BLH9750 | Blade BLH9700 Ozone RTF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
BLH9750 | Blade BLH9700 Ozone RTF Manuel utilisateur | Fixfr
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
RTF
READY-TO-FLY
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC.
Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors
de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des
blessures graves.
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques
du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration,
ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes
de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut
provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à
être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser
avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce
manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de
respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci
afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et directives liées à la sécurité
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate
dans toutes les directions autour de l’appareil pour éviter tout risque de collision ou de blessure. Cet appareil
est contrôlé par signal radio et peut être soumis à des
interférences provenant de nombreuses sources hors de
votre contrôle. Les interférences peuvent entraîner une
perte de contrôle momentanée.
• Utilisez toujours l’appareil dans des espaces dégagés, à
l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et
avertissements relatifs à l’appareil et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs,
packs de batteries rechargeables, etc.).
• Tenez les produits chimiques, les petites pièces et les
composants électriques hors de portée des enfants.
• Évitez d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
FR
28
• Ne mettez jamais aucune pièce de l’appareil dans votre
bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure
grave, voire mortelle.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque les batteries de
l’émetteur sont presque vides.
• Gardez toujours l’aéronef en vue et sous contrôle.
• Toujours baisser le manche des gaz lorsque les pales
touchent un objet ou le sol.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• N’éteignez jamais l’émetteur lorsque l’aéronef est
sous tension.
• Retirez toujours les batteries avant le démontage.
• Nettoyez systématiquement les pièces mobiles.
• Séchez systématiquement les pièces de l’appareil.
• Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher.
• Retirez systématiquement les batteries après utilisation.
• N’utilisez jamais l’aéronef lorsque les câbles
sont endommagés.
• Ne touchez jamais les pièces mobiles.
Table des matières
Composants...................................................................29
Spécifications ................................................................29
Contenu de la boîte ........................................................29
Préparation au premier vol .............................................30
Procédure de vol ............................................................30
Avertissements relatifs à la charge ................................30
Charge de la batterie .....................................................30
Installation des piles de l’émetteur (RTF) ........................31
Installation de la batterie de vol .....................................31
Affectation de l’émetteur et du récepteur .......................32
SAFE Technologie ..........................................................33
Contrôle de l’émetteur ...................................................33
Sélection du mode de vol ...............................................34
Significations des DELs..................................................34
Compréhension des commandes de vol de base ............35
Pilotage du Ozone ..........................................................36
Inspections après-vol et Maintenance ............................36
Guide de résolution des problèmes ................................36
Vue éclatée ....................................................................38
Liste des pièces détachées ............................................38
Garantie limitée .............................................................39
Coordonnées de Garantie et réparations ........................40
Information IC ................................................................40
Informations de conformité pour l’Union Européenne .....40
Composants
Modèle – Blade ® Ozone™ (BLH9700)
Moteurs – 8,53 mm à balais, (BLH9709, CW), (BLH9710, CCW)
Electronique embarquée – Panneau de commande principale, SAFE®,
IDX Plus (BLH9706)
Batterie – 500 mAh 1S 3,7 V 25 C Li-Po (EFLB5001S25UM)
Chargeur – 1S USB Li-Po, 500 mAh, UMX à courant fort (EFLC1013)
Emetteur – MLP4DSM 2,4 GHz, 4 canaux, BCMX2 (EFLH1064/B)
RTF BLH9700 BNF BLH9750
Inclus
Inclus
Installés
Installés
Installés
Installés
Inclus
Inclus
Inclus
Non inclus
Non inclus
Non inclus
Spécifications
Longueur
Hauteur
Diamètre de l’hélice
172mm
56mm
65mm
75 g
Poids de vol
Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter
www.bladehelis.com
Contenu de la boîte
• Blade® Ozone™
• Batterie Li-po 1S 3.7V 500mA 25c (Version RTF)
• Chargeur Li-Po USB 1S (Version RTF)
• Emetteur MLP4DSM (Version RTF)
• 4 piles AA (Version RTF)
29
FR
Préparation au premier vol
Procédure de vol
• Sortez tous les éléments de la boîte et inspectez-les
• Mettez la batterie en charge
• Installez la batterie totalement chargée dans le quadcoptère
• Programmez votre émetteur (Version BNF)
• Affectez votre émetteur (Version BNF)
• Familiarisez-vous avec les commandes
• Choisissez un endroit approprié pour le vol
❏ Toujours mettre l’émetteur sous tension en premier
❏ Branchez la batterie à la prise du module
❏ Patientez durant l’initialisation du module
❏ Effectuez votre vol
❏ Faites atterrir le modèle
❏ Débranchez la batterie du module
❏ Toujours mettre l’émetteur hors tension en dernier
Avertissements relatifs à la charge
Le chargeur (EFLC1013) livré avec votre avion a été conçu
pour charger la batterie Li-Po en toute sécurité.
ATTENTION: les instructions et avertissements
doivent être scrupuleusement suivis. Une manipulation non appropriée des batteries Li-Po peut provoquer
un incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts
matériels.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie
Li-Po incluse, vous assumez tous les risques associés aux
batteries au lithium.
• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez
immédiatement de l’utiliser. Si vous étiez en train de la
charger ou de la décharger, interrompez la procédure et
déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger
une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un
incendie.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la
batterie à température ambiante, dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez
temporairement, la température doit toujours être comprise
entre 5 et 49 ºC.
• Ne stockez en aucun cas la batterie ou l’avion dans une
voiture ou à un endroit directement exposé à la lumière du
soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se
détériorer ou même prendre feu.
• Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau
inflammable.
• Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge,
et ne chargez jamais des batteries hors d’usage ou
endommagées.
• Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez
le chargeur se refroidir entre les charges.
• Surveillez toujours en continu la température du pack de
batteries au cours de la charge.
• UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU
SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES BATTERIES LI-PO.
Le fait de charger la batterie avec un chargeur non-compatible peut être à l’origine d’un incendie provoquant des
blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des
bandes auto-agrippantes.
• Ne laissez jamais sans surveillance des batteries en cours
de charge.
• Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux
recommandés.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur.
• Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de
batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des endroits
extrêmement chauds ou froids (la plage de températures
recommandées se situe entre 5 et 49 °C) et ne les exposez
jamais à la lumière directe du soleil.
Charge de la batterie
REMARQUE: Chargez uniquement des batteries froides au
toucher et non endommagées. Contrôlez l'état de la batterie pour être sûr qu'elle n'est pas endommagée, gonflée,
pliée ou percée.
1. Insérez le chargeur dans un port USB.
2. Connectez la batterie au câble du chargeur en respectant les polarités.
3. Toujours déconnecter la batterie du chargeur immédiatement après la fin de charge.
ATTENTION : Utilisez uniquement des chargeurs spécifiquement conçus pour charger la batterie Li-Po incluse.
ATTENTION : Ne jamais dépasser l'intensité de charge recommandée.
Indications de la DEL
Quand la connexion est réussie, la DEL rouge du chargeur s'éclaire fixement, indiquant que la charge a débuté. Il faudra environ
60 minutes pour charger entièrement une batterie 500mA déchargée. La DEL s'éteint quand la charge est terminée.
CHARGE: (Rouge fixe)
CHARGE MAX: (OFF)
ATTENTION: Débranchez immédiatement la batterie une fois que la charge est terminée. Ne jamais laisser une batterie
connectée au chargeur.
FR
30
Installation des piles de l’émetteur (RTF)
Remplacez les piles quand la DEL de l'émetteur clignote accompagnée
par des bips.
Installation de la batterie de vol
1
2
3
4
1. Mettez les gaz à la position la plus basse. Pour un appareil BNF, activez le Throttle Holdd (Maintien des gaz) si votre
émetteur en est équipé.
2. Mettez l’émetteur en marche.
3. Installez la batterie en la glissant dans la fente de montage de batterie en-dessous de l’unité de commande. Glissez
la batterie dans les fentes avec l’étiquette vers le haut, afin que la clé de batterie moulée dans le capuchon d’extrémité de la batterie touche la clé sur la fente de batterie.
4. Raccordez le câble de la batterie à l’unité de commande.
5. Placez le quadricoptère sur une surface plane et laissez l’appareil immobile jusqu’à ce que la DEL de l’unité de
commande indique un des modes de vol suivants :
Vert fixe : Stability Low Bank Angle mode (Mode de stabilité à angle d’inclinaison faible), commutateur en position 0
Bleu fixe : Stability High Bank Angle mode (Mode de stabilité à angle d’inclinaison élevé), commutateur en position
1 (Ne s’applique pas pour l’émetteur RTF. BNF uniquement, si votre émetteur est équipé d’un commutateur à
3 positions)
Rouge fixe : Agility mode (mode Agilité), interrupteur en position 2
ATTENTION: Toujours débrancher la batterie du modèle quand vous ne l’utilisez pas, afin d’éviter une décharge
trop importante. Des batteries déchargées à un voltage inférieur à celui recommandé, seront endommagées,
elles perdront en performance et pourront entraîner un risque d’incendie durant la charge.
31
FR
Affectation de l’émetteur et du récepteur
Si vous utilisez un émetteur informatique, réglez le type d’appareil sur le mode « Acro » ou « Avion ». Dans le menu de
saisie de canal, réglez le canal 6 (Aux1) sur un commutateur momentané comme le bouton d’affectation (I) et le canal 5
(Gear) sur un commutateur à 3 positions (commutateur B). Dans le menu de paramétrage des servos, inversez le canal 6
(Aux1).
Affectez le quadricoptère à votre émetteur en suivant les consignes d’affectation de l’émetteur et du récepteur cidessous.
Procédure d’affectation
1. Débranchez la batterie de vol du quadricoptère.
2. Centrez tous les trims sur votre émetteur.
3. Éteignez l’émetteur et abaissez entièrement les gaz.
4. Raccordez la batterie de vol dans le quadricoptère. Toutes les DEL sur l’appareil clignotent rapidement, ce qui
indique que l’appareil est en mode d’affectation.
5. Mettez l’émetteur en mode d’affectation pendant que vous l’allumez.
6. Relâchez le bouton/commutateur d’affectation après 2-3 secondes. Le quadricoptère est affecté lorsque toutes
les DEL sur l’appareil se fixent.
7. Débranchez la batterie de vol et éteignez l’émetteur.
ATTENTION : Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM2/DSMX, il vous faudra
inverser la voie de la manette des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation
du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de
l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie de la manette des gaz.
RTF
L'émetteur de la version RTF est livré déjà affecté au modèle. Si vous devez refaire l'affectation, suivez les
instructions ci-dessous.
Procedure d’affection de l’émetteur MLP4DSM
1. Débranchez la batterie de vol du quadricoptère.
2. Centrez tous les trims sur votre émetteur.
3. Éteignez l’émetteur et mettez la manette des gaz en position basse/point mort (off).
4. Raccordez la batterie de vol dans le quadricoptère. La DEL sur l’unité de commande clignote après 5 secondes.
5. Lorsque la lumière bleue clignote, maintenez appuyé le levier de gauche* pendant que vous allumez l’émetteur
(vous entendrez un déclic).
6. Relâchez le levier de gauche. L’émetteur produira un bip sonore et la DEL d’alimentation clignotera.
7. Le quadricoptère est affecté lorsque toutes les DEL sur l’appareil se fixent.
8. Débranchez la batterie de vol et éteignez l’émetteur.
* La gâchette peut également être utilisée pour effectuer l'affectation.
Si vous rencontrez des difficultés, référez-vous au guide de dépannage. Si nécessaire, contactez votre revendeur ou le
service technique Horizon Hobby. Pour consulter la liste des émetteurs compatibles, veuillez visiter www.bindnfly.com.
FR
32
®
Technologie
La technologie révolutionnaire SAFE (Système d'entraînement assisté par capteurs) utilise la combinaison de capteurs sur
différents axes et un logiciel permettant au modèle de connaître sa position par rapport à l'horizon. Cette reconnaissance de
l'espace est utilisée pour générer un domaine de vol sécurisé en limitant les angles afin de piloter en sécurité. Au-delà de la
stabilité, cette protection offre de multiples modes au choix du pilote pour développer son niveau de pilotage avec un degré
élevé de sécurité tout en conservant toujours les sensations et la réponse.
La technologie SAFE apporte:
• Une protection du domaine de vol qui s'active avec un simple basculement d'un interrupteur.
• Des modes différents pour adapter instantanément la technologie SAFE à votre niveau de pilotage.
Par dessus tout, la technologie SAFE bien que très sophistiquée, ne nécessite aucune opération pour en profiter.
Chaque appareil équipé de la technologie SAFE est livré prêt à l'emploi et est optimisé pour offrir la meilleure expérience de
vol possible. FlySAFERC.com
Contrôle de l’émetteur
RTF
DEL d’alimentation
• Affectation
• Appui court :
Sélection du double
débattement
• Appui long :
Activation/Désactivation
Sé
Sélection du
m
mode de vol
F
A
E
B
D
C
Commutateur ON/OFF
Lorsqu’ils sont enfoncés, les boutons de trim font un bruit qui augmente ou diminue en intensité à chaque
pression. La position intermédiaire ou neutre du trim utilise une tonalité de milieu de gamme. Une série de bips
sonores indique la fin de la plage de contrôle.
A
B
C
D
E
F
Mode Aileron (Gauche/Droit)
Trim
Trim de
Trim
Gouvernail (Gauche/Droit)
Trim des gaz
1
Gaz (Haut/Bas)
d’aileron gouvernail d’ascenseur Ascenseur (Haut/Bas)
Mode Aileron (Gauche/Droit) Trim
Trim
Trim de
Gouvernail (Gauche/Droit)
Trim des gaz
2
Ascenseur (Haut/Bas) d’ascenseur d’aileron gouvernail
Gaz (Haut/Bas)
33
FR
Sélection du mode de vol
RTF
Changez de modes de vol en appuyant sur le levier de droite. Vérifiez que le commutateur de
mode de vol est à la position souhaitée avant le vol.
• En Stability Low Bank Angle mode (Mode de stabilité à angle d’inclinaison faible)
(commutateur en position 0), les commandes fournissent un angle d’inclinaison minimum.
Ce mode est affiché lorsque les DEL avant et arrière de commande de vol s’allument en vert
fixe sur le quadricoptère.
• Le Agility mode (mode Agilité) (interrupteur en position 2) est affiché lorsque les DEL avant et
arrière de commande de vol s’allument en rouge fixe sur le quadricoptère.
Si vous avez acheté un quadricoptère BNF Ozone™, le commutateur de canal 5 sur votre émetteur sélectionnera les
modes de vol.
Significations des DELs
Équipement
Quadricoptère :
DEL avant et arrière
de commande de vol
sur le panneau de
commande
Couleur DEL
Statut DEL
Vert
Fixe
Bleue
Rouge
Blanc
Quadricoptère :
DEL de nacelle de
moteur externe
FR
Opération
Stability Low Bank Angle mode (Mode de stabilité à
angle d’inclinaison faible), commutateur en position 0
Stability High Bank Angle mode (Mode de stabilité à
angle d’inclinaison élevé), commutateur en position 1
Perte de RF / Émetteur éteint (OFF)
Agility mode (mode Agilité), interrupteur en position 2
Batterie faible
Désactivé, Prêt
Fixe
Clignotement
Fixe
Clignotement
Clignotement
Blanc (Avant)
Clignotement lent
Rouge (Arrière)
34
En lien avec l’accélération
Compréhension des commandes de vol de base
Si vous n’avez pas encore bien assimilé les commandes de votre quadcoptère, prenez quelques minutes pour vous
familiariser avec elles avant de tenter votre premier vol.
Accélérateur
Vue latérale gauche
Vue latérale gauche
Descendre
Accélère
Monter
Ralentir
Gouvernail
Gouvernail
droite
Gouvernail
gauche
Le nez tourne vers la gauche
Le nez tourne vers la droite
Ascenseur
Vue latérale gauche
Ascenseur
vers la bas
Vue latérale gauche
Ascenseur
vers la haut
Vers l’avant
Vers l’arrière
Aileron
Vue arrière
Aileron à gauche
Vue arrière
Aileron à droite
Gauche
35
Droite
FR
Pilotage du Ozone™
Décollage
Augmentez les gaz jusqu'à atteindre une altitude de 60cm et ajustez les trims en cas de dérive du modèle. Une fois que
les trims sont correctement réglés vous pouvez commencer à piloter le modèle.
La batterie incluse permet d’effectuer des temps de vol de durées comprises entre 5 et 10 minutes.
Coupure basse tension (LVC)
Le LVC diminue l'alimentation des moteurs quand la tension de la batterie diminue. Quand vous remarquez une
perte de puissance et que les DELs bleue et rouge du module 5 en 1 s'allument fixement, veuillez poser le modèle
immédiatement et recharger la batterie. Le LVC n'empêche pas la décharge de la batterie durant le stockage.
REMARQUE: Les vols répétés jusqu'à l'enclenchement du LVC endommageront la batterie.
Atterrissage
Pour effectuer l'atterrissage, baissez progressivement le manche des gaz quand vous êtes en stationnaire à faible
altitude. Déconnectez et retirez la batterie de l'appareil après utilisation afin d'éviter une décharge trop importante de la
batterie. Chargez complètement la batterie avant de la stocker. Contrôlez régulièrement la tension de la batterie durant
le stockage, la tension ne doit jamais descendre sous 3V par élément.
Inspections après-vol et Maintenance
√
Nettoyage
Assurez-vous que la batterie n'est pas connectée avant d'entreprendre le nettoyage. A l'aide d'une
brosse douce ou d'un chiffon sec non-pelucheux, enlevez la poussière et les débris.
Moteurs
Remplacez le moteur quand le modèle devient instable ou qu'il vire lors de prise d'altitude.
Câblage
Pièces
servant à la
fixation
Rotors
Assurez-vous que les câbles ne bloquent pas de pièces en mouvement. Remplacez tout câble
endommagé et tout connecteur devenu lâche.
Assurez-vous de l'absence de toute vis, bride ou connecteur desserré. Ne pas serrer excessivement
des vis métalliques dans des pièces en plastique. Serrez les vis de façon à ce que les pièces soient
parfaitement jointives, et ne donner ensuite qu'1/8ème de tour supplémentaire.
Vérifiez l'absence de tout dommage au niveau des pales de rotor et des pièces en mouvement
à vitesse élevée. Citons, au nombre des dommages que peuvent présenter ces pièces : fentes,
criques, bavures ou rayures. Remplacez les pièces endommagées avant d'effectuer un vol.
Guide de résolution des problèmes
Problème
Cause possible
Solution
Le quadcoptère répond de
façon incorrecte ou nécessite
l’ajout de trim pour arrêter le
mouvement.
L'appareil n'a pas été initialisé sur une
surface à niveau.
La batterie n'est pas correctement placée
dans son support.
Le manche des gaz et/ou le trim est également trop haut.
Le quadcoptère ne répond pas
aux gaz.
Le quadcoptère à été déplacé durant
l’initialisation.
La voie des gaz est inversée.
Déconnectez la batterie, replacez les trims au
neutre et réinitialisez le quadcoptère.
Placez la batterie de façon à obtenir l'équilibre
au centre de son châssis.
Baissez le manche des gaz et placez le trim à la
valeur la plus basse.
Débranchez, puis rebranchez la batterie afin
d’initialiser le quadcoptère en prenant soin de
ne pas le déplacer durant cette opération.
Débranchez la batterie, inversez la voie des gaz,
puis rebranchez la batterie.
La polarité de la batterie n’a pas été
respectée.
Remplacez le module 5 en 1. Branchez la batterie en respectant la polarité.
Le quadcoptère ne fonctionne
pas et dégage une odeur de
brûlé après avoir branché la
batterie.
FR
36
Problème
Le quadcoptère a une autonomie et une puissance réduite.
Cause possible
La batterie n’est pas totalement chargée.
Le chargeur n’est pas correctement
alimenté.
La batterie est endommagée.
La température est peut-être basse.
L’émetteur est trop près de l’appareil
durant l’affectation.
La DEL du module clignote rapidement et l’appareil ne répond
pas aux commandes.
(durant l’affectation).
La DEL du module clignote
rapidement et le quadcoptère
ne répond pas aux commandes
(après l’affectation).
Crash immédiatement après
avoir décollé.
Le bouton ou l'interrupteur d'affectation
n'a pas été maintenu durant la mise sous
tension de l'émetteur.
L'appareil ou l'émetteur se trouve trop
proche d'un grand objet métallique, d'un
réseau sans fil ou d'un autre émetteur.
Moins de 5 secondes se sont écoulées
entre l’allumage de l’émetteur et la
connexion de la batterie de vol sur le
quadcoptère.
Le quadcoptère est affecté à une mémoire
de modèle différente (radios ModelMatch
uniquement).
Charge des batteries de l’émetteur trop
faible.
L'appareil ou l'émetteur se trouve trop
proche d'un grand objet métallique, d'un
réseau sans fil ou d'un autre émetteur.
Les hélice ne sont pas correctement
placées ou vous n’avez pas sélectionné la
bonne configuration.
37
Solution
Rechargez totalement la batterie.
Utilisez une autre prise USB pour alimenter le
chargeur.
Remplacez la batterie en respectant les caractéristiques.
Vérifiez que la batterie est à température
ambiante (20°) avant de l’utiliser.
Mettez l’émetteur hors tension. Eloignez-le de
l’appareil. Débranchez puis rebranchez la batterie. Suivez les instructions d’affectation.
Mettez l'émetteur hors tension et répétez le
processus d'affectation.
Placez l'avion et l'émetteur à un autre emplacement et retentez l'affectation.
Laissez l’émetteur sous tension. Débranchez
puis rebranchez la batterie du quadcoptère.
Sélectionnez la mémoire de modèle correcte
sur l’emetteur. Débranchez puis rebranchez la
batterie du quadcoptère.
Remplacez ou chargez les batteries
de l’emetteur.
Placez l'avion et l'émetteur à un autre emplacement et retentez la connexion.
Effectuez les modifications nécessaires.
FR
Vue éclatée
9
12
7
8
13
8
13
18
9
12
4
5
1
14
17
LED
2
19
16
11
3
6
2
10
4
16
5
15
Liste des pièces détachées
Numéro
1
BLH9706
2
3
4
5
6
7
8
9
BLH9707
BLH9708
BLH9709
BLH9710
BLH9702
BLH9704
BLH9703
BLH9711
10 BLH9705
11 BLH7561
FR
Description
Panneau de commande principale
MQX : Ozone
Poutre MQX avec DEL rouge
Poutre MQX avec DEL blanche
Moteur MQX CW
Moteur MQX CCW
Structure interne MQX
Verrière MQX
Hélice MQX, rotation CW, verte, (2)
Hélice MQX, rotation CCW, verte, (2)
Couverture de support moteur MQX
(semi-transp)
Support moteur avec patin d’atterrissage
Numéro
12
13
14
15
Description
Hélice MQX, rotation CCW, noire, (2)
Hélice MQX, rotation CW, noire, (2)
Arbre de l’hélice MQX, carbone
Rouage principal : BMSR, mCP S/X
Roulement d’arbre principal,
3x6x2 mm (2) :
16 BLH3515
BMCX/2/MSR, MH-35, mCP X
3,7 V 500 mAh 1S 25 C Li-Po,
17 EFLB5001S25UM
connecteur UMX à courant fort
Chargeur Li-Po USB 1S, 500 mAh,
18 EFLC1013
connecteur UMX à courant fort
Émetteur Blade MLP4DSM 4 canaux,
19 EFLH1064/B
2,4 GHz : BMCX2, 120SR
38
BLH7521
BLH7520
BLH7513
BLH3506
Garantie limitée
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit
que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts
matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La
durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à
l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial («Acheteur») et
n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste
en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette
garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits
achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites
à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture
d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve
le droit de modifier les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de
garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité
du produit ou aux capacités et à la forme physique de
l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la
seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon
de déterminer si un produit présentant un cas de garantie
sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de
l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments
utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie.
La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul
ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques
ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte
ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de
quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation
non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de
pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au
produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation
de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la
valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence
sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur
d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur.
Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en
résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte
sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la
garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces
dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non
utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit
être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques
aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des
blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance
par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications
relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la
maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant
la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent
effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie
sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision
appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé,
soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne
suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service
de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour
l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez
joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts
ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous
avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro
de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en
présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur
ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé,
le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de
Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que
nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du
revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum
30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai
de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le
produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : nous n’effectuons de réparations payantes
que pour les composants électroniques et les moteurs.
Les réparations touchant à la mécanique, en particulier
celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
5/2015
39
FR
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays d’achat
Amérique du Nord
Horizon Hobby
Horizon Service Center
(Repairs and Repair Requests)
Horizon Technischer Service
Numéro de téléphone/E-mail
servicecenter.horizonhobby.com/
RequestForm/
productsupport@horizonhobby.com
877-504-0233
websales@horizonhobby.com
800-338-4639
service@horizonhobby.eu
Sales: Horizon Hobby GmbH
+49 (0) 4121 2655 100
Horizon Product Support
(Product Technical Assistance)
Sales
Union européenne
Adresse
1608 Interstate Drive
Champaign, Illinois, 61822 USA
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
IC (Émetteur): 6175A-BRWDXMT
IC (Quadcopter): 6157A-BLH9706
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union Européenne
Déclaration de conformité de l’union européenne :
BLH9700: Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences
essentielles et les autres dispositions des Directives RED et CEM.
BLH9750: Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les
autres dispositions de la Directive RED.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer
les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés
au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des
déchets de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de
collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
FR
40
©2018 Horizon Hobby, LLC.
Blade, Ozone, E-flite, Celectra, SAFE, DSM, DSM2, DSMX, the BNF logo, ModelMatch
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi
Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners.
Patents pending.
Created 05/18 56286 BLH9700 BLH9750

Manuels associés