▼
Scroll to page 2
of
40
GTF CONTROLEURS DE PUISSANCE MODE D’EMPLOI code 80960H - 06-2021 - FRA INDEX 1 • PREAMBULE�������������������������������������������������������������2 1.1 Description�����������������������������������������������������������������������2 1.2 Description générale��������������������������������������������������������2 1.3 Avertissements préliminaires������������������������������������������3 2 • INSTALLATION ET CONNEXION�����������������������������4 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Connections de puissance��������������������������������������������13 Description des connexions / Sortie GTF 10-120A������14 Connction Entrèe / Sortie GTF 150-250A��������������������15 Fonctions de l’indicateur������������������������������������������������16 Connecteur de commande��������������������������������������������16 3.6 Port ttl de configuration (GTF Standard)���������������������19 2.1 Alimentation électrique����������������������������������������������������4 3.7 Porta di comunicazione seriale modbus RS485 2.2 Sécurité électrique et compatibilité ........................... (Opzione)��������������������������������������������������������������������������������19 électromagnétique:����������������������������������������������������������4 3.8 Exemple de connexion : Ports de communication�������19 2.3 Pour une installation correcte aux fins de ................. 3.9 Exemple de connexion : section de puissance������������20 l’EMC:���������������������������������������������������������������������������������������4 3.10 Entrée numérique (PWM)��������������������������������������������33 2.4 Dimensions����������������������������������������������������������������������7 2.5 Installation������������������������������������������������������������������������8 4 • UTILISATION DU PORT SÉRIE�������������������������������34 2.6 Protection contre les courts-circuits��������������������������������9 4.1 Séquence AUTOBAUD�������������������������������������������������35 2.7 Description General GTF 10-120A�������������������������������10 5 • CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ���������������������36 2.8 Description General GTF 150-250A�����������������������������10 5.1 Courbes d’intensite GTF�����������������������������������������������38 2.9 Nettoyage/vérification ou remplacement du ventilateur GTF 150-250A�����������������������������������������������������������������������11 6 • INFORMATIONS TECHNICO-COMMERCIALES����39 2.10 Remplacement du fusible intérieur (Option uniquement 6.1 Accessoires��������������������������������������������������������������������40 pour GTF 150-250A)�������������������������������������������������������������12 6.2 Fusibles / Porte-fusibles������������������������������������������������40 3 • CONNECTIONS ELECTRIQUES�����������������������������13 SIMBOLOGIE GRAPHIQUE Pour distinguer la nature et l’importance des informations fournies dans ce mode d’emploi, il a été fait appel à des symboles graphiques de référence qui contribuent à faciliter l’interprétation de ces mêmes informations.. Indique les contenus des différents chapitres du manuel, les avertissements généraux, les notes et les autres points sur lesquels on souhaite attirer l’attention du lecteur Indique une suggestion dictée par l’expérience du personnel technique GEFRAN, qui pourrait s’avérer très utile dans certaines circonstances Signale une situation particulièrement sensible, susceptible d’affecter la sécurité ou le fonctionnement correct du régulateur, ou bien une prescription qui doit être absolument respectée pour éviter des situations dangereuses Renvoie à des documents techniques détaillés, disponibles sur le site www.gefran.com Signale une condition de risque pour l’intégrité de l’utilisateur, due à la présence de tensions dangereuses aux endroits indiqués 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 1 1 • PREAMBULE Diagnostic de température: 1.1 Description Compacte et optimisée, la gamme de groupes statiques évolués à microprocesseur “GTF” permet de gérer des puissances élec- triques avec les plus diverses typologies d’éléments chauffants. Les valeurs de courant sont comprises entre 10A et 250A, avec une plage de tension nominale de 480Vac à 600Vac. L’entrée de commande est configurable et accepte des signaux 0-10V, 0/4-20mA, potentiomètres et des signaux logiques, y compris en modalité PWM pour les solutions “réduction des coûts”. Il est également possible de piloter le dispositif via la communication série Modbus RTU, grâce à des connexions en cascade, facilitées par des connecteurs enfichables RJ10 (type téléphonique). Les modes de commande sont tous configurables par voie logicielle et ils comportent: - Alarme de surtempérature du module de puissance La gestion de la puissance, avec rampe de Softstart, permet de limiter les crêtes de courant de la charge lors de la mise sous tension, en optimisant la consommation et en augmentant la durée opérationnelle de la charge. La configuration des paramètres du dispositif s’effectue à l’aide d’un PC et d’un simple logiciel permettant d’enregistrer tous les paramètres dans un fichier de configuration, facile à gérer et à copier sur d’autres dispositifs. Il existe aussi la possibilité d’une connexion série du GTF par raccordement sur RS485 avec protocole Modbus RTU, pour pouvoir gérer, depuis le terminal superviseur (HMI) ou le PLC, les courants, les tensions, les puissances, l’état de la charge et du dispositif lui-même. - ZC: Zero crossing avec temps de cycle constant (programma- Ce chapitre contient des informations et des avertissements de nature générale, qu’il est recommandé de lire avant de procéder à l’installation, à la configuration ou à l’utilisation du contrôleur. ble dans la plage 1-200sec), pour les charges conventionnelles - BF:Burst-Firing, Zero crossing avec temps de cycle minimum optimisé, pour les systèmes à faible inertie thermique, lampes IR à ondes moyennes. - HSC: HalfSingleCycle, Zero crossing, correspondant à un 1.2 Description générale BurstFiring qui gère des demi-cycles individuels de conduction ou d’extinction ; utile pour les lampes IR à ondes courtes, il réduit le papillotement et limite les perturbations EMC sur la ligne d’alimentation (s’applique uniquement aux charges monophasées ou en triangle ouvert). - PA: Commande à angle de phase avec limite de courant pour lampes IR à ondes courtes et primaires de transformateurs. Suppression totale du scintillement des filaments de la charge. Ces commandes peuvent être intégrées avec des options softstart ou soft stop avec limitation du courant de crête et/ou du courant RMS maximum. Grâce à des solutions matérielles et logicielles très sophistiquées, il est par ailleurs possible de piloter avec une extrême précision des charges de différente nature. La disponibilité de la commande à angle de phase (la seule méthode de commande qui neutralise complètement le papillote- ment des lampes IR), associée avec des fonctions feedback de courant, tension ou puissance de charge, permet de résoudre aisément des applications dites “critiques”, telles les éléments chauffants spéciaux Super-Khantal ™, les résistances au carbure de silicium ou les primaires des transformateurs Le GTF est en mesure d’exécuter un diagnostic complet des valeurs de courant, de tension, de puissance et de température: Diagnostic de courant: - Alarme de charge coupée, totale ou partielle - Fonction auto-apprentissage du seuil d’alarme pour charge coupée GTF est un groupe statique évolué à zone simple, extrêmement compact et doté de plusieurs options. Il se veut une combinaison exclusive de performances, fiabilité et flexibilité d’application. En particulier, cette nouvelle gamme de groupes statiques Gefran représente une solution idéale pour les domaines d’application qui privilégient les performances et la continuité du service. Entre autres: • Thermoformage • Soufflage • Canaux chauds pour presses à injection • Texturisation de fibres • Fours pour les traitements thermiques • Machines pour le travail du bois • Fours pour le trempe du verre Le série GTF sont réalisés à partir d’une plate-forme matérielle et logicielle extrêmement polyvalente, qui permet de sélectionner la configuration E/S optimale par le biais de simples options. GTF est utilisé pour la commande de puissance de charges mono/biphasées, y compris les charges résistives à haut/bas coefficient de température, les lampes à l’infrarouge à ondes courtes ou les primaires de transformateurs Attention: les paramètres de programmation et de configuration sont décrits dans le manuel “Programmation et configuration”, disponible sur le site www.gefran.com. - Alarme de SCR en court-circuit - Alarme de charge en court-circuit ou surintensité Diagnostic de tension: -Alarme pour absence de phase 2 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 1.3 Avant de procéder à l’installation du GTF dans l’armoire Avertissements préliminaires de commande de la machine ou du système hôte, lire le Avant d’installer et d’utiliser le contrôleur modulaire de puissance GTF il est conseillé de lire les avertissements préliminaires suivants. Ceci permettra d’accélérer la mise en service et d’éviter des problèmes qui pourraient être erronément considérés comme des dysfonctionnements ou des limitations du contrôleur. Aussitôt après avoir sorti le produit de son emballage, noter le code de commande et les autres données d’identification imprimés sur l’étiquette signalétique, apposée sur la surface extérieure du boîtier. Ces informations devront toujours être conservées à portée de main et être communiquées au personnel préposé, en cas d’intervention du Service Après-vente Gefran. SN (Numéro de série) TYPE (Sigle de commande) CODE SUPPLY VERS paragraphe 2.1 “Dimensions hors-tout et de fixation”. Pour la configuration via PC, utiliser le kit SW Gefran GF-Express et son câble de raccordement. Pour le code de commande, se reporter au chapitre “Informations technico-commerciales”. Les utilisateurs et/ou les intégrateurs de systèmes qui souhaitent acquérir des informations plus approfondies concernant la communication série entre un PC standard et/ou un PC industriel Gefran et les instruments programmables Gefran, peuvent accéder aux différents documents techniques de référence au format Adobe Acrobat, sur le site Web de Gefran www.gefran.com : • La communication série • Le protocole MODBus En cas de dysfonctionnement présumé de l’instrument, avant (Code du produit) de contacter le Service Après-vente Gefran, il est conseillé de consulter le Guide pour la solution des problèmes, dans le (Type d’alimentation électrique) chapitre “Maintenance”, ainsi que la section F.A.Q. (Frequently (Version du progiciel) Asked Questions – Les questions les plus fréquentes) sur le Vérifier également que le contrôleur est intact et qu’il n’a pas site Web de Gefran www.gefran.com été endommagé pendant le transport. En plus du produit, l’emballage doit contenir le présent Manuel Utilisateur ainsi que le manuel “Configuration et programmation”. En cas d’incohérences, d’éléments manquants ou de signes évidents d’endommagement, contacter immédiatement son revendeur Gefran. Vérifier que le code de commande correspond bien à la configuration demandée pour l’utilisation à laquelle le produit est destiné. A cet effet, se reporter au chapitre “Informations technicocommerciales”. Exemple GTF 90 480 0 1 0 M Modèle Courant nominal Tension nominal Option commande, aucune Option diagnostic : HB Fusible : non prévu Série Modbus 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 3 2 • INSTALLATION ET CONNEXION Ce chapitre contient les instructions nécessaires pour une installation correcte des contrôleurs GTF dans l’armoire de commande de la machine ou du système hôte, ainsi que pour connecter correctement l’alimentation, les entrées, les sorties et les interfaces. 2.3 2.3.1 Alimentation électrique • Le GTF est DEPOURVU d’interrupteur On/Off: il appartient à l’utilisateur de prévoir un interrupteur/sectionneur biphasé conforme aux exigences de sécurité prescrites (label CE), pour couper l’alimentation en amont du régulateur. L’interrupteur doit être placé tout près du contrôleur, à portée de main de l’opérateur. Un seul interrupteur peut commander plusieurs contrôleurs. * le raccordement de terre doit être réalisé en utilisant un conducteur spécifique • Si le produit est utilisé dans des applications comportant des risques corporels et matériels, il doit être impérativement associé à des systèmes d’alarme auxiliaires. Il est conseillé de prévoir la possibilité de vérifier l’intervention des alarmes aussi pendant le fonctionnement régulier . Le GTF NE doit PAS être installé dans des endroits présentant une atmosphère dangereuse (inflammable ou explosive); il ne peut être raccordé à des éléments fonctionnant dans une telle atmosphère qu’au travers d’interfaces appropriées et conformes aux normes en vigueur en matière de sécurité. 2.2 2.2.1 2.3.2 Sécurité électrique et compatibilité électromagnétique: MARCATURA CE: Conformité EMC selon la Directive EMC 2014/30/EU. La série GTF sont essentiellement destinés à fonctionner en milieu industriel, installés dans les armoires de commande des machines ou des systèmes de production. En matière de compatibilité électromagnétiques, les normes générales les plus restrictives ont été respectées, comme indiqué dans le tableau correspondant.. Conformité BT (basse tension) selon la Directive 2014/35/EU. Conformité EMC a été vérifiée à l’égard de l’information dans les tableaux 1 et 2. 4 Raccordement des entrées/sorties Avant de connecter ou de déconnecter toujours contrôler que l’alimentation est coupée. Des dispositifs spécifiques doivent être prévus: fusibles ou interrupteurs automatiques de protection des lignes de puissance. Les fusibles présents dans le module ont uniquement une fonction protection des semi-conducteurs du GTF. • Les circuits externes raccordés doivent respecter la double isolation. • Est nécessaire: - de séparer physiquement les câbles des entrées de ceux de l’alimentation, des sorties et des raccordements de puissance. - d’utiliser des câbles torsadés et blindés, avec le blindage. (compatibilité électromagnétique) 2.2.2 Alimentation de l’instrument • L’alimentation des instruments électroniques installés dans les armoires doit toujours provenir directement d’un dispositif de sectionnement, doté d’un fusible pour la partie instruments. • Les instruments électroniques et les dispositifs électromécaniques de puissance (relais, contacteurs, électrovalves, etc.) doivent toujours être alimentés à partir de lignes séparées. • Lorsque la ligne d’alimentation des instruments électroniques est fortement perturbée par la commutation de groupes de puissance dotés de thyristors ou par des moteurs, il convient d’utiliser un transformateur d’isolation uniquement pour les régulateurs, en raccordant son blindage à la terre. • Il est important que l’installation dispose d’une bonne connexion à la terre: - la tension entre le neutre et la terre ne doit pas être > 1V - la résistance ohmique doit être < 6Ω; • Si la tension secteur est très variable, utiliser un stabilisateur de tension. • A proximité de générateurs haute fréquence ou de soudeuses à l’arc, utiliser des filtres secteur appropriés. • Les lignes d’alimentation doivent être séparées des lignes d’entrée et de sortie des instruments. Avant de procéder à l’installation, lire attentivement les avertissements suivants ! Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner des problèmes de sécurité électrique et de compatibilité électromagnétique, outre à annuler la garantie. 2.1 Pour une installation correcte aux fins de l’EMC: 2.3.3 Notes d’installation Utiliser le fusible ultra-rapide indiqué dans le catalogue, selon l’exemple de branchement proposé. - Les applications avec des groupes statiques doivent prévoir en outre un interrupteur automatique de sécurité pour couper la ligne de puissance de la charge. Pour assurer sa totale fiabilité, le dispositif doit être correctement installé à l’intérieur de l’armoire, de manière à garantir un échange thermique adéquat entre le dissipateur et l’air ambiant, dans des conditions de convection naturelle. Monter verticalement le dispositif (maximum 10° d’inclinaison par rapport à l’axe vertical). 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA • Distance verticale entre un dispositif et la paroi du panneau >100mm • Distance horizontal entre un dispositif et la paroi du panneau 20mm • Distance verticale entre deux dispositifs : au moins 300mm • Distance horizontale entre deux dispositifs : au moins 20mm. S’assurer que les goulottes porte-câbles ne réduisent pas ces distances ; si tel est le cas, installer les groupes en porte-àfaux par rapport à l’armoire, de manière à ce que l’air puisse s’écouler verticalement sans entraves. • La dissipation thermique du relais statique entraîne une élévation de la température de l’installation. • Ventiler ou climatiser les armoires pour évacuer la chaleur dissipée. Tableau 1 • Obligation d’installation (distance entre les produits pour garantir la dissipation en condition de convection naturelle) • Tension maxi de ligne du thyristor et limites en transitoire, le relais statique est équipé de dispositifs de sécurité internes (en fonction des modèles). • présence de courant de dispersion dans le GTF en condition de non-conduction (courant de quelques mA, dû au circuit RC Snubber de protection du thyristor. GEFRAN S.p.A. ne saurait être tenue en aucun cas pour responsable d’éventuels dommages corporels ou matériels résultant d’altérations ou d’une utilisa-tion erronée, inappropriée ou non conforme aux caractéristiques du contrôleur et aux prescriptions contenues dans le présent Manuel Utilisateur. Emission EMC AC semiconductor motor controllers and conductors for EN 60947-4-3 non-motor loads Emission enclosure EN 60947-4-3 compliant in firing mode single cycle and phase angle if CISPR-11 external filter fitted EN 55011 Tableau 2 Classe A Group 2 Immunité EMC Generic standards, immunity standard for industrial enviEN 60947-4-3 ronments EN 61000-4-2 4 kV contact discharge 8 kV air discharge RF interference immunity EN 61000-4-3 /A1 10 V/m amplitude modulated 80 MHz-1 GHz 10 V/m amplitude modulated 1.4 GHz-2 GHz Conducted disturbance immunity EN 61000-4-6 10 V/m amplitude modulated 0.15 MHz-80 MHz Burst immunity EN 61000-4-4 2 kV power line 2 kV I/O signal line Surge immunity EN 61000-4-4/5 Power line-line 1 kV Power line-earth 2 kV Signal line-earth 2 kV Signal line-line 1 kV Magnetic fields immunity Test are not required. Immunity is demostrated by the successfully completion of the operating capability test ESD immunity Voltage dips, short interruptions and voltage immunity EN 61000-4-11 tests Tableau 3 Sécurité LVD Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use EN 61010-1 UL 508 100%U, 70%U, 40%U ATTENTION Ce produit a été conçu conformément à la definition des produits de classe A. L’utilisation du produit dans un environnement domestique peut causer des interférences radios.Dans ce cas l’utilisateur peut être amené à trouvers des solutions alternatives. Les filtres EMC sont nécessaires en mode de fonctionnement PA (Phase Angle, soit amorçage SCR avec modulation de l’angle de phase). Le modèle de filtre et la taille de courant dépendent de la configuration et de la charge utilisée. Il est important que le filtre de puissance soit raccordé le plus près possible du GTF. Il est possible d’utiliser un filtre raccordé entre la ligne d’alimentation et le GTF ou bien un groupe LC raccordé entre la sortie du GTF et la charge. La déclaration CE de conformité est disponible sur demande. 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 5 6 RAM ENTRÉES TRASFORMATEUR 7.5V EEprom ENTRÉES DE DIGITAL 1KV Main Processor ENTRÉES PRINCIPALES IN1 18...32Vdc 1KV ALIMENTATION CPU ENTRÉES 5V DC / DC 1KV OUT HB MODBus RS485 LEDs LOGIC SORTIES 1KV 4KV Légende pièces se sont reliées dans la alte tension 90...600V pièces se sont reliées dans la tension 5V (PORT 1) pièces se sont reliées dans la basse tension 18...32Vdc pièces se sont reliées dans la tension 7.5V CPU SSR max 600Vac ALIMENTATION DU REGULATEUR DIAGRAMME D’ISOLATION 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 2.4 Dimensions La fixation peut s’effectuer à l’aide d’une barre DIN (EN50022) ou de vis (5MA). Se reporter aux figures 1 et 2. Toutes les dimensions sont exprimées en mm Figure 1 GTF 10 GTF 25 GTF 40 GTF 75(Sans ventilateur) GTF50 (Sans ventilateur) GTF60 (Sans ventilateur) GTF 90 (Sans ventilateur) GTF 120 (Avec ventilateur) Profondeur 143 mm Profondeur 170.4 mm 2.4.1 Gabarit de fixation sur panneau Figure 2 L (mm) W(mm) GTF 10-25-40-50-60A: 112 44 GTF 75-90-120A: 112 113 Models GTF 150-200-250A 287 W M5 42 L 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 7 2.5 Installation Attention : respecter les distances minimum indiquées dans la figure 3, afin d’assurer une bonne circulation. Figure 3 Pour accrocher/décrocher correctement le module sur la barre DIN, procéder comme suit : - maintenir appuyé le curseur d’accrochage/décrochage - engager/retirer le module - relâcher le module Figure 4 Figure 5 PHASE D’ACCROCHAGE 1 PHASE DE DECROCHAGE 1 APPUYER APPUYER 2 PIVOTER 8 GTF correctement accroché à la barre DIN Figure 6 2 PIVOTER 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 2.6 Protection contre les courts-circuits Les produits énumérés dans les tableaux « UL508 SCCR FUSES TABLE » et « SCCR COORDINATION FUSES TABLE » peuvent être utilisés dans un circuit à même de fournir au maximum 100 000 A RMS symétriques, 600 V maximum si protégé par des fusibles. N’utiliser que des fusibles. Les essais à 100 000 A ont été effectués avec des fusibles de classe J présentant une plage xxxxA (se reporter au tableau de protection par fusibles SCCR, pour déterminer la taille du fusible). Pour les produits conformes à la norme UL508, l’utilisation des fusibles indiqués dans le tableau « UL508 SCCR FUSES TABLE » ne garantit pas le fonctionnement du dispositif après un court-circuit. Pour assurer le fonctionnement du dispositif après le court-circuit, il est recommandé d’utiliser les fusibles ultra-rapides indiqués dans le tableau respectif. Pour les produits GTF jusqu’à 120 A, l’utilisation des fusibles indiqués dans le tableau « SCCR COORDINATION FUSES TABLE » garantit le fonctionnement du dispositif après un court-circuit. ATTENTION: L’ouverture du dispositif de protection du circuit peut indiquer l’événement d’ un défaut. Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, les pièces conduisant le courant et les autres composants de l’appareil doivent être examinées et remplacées si sont endommagées. Si le produit est completement detruit, l’appareil complet doit être remplacé. Tableau 4 UL508 SCCR FUSES TABLE GTF 200A 600V GTF 250A 600V Klasse J bis zu 400A Tableau 5 SCCR CO-ORDINATION FUSES TABLE Model Short circuit current [Arms] Max fuse size [A] Bussmann Model Number Max Voltage [VAC] GTF 10 100.000 25 DFJ-25 600 GTF 25 100.000 25 DFJ-25 600 GTF 40 100.000 50 DFJ-50 600 GTF 50 100.000 50 DFJ-50 600 GTF 60 100.000 100 DFJ-100 600 GTF 75 100.000 100 DFJ-100 600 GTF 90 100.000 100 DFJ-100 600 GTF 120 100.000 125 DFJ-125 600 Les fusibles énumérés ci-dessus sont représentatifs de tous les fusibles de la même classe pour un courant nominal inférieur. Les dispositifs protégés par les fusibles énumérés ci-dessus fonctionnent toujours après les courts-circuits. 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 9 2.7 Description General GTF 10-120A Figure 7 GTF Standard GTF con opzione RS485 1. Connecteur d’alimentation et de commande 2. Bouton de calibrage HB 3. Port TTL de configuration 4. Indicateurs LED 5. Borne “Line” (1/L1) 6. Borne “Load” (2/T1) 7. Dissipateur 8. Ancrage barre DIN 9. Interrupteur terminaison ligne série 10. Connecteurs port série RS485 11. Interrupteur rotatif sélection adresse 2.8 Description General GTF 150-250A Figure 8 GTF 150-250A Standard GTF 150-250A avec option serielle 1. Borne “Line” (1/L1) 2. Connecteur tension de référence ligne 3. Cache de protection fusible intérieur 4. Borne “Load” (2/T1) 5. Ventilateur de refroidissement 6. Port TTL de configuration 7. Connecteur Entrée Commande 8. Bouton de calibrage HB 9. Indicateurs LED 10. Connecteur Entrées 11. Connecteur Alimentation 12. Connecteur Sorties 13. Interrupteur pour terminaison ligne série 14. Connecteurs port série RS485 15. Interrupteur rotatif sélection adresse 10 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 2.9 Nettoyage/vérification ou remplacement du ventilateur GTF 150-250A Figure 9 1. Ventilateur 2. Grille prise d’air de ventilation 3. Détail de la mise en place du connecteur ventilateur sur le PCB NETTOYAGE PERIODIQUE Tous les 6-12 mois (suivant le caractère pulvérulent de l’installation), insuffler vers le bas un jet d’air comprimé à travers les grilles rectangulaires supérieure de refroidissement (côté opposé par rapport au ventilateur). Cela permet de nettoyer le dissipateur thermique intérieur et le ventilateur de refroidissement EN CAS D’ALARME DE SURTEMPERATURE Avant et pendant l’inspection et de maintenance couper alimentation pour le contrôleur de ventilateur et de vérifier que le système est isolé pour la sécurité de l’opérateur a Retirer la grille porte-ventilateur, en décrochant ses deux languettes de fixation b Débrancher le connecteur du ventilateur de la carte c Vérifier l’état du ventilateur. d Nettoyer ou remplacer le ventilateur. Attention : vérifier sur le ventilateur que la flèche indiquant la direction du flux d’air est orientée vers le dissipateur. e Brancher le connecteur sur la carte f Mettre en place la grille porte-ventilateur jusqu’à l’accrocher g Mettre le produit sous tension et vérifier l’état de rotation du ventilateur lorsqu’au moins une charge est activée. 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 11 2.10 Remplacement du fusible intérieur (Option uniquement pour GTF 150-250A) ATTENTION Avant et pendant l’inspection et de maintenance couper alimentation pour le contrôleur de fusible et de vérifier que le système est isolé pour la sécurité de l’opérateur - Dévisser la vis (1) de fixation du capot - Retirer le capot en suivant la direction indiquée par la flèche (2). - Le fusible est alors exposé (3). - Desserrer les deux écrous de fixation du fusible à l’aide d’une clé fixe N.13 (GTF 150) ou d’une clé N.17 (GTF 200-250A) - Il n’est pas nécessaire de retirer les écrous, car le fusible se dégage de son siège en le faisant tourner (4) et en le sortant (5) comme indiqué par les flèches - Mettre en place le nouveau fusible, comme indiqué par les flèches (6, 7) ATTENTION: la rondelle doit rester entre l’écrou et le fusible (PAS sous le fusible). Figure 10 - Serrer les deux écrous à l’aide de la clé à douille n. 16, au couple de 3-4 Nm. - Reposer le capot, en appuyant sur sa partie inférieure (veiller au cran d’accrochage). - Fixer le capot à l’aide de la vis spécialement prévue à cet effet. 12 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 3 • CONNECTIONS ELECTRIQUES 3.1 Connections de puissance SECTION DE CABLES Tableau 6 TAILLE COURANT COUPLE DE SERRAGE / BORNE SECTION CABLE TYPE DE COSSE 10A 1/L1, 2/T1, PE 4 mm² 10 AWG Cosse œillet D. 6mm 2.5 Nm / Tournevis cruciforme PH2 - PH3 25A 1/L1, 2/T1, PE 4 mm² 10 AWG Cosse œillet D. 6mm 2.5 Nm / Tournevis cruciforme PH2 - PH3 40A 1/L1, 2/T1, PE 10 mm² 7 AWG Cosse œillet D. 6mm 2.5 Nm / Tournevis cruciforme PH2 - PH3 50A 1/L1, 2/T1, PE 10 mm² 7 AWG Cosse œillet D. 6mm 2.5 Nm / Tournevis cruciforme PH2 - PH3 60A 1/L1, 2/T1, PE 16 mm² 5 AWG Cosse œillet D. 6mm 2.5 Nm / Tournevis cruciforme PH2 - PH3 75A 1/L1, 2/T1, PE 25 mm² 3 AWG Cosse œillet D. 6mm 2.5 Nm / Tournevis cruciforme PH2 - PH3 90A 1/L1, 2/T1, PE 35 mm² 2 AWG Cosse œillet D. 6mm 2.5 Nm / Tournevis cruciforme PH2 - PH3 120A 1/L1, 2/T1, PE 50 mm² 1/0 AWG Cosse œillet D. 6mm 2.5 Nm / Tournevis cruciforme PH2 - PH3 - 3/L2 (Ref. Vline) 0.25 ...2.5 mm² 23...14 AWG borne de terminal 0.5 ...0.6 Nm / tournevis plat lame 0.6 x 3.5 mm 150A 1/L1, 2/T1 Câble dénudé sur 25 mm ou doté d’un tube terminal pré-isolé serti CEMBRE PKC70022 6 Nm / clé 6 pans N. 6 Câble dénudé sur 25 mm ou doté d’un tube terminal pré-isolé serti CEMBRE PKC95025 6 Nm / clé 6 pans N. 6 Câble dénudé sur 25 mm 6 Nm / clé 6 pans N. 6 Câble dénudé sur 8 mm ou doté d’une cosse à pointe 0.5 ...0.6 Nm / Tournevis plat lame 0.6 x 3.5 mm GTF 200A 1/L1, 2/T1 250A 1/L1, 2/T1 - 3/L2 (Ref. Vline) 70 mm² 2/0 AWG 95 mm² 4/0 AWG 120 mm² 250 AWG 0.25 ...2.5 mm² 23...14 AWG OUTIL Note: Utiliser des câbles de connexion en cuivre (mono ou multibrins) température maximale de fonctionnement 60/75°C 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 13 3.2 Description des connexions / Sortie GTF 10-120A Figure 11 Vue de dessus SANS Modbus RS485 Vue de dessus AVEC Modbus RS485 Clé HB Clé HB Address x 1 J3, J4 Address x 10 connecteurs RJ10 ligne série Modbus RS485 J2 Port TTL pour configuration par PC commutateur pour ligne série Terre Sortie synchrone maître /esclave Entrée signal de contrôle (+) Sortie alimentation potentiomètre (+5Vdc) Sortie alarme (sortie statique HB en option) Entrée digitale (entrée PWM) bornes d’alimentations 24Vac/Vdc Clé HB J1 Connecteur d’alimentation et de contrôle Vis de fixation au radiateur Led Verte (RUN) Led jaune (STATUS) Label d’identification Led rouge (sortie alarme) Led jaune (état entrée digitale) Vis de fixation au radiateur led: verte = thyristor en conduction jaune = surchauffe 2/T1 1/L1 Connection de la LIGNE Connection de la CHARGE 3/L2 Connection de la tension de référence de la ligne 14 PE TERRE 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 3.3 Connction Entrèe / Sortie GTF 150-250A Figure 12 Protection du ventilateur Connecteur tension de ligne Connection de la LIGNE” Borne de tension de ligne Connection de la LIGNE Vis du capot supérieur: (vue du fusible) Sorties Alimentation RUN STATUS ALARM HB DIGITAL INPUT ON THYRISTOR OVER Temperature Led d’états Entrée digitale (Verte) (Jaune) (Rouge) (Jaune) (Verte) (Rouge) bouton HB Commutateur rotatif d’adresses (optionnel) Connecteur des entrées analogiques de contrôle (Potentiomètre) Connection de la charge Vue de dessous SANS option liaison série RS485 connection de la charge Protection du ventilateur 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA Vue de dessous AVEC option liaison série RS485 connection de la charge Connecteur TTL pour configuration par PC comutateurs de la liaison série Connecteurs RJ10 por liaison série RS485 15 3.4 Fonctions de l’indicateur Description LED Tableau 7 LED RUN DESCRIPTION COLEUR clignote: pendant le fonctionnement normal vert Allumée fixe : selon programmation FW (réf. Manuel Logiciel) Eteinte: pendant le fonctionnement normal STATUS jaune Allumée : selon programmation FW (réf. Manuel Logiciel) ALARM Etat sortie alarme HB / alarmes Power Fault / Fuse Open rouge DI Etat entrée numérique jaune Verte : Etat commande allumage thyristor vert Jaune : ON alarme sur-température thyristor jaune ON / OVER-TEMP L’état des DEL suit le paramètre correspondant, sauf dans les cas particuliers suivants : - Les DEL 1 (verte) + DEL 2 (jaune) clignotent ensemble rapidement : autobaud en cours - La DEL 2 (jaune) clignote rapidement : SSR Sonde de température coupée ou SSR Over Heat ou Rotation Error ou Fuse open (GTF 150...250A) ou Short_Circuit_Current ou Line-Load Terminals Over Heat (GTF 150...250A) 3.5 Connecteur de commande 3.5.1 Connecteur J1 GTF 10-120A Figure 13 CONNECTEUR J1 GTF 10-120A (COMMANDE) Tableau 8 0,2 - 2,5mm2 24-14AWG 0,25 - 2,5mm2 23-14AWG Figure 14 Schéma de raccordement J1 GTF pour 10-120A CONNECTEUR J1 GTF 10-120A Tableau 9 PIN NOM DESCRIPTION OUT AL HB OUT Alarm Switch (HB) 3 OUT_Master Sortie commande Esclave (+7V) 4 GND GND entrée analogique de commande 5 + IN + Entrée analogique de commande 1 2 16 6 +5V_POT Sortie alimentation potentiomètre 7 IN_DIG Entrée numérique & PWM Input 8 24V Supply 9 24V Supply Alimentation 18...32 Vac/Vdc 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 3.5.2 Connecteur J1 GTF 150-250A SORTIE Figure 15 Tableau 10 CONNECTEUR J1 GTF 150-250A 0,2 - 2,5mm2 24-14AWG 0,25 - 2,5mm2 23-14AWG Figure 16 Schema di collegamento J1 GTF per 150-250A CONNECTEUR J1, J4 GTF 150-250A Tableau 11 PIN NOM DESCRIPTION OUT AL HB Sortie contact N.O. Alarme HB 3 +OUT_Master Sortie 7Vcc pour commande module s 4 GND GND sortie OUT_Master 1 2 3.5.3 Connecteur J2 GTF 150-250A Alimentation 24V Figure 17 Tableau 12 CONNECTEUR J2 GTF 150-250A (ALIMENTATION 24V) 0,2 - 2,5mm2 24-14AWG 0,25 - 2,5mm2 23-14AWG Figure 18 Schema de raccordement J2 pour 150-250A CONNECTEUR J2 GTF 150-250A (ALIMENTATION 24V) Tableau 13 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA PIN NOM 1 24Vdc/Vac 2 24Vac/Vdc 3 EARTH DESCRIPTION 24V Alimentation Terre EMC 17 3.5.4 Connecteur J3 GTF 150-250A Entrées Numériques Figure 19 Tableau 14 CONNECTEUR J3 GTF 150-250A (ENTRÉES NUMÉRIQUES) 0,2 - 2,5mm2 24-14AWG 0,25 - 2,5mm2 23-14AWG Figure 20 Schema de raccordement J3 pour GTF 150-250A CONNECTEUR J3 GTF 150-250A (ENTRÉES NUMÉRIQUES) Tableau 15 3.5.5 PIN NOM DESCRIPTION 1 --- Not connected 2 --- Not connected 3 +IN_DIG Entrées numérique (& PWM input) 4 GND 24V Alimentation Connecteur J4 GTF 150-250A Entrées Numériques de Commande Figure 21 Tableau 16 CONNECTEUR J4 GTF 150-250A (ENTEE NUMERIQUE DE COMMANDE) 0,2 - 2,5mm2 24-14AWG 0,25 - 2,5mm2 23-14AWG Figure 22 Schema de raccordement J4 pour GTF 150-250A Tableau 17 18 PIN NOM DESCRIPTION 1 OUT AL HB Sortie alimentation 5V potentiomètre 2 +IN Entrée tension de commande 3 SHUNT Shunt pour entrée mA 4 GND GND signal de commande 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 3.6 Port ttl de configuration (GTF Standard) Connecteur J2 GTF 10-120A - Connecteur J5 GTF 150-250A Connecteur S1/S2 RJ10 4-4 spina 4 Nr. Pin Nom Description 1 GND Ground 2 RX_TTL Réception donnés TTL verso GTF 3 TX_TTL Emission donnés TTL dal GTF 4 (Reservee Gefran) NE PAS raccorder 3 2 Note Il est recommandé de n’utiliser ce port que pour la configuration des paramètres à l’aide du câble : Gefran code F049095 (USB / TTL) ou Gefran cod. F043956 (RS232 / TTL) 1 Type de câble: plat, téléphonique, pour fiche 4-4 conducteur 28AWG 3.7 Porta di comunicazione seriale modbus RS485 (Opzione) Connettore J3-J4 GTF 10-120A - Connettore J6-J7 GTF 150-250A Connecteur S1/S2 RJ10 4-4 spina 4 Nr. Pin Nom Description 1 GND1 (**) 2 Tx/Rx+ Réception/émission des données (A+) 3 Tx/Rx+ Réception/émission des données (B-) 4 +V (riservato) 3 2 1 Note (*) Il est recommandé d’insérer la terminaison de ligne RS485 dans le dernier dispositif de la ligne Modbus (cf. “Commutateurs”). (**) Il est recommandé de raccorder également le signal GND entre les dispositifs Modbus ayant une distance de ligne > 100 m. Type de câble: plat, téléphonique, pour fiche 4-4 conducteur 28AWG 3.8 Exemple de connexion : Ports de communication Exemple d’intégration du GTF avec des modules GEFLEX raccordés sur RS485 Modbus Figure 23 Flat RS485 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 19 3.9 Exemple de connexion : section de puissance Exemple de connexion GTF 10-120A pour une charge monophasées ligne monophasée (L1-N) o triangle ouvert (L1-L2) Figure 24 Exemple de connexion GTF 150A -250A pour une charge monophasées, ligne monophasée L1-L2/N Figure 25 20 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA Exemple de connexion GTF 10-120A pour une charge monophasées avec transformateurs ligne monophasée (L1-N) o triangle ouvert (L1-L2) Figure 26 Exemple de connexion GTF 150A -250A pour une charge monophasées avec transformateurs ligne monophasée L1-L2/N. Figure 27 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 21 Exemple de connexion Biphasée (Master-Slave) GTF 10-120A pour une charge triphasée. Figure 28 Exemple de connexion Biphasée (Master-Slave) GTF 150-250A pour une charge triphasée. Figure 29 22 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA Exemple de connexionTriphasée (Maître-Esclave avec commande sur 3 lignes) GTF 10-120A pour une charge triphasée. Figure 30 Exemple de connexion triphasée (3 unités maîtres) GTF 10-120A pour les charges monophasées, avec répartition de la charge maximale à l’aide des sectionneurs S1, S2, S3, tout en maintenant la ligne triphasée équilibrée Figure 31 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 23 Exemple de connexion Triphasique (Master-Slave) GTF 150-250A pour une charge triphasée. Figure 32 Exemple de connexion Biphasée GTF 10-120A (Master) avec un GTS (slave) pour une charge triphasée. Figure 33 24 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA Exemple de connexion GTF 10-120A (avec N. 3 GTF) pour charge triphasée en étoile, avec neutre. Figure 34 Exemple de connexion GTF 150-250A (avec N. 3 GTF) pour charge triphasée en étoile, avec neutre. Figure 35 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 25 Exemple de connexion GTF 10-120A (Master avec 2 Slave GTS) pour charge triphasée en étoile, avec neutre. Figure 36 Exemple de raccordement GTF 10-120A (3 Master) pour une charge triphasée en étoile avec neutre. Figure 37 HB OUT ALARM SWITCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GTF 1/L1 1/L1 1 2/T1 3/L2 PE 24 Vdc/ac SUPPLY GTF 2 2/T1 3/L2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GTF 3 PE - + POTENTIOMETER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Analog Output 0-10 V 0-5 V 1/L1 REGULATOR 2/T1 3/L2 PE Star With Neutral Load FUSE R FUSE GG R EARTH R Neutral Phase R Phase S Phase T - GTF 1 STATUS: MASTER - GTF 2 STATUS: MASTER - GTF 3 STATUS: MASTER - FIRING MODE: ZC,BF,HSC,PA - HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: total and partial load failure of each single leg 26 FUSE : fast fuse, see fuse table FUSE GG : see Fuse section 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA Exemple de raccordement GTF 10-120A (3 Master) pour une charge triphasée en triangle ouvert. Figure 38 HB OUT ALARM SWITCH + POTENTIOMETER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1/L1 1 2 2/T1 3/L2 1/L1 2/T1 1/L1 REGULATOR 2/T1 S 3/L2 3/L2 PE 24 Vdc/ac SUPPLY GTF GTF 3 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GTF Analog Output 0-10 V 0-5 V PE PE GTF 1 R LO FUSE LOAD 1 AD F2 3 R3 R2 LO AD F3 2 GT V EARTH GT FUSE GG R1 T Phase R Phase S Phase T - GTF 1 STATUS: MASTER - GTF 2 STATUS: MASTER - GTF 3 STATUS: MASTER - FIRING MODE: ZC,BF,HSC,PA - HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: total and partial load failure of each single leg 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA FUSE : fast fuse, see fuse table FUSE GG : see Fuse section 27 NOTICE D’UTILISATION AVEC DES CHARGES INDUCTIVES ET DES TRANSFORMATEURS a Raccorder une varistance (MOV) entre chaque fil du primaire du transformateur et la terre Caractéristiques de la varistance : tension nominale 660Vrms,…, 1000Vrms ; énergie minimum 100J b Le courant maximum qui peut être géré par le dispositif est réduit par rapport à la valeur nominale du produit (cf. caractéristiques techniques). c En modalité d’amorçage ZC ou BF, utiliser la fonction Delay-triggering pour limiter la crête de courant de magnétisation. d En modalité d’amorçage PA, utiliser la fonction Softsart. e NE PAS utiliser la modalité d’amorçage HSC. f Ne pas raccorder de snubber RC en parallèle au primaire du transformateur g Sélectionner la charge inductive, en utilisant le paramètre Hd.1 (réf. Manuel Logiciel) Modalités d’amorçage Au niveau de la commande de puissance, le GTF prévoit les modalités suivantes: - modulation par variation du nombre de cycles de conduction avec amorçage “zero crossing” - modulation par variation de l’angle de phase Modalité “Zero Crossing” Il s’agit d’une typologie de fonctionnement qui supprime les interférences EMC. Cette modalité gère la puissance sur la charge au travers d’une série de cycles de conduction ON et de non-conduction OFF. ZC Avec temps de cycle constant (Tc ≥ 1 sec, programmable entre 1 et 200 sec) Le temps de cycle est réparti en un série de cycles de conduction et de non-conduction, par rapport à la puissance à transférer vers la charge. Figure 39 Par exemple, si Tc = 10 s et si la valeur de puissance est de 20%, il y aura conduction durant 2 s (100 cycles de conduction à 50Hz) et non-conduction durant 8 s (400 cycles de non-conduction à 50Hz). 28 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA BF avec temps de cycle variable (GTT). Cette modalité gère la puissance sur la charge au travers d’une série de cycles de conduction ON et de non conduction OFF. Le rapport entre le nombre de cycles ON et OFF est proportionnel à la valeur de la puissance à transférer vers la charge. La période de répétition TC est minimisée pour chaque valeur de puissance (en revanche, en modalité ZC, cette période est toujours fixe et ne peut être optimisée) Le paramètre bF.Cy définit le nombre minimum de cycles de conduction programmable (1 à 10). Dans l’exemple, ce paramètre est = 2 Figure 40 Exemple de fonctionnement en modalité BF avec puissance à 50% HSC Half single cycle Cette modalité correspond à un Burst Firing comprenant des demi-cycles de mise sous/hors tension. Utile pour réduire le papillotement des filaments avec des charges de lampes IR ondes courtes/moyennes ; afin de limiter le courant de régime à basse puissance avec de telles charges, il convient de programmer une limite de puissance minimum (ex. Lo.p = 10%). NB.: Cette modalité de fonctionnement N’EST PAS admise avec les charges du type inductif (trasformateurs); il s’applique aux charges résistives en configuration monophasée, étoile avec neutre ou triangle ouvert. Figure 41 Advanced single-cycle Exemple de fonctionnement en modalité HSC avec puissance à 33% et 66%. 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 29 Angle de phase (PA) Cette modalité gère la puissance sur la charge à travers la modulation de l’angle θ d’amorçage, Exemple: si la puissance à transférer vers la charge est de 100%, θ = 180° ou si la puissance à transférer vers la charge est de 50%, θ = 90° Figure 42 Resistive loadInductive load FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES Softstart ou rampe lors de la mise sous tension Ce type de démarrage peut être habilité en modalité commande de phase qu’en modalité zero-crossing (ZC, BF, HSC). En cas de commande de phase, l’augmentation de l’angle de conduction θ s’arrête à la valeur correspondante de puissance à transférer vers la charge. Pendant la phase de rampe, il est possible d’habiliter la commande sur le courant maximum de crête (utile en cas de court-circuit sur la charge ou de charges avec des coefficients de température élevés, afin d’adapter automatiquement le temps de démarrage à la charge elle-même). Après dépassement d’un délai (programmable) de mise hors tension de la charge, la rampe sera réactivée lors de la remise sous tension. Figure 43 Exemple de rampe de mise sous tension avec Soft-Start de phase 30 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA Limite de courant rms L’option pour le contrôle de la limite de courant dans la charge est disponible dans toutes les modalités de fonctionnement. Si la valeur de courant dépasse la valeur de seuil (programmable dans la plage du fond d’échelle nominal) en mode PA l’angle de conduction est limité ; en modalité zero-crossing (ZC, BF, HSC), c’est le pourcentage de conduction du temps de cycle qui est limité. Cette limitation permet de garantir que la valeur RMS (pas la valeur instantanée) du courant dans la charge, NE dépasse PAS la limite de courant RMS programmée. Figure 44 Exemple de limitation de l’angle de conduction en mode PA, afin de respecter une limite de courant RMS inférieure au courant nominal de la charge. DT “Delay triggering” Retard d’amorçage (uniquement pour les modalités de commande ZC, BF). Programmable entre 0° et 90°. Il s’avère utile avec les charges du type inductif (circuits primaires de transformateurs), pour éviter la crête de courant qui pourrait parfois faire intervenir les fusibles ultra-rapides pour la protection des SCR. Figure 45 Transient with Over-Current Transient without Over-Current Exemple de mise sous tension d’une charge du type inductif avec/sans delay-triggerig (retard de déclenchement) 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 31 Pour mettre sous tension des charges du type inductif en mode PA, au lieu du delay triggering, l’on utilise la rampe de Soft-Start de phase. Figure 46 Exemple de rampe de phase pour mettre sous tension un transformateur en mode PA Exemple de mise sous tension avec Delay-Triggering d’un transformateur en mode ZC Comparatif des méthodes de mise sous tension d’un transformateur : Rampe de Soft-Start (mode PA) / Delay triggering (modes ZC et BF) 32 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 3.10 Entrée numérique (PWM) Cette entrée numérique peut être utilisée pour recevoir les informations relatives au pourcentage de puissance à débiter à la charge. Le signal peut être émis par un contrôleur ou un automate programmable (PLC) externe, via des sorties numériques (sortie logique pour l’instrumentation Gefran). Cela s’obtient grâce à l’alternance de la sortie ON pendant une durée TON et de la sortie OFF pendant une durée TOFF. La somme TON+TOFF, constante, est dite temps de cycle (CycleTime). CycleTime= TON+TOFF La valeur de puissance est le résultat du rapport = TON/ CycleTime et elle est généralement exprimée en %. L’entrée numérique du GTF s’adapte automatiquement à un temps de cycle compris entre 0,03Hz et 100Hz, et elle obtient la valeur % de puissance à débiter à la charge à partir du rapport TON/(TON+TOFF). Exemple de connexion Commande de température à l’aide d’un instrument Gefran 600 avec sortie (out2) du type logique D (temps de cycle 0,1sec). La sortie peut piloter jusqu’à un maximum de trois GTF en série (configuration préférable). Cette connexion est uniquement admise lorsque les GTF ne comportent pas de GND reliés les uns aux autres. Le cas échéant, réaliser une connexion parallèle. Pour utiliser Digital PWM le GTF peut être commandé avec la configuration 5 -x - M ou doit être configuré avec les fouilles de paramètre dIG (entrée numérique) = 7 (voir Fig. 46, 47). Figure 47 Figure 48 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 33 4 • UTILISATION DU PORT SÉRIE Dans un réseau, il existe généralement un élément Maître, qui “gère” les communications au travers de commandes, et des éléments Esclaves, qui interprètent ces commandes. Les GTF doivent être considérés comme des Esclaves vis-à-vis du Maître du réseau, généralement représenté par un terminal de supervision ou un PLC (automate programmable). Ils sont identifiés de manière univoque par une adresse de nœud (ID) programmée sur les sélecteurs rotatifs (dizaine + unités). Possibilité d’installer dans un réseau série jusqu’à un maximum de 99 modules GTF, avec adresse de nœud sélectionnable entre “01” et “99 Les GTF comportent un port série Modbus RTU (optionelle) ’ Le Port Modbus RTU comporte les paramètres d’usine (implicites) suivants: Paramètre Défaut Gamme ID 1 1...99 BaudRate 19,2Kbit/s Parity aucune StopBits 1 - DataBits 8 - 1200...19200bit/s parité paire, impaire, aucune Les procédures suivantes sont indispensables pour le protocole Modbus RTU. Placez le commutateur rotatif à « 0+0 » pour la fonction d’AutoBaud Paramètre AutoBaud PLC / HMI Position des contacteurs rotatifs dizaines unités 0 0 Permet de programmer automatiquement la valeur BaudRate correcte, en mesurant la fréquence de transmission du Maître. RS485 MODBUS RJ10 Cable ------------------------------------------> GTF with RS485 REMARQUES Les produits standard sont dépourvus de port série RS485 Modbus de communication, mais ils peuvent être configurés en utilisant un PC avec le logiciel Gefran GF-Express. Dans ce cas, brancher le port TTL du GTF sur le PC à l’aide du câble TTL, livré de série avec le logiciel. PC RS232 ou USB ---------------> Gefran Adapter F049095 F043956 or TTL cable RJ10 ---------------> GTF Standard NE JAMAIS brancher l’adaptateur TTL sur le port série RS485 du GTF. NE JAMAIS brancher le connecteur TTL du GTF sur un réseau série RS485 . Risque d’endommagement du produit! 34 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 4.1 Séquence AUTOBAUD Fonction Adapter la vitesse et la parité de communication série des modules GTF au terminal de supervision ou au PLC raccordé. INSTALLATION DU RESEAU SERIE ModBus La diode“ RUN” et “STATUS” mentionnée dans la procédure, peut changer de comportement en fonction du paramètre Ld.1 et Ld.2 Procédure 1 2 Raccorder les câbles série à tous les modules du réseau sur le port série 1 et au terminal de supervision. Positionner le sélecteur rotatif des modules GTF à installer (ou de tous les modules présents en cas de première installation) sur “0+0”. * 3 Vérifier que les diodes vertes “STATUS” clignotent à haute fréquence (10Hz). 4 Le terminal de supervision doit envoyer sur le réseau un ensemble de messages généraux de lecture “MODBUS”. 5 La procédure est terminée lorsque toutes les diodes RUN et “STATUS”, des modules GTF clignotent à la fréquence normale (2Hz). (Si paramètre 50 Ld.1 = 16 par défaut). Le nouveau paramètre de vitesse étant mémorisé de manière permanente dans chaque GTF, il ne sera plus nécessaire d’activer la séquence “AUTOBAUD SERIALE ” OUI ? NO SEQUENCE “AUTOBAUD” SERIE La vitesse de communication du réseau série est la même que celle du GTF. Clignotement de la diode “RUN et STATUS a 10Hz PROGRAMMATION DE L’ADRESSE DE NŒUD FONCTIONNEMENT OPERATIONNEL Lorsque le sélecteur rotatif est déplacé, la diode verte “RUN ” demeure allumée de manière fixe durant environ 6 secondes, puis reprend son fonctionnement normal, en mémorisant l’adresse. * Note: L’adresse configurée par le sélecteur rotatif n’est prise en compte qu’après redémarrage 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 35 5 • CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ENTREES IN1 Entrée de contrôle analogique Fonction Acquisition puissance de commande Erreur amxi 1% P.E.. ± 1 point d’échelle à température ambiante de 25°C Dérive thermique < 100 ppm/°C sur P.E Temps d’échantillonnage 60 ms Echelle 0 -10V Impédance d’entrée > 40 Kohm Echelle 0-5V Impédance d’entrée > 40 Kohm Echelle 0-20mA o 4-20mA Résistance Shunt intégré : 125 ohm Entrée potentiomètre Résistance potentiomètre: 1 Kohm à 47 Kohm Alimentation potentiomètre : +5V (assurée par le GTF, maxi 10mA) Echelle de lecture entrée linéaire 0 .... 100.0 % INDIG Entrées numériques Fonction Entrée Power Disable ou PWM input Plage 5-30V (max 7 mA) Tension sûre de lecture état “0” <2V Tension sûre de lecture état “1” > 5V PWM entrée Fréquence maximale : (0.03Hz,...,100 Hz) Résolution maxi 1% (0.1ms) Mesure de la tension de ligne Fonction mesure du courant Mesure de la tension RMS par calcul intégral des valeurs échantillonnées Plage de mesure : 0 ... 2 * Inominal_produit Précision de mesure du courant RMS 3 % P.E. à la température ambiante de 25°C En modalité PA avec angle de conduction 90° : 5% P.E. Dérive thermique : < 200 ppm/°C Fonction mesure de la tension Mesure de la tension RMS par calcul intégral des valeurs échantillonnées Plage tension de travail : 90...600Vac) Précision de mesure de la tension RMS 1 % f.é. à température ambiante de 25°C Dérive thermique : < 100 ppm/°C Temps d’échantillonnage du courant et de la tension 0,25 ms Fréquence de ligne 50 / 60 Hz SORTIE SORTIE DE COMMANDE MAÎTRE/ESCLAVE Fonction Commande pour synchronisation d’un autre GTF ou GTS esclave (maximum 4 esclaves) Tension : 7.5V , max 25 mA SORTIE ALARME HB (Opt) Fonction Sortie alarme HB ou d’autres alarmes configurables Type Relais statique (opto MOS) Contact isolé, normalement ouvert Imax: 150mA Vmax. 30 Vac / Vdc Résistance de fermeture < 15 ohm PORT SÉRIE RS485 Modbus (Option) Fonction Communication série locale Protocole ModBus RTU Vitesse Programmable 1200,…,19200, (par défaut19,2Kbit/s) Adresse nœud Programmable à l’aide du sélecteur rotatif (rotary-switches) Type RS485 - double connecteur RJ10, type téléphonique 4-4 Isolement 500V Connecteur sèrie TTL (Standard) Fonction Uniquement pour la configuration initiale du produit, par PC. Utiliser un PC raccordé au GTF UNIQUEMENT via le câble adaptateur Gefran Code F049095 (PC avec USB) ou Code F043957 (PC avec RS232) Isolement Série TTL NON isolé des CPU 36 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA PUISSANCE (GROUPES STATIQUES) CATÉGORIE D’UTILISATION: (Tab. 2 EN60947-4-3) AC 51 charges résistives ou à faible inductance AC 55b lampes infra rouge à ondes courtes (SWIR) AC 56a: transformateurs Modalités d’amorçage PA - gestion de la charge par réglage de l’angle de phase d’allumage (uniquement en configuration monophasée ou triangle ouvert)) ZC - Zero Crossing temps de cycle constant (programmable dans la plage 1-200sec) BF - Burst Firing avec temps de cycle variable (GTT) minimum optimisé. HSC - Half Single Cycle correspond à un Burst Firing comprenant des demi-cycles de mise sous/hors tension. Utile pour réduire le “flickering” en présence de charges à l’infrarouge à ondes courtes (il s’applique uniquement aux charges résistives monophasées ou triphasées en triangle ouvert) Modalité d’asservissement V, V2: asservissement de tension : proportionnel à la valeur RMS de la tension sur la charge pour compenser de possibles variations de la tension sur la ligne. I, I2: asservissement de courant : proportionnel à la valeur RMS du courant dans la charge pour compenser de possibles variations de la tension de ligne et/ou d’impédance de la charge P: asservissement de puissance: proportionnel à la valeur réelle de la puissance sur la charge pour compenser les variations de la tension de ligne et/ou d’impédance de la charge. Tension nominale max 480Vac 600Vac 690Vac Plage tension de fonctionnement 90…530Vac 90…660Vac 90…760Vac Tension non répétitive 1200Vp 1600Vp 1600Vp Fréquence nominale 50/60Hz à auto-détermination Courant nominal AC51 -AC55b charges non inductives ou légèrement inductives, Lampes IR (@ Tamb = 40°C) Courant nominal AC56A modes d’amorçage admises ZC, BF avec DT (Delay Triggering), PA avec softstart (@ Tamb =40 °C) Surintensité non répétitive (t=10msec) I2t pour fusion (t=1…10msec) A2s MODELE GTF 10 25 40 50 60 75 90 120 150 200 250 10A 25A 40A 50A 60A 75A 90A 120A 150A 200A 250A 8A 20A 32A 40A 50A 60A 75A 100A 125A 160A 200A 400A 400A 520A 520A 1150A 1150A 1500A 1500A 5000A 8000A 8000A 450 450 1800 1800 6600 6600 11200 11200 125000 320000 320000 Dv/dt critique avec sortie désactivée 1000V/μsec Tension nominale de maintien sur l’impulsion 4KV Courant nominale en état de court-circuit 5KA Diagnostic Détection court-circuit de la charge absence de tension de ligne, alarme HB (coupure partielle de la charge) Option - Rampe de mise sous tension Soft-Start temporisée, avec ou sans contrôle du courant de crête - Rampe de mise sous tension Soft-Start, spécifique pour les lampes infrarouges - Rampe de mise hors tension temporisée - Limitation du courant RMS dans la charge - Delay-Triggering 0-90° pour la mise sous tension de charges inductives en modes ZC et BF) Diagnostic - SCR en court-circuit (présence de courant avec commande OFF) - Pas de tension - Pas de courant pour SCR ouvert/Charge coupée - Alarme de surtempérature Lecture courant • Alarme HB de charge coupée (entièrement ou partiellement) • Calibrage du seuil d’alarme HB par procédure automatique, à partir de la valeur de courant dans la charge • Alarme de charge en court-circuit ou surintensité Lecture de tension • Absence tension de ligne FONCTIONS OPTIONS CARACTERISTIQUES GENERALES Alimentation Alimentation de ventilateur externe (seulement pour modèle GTF120A) Indications 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA GTF 10-120A: 24 Vac 50-60 Hz / Vdc ± 25%, max 3VA GTF 150-250A: 24 Vac 50-60 Hz / Vdc ± 25%, max 11VA 24 Vdc ± 10%, max 200mA 5 diodes: RUN: état de fonctionnement de la CPU STATUS: état de fonctionnement ALARM: état de la sortie d’alarme DIGITAL INPUT: état des entrées numériques ON / OVER-TEMP.: Etat commande thyristor / Alarme surtempérature 37 CARACTERISTIQUES GENERALES Typologie de connexion et de charge Charges monophasées Charges monophasées indépendantes en triangle ouvert Charge triphasée Charge triphasée (en triangle fermé ou en étoile, sans neutre) avec control bi-phase Protection IP20 Température de fonctionnement/stockage 0…40°C (se reporter aux courbes de derating) / -20 °C - +70 °C température moyenne sur une période de 24 h, ne dépassant ne pas 35 ° C (selon EN 60947-4-3 § 7.1.1) Humidité relative 20…85% HR sans condensation Conditions ambiantes d’utilisation utilisation à l’intérieur, altitude maximum 2000m Installation Barre DIN EN50022 ou panneau à l’aide de vis Prescriptions d’installation Catégorie d’installation II, degré de pollution 2, double isolation (seulement pour modèle >120A): - Température max de l’air autour du dispositif est de 40°C (pour temperature >40°C se reporter aux courbes de derating) - Dispositif du type: “UL Open Type” Poids GTF 10, 25, 40A 0,81 Kg GTF 50, 60A 0,97 Kg GTF 75, 90A 1,3 Kg GTF 120A 1,5 Kg GTF 150, 200, 250A Max 2,6 Kg 5.1 Courbes d’intensite GTF Figure 49 38 GTF 10 / 25 / 40 GTF 50 / 60 GTF 75 / 90 / 120 GTF 150 / 200 / 250 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 6 • INFORMATIONS TECHNICO-COMMERCIALES Ce chapitre contient des informations concernant les sigles de commande du contrôleur et de ses principaux accessoires. Comme indiqué dans les avertissements préliminaires du présent Manuel Utilisateur, une interprétation correcte du sigle de commande du contrôleur permettra d’identifier immédiatement la configuration matérielle du dispositif. D’où la nécessité de communiquer le code de commande chaque fois que l’on contacte le Service Après-vente de Gefran pour la solution d’éventuels problèmes. GTF COURANT NOMINAL BUS DE TERRAIN 10A 10 25A 25 40A 40 50A 50 60A 60 75A 75 90A 90 120A 120 150A 150 200A 200 250A 250 0 Absent M MODBUS RTU FUSIBLE 0 1 480 600V 600 690V (**) 690 Fusible ultra rapide incorporé (seulement modèle 480V, courant >=150A) OPTIONS DIAGNOSTIQUE ALARMES TENSION NOMINALE 480V Absent 0 Absent 1 Alarme de rupture partielle ou total de la charge (HB) OPTION DE CONTROLE (**) (Seulement pour modele avec courant ≥150A) 1 Signal de commande (configurable) 10V (Default) 1 5V/Potentiomètre 2 0-20mA 3 4-20mA 4 PWM/Digital input 5 B 0 Absent 1 Limite de courant 2 Limite de courant et asservissement V, I, P M Note: Configurateur standard 1-B-M, sauf spécification différente . Modèle de substitution: GTS GTF - X - 480 - 0 - 0 - 0 - 0 - 5 - Z - S GTT sans charge interrompue option Modalité d’amorçage GTF - X - 480 - 0 - 0 - 0 - 0 - 1 - B - M (configurable) ZC Z BF (Default) B HSC H PA P GTT avec charge interrompue option GTF - X - 480 - 0 - 1 - 0 - 0 - 1 - B - M Type de fonctionnement (configurable) Master (Default) M Slave S Slave dual-phase S2 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA 39 6.1 Accessoires KIT DE CONFIGURATION KIT PC USB / RS485 ou TTL Kit pour PC muni de port USB (environnement Windows) pour la configuration du GTF standard (port TTL), et du GTF avec option série RS485 Permet de lire ou d’écrire tous les paramètres d’un module GTF Un seul logiciel pour tous les modèles. • Configuration aisée et rapide du produit. • Fonctions copier/coller, sauvegarde des recettes, tendances. • Tendances en ligne et mémorisation des données historiques Le kit comprends: - Câble de raccordement PC USB‹--› GTF port TTL - Câble de raccordement PC USB‹--› GTF port RS485 - Convertisseur de liaison série - CD du logiciel SW GF Express SIGLE DE COMMANDE GF_eXK-2-0-0....................................Cod. F049095 6.2 Fusibles / Porte-fusibles PORTE-FUSIBLES SECTIONNEURS FUSIBLES ULTRA-RAPIDES Modèle Taille I² t Sigle Format Code Modèle Puissance dissipée@ In Single Code Homologation GTF 10 10A 70A² s FUS-010 10x38 FWC10A10F 338474 6W PFI-10X38 337134 UR30A@690V GTF 25 25A 390A² s FUS-025 10x38 FWC25A10F 338474 6W PFI-10X38 337134 UR30A@690V GTF 40... GTF 50... 50A 1600A² s FUS-050 22x58 FWP50A22F 338127 9W PFI-22X58 337223 UR80A@600V GTF 60... 63A 3080A² s FUS-063 22x58 FWP63A22F 338191 11W PFI-22X58 337223 UR80A@600V GTF 75... 80A 6600A² s FUS-080 22x58 FWP80A22F 338199 14W PFI-22X58 337223 UR80A@600V GTF 90... 125A 6950A² s FUS-125N 660RF00AT125 338106 25W PF-DIN 337092 UR400A@1000V GTF 120... 125A 6950A² s FUS-125N 660RF00AT125 338106 25W PF-DIN 337092 UR400A@1000V GTF 150... 200A 31500A² s FUS-200S DN000UB69V200 338930 19W GTF 200/250 480V/600V 450A 196000A² s FUS-450S DN00UB60V450L 338932 17W GTF 200/250/ 690V 400A 150000A² s FUS-400S DN00UB69V400L 338936 20W FUSE EXTRARAPID POUR GTS LORSQU’IL EST UTILISÉ COMME ESCLAVE DE GTF Model Fuse Model size GTS-T 10/230 FWC10A10F 10x38 GTS 15/230, GTS 15/480 FWC16A10F 10x38 GTS 25/480, GTS-T 20/230, GTS-T 25/230 FWC25A10F 10x38 GTS 40/230, GTS 40/480 FWP40A14F 14x51 GTS 50/230, GTS 50/480 FWP63A22F 22x58 GTS 60/230, GTS 60/480, GTS 75/230, GTS 75/480 FWP80A22F 22x58 GTS 90/230, GTS 90/480 FWP100A22F 22x58 GTS 120/230, GTS 120/480 170M1418 000-TN/80 6.2.1 Fuse GG Le dispositif de protection électrique appelé le GG de FUSIBLE doit être fait afin d’accorder la protection contre le cirrcuit de short de câble électrique (see EN60439-1, par. 7.5 “Protection contre les courts-circuits et de court-circuit avec la force de support” et 7,6 “dispositifs et composants installés dans des ensembles de commutation”, sinon les équivalents EN 61439-1 paragraphes) 40 80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA