 98 Tige 74 Support 98 Trous 11 99 48 11. Faites pivoter l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique (99) vers le bas dans la position illustrée. Retirez l’Attache à l’Amortisseur Pneumatique (98) de l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique. 98 Support 99 Ensuite, alignez l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique (99) munie du cylindre avec le support au centre de la Base (48). Enfoncez l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique dans la boule sur le support. Remarque : il sera peutêtre nécessaire de faire légèrement pivoter le Cadre (non-illustré) vers l’avant ou vers l’arrière pour aligner l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique avec la boule. 48 98 Trous Voir le dessin en médaillon. Insérez l’Attache à l’Amortisseur Pneumatique (98) dans les deux petits trous indiqués du l’Amortisseur Pneumatique (99). Puis, faites pivoter l’Attache à l’Amortisseur Pneumatique jusqu’à ce qu’il s’agrafe au l’Amortisseur Pneumatique. Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez le Cadre (non-illustré) jusqu’au sol. 10 Support 12. Baissez les Montants (31, 36). Faites attention de ne pas endommager les Couvercles Gauche et Droite de la Base (90, 91). 12 Vue de Côté 90, 91 32 27 Référez-vous à l’illustration en cartouche. Placez les Montants (31, 36) de manière à ce que le Cadre (74) du tapis de course soit centré entre les Montants. 31, 36 74 Serrez fermement les Boulons de 3/8" x 2 1/4" (27) et les Boulons de 3/8" x 3 1/2" (32) de chaque côté du tapis de course. Ne serrez pas excessivement les Boulons de 3/8" x 3 1/2". Vue de Dessus 74 31 13. Soulevez les Montants (31, 36). 36 13 Tournez les Couvercles Gauche et Droite de la Base (90, 91) dans la position illustrée. Glissez les Couvercles de la Base vers le bas, sur la Base (48). Si nécessaire, tirez les côtés des Couvercles de la Base pour qu’ils recouvrent les Boulons de 3/8" x 2 3/4" (14). 31, 36 Baissez les Montants (31, 36). 90, 91 48 11 14 14. Attachez le fil de terre du Fil du Montant (28) sur le trou indiqué de la Base (48) à l’aide d’un Vis de M4.2 x 13mm (11). 14 54 28 36 Enfoncez le Passe-Fil (54) indiqué dans le Montant Droit (36). 2 Attachez le Couvercle et Droite de la Base (91) sur la Base (48) à l’aide de deux Vis de 3/4" (2). Remarque : engagez les deux Vis de 3/4" avant d’en serrer l’une ou l’autre. Attachez la Couvercle Gauche de la Base (non-illustré) de la même manière. 48 Trou Fil de Terre 11 Soulevez les Montants (31, 36) à la verticale. 91 2 15. Enfoncez le Manche du Loquet (30) dans le Montant Gauche (31). 15 Bouton Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille. Puis, insérez la goupille dans le Manche du Loquet (30) et dans le Montant Gauche (31). Enfoncez la Pièce du Loquet (89) dans l’autre côté du Montant Gauche puis, serrez de nouveau le bouton dans la goupille. 31 89 30 Ressort Col Goupille Retirez l’emballage en plastique du dessous du tapis de course. 16. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 23). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 12 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1 2 Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Prise du Tapis de Course Prise Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. F FR DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. I IT 13 SCHÉMA DE LA CONSOLE Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le. Pince Clé PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT Que vous choisissiez le mode manuel ou un programme prédéfini, vous pourrez brancher votre propre lecteur DVD ou magnétoscope au tapis de course et visionner l’émission de votre choix sur l’écran vidéo. De même, vous pourrez écouter votre musique d’entraînement préférée ou vos livres audio grâce au système audio stéréo de la console. S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Pour vous servir du mode manuel, suivez les étapes qui comment à la page 15. Pour utiliser un entraînement pré-programmé, voir la page 17. Pour utiliser l’écran vidéo, reportez-vous à la page 18. Pour utiliser la chaine audio stéréo-phonique, voir la page 18. La console du tapis de course est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modiIMPORTANT : afin d’éviter toute détérioration de la fiées d’une pression de touche. Alors que vous vous plate-forme de marche, portez toujours des chausETPE40807 entraînez, la console affiche en continu les données de sures propres lorsque vous utilisez le tapis de (PETL40807, PETL12707) votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre course. La première fois que vous utilisez votre rythme cardiaque en utilisant le detecteur cardiaque de tapis de course, inspectez régulièrement l’alignela poignée. ment de la courroie mobile et recentrez la courroie mobile si nécessaire (voir page 23). De plus, la console est équipée de douze programmes pré-programmés. Chaque programme contrôle automaRemarque : la console peut afficher la vitesse et la distiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tance en mile ou en kilomètre. Pour connaître l’unité de en vous guidant tout au long d’un entraînement effimesure sélectionnée, ou pour changer d’unité de mecace. sure, reportez-vous à la rubrique LE MODE INFORMATION de la page 19. Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section se référent aux kilomètres. 14 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé à basse température, permettez-lui de revenir à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, les affichages de la console et d’autres composantes électriques peuvent être endommagés. 1. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL vers la gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Branchez le cordon d’alimentation (voir la Position page 13). Localisez le Remise coupe-circuit remise à à zéro. zéro/éteint sur le tapis de course, près du cordon d’alimentation. Bougez le coupe-circuit remise à zéro/éteint à la position remise à zéro. Chaque fois que vous insérez la clé, le mode manuel est automatiquement sélectionné. Si vous avez sélectionné un entraînement, enlevez la clé et ré-introduisez-la. Une piste s’affichera à l’écran. Note : l’écran possède un mode « Console » ainsi qu’un mode « Entrée ». La piste ne peut être affichée que si le mode « Console » est sélectionné Pour afficher la piste, appuyez plusieurs fois sur la touche Input [ENTRÉE] jusqu’à ce que le mot CONSOLE apparaisse à l’écran. IMPORTANT : la console est équipée d’un mode « démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages s’allument quand vous branchez le cordon d’alimentation et que vous placez le coupe-circuit sur la position Remise à zéro. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 19 pour éteindre le mode « démo ». 3. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou une des touches numérotées. Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h [KM/H]. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches d’augmentation ou de diminution de la Vitesse. À chaque pression de touche, la vitesse changera de 0,1 km/h ; si vous appuyez de manière continue sur une touche, la vitesse changera par étape de 0,5 km/h. Si l’une des touches de Vitesse numérotées est appuyée, la vitesse de la courroie mobile variera graduellement jusqu’à correspondre au réglage sélectionné. Placez-vous sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 14) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Puis, insérez la clé dans la console. Après un instant, l’écran s’allumeront. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console afin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt complet. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrière jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche, la touche d’augmentation de Vitesse, ou une des touches numérotées de vitesse. 15 4. Modifier l’inclinaison du tapis de course comme désiré. Lorsque le mode Console est sélectionné, la console propose deux modes d’affichage. Le mode d’affichage sélectionné détermine les informations de l’entraînement qui seront affichées. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage pour sélectionner le mode d’affichage souhaité. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation de l’Inclinaison [INCLINE] ou de diminution de l’Inclinaison ou une des touches de inclinaison numérotées. Pour remettre la console à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console. Chaque fois que vous appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de l’Inclinasion [INCLINE], l’inclinaison changera de 0,5 %. Si vous appuyez sur l’une des touches numériques de l’Inclinaison, l’inclinaison augmente graduellement jusqu’à atteindre le réglage sélectionné. 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Avant d’utiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez les pellicules plastique des surfaces Contacts de contact métalliques. De plus, assurezvous que vos mains sont propres. 5. Choisissez un mode d’affichage et suivez vos progrès avec les informations concernant les exercices affichées à l’écran et indiquées sur l’écran. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement : • La distance parcourue en marchant ou en courrant. • Le temps écoulé. Remarque : quand un programme est sélectionné, l’écran affiche le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé. • Le nombre approximatif de glucides que vous avez brûlées. • La quantité approximative de calories brûlées. • La vitesse de la courroie mobile. • Le niveau d’inclinaison du tapis de course. Remarque : Le niveau d’inclinaison du tapis de course ne s’affiche que si vous appuyez sur les boutons Inclinaison. • Votre rythme cardiaque. Remarque : votre rythme cardiaque ne s’affiche que si vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée • Pour mesurer votre fréquence cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les contacts en métal, en évitant de déplacer vos mains. Lorsque votre rythme cardiaque a été détecté,votre fréquence cardiaque sera affichée. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes. 7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et placez le tapis de course sur l’inclinaison la plus basse. L’inclinaison doit se trouver sur le niveau le plus bas ou le tapis de course pourrait être endommagé quand il est plié dans sa position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un lieu sûr. Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, placez le coupe-circuit Remise à Zéro/Éteint sur la position Éteint [OFF] puis, débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent s’user prématurément pis de course peuvent s’user prématurément. Lorsque le mode manuel est sélectionné, l’écran indique une piste de 400 mètres. Pendant que vous marchez ou courrez, les indicateurs autour de la piste s’allument les uns après les autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer les uns après les autres. 16 COMMENT UTILISER LE ENTRAîNEMENT PRÉ-ENREGISTRÉ nouvelle vitesse et/ou inclinaison s’affichent à l’écran pour vous en avertir. La flèche située sous le profil de l’entraînement se déplacera d’une position vers la droite, et le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le deuxième segment. Note : ’écran possède un mode « Console » ainsi qu’un mode « Entrée ». Le profil de l’entraînement ne peut être affiché que si le mode « Console » est sélectionné Pour afficher le profil de l’entraînement, appuyez plusieurs fois sur la touche Entrée [INPUT] jusqu’à ce que le mot CONSOLE apparaisse à l’écran. 1. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 15. 2. Sélectionnez un des douze programmes de vitesse. Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez plusieurs fois sur le bouton Entraînements faciles [EASY WORKOUTS] ou sur le bouton Entraînements difficiles [HARD WORKOUTS]; le nom de l’entraînement sélectionné s’affichera à l’écran. L’entraînement en cours continue de cette manière jusqu’à ce que la flèche atteigne l’extrémité droite du profile du programme. La courroie mobile ralentie alors jusqu’à s’arrêter. Quand vous sélectionnez un entraînement prédéfini, la vitesse maximum, l’inclinaison, Profile d’entrainement la durée ainsi qu’un profil de la vitesse pour l’entraînement s’affichent à l’écran. La flèche sous le profil indique votre progression au cours de l’entraînement. Si la vitesse et/ou l’inclinasion programmée est trop rapide ou trop lente durant le programme,vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches de Vitesse et/ou d’Inclination. Toutefois, quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajuste automatiquement à la programmation de vitesse et d’inclinaison pour le prochain segment. Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel moment, appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]. Pour recommencer l’entraînement, appuyez de nouveau sur le bouton Marche [START]. La courroie mobile commence à tourner à 2 Km/H. Quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajuste automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. 3. Appuyez sur la touche Marche [START] pour lancer l’entrainement. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison d’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 4. Choisissez un mode d’affichage et suivez vos progrès avec les informations concernant les exercices affichées à l’écran et indiquées sur l’écran. Chaque programme est divisé en plusieurs segments d’une minute. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour segments consécutifs du programme. Voir l’étape 5 à la page 16. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. A la fin du premier segment de l’entraînement, une série de tonalités se fait entendre. Si la vitesse et/ou de l’inclinaison du tapis de course sont sur le point de changer, la Voir l’étape 6 à la page 16. 6. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 16. 17 COMMENT UTILISER L’ÉCRAN VIDÉO COMMENT UTILISER LA CHAINE AUDIO STÉRÉOPHONIQE Suivez les étapes ci-dessous pour brancher votre magnétoscope ou votre lecteur DVD (non inclus) au tapis de course. Un câble vidéo RCA (non inclus) est nécessaire. Pour écouter de la musique ou des livres audio à travers les haut-parleurs stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur CD, lecteur audio/vidéo personnel ou votre lecteur MP4 à la console. Localisez le câble et branchez-le dans le jack MP3/MP4 de la console. Puis, branchez l’autre extrémité à un jack de votre lecteur MP3, lecteur CD, lecteur audio/vidéo personnel ou votre lecteur MP4. Assurez-vous que le câble audio/vidéo est bien branché. 1. Branchez une des extrémités du câble vidéo RCA aux jacks de sortie audio/vidéo de votre magnétoscope. 2. Branchez le cordon d’alimentation de votre magnétoscope. Référez-vous au manuel de l’utilisateur pour des instructions sur la mise à la terre. Pour utiliser un lecteur MP3, lecteur CD ou un lecteur audio/vidéo personnel, appuyez plusieurs fois sur la touche Entrée [INPUT] jusqu’à ce que le mot MP3 apparaisse à l’écran. Pour utiliser un lecteur MP4, appuyez plusieurs fois sur la touche Entrée jusqu’à ce que le mot MP4 apparaisse à l’écran. 3. Branchez le câble vidéo RCA aux jacks d’entrée AV situé à l’arrière de la console. Enfoncez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13. Puis, appuyez plusieurs fois sur la touche Entrée [INPUT] jusqu’à ce que les mots INPUT 1 apparaissent à l’écran. Puis, appuyez sur la touche Marche [PLAY] de votre lecteur MP3, CD, vidéo, ou lecteur MP4. Réglez ensuite le volume de votre lecteur MP3, CD ou audio/vidéo. Vous pouvez également régler le volume de la console en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution de [VOLUME]. Appuyez sur la touche Marche [PLAY] de votre lecteur DVD ou de votre magnétoscope. Lorsque vous appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de [VOLUME], le voyant de niveau du volume apparaît à l’écran pendant quelques secondes. Si vous utilisez un lecteur CD ou DVD et que le son saute, placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane au lieu de le mettre sur la console. Lorsque le mode « Entrée » est sélectionné, la console propose trois modes d’affichage. Le mode d’affichage sélectionné détermine quelles informations d’entraînement seront affichées. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage [DISPLAY] pour sélectionner le mode d’affichage souhaité. 18 LE MODE INFORMATION Un « E » représentant les miles ou un « M » représentant les kilomètres apparaîtra dans l’écran inférieure. Appuyez sur la touche d’augmentation de la Vitesse, pour changer d’unité de mesure, si desiré. La console comporte un mode d’information qui enregistre la distance totale parcourue par la courroie mobile et le nombre total d’heures pendant lesquelles le tapis de course a été utilisé. Le mode information vous permet aussi de sélectionner les kilomètres ou les miles comme unités de mesure et pour allumer ou éteindre le mode démo. Remarque : la console est équipée d’un mode « démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode « démo » est allumé, la console fonctionne normalement quand vous branchez la prise d’alimentation, que vous placez l’interrupteur sur la position Remise à zéro et que vous enfoncez la clé dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les affichages restent allumés, et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « Démo » est activé, le mot On (Marche) s’affiche à l’écran au cours de la sélection du mode « Information ». Pour activer ou désactiver le mode « Démo », appuyez sur la touche de diminution de Vitesse [SPEED]. Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console, puis libérez la touche d’Arrêt. Les informations suivantes apparaissent sur l’écran. Lorsque le mode information est selectioné: L’écran affiche le nombre total d’heures pendant lesquelles le tapis de course aura été utilisé L’écran affiche aussi le total des kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. 19 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. Attention : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le cadre. Soulevez le cadre jusqu’à ce qu’il soit à mi-chemin de la position verticale. Cadre 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis de course fermement. En utilisant votre main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le cadre jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille sur le bouton du loquet puis, lâchez doucement le bouton du loquet. Assurez-vous que le loquet de rangement est fermé complètement par la goupille. Cadre Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30º C (85° F). Gâche Plate-forme COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le loquet de rangement est fermé complètement par la goupille. Rampe 1. Tenez une rampe d’une main puis, placez l’autre main sur la plate-forme. Placez un pied contre une des roues. 2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales. 3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. 20 Roue Enclenché COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce qu’il surpasse la goupille du loquet. Bouton du Loquet Enclenché Gâche 2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, n’abaissez pas le cadre en n’empoignant que les repose-pied en plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre dos droit. Cadre 21 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez voir la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 13.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. b. Aprés le cordon d’alimentation est branchée, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le coupe- circuit remise à zéro/éteint sur le tapis de course près du cordon d’alimentation. Si le coupe-circuit dépasse de son socle comme illustré, le coupe-circuit s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur le coupe- circuit. c Remise à Zéro Déclenché PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir le dessin ci-dessus). Si le le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coupe circuit. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION: a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les deux Vis de 1 1/4" (4) et les deux Vis de 3/4" (2) puis retirez le Capot (1) avec précaution. a 2 4 1 Localisez le Capteur Magnétique (62) et l’Aimant (67) du côté gauche de la Poulie (64). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis de M4 x 110mm (11), et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot (non-illustrée) et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 22 3 mm 62 11 Vue d’en Haut 4 64 67 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb mance du tapis de cours peut être diminuée et la courroie mobile peut être endommagée de manière 5-7 cm permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie mobile serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever Boulons du Rouleau Arrière chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez tout a d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, b retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit tendue correctement. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION: a. La console est équipée d’un mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé, le mode « démo » est allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 19 pour éteindre le mode « démo ». 23 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité modérée pendant une période de temps soutenue. Durant les premières minutes d’effort, votre corps utilise des calories de glucide pour générer de l’énergie. Il faut plusieurs minutes d’effort pour que votre corps commence à puiser dans ses calories de graisse pour générer de l’énergie. Si votre objectif est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de vos exercices pour que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du bas dans votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînezvous de manière à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du milieu dans votre zone d’entraînement. ATTENTION : consultez votre médecin avant de commencer ce programme, ou tout autre programme d’exercice. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est un outil pour l‘exercice conçu pour vous fournir une idée générale des fluctuations de votre rythme cardiaque. Des Exercices Aérobics—Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer des exercices aérobics, une activité qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre zone d’entraînement. Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre programme. ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ INTENSITÉ DES EXERCICES Un échauffement—Commencez votre entraînement par 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réussite est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité approprié. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour des exercices aérobics. Des exercices dans votre zone d’entraînement— Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle. Le retour à la normale—Finissez votre entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir les maux qui surviennent après l’exercice. FREQUENCE DES EXERCICES Pour déterminer le niveau d’intensité approprié, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse, et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le désirez. Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de vos exercices un élément régulier et agréable de votre vie de tous les jours 24 EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups. 1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds 1 Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos. 2. Exercices d’étirement des tendons des mollets 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine. 3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles. 3 4 4. Exercices d’étirement des quadriceps Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 25 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL12707.0 R0907A Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel. Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 29 1 8 2 2 9 2 1 1 15 7 1 2 2 1 4 2 4 6 4 2 1 2 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 1 1 4 1 1 1 1 2 4 2 2 1 4 8 5 1 2 1 1 4 2 1 7 1 2 1 1 Description Nº. Qté. Capot Vis de 3/4" Repose Pied Gauche Vis de #12 x 1 1/4" Boulon de 3/8" x 3/4" Rondelle du Moteur de Tension Attache de Fil Boulon du Moteur de 1/4" x 5/8" Courroie de Traction Support de la Base du Moteur Vis de M4.2 x 13mm Rondelle Étoilée cordon d’alimentation Boulon de 3/8" x 2 3/4" Autocollant du Repose-Pied Fil Audio Embout de la Rampe Rampe Rondelle Étoilée de 5/16" Boulon de 5/16" x 3 1/2" Rondelle Étoilée de 1/4" Boulon de 1/4" x 1/2" Clé/Pince Bague d’Espacement du Cadre Pivotant Console Base de la Console Boulon 3/8" x 2 1/4" Fil du Montant Assemblage du Loquet Manche du Loquet Montant Gauche Boulon de 3/8" x 3 1/2" Rondelle de 3/8" Bague d’Espacement du Cadre Écrou de 3/8" Montant Droit Coussin de la Base Vis Autoperçante de 3/4" Rondelle Étoilée de 3/8" Clé Hexagonale de 5/32" Autocollant de Precaution Support de la Console Autocollant d’Avertissement Bague d’Espacement de la Roue Roue Fils d’Inclinaison Écrou de Verrouillage de 3/8" Base Attache en Plastique Panneau Ventral Contrôleur 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 4 1 1 1 1 4 2 1 1 1 1 2 1 4 1 1 2 2 1 1 1 1 4 4 1 1 4 1 99 100 1 1 26 Description Embout du Montant Boulon de 3/8" x 2 1/4" Passe-Fil Moteur d’Élévation Support d’Arrêt Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/4" Cadre d’Elévation Ecrou à Collerette de 3/8" Courroie du Moteur Capteur Magnétique Pince Rouleau Avant/Poulie Boulon de 3/8" x 4" Boulon de 5/16" x 1 1/4" Aimant Guide de la Courroie Support du Rouleau Arrière Isolateur Vis du Guide de la Courroie de 1/2" Courroie Mobile Plate-Forme de Marche Cadre Repose-Pied Droit Écrou de 5/16" Rondelle Plate du Rouleau Arrière Attache Flexible Rouleau Arrière Pied Arrière Droit Vis de 1/2" Boulon de 1/4" x 2 1/4" Pied Arrière Gauche Écrou en « U » Clé Hexagonale Isolateur du Moteur Bague du Moteur Bague d’Espacement de la Rampe Pièce du Loquet Couvercle Gauche de la Base Couvercle Droit de la Base Boîtier du Capot Vis du Capot de 1/2" Fermoir de l’Isolateur Support de la Prise/Réceptacle Gâche Vis de 1 1/2" L’Attache à Pneumatique l’Amortisseur Amortisseur Pneumatique Adaptateur du Cordon d’Alimentation Nº. Qté. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 Description Support du Système Électronique Transformateur Filtre Boulon de Terre de 3/4" Écrou de Terre Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint Support de la Prise Vis du Support Arrière Jack d’entrée AV Fil Mise à Terre du Rouleau Arrière Nº. * * * * * Qté. Description – – – – – Fil Noir de 4", M/F Fil Vert de 8" F/R Fil Bleu de 8", 2F Fil Rouge de 4", M/F Manuel de l’Utilisateur *Ces pièces ne sont pas illustrées. Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. 27 28 82 77 40 21 12 38 4 85 38 83 76 69 20 43 4 82 96 2 80 77 21 79 15 38 70 94 38 12 69 76 20 4 3 71 68 4 72 66 76 4 74 73 24 64 75 63 62 4 65 15 70 94 47 67 11 61 66 4 60 71 103 47 11 105 104 68 47 24 76 5 12 51 10 9 86 102 11 4 11 81 39 12 11 107 12 101 11 12 11 106 95 11 5 87 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N° du Modèle PETL12707.0 R0907A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N° du Modèle PETL12707.0 92 2 1 100 13 93 93 46 57 56 53 47 33 47 58 55 59 47 38 47 38 53 33 38 50 38 29 R0907A SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N° du Modèle PETL12707.0 R0907A 17 84 2 52 2 17 21 22 18 84 88 17 2 19 22 20 21 52 18 29 2 89 88 19 17 30 90 20 28 41 31 34 36 97 41 32 33 37 91 33 39 97 34 27 14 2 44 2 45 44 35 48 32 28 97 11 37 54 37 11 99 97 35 39 2 98 27 44 2 45 44 30 14 37 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N° du Modèle PETL12707.0 2 2 2 26 6 25 2 2 2 2 2 11 2 42 2 16 2 78 23 2 49 7 2 2 31 2 R0907A POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services municipaux de votre localité ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 257368 R0907A Imprimé en Chine © 2007 ICON IP, Inc.