▼
Scroll to page 2
of
48
BA02146C/14/FR/01.21 71543955 2021-05-19 Products Solutions Manuel de mise en service Memosens COS51E Capteur d'oxygène ampérométrique à technologie Memosens 2.0 Services Memosens COS51E Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système potentiostatique à trois électrodes . . . . Corps de la membrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technologie Memosens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 11 4.1 4.2 4.3 4.4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.1 5.2 5.3 5.4 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemples de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 23 6.1 6.2 6.3 Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 23 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 23 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.1 7.2 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 24 Polarisation du capteur et préparation pour l'étalonnage/l'ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Étalonnage et ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.3 6 6 6 6 7 8 9 9 9 9 9 11 11 12 12 Suppression des défauts générale . . . . . . . . . . 29 9 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9.1 9.2 Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 31 10 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 10.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3 Pièces de rechange et consommables . . . . . . . 10.4 Vérification de la fonction de mesure . . . . . . . 10.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 35 35 39 39 11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 11.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 40 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 43 12.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 43 44 44 45 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 14 15 17 22 8 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 8.1 Test du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Endress+Hauser 8.2 3 Informations relatives au document Memosens COS51E 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Symbole Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles utilisés Signification Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Non autorisé ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 1.2.1 Symbole Résultat d'une étape Symboles sur l'appareil Signification Renvoi à la documentation de l'appareil Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 4 Endress+Hauser Memosens COS51E Informations relatives au document 1.3 Documentation En complément de ce manuel de mise en service, les documentations suivantes sont disponibles sur les pages produit de notre site internet : • Information technique du capteur correspondant • Manuel de mise en service du transmetteur utilisé • Manuel de mise en service du câble utilisé • Fiche de données de sécurité pour les solutions d'électrolyte pertinentes En complément de ce manuel de mise en service, une documentation "Conseils de sécurité pour matériels électriques destinés aux zones explosibles" (XA) est également jointe aux capteurs destinés à être utilisés en zone explosible. ‣ Respecter scrupuleusement les instructions d'utilisation en zone explosible. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité fondamentales Memosens COS51E 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Le capteur est destiné à la mesure continue de l'oxygène dissous dans des solutions aqueuses. Le capteur est particulièrement adapté aux applications suivantes : • Mesure, suivi et régulation de la teneur en oxygène dans les bassins d'aération • Suivi de la teneur en oxygène en sortie de station d'épuration des eaux usées • Suivi, mesure et régulation de la teneur en oxygène dans les eaux publiques et l'eau de pisciculture Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.3 Sécurité au travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales • Directives en matière de protection contre les explosions Immunité aux parasites CEM • La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes internationales en vigueur pour le domaine industriel. • L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. 2.4 Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : 6 1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. 2. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 3. N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service involontaire. 4. Marquez les produits endommagés comme défectueux. Endress+Hauser Memosens COS51E Consignes de sécurité fondamentales En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. LATTENTION Nettoyage non désactivé lors de l'étalonnage ou de la maintenance Risque de blessure causée par le produit mesuré ou la solution de nettoyage ! ‣ Si un système de nettoyage est raccordé, il convient de le mettre à l'arrêt avant de retirer le capteur du produit. ‣ Si l'on doit tester la fonction de nettoyage pendant que le nettoyage est en cours, porter des vêtements, des lunettes et des gants de protection ou prendre d'autres mesures appropriées pour se protéger. 2.5 Sécurité du produit 2.5.1 Technologie de pointe Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées. Endress+Hauser 7 Description du produit Memosens COS51E 3 Description du produit 3.1 Construction du produit 11 12 10 1 2 9 13 8 14 7 A0046012 2 7 8 9 10 11 12 13 14 3 4 5 Tête du capteur, dessin en coupe Membrane Électrolyte Anode Électrode de référence Filetage pour la cage de protection Bague d'étanchéité Filetage pour la cartouche à membrane Cartouche à membrane 6 10 9 8 7 6 A0046006 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Structure du capteur Connecteur enfichable Memosens Raccord fileté ¾" NPT Raccord fileté G1 Corps du capteur Cage de protection Cathode Membrane Électrolyte Anode A0046014 3 6 Tête du capteur, vue du haut Cathode Le capteur est constitué des unités fonctionnelles suivantes : • Corps du capteur • Tête de capteur avec cathode, anode et électrode de référence • Cartouche à membrane remplie d'électrolyte • Cage de protection Tenir compte des points suivants : • En alternative à la cage de protection, il est possible d'utiliser une tête de pulvérisation pour une installation immergée avec nettoyage. • La cartouche à membrane vissée sur la tête du capteur contient de l'électrolyte. Le bouchon à vis isole étanchement la cartouche à membrane du produit. • Le capteur est immédiatement prêt à l'utilisation. 8 Endress+Hauser Memosens COS51E Description du produit 3.2 Principe de mesure 3.2.1 Principe de mesure ampérométrique Pendant la mesure ampérométrique de l'oxygène, les molécules d'oxygène qui traversent la membrane sont réduites en ions hydroxyde (OH-) au niveau de la cathode. Sur l'anode, l'argent est oxydé en ions argent (Ag+) (cela forme une couche d'halogénure d'argent). Le dégagement associé d'électrons au niveau de la cathode et l'absorption d'électrons au niveau de l'anode génèrent un flux électrique. Sous des conditions constantes, ce flux électrique est proportionnel à la teneur en oxygène du produit. Le courant est converti dans le transmetteur et indiqué sur l'afficheur sous forme de concentration d'oxygène en mg/l, µg/l, ppm, ppb ou Vol%, ppmVol, valeur brute nA, sous forme d'indice de saturation en % SAT ou sous forme de pression partielle d'oxygène en hPa. 3.3 Système potentiostatique à trois électrodes L'électrode de référence haute impédance, sans courant, joue un rôle important. La formation de la couche de bromure ou de chlorure d'argent sur l'anode a pour effet de réduire la quantité d'ions de bromure ou de chlorure dans l'électrolyte. Avec des capteurs conventionnels à membrane dotés d'un système à deux électrodes, ceci renforce la dérive du signal. Cela n'est pas le cas avec le système à trois électrodes : Le changement intervenu dans la concentration de bromure ou de chlorure est détecté par l'électrode de référence et un circuit de régulation interne maintient la cathode à un potentiel constant. Les avantages : une précision de signal beaucoup plus élevée et des intervalles d'étalonnage nettement plus longs. 3.4 Corps de la membrane L'oxygène dissous dans le produit est transporté vers la membrane par le flux nécessaire. La membrane est perméable aux gaz dissous uniquement. Les autres substances dissoutes en phase liquide, par ex. les substances ionisées, ne traversent pas la membrane. Par conséquent, la conductivité du produit n'a aucun impact sur le signal de mesure. Le capteur est fourni avec un corps de membrane qui peut être utilisé pour les deux gammes de mesure. La membrane est tendue en usine et peut être utilisée immédiatement. Les électrolytes sont spécifiques à la gamme de mesure et ne peuvent pas être mélangés dans une même application ! Tenir compte également de la fiche technique de sécurité de l'électrolyte www.endress.com/downloads. 3.5 Polarisation Lorsque le capteur est raccordé au transmetteur, une tension fixe est appliquée entre la cathode et l'anode. Le courant de polarisation ainsi généré peut être identifié sur le transmetteur par l'affichage d'un résultat de mesure initialement élevé qui décroît avec le temps. Le résultat de mesure doit être stable avant que le capteur puisse être étalonné et qu'une mesure fiable soit possible. 3.6 Technologie Memosens Les capteurs avec protocole Memosens ont une électronique intégrée qui mémorise les données d'étalonnage et d'autres informations. Lorsque le capteur est raccordé, ses Endress+Hauser 9 Description du produit Memosens COS51E données sont automatiquement transmises au transmetteur et utilisées pour calculer la valeur mesurée ainsi que pour les fonctions de Heartbeat Technology. ‣ Les données du capteur peuvent être consultées via le menu DIAG correspondant. Les capteurs numériques permettent de mémoriser les données de l'ensemble de mesure (parmi d'autres types de données) dans le capteur : • Données du fabricant • Numéro de série • Référence de commande • Date de fabrication • Étiquette du capteur numérique • Données des huit derniers étalonnages, étalonnage usine y compris, avec dates et valeurs respectives • Numéro de série du transmetteur utilisé pour réaliser le dernier étalonnage • Possibilité de rétablissement de l'étalonnage usine • Dans le cas des capteurs avec éléments de mesure remplaçables, le nombre d'étalonnages par élément de mesure et pour le capteur dans son entier • Données de service • Gamme de température • Date de la première mise en service • Heures de fonctionnement sous des conditions extrêmes • Nombre de stérilisations et de cycles de NEP (avec les capteurs hygiéniques) Tous les capteurs Memosens 2.0 E offrent ces avantages avec le dernier logiciel de transmetteur Liquiline. Tous les capteurs Memosens 2.0 sont rétrocompatibles avec les versions logicielles précédentes et offrent les avantages habituels des Memosens de la génération D. 10 Endress+Hauser Memosens COS51E Réception des marchandises et identification du produit 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparez les documents de transport à votre commande. 4. Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 4.2 Identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique Sur la plaque signalétique se trouvent les informations suivantes relatives à l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Consignes de sécurité et avertissements • Informations sur les certificats ‣ Comparer les indications figurant sur la plaque signalétique à la commande. 4.2.2 Identification du produit Page produit www.endress.com/cos51e Interprétation de la référence de commande La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • Sur la plaque signalétique • Dans les papiers de livraison Obtenir des précisions sur le produit Endress+Hauser 1. Ouvrir www.endress.com. 2. Appeler la recherche du site (loupe). 3. Enter un numéro de série valide. 4. Lancer la recherche. La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle. 11 Réception des marchandises et identification du produit 5. Memosens COS51E Cliquer sur l'image du produit dans la fenêtre contextuelle. Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées dans cette fenêtre ainsi que la documentation du produit. 4.2.3 Adresse du fabricant Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG Dieselstraße 24 D-70839 Gerlingen 4.3 Contenu de la livraison La livraison comprend : • La version de capteur commandée, avec capot de protection (rempli d'eau de robinet) pour protéger la membrane • Kit d'accessoires comprenant : • 2 cartouches à membrane de remplacement • Électrolyte, 1 flacon, 10 ml (0,34 fl.oz.) • Jeu de joints avec 3 joints toriques • 6 feuilles de polissage avec 2 tailles de grain • Conseils de sécurité pour la zone explosible (pour les capteurs avec agrément Ex) • Instructions condensées • En option : unité de nettoyage • En option : capots de remplacement En cas de questions, contacter le l'équipe commerciale d'Endress+Hauser. 4.4 Certificats et agréments Les certificats et les agréments sont optionnels, c.-à-d. qu'ils dépendent de la version du produit. 4.4.1 Marquage Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives UE. Par l'apposition du marquage , le fabricant certifie que le produit a passé les tests avec succès les différents contrôles. 4.4.2 Agréments Ex Les agréments suivants peuvent être sélectionnés via les options de commande des capteurs. Tous les capteurs ne sont pas certifiés avec les agréments Ex suivants. Pour des informations détaillées sur les agréments des capteurs, voir la documentation XA pour le capteur concerné. ATEX II 1G Ex ia IIC T6 Ga CSA C/ US • IS CL 1 DIV 1 GP A, B, C, D T6 • CL 1 Zone 0 AEx ia IIC T6 Ga EAC Ex 0Ex ia IIC T6 Ga X IECEx Ex ia IIC T6 Ga Japan Ex Ex ia IIC T6 Ga 12 Endress+Hauser Memosens COS51E Réception des marchandises et identification du produit Corea Ex Ex ia T6 Ga INMETRO Ex ia IIC T6 Ga NEPSI Ex ia IIC T6 Ga UK Ex Ex II 1G Ex IIC T6 Ga 4.4.3 Autres normes et directives EAC Le produit a été certifié conformément aux directives TP TC 004/2011 et TP TC 020/2011 qui s'appliquent dans l'Espace Economique Européen (EEE). Le marquage de conformité EAC est apposé sur le produit. Endress+Hauser 13 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Dimensions 145,9 (5.74) 5 191,9 (7.55) Memosens COS51E 171,9 (6.77) Montage Ø40 (1.57) A0045976 4 14 Dimensions en mm (inch) Endress+Hauser Memosens COS51E Montage 5.1.2 Position de montage 45° 10° 135° 170° A0030544 5 Positions de montage autorisées Angle de montage recommandé Angle de montage possible Angle de montage non autorisé Le capteur doit être monté à un angle d'inclinaison de 10˚ à 170˚ dans une sonde, un support ou un raccord process approprié. Angle recommandé : 45°, afin de prévenir le risque d'adhérence de bulles d'air. Des angles d'inclinaison différents de ceux mentionnés ne sont pas autorisés. Ne pas monter le capteur la tête en bas. Respecter les instructions de montage des capteurs fournies dans le manuel de mise en service de la sonde/chambre utilisée. 5.1.3 Emplacement de montage 1. Choisissez un emplacement de montage facile d'accès. 2. Assurez-vous que les colonnes de montage et les fixations sont totalement sûres et sans vibration. 3. Choisissez un emplacement de montage avec une concentration d'oxygène typique de l'application. 5.2 Montage du capteur 5.2.1 Ensemble de mesure L'ensemble de mesure complet comprend : • un capteur d'oxygène Memosens COS51E • un transmetteur, par ex. Liquiline CM44 • un câble de mesure, par ex. CYK10 • en option : une sonde/chambre, par ex. sonde à immersion CYA112 ou sonde rétractable COA451 • en option : un support de sonde CYH112 • en option : une unité de nettoyage avec système d'air comprimé • en option : d'autres protections (71096199) Endress+Hauser 15 Montage Memosens COS51E 2 3 1 4 A0045977 6 1 2 3 4 Exemple d'un ensemble de mesure avec Memosens COS51E Capteur d'oxygène Memosens COS51E Sonde rétractable COA451 Câble de mesure CYK10 Liquiline CM44 5.2.2 Montage au point de mesure Monter les sondes/chambres à l'écart du bassin, sur un support solide. Seul le montage final de la sonde/chambre doit être réalisé à l'emplacement de montage prévu. Choisir un emplacement de montage permettant de manipuler correctement la sonde/chambre (montage, fonctionnement, maintenance). Doit être installé dans une sonde/chambre adaptée (selon l'application). LAVERTISSEMENT Tension électrique En cas de défaut, les sondes/chambres métalliques non mises à la terre peuvent être sous tension et il est donc dangereux de les toucher ! ‣ En cas d'utilisation de sondes/chambres et d'un équipement de montage métalliques, respecter les dispositions nationales relatives à la mise à la terre. Pour le montage complet d'un point de mesure avec une chambre de passage ou une sonde rétractable, procéder aux opérations indiquées ci-dessous : 1. Monter la sonde rétractable ou la chambre de passage (le cas échéant) dans le process. 2. Monter le capteur d'oxygène dans la sonde/chambre 3. Raccorder le câble au capteur et au transmetteur 4. Raccorder l'alimentation en eau aux buses de rinçage fournies (en cas d'utilisation d'une sonde/chambre avec fonction de nettoyage). 5. Mettre le transmetteur sous tension Pour le montage complet d'un point de mesure avec une sonde à suspension ou à immersion, procéder aux opérations indiquées ci-dessous : 16 1. Monter le capteur d'oxygène dans la sonde 2. Raccorder le câble au capteur et au transmetteur Endress+Hauser Memosens COS51E Montage 3. Installer la sonde à suspension ou à immersion dans le process 4. Mettre le transmetteur sous tension AVIS Erreur de montage Rupture de câble, perte du capteur en raison d'un débranchement du câble, dévissage de la cartouche à membrane dans la sonde/chambre ! ‣ Pour une installation immergée, le capteur doit être monté dans une sonde à immersion (par ex. CYA112). Ne pas monter le capteur en le suspendant par le câble ! ‣ Éviter d'exercer une force de traction excessive sur le câble (par ex. en raison de mouvements de traction saccadés). ‣ Choisir un emplacement de montage facile d'accès pour les étalonnages ultérieurs. ‣ Respecter les instructions de montage des capteurs fournies dans le manuel de mise en service de la sonde/chambre utilisée. 5.3 Exemples de montage 5.3.1 Sonde rétractable COA451 La sonde est conçue pour être montée sur des cuves et des conduites. Ceci implique de disposer de raccords process adaptés. Monter la sonde à un endroit offrant des conditions d'écoulement uniformes. Le diamètre de la conduite doit atteindre au moins DN 80. 2 2 A 3 1 4 3 5 4 A* A0045980 7 1 2 3 4 5 A A* Positions de montage adaptées et inadaptées avec la sonde rétractable Conduite montante, position idéale Conduite horizontale, montage par le haut, inadapté à cause des bulles d'air ou de la formation de mousse Conduite horizontale, montage latéral avec un angle de montage adapté (selon la version de capteur) Montage la tête en bas, inadapté Conduite descendante, inadapté Détail A (vue de dessus) Détail A, rotation de 90° (vue latérale) Angle de montage possible Angle de montage non autorisé AVIS Capteur pas entièrement immergé dans le produit, dépôts, montage la tête en bas Tout cela peut fausser les mesures ! ‣ Ne pas monter la sonde à des endroits où des poches d'air ou des bulles peuvent se former. ‣ Éviter les dépôts sur la membrane du capteur ou les retirer à intervalles réguliers. ‣ Ne pas monter le capteur la tête en bas. Endress+Hauser 17 Montage Memosens COS51E 5.3.2 Installation immergée Support universel et support en suspension 1 6 2 1 2 7 3 3 4 4 6 5 5 A0042857 8 1 2 3 4 5 6 Support à chaîne sur garde-corps A0042858 9 Chaîne Support Flexdip CYH112 Garde-corps Bord de bassin Capteur d'oxygène Sonde pour eaux usées Flexdip CYA112 1 2 3 4 5 6 7 Support à chaîne sur colonne de montage Capot de protection climatique CYY101 Transmetteur Chaîne Sonde pour eaux usées Flexdip CYA112 Capteur d'oxygène Bord de bassin Support Flexdip CYH112 Support universel et tube à immersion fixe 1 2 6 3 5 4 A0042859 10 1 2 3 4 5 6 18 Support de sonde avec tube à immersion Capot de protection Transmetteur Sonde à immersion Flexdip CYA112 Capteur d'oxygène Bord de bassin Support de sonde Flexdip CYH112 Endress+Hauser Memosens COS51E Montage Montage en bord de bassin avec tube à immersion 1 2 5 3 4 A0042860 11 1 2 3 4 5 Montage en bord de bassin Support pendulaire CYH112 Sonde Flexdip CYA112 Flotteur de la sonde Capteur d'oxygène Bord de bassin Flotteur Le flotteur CYA112 est destiné à une utilisation en cas de grandes fluctuations du niveau d'eau, par exemple dans les rivières ou les lacs. 1 220 (8.66) 3 4 Chemin de câble avec décharge de traction et protection contre la pluie 2 Anneau de fixation pour câble et chaînes avec vis de serrage 3 Oeillets Ø15, 3 x 120 ° pour ancrage 4 Flotteur plastique, résistant à l'eau salée 5 Tube 40 x 1, inox 1.4571 6 Butoir et ballast 7 Capteur d'oxygène Ø200 (7.87) 500 (19.69) 800 (31.50) 2 1 G1 5 6 7 A0032159 12 5.3.3 Dimensions en mm (inch) Chambre de passage COA250 La chambre de passage COA250 avec purge automatique convient à l'utilisation dans des conduites ou sur des connecteurs de tuyau. L'entrée se trouve sur la partie inférieure de la chambre et la sortie sur la partie supérieure (filetage de raccordement G¾). Elle se monte dans une conduite au moyen de deux supports pour conduite à 90°, sur l'entrée de la chambre (pos. 6). Endress+Hauser 19 Montage Memosens COS51E 1 3 8 7 6 5 2 4 A0030570 A0013319 13 COA250 14 1 2 3 4, 7 5 6 8 5.3.4 Installation en bypass avec des vannes manuelles ou des électrovannes Conduite principale Retour eau de mesure Capteur d'oxygène Vannes manuelles et électrovannes Chambre de passage COA250-A Coude 90 ° Prise d'eau de mesure Chambre de passage universelle Flowfit CYA251 1 2 3 6 5 4 A0032917 15 1 2 3 4 5 6 20 Ensemble de mesure avec CYA251 Transmetteur Chambre de passage Sortie du produit Capot Entrée du produit Memosens COS51E Endress+Hauser Memosens COS51E Montage 2 1 3 4 7 5 2 2 6 A0032920 16 Schéma de raccordement 1 Conduite principale 5 Entrée du produit 2 Vannes manuelles ou électrovannes 6 Chambre de passage 3 Sortie du produit 7 Prise d'eau de mesure 4 Retour du produit Monter le capteur dans la chambre conformément aux instructions du manuel de mise en service (BA00495C). Le débit doit être d'au moins 100 ml/h (0,026 gal/h). ‣ Tenir compte de l'augmentation des temps de réponse. En alternative au fonctionnement en bypass, diriger le flux d'échantillon d'une unité de filtration avec écoulement ouvert à travers la chambre : 2 1 4 3 A0032921 17 1 2 3 3 Endress+Hauser Chambre de passage avec écoulement ouvert Pompe Chambre Écoulement ouvert Unité de filtration 21 Montage Memosens COS51E 5.4 22 Contrôle du montage 1. Le capteur et le câble sont-ils intacts ? 2. La position de montage est-elle correcte ? 3. Le capteur est-il installé dans un support et pas suspendu par le câble ? 4. Éviter la pénétration d'humidité. Endress+Hauser Memosens COS51E Raccordement électrique 6 Raccordement électrique LAVERTISSEMENT L'appareil est sous tension ! Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles ! ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension. 6.1 Raccordement du capteur Le raccordement électrique du capteur au transmetteur est réalisé via le câble de mesure CYK10. GY GND YE Com B GN Com A WH – BN + EY/NG A0024019 18 6.2 Câble de mesure CYK10 Garantir l'indice de protection A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue. ‣ Travaillez avec soin. Sinon, certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité électrique, immunité CEM) pourraient ne plus être garantis en raison, par exemple de l'absence de couvercles ou de câbles/d'extrémités de câble pas ou mal fixés. 6.3 Contrôle du raccordement État et spécifications de l'appareil Action L'extérieur du capteur, de la sonde/chambre ou du câble est-il exempt de dommage ? ‣ Procéder à un contrôle visuel. Raccordement électrique Action Les câbles montés sont-ils exempts de toute contrainte et non vrillés ? ‣ Procéder à un contrôle visuel. ‣ Détordre les câbles. Les fils de câble sont-ils suffisamment dénudés et correctement positionnés dans la borne ? ‣ Procéder à un contrôle visuel. ‣ Tirer légèrement pour vérifier qu'ils sont correctement fixés. Endress+Hauser Toutes les bornes à visser sont-elles correctement serrées ? ‣ Serrer les bornes à visser. Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? ‣ Procéder à un contrôle visuel. Toutes les entrées de câble sont-elles installées vers le bas ou montées sur le côté ? ‣ Diriger les boucles de câble vers le bas afin que l'eau Dans le cas des entrées de câble latérales : puisse s'écouler. 23 Mise en service Memosens COS51E 7 Mise en service 7.1 Contrôle du fonctionnement Avant la première mise en service, s'assurer que : • Le capteur est-il correctement monté ? • Le raccordement électrique a-t-il été correctement réalisé ? En cas d'utilisation d'une sonde/chambre avec nettoyage automatique : ‣ Vérifier que le fluide de nettoyage (par ex. eau ou air) est correctement raccordé. LAVERTISSEMENT Fuite de produit de process Risque de blessure causée par une pression et une température élevées ou par des substances chimiques ! ‣ Avant d'appliquer une pression sur une sonde/chambre avec système de nettoyage, s'assurer que le système est correctement raccordé. ‣ Ne pas monter la sonde/chambre dans le process s'il n'est pas possible de garantir un raccordement correct. 1. Entrer tous les réglages spécifiques aux paramètres et au point de mesure dans le transmetteur. Cela comprend la pression d'air pendant l'étalonnage et la mesure ou la salinité, par exemple. 2. Vérifier si un étalonnage/ajustage est nécessaire. Le point de mesure d'oxygène est maintenant prêt à mesurer. Après la mise en service, effectuer l'entretien du capteur à intervalles réguliers pour assurer des mesures fiables. • Manuel de mise en service pour Memosens COS51E, BA02146C • Manuel de mise en service du transmetteur utilisé, par exemple BA01245C en cas d'utilisation du Liquiline CM44x ou du Liquiline CM44xR. 7.2 Polarisation du capteur et préparation pour l'étalonnage/l'ajustage AVIS Erreurs de mesure dues aux conditions ambiantes ! ‣ Il est essentiel d'éviter d'exposer le capteur à un fort ensoleillement . ‣ Pour la mise en service, respecter les instructions fournies dans le manuel de mise en service du transmetteur utilisé. Le capteur a été testé en usine, pour s'assurer de se son bon fonctionnement, et livré prêt à fonctionner. Pour préparer la mesure et/ou l'étalonnage : 24 1. Retirer le capot de protection du capteur. 2. Placer le capteur, qui doit être sec à l'extérieur, à l'air atmosphérique. L'air doit être saturé en vapeur d'eau. Il faut donc monter le capteur le plus près possible de la surface de l'eau. La membrane du capteur doit cependant rester sèche durant l'étalonnage. Éviter par conséquent tout contact direct avec la surface de l'eau. 3. Raccorder le capteur au transmetteur. Endress+Hauser Memosens COS51E Mise en service 4. Mettre le transmetteur sous tension. Lorsque le capteur est raccordé au transmetteur, la polarisation se fait automatiquement après la mise en marche du transmetteur. 5. Attendre jusqu'à la fin du temps de polarisation . 7.3 Étalonnage et ajustage Durant l'étalonnage, la valeur mesurée est comparée à la valeur attendue sous des conditions spécifiées (en fonction de la méthode d'étalonnage, par ex. dans de l'air avec une HR de 100 % et au niveau de la mer). Un étalonnage du zéro n'est pas nécessaire. Effectuer un étalonnage du capteur en un point en présence d'oxygène. Un étalonnage est nécessaire après les opérations suivantes : Changement de capot Un étalonnage est recommandé après les opérations suivantes : • Première mise en service • Remplacement de la membrane ou de l'électrolyte • Nettoyage de la cathode • Longues pauses de fonctionnement sans alimentation électrique L'étalonnage peut également être surveillé ou renouvelé cycliquement (à des intervalles de temps typiques, selon l'expérience faite durant l'utilisation), par ex. dans le contexte de la surveillance du système. Étalonner le capteur au moins une fois par an. Polariser entièrement le capteur avant l'étalonnage. 7.3.1 Types d'étalonnage Un étalonnage de la pente ou du point zéro peut être réalisé pour le capteur. Dans la plupart des applications, l'étalonnage en un point en présence d'oxygène est suffisant (=étalonnage de la pente du capteur). Lors du passage des conditions de process aux conditions d'étalonnage, prévoir pour le capteur un temps de polarisation plus long et une adaptation à la température ambiante. L'étalonnage supplémentaire du point zéro améliore la précision des résultats de mesure à des concentrations de traces. Étalonnage du point zéro, par ex. avec de l'azote (min. 99,995 %) ou du gel pour point zéro COY8. Pour éviter des erreurs de mesure dans la gamme des traces par la suite, s'assurer que le capteur est polarisé et que la valeur mesurée s'est stabilisée au point zéro . L'étalonnage de la pente dans de l'air (saturé en vapeur d'eau), comme méthode d'étalonnage recommandée et la plus simple, est décrit ci-dessous. Toutefois, ce type d'étalonnage n'est possible que si la température de l'air est ≥ 0 °C (32 °F). Avant l'étalonnage, entrer la pression atmosphérique/la pression de process dans le transmetteur. 7.3.2 Intervalles d'étalonnage Détermination des intervalles Si l'on souhaite étalonner le capteur ponctuellement pour une application spéciale et/ou un type d'installation spécial, il est possible de calculer les intervalles à l'aide de la méthode suivante : Endress+Hauser 1. Retirer le capteur du produit. 2. Nettoyer l'extérieur du capteur avec un chiffon humide. 3. Sécher délicatement la membrane du capteur, par ex. avec un mouchoir en papier doux. 25 Mise en service Memosens COS51E 4. AVIS Mesures faussées par les influences atmosphériques ! ‣ Protéger le capteur contre les influences externes telles que l'ensoleillement et le vent. ‣ Avant l'étalonnage, ajuster la pression atmosphérique si elle n'est pas égale à la pression du process. Après 20 minutes, mesurer l'indice de saturation en oxygène dans l'air. 5. Décider en fonction des résultats : a) La valeur mesurée n'est pas 102 ± 2 %SAT → Étalonner le capteur (ajuster si nécessaire). b) Si les valeurs se situent dans l'intervalle spécifié, il n'est pas nécessaire d'étalonner le capteur. L'intervalle de temps entre les inspections peut être prolongé. 6. Répéter les étapes indiquées après deux, quatre ou huit mois pour déterminer l'intervalle d'étalonnage optimal pour le capteur utilisé. 7.3.3 Étalonnage dans l'air avec une HR de 100 % 1. Retirer le capteur du produit. 2. Nettoyer délicatement l'extérieur du capteur avec un chiffon humide. 3. Prévoir un temps de compensation de température d'env. 20 minutes pour le capteur dans l'air ambiant. Veiller à ce que, pendant ce temps, le capteur ne soit pas soumis aux influences directes de l'environnement (exposition au soleil, courant d'air). 4. Si la valeur mesurée affichée sur le transmetteur est stable : Effectuer l'étalonnage en suivant les instructions du manuel de mise en service du transmetteur. Veiller particulièrement aux réglages du software en ce qui concerne les critères de stabilité pour l'étalonnage et pour la pression ambiante. 5. Si nécessaire : Ajuster le capteur en acceptant les données d'étalonnage. 6. Puis replacer le capteur dans le milieu. 7. Désactiver l'état "hold" au niveau du transmetteur. ‣ Suivre les instructions d'étalonnage du manuel de mise en service du transmetteur utilisé. 7.3.4 Exemple de calcul pour la valeur d'étalonnage Pour vérification, il est possible de calculer la valeur d'étalonnage escomptée (affichage du transmetteur) comme le montre l'exemple suivant (la salinité est de 0). 1. À déterminer : • Température ambiante pour le capteur (température de l'air pour les types d'étalonnage Air 100% humide ou Air variable, température de l'eau pour le type d'étalonnage Eau saturée en air) • L'altitude • La pression atmosphérique actuelle (= pression atmosphérique relative sur la base du niveau de la mer) au moment de l'étalonnage. (Si elle ne peut pas être déterminée, utiliser 1013 hPa.) 2. À déterminer : • La valeur de saturation S selon le Tableau 1 • Le facteur d'altitude K selon le Tableau 2 26 Endress+Hauser Memosens COS51E Mise en service Tableau 1 T [˚C (˚F)] S [mg/l=ppm] T [˚C (˚F)] S [mg/l=ppm] T [˚C (˚F)] S [mg/l=ppm] T [˚C (˚F)] S [mg/l=ppm] 0 (32) 14,64 11 (52) 10,99 21 (70) 8,90 31 (88) 7,42 1 (34) 14,23 12 (54) 10,75 22 (72) 8,73 32 (90) 7,30 2 (36) 13,83 13 (55) 10,51 23 (73) 8,57 33 (91) 7,18 3 (37) 13,45 14 (57) 10,28 24 (75) 8,41 34 (93) 7,06 4 (39) 13,09 15 (59) 10,06 25 (77) 8,25 35 (95) 6,94 5 (41) 12,75 16 (61) 9,85 26 (79) 8,11 36 (97) 6,83 6 (43) 12,42 17 (63) 9,64 27 (81) 7,96 37 (99) 6,72 7 (45) 12,11 18 (64) 9,45 28 (82) 7,82 38 (100) 6,61 8 (46) 11,81 19 (66) 9,26 29 (84) 7,69 39 (102) 6,51 9 (48) 11,53 20 (68) 9,08 30 (86) 7,55 40 (104) 6,41 10 (50) 11,25 Tableau 2 Hauteur [m (ft)] K Hauteur [m (ft)] K Hauteur [m (ft)] K Hauteur [m (ft)] K 0 (0) 1,000 550 (1800) 0,938 1050 (3450) 0,885 1550 (5090) 0,834 50 (160) 0,994 600 (1980) 0,932 1100 (3610) 0,879 1600 (5250) 0,830 100 (330) 0,988 650 (2130) 0,927 1150 (3770) 0,874 1650 (5410) 0,825 150 (490) 0,982 700 (2300) 0,922 1200 (3940) 0,869 1700 (5580) 0,820 200 (660) 0,977 750 (2460) 0,916 1250 (4100) 0,864 1750 (5740) 0,815 250 (820) 0,971 800 (2620) 0,911 1300 (4270) 0,859 1800 (5910) 0,810 300 (980) 0,966 850 (2790) 0,905 1350 (4430) 0,854 1850 (6070) 0,805 350 (1150) 0,960 900 (2950) 0,900 1400 (4600) 0,849 1900 (6230) 0,801 400 (1320) 0,954 950 (3120) 0,895 1450 (4760) 0,844 1950 (6400) 0,796 450 (1480) 0,949 1000 (3300) 0,890 1500 (4920) 0,839 2000 (6560) 0,792 500 (1650) 0,943 3. Calculer le facteur L : L= 4. Pression atm. relative au moment de l'étalonnage ----------------------------------------------1013 hPa Déterminer le facteur M : • M = 1,02 (pour le type d'étalonnage Air 100% humide) • M = 1,00 (pour le type d'étalonnage Eau saturée en air) 5. Calculer la valeur d'étalonnage C : C= Endress+Hauser S.K.L.M 27 Mise en service Memosens COS51E Exemple • Étalonnage à l'air à 18 °C (64 °F), altitude 500 m (1650 ft), pression atmosphérique actuelle 1009 hPa • S = 9,45 mg/l, K = 0,943, L = 0,996, M=1,02 • Valeur d'étalonnage C = 9,05 mg/l. Le facteur K dans le tableau n'est pas nécessaire si l'appareil de mesure délivre la pression atmosphérique absolue L abs (pression atmosphérique en fonction de l'altitude) comme valeur mesurée. La formule de calcul est alors : C = S . Labs. 28 Endress+Hauser Memosens COS51E Diagnostic et suppression des défauts 8 Diagnostic et suppression des défauts 8.1 Test du capteur Le test du capteur est réservé au personnel autorisé et formé. Un multimètre (tension, résistance) est nécessaire à la réalisation du test. Test Opération requise Valeur de consigne Contrôle de la pente Exposer le capteur à l'air et le sécher avec un mouchoir en papier. env. 102 % SAT Contrôle du point zéro Immerger le capteur dans le gel pour point zéro COY8 ou de l'azote. Affichage proche de 0 mg/l (0 % SAT) En cas d'écarts par rapport à la valeur de consigne, rechercher et supprimer les défauts → 29 ou contacter le SAV. 8.2 Suppression des défauts générale ‣ Si l'un des problèmes suivants survient : Vérifier l'ensemble de mesure en suivant les étapes ci-dessous dans l'ordre indiqué. Problème Test Mesure corrective Pas de résultat de mesure, le capteur ne réagit pas Alimentation électrique du transmetteur établie ? ‣ Mettre sous tension. ‣ Activer la voie sur le transmetteur. Câble du capteur raccordé correctement ? ‣ Réaliser correctement le raccordement. Écoulement insuffisant du produit ? ‣ Établir l'écoulement de produit. Pas d'électrolyte dans la chambre de mesure ? ‣ Remplir ou remplacer l'électrolyte. Formation de dépôts sur la cartouche à membrane ? ‣ Nettoyer soigneusement le capteur. Polarisation terminée ? ‣ Attendre jusqu'à la fin du temps de Valeur affichée trop élevée polarisation. Capteur étalonné/ajusté ? ‣ Réétalonner/réajuster. Valeur affichée trop faible Lors de l'étalonnage, entrer la pression atmosphérique actuelle dans le transmetteur. Température affichée nettement trop basse ? ‣ Tester le capteur, contacter l'équipe Membrane visiblement dilatée ? ‣ Remplacer la cartouche à membrane. Électrolyte contaminé ? ‣ Remplacer l'électrolyte. Cathode revêtue ? ‣ Nettoyer la cathode. Corps interne défectueux ? ‣ Remplacer le corps interne. Revêtement de l'anode usé ? L'anode est-elle argentée au lieu d'être brune ? ‣ Renvoyer le capteur pour l'application d'un Polarisation terminée ? ‣ Attendre jusqu'à la fin du temps de commerciale d'Endress+Hauser si nécessaire. nouveau revêtement. polarisation. Endress+Hauser 29 Diagnostic et suppression des défauts Problème Memosens COS51E Test Mesure corrective Capteur étalonné/ajusté ? ‣ Réétalonner/réajuster. Valeur d'affichage fluctuante Lors de l'étalonnage, entrer la pression atmosphérique actuelle dans le transmetteur. Écoulement insuffisant du produit ? ‣ Établir l'écoulement de produit. Température affichée nettement trop élevée ? ‣ Tester le capteur, contacter l'équipe Électrolyte contaminé ? ‣ Remplacer l'électrolyte. Membrane revêtue ? ‣ Nettoyer soigneusement le capteur. Membrane visiblement dilatée ? ‣ Remplacer la cartouche à membrane. commerciale d'Endress+Hauser si nécessaire. Suivre les instructions de suppression des défauts fournies dans le manuel de mise en service du transmetteur. Le cas échéant, effectuer une vérification du transmetteur. Si l'un des défauts mentionnés ci-dessus apparaît : 1. Dévisser la cartouche à membrane du capteur. 2. Sécher les électrodes. Le transmetteur affiche-t-il 0 ? Si le transmetteur n'affiche pas 0 : 3. Vérifier le raccordement électrique. Le transmetteur affiche-t-il 0 ? Si le transmetteur n'affiche pas 0 : 4. 30 Contacter le SAV d'Endress+Hauser. Endress+Hauser Memosens COS51E Maintenance 9 Maintenance Prenez toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement et la fiabilité de l'ensemble de mesure. AVIS Effets sur le process et la commande de process ! ‣ Lorsque vous intervenez sur le système, notez les possibles répercussions sur le système de commande de process ou sur le process lui-même. ‣ Pour votre sécurité personnelle, n'utilisez que des accessoires d'origine. Avec des pièces d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une intervention de maintenance. 9.1 Plan de maintenance Les cycles de maintenance dépendent en grande partie des conditions d'utilisation. Le principe de base suivant s'applique : • Conditions constantes, par ex. = cycles longs (6 mois) • Conditions très variables, par ex. pression de process fluctuante = cycles courts (1 mois ou moins) La méthode suivante aide à déterminer les intervalles nécessaires : 1. Inspecter le capteur un mois après sa mise en service. Pour cela, retirer le capteur du produit et le sécher délicatement. 2. Pour éviter des erreurs de mesure dans le transmetteur, adapter la pression du process à la pression atmosphérique si elles ne sont pas encore égales. Si la pression du process et la pression atmosphérique sont égales, cette opération n'est pas nécessaire. 3. Après 10 minutes, mesurer l'indice de saturation en oxygène dans l'air. Décider en fonction des résultats : a) Valeur mesurée différente de 100 ± 2 % SAT ? → Effectuer la maintenance du capteur. b) Valeur mesurée = 100 ± 2 % SAT? → Doubler le laps de temps jusqu'à la prochaine inspection. 4. Procéder de la même manière qu'à l'étape 1 après deux, quatre et huit mois. Il est ainsi possible de déterminer l'intervalle de maintenance optimal pour le capteur utilisé. En particulier dans le cas de conditions de process très fluctuantes, la peut être endommagée même au cours d'un cycle de maintenance. Dans ce cas, le comportement du capteur n'est pas plausible. 9.2 Travaux de maintenance Les opérations suivantes doivent être effectuées : Endress+Hauser 1. Nettoyer le capteur et . 2. Remplacer les pièces d'usure ou les consommables. 3. Vérifier la fonction de mesure. 4. Réétalonner (si souhaité ou si nécessaire). Suivre les instructions du manuel de mise en service du transmetteur. 31 Maintenance Memosens COS51E 9.2.1 Nettoyage de l'extérieur du capteur La mesure peut être compromise au point d'entraîner un dysfonctionnement si le capteur est souillé, par exemple en raison de dépôts sur la membrane du capteur. Il en résulte un temps de réponse plus long. Pour obtenir des résultats de mesure fiables, le capteur doit être nettoyé à intervalles réguliers. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit. Nettoyer le capteur : • Avant chaque étalonnage • À intervalles réguliers pendant le fonctionnement si nécessaire • Avant d'être retourné pour réparation Type de contamination Nettoyage Dépôts salins 1. Immerger le capteur dans de l'eau potable. 2. Puis rincer abondamment à l'eau. Impuretés sur le corps du capteur et le fourreau (pas sur la membrane !) ‣ Nettoyer le corps du capteur et le fourreau avec de l'eau et Impuretés sur la membrane ou le corps de membrane ‣ Nettoyer soigneusement la membrane avec de l'eau et un une éponge adaptée. chiffon doux ‣ Après le nettoyage : Rincer abondamment à l'eau propre. Pour le nettoyage automatique régulier, utiliser un système de nettoyage entièrement automatique. 9.2.2 Nettoyage de la cathode La cathode doit uniquement être nettoyée si elle est revêtue ou plaquée argent. LATTENTION L'électrolyte standard est fortement irritant Risque de grave irritation de la peau et des yeux ! ‣ Veiller absolument à respecter les consignes de sécurité du poste de travail. ‣ Porter des gants et des lunettes de protection pour manipuler l'électrolyte. ‣ En cas de contact avec les yeux : retirer les lentilles de contact, se rincer les yeux avec de l'eau pendant quelques minutes et consulter un médecin. ‣ En cas de contact avec la peau : retirer immédiatement les vêtements, se laver la peau ou prendre une douche. Tenir compte également de la fiche technique de sécurité de l'électrolyte sur www.endress.com/downloads. 1. 32 Désassembler le capteur → 36. Endress+Hauser Memosens COS51E Maintenance 3. 2. A0046400 A0046398 2. Humidifier les feuilles de polissage (une verte et une rose) avec une goutte d'électrolyte. 3. Nettoyer la surface de la cathode avec la feuille de polissage verte. Tenir le capteur le plus verticalement possible. Déplacer la cathode sur la feuille de polissage en faisant des petits cercles. 4. 5. A0046399 4. Endress+Hauser A0046401 Nettoyer la surface de la cathode avec la feuille de polissage rose. Tenir le capteur le plus verticalement possible. Déplacer la cathode sur la feuille de polissage en faisant des petits cercles. 33 Maintenance 34 Memosens COS51E 5. Rincer la tête de capteur ouverte avec de l'eau potable ou déminéralisée. 6. Monter le capteur → 38. Endress+Hauser Memosens COS51E Réparation 10 Réparation 10.1 Informations générales ‣ Afin de garantir le bon fonctionnement de votre appareil, utilisez exclusivement des pièces de rechange Endress+Hauser. Vous trouverez des informations détaillées sur les pièces de rechange sur : www.endress.com/device-viewer 10.2 Retour de matériel Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil : ‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material. Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si un mauvais produit a été commandé ou livré. Afin d'assurer un retour rapide, sûr et professionnel des produits, veuillez contacter votre agence afin qu'elle vous informe de la procédure à suivre et des conditions générales. 10.3 Pièces de rechange et consommables Certaines parties du capteur sont sujettes à l'usure pendant le fonctionnement. En prenant des mesures appropriées, il est possible de rétablir un fonctionnement normal. Opération requise Cause Remplacer les bagues d'étanchéité Dommage visible sur une bague d'étanchéité Remplacer l'électrolyte Signal de mesure instable ou non plausible ou contamination de l'électrolyte Remplacer le corps de la membrane La membrane est endommagée ou ne peut plus être nettoyée (trou ou dilatation excessive) Kits de maintenance COV45 pour COS41/COS51X • Kit de maintenance pour COS51D et COS51E • Le contenu du kit de maintenance COV45 repose sur la configuration : • Kit de maintenance, complet • avec 10x électrolyte de capteur • avec 2x cartouche à membrane • avec jeu de joints • avec feuille de polissage • Chaque élément peut aussi être commandé séparément Informations à fournir à la commande : www.endress.com/cos51e sous "Accessoires/ pièces de rechange" Endress+Hauser 35 Réparation Memosens COS51E 10.3.1 Désassemblage du capteur Le capteur doit être désassemblé dans les cas suivants : • Remplacement de la bague d'étanchéité pour le fourreau • Remplacement de l'électrolyte • Remplacement du corps de membrane LATTENTION L'électrolyte standard est fortement irritant Risque de grave irritation de la peau et des yeux ! ‣ Veiller absolument à respecter les consignes de sécurité du poste de travail. ‣ Porter des gants et des lunettes de protection pour manipuler l'électrolyte. ‣ En cas de contact avec les yeux : retirer les lentilles de contact, se rincer les yeux avec de l'eau pendant quelques minutes et consulter un médecin. ‣ En cas de contact avec la peau : retirer immédiatement les vêtements, se laver la peau ou prendre une douche. Tenir compte également de la fiche technique de sécurité de l'électrolyte sur www.endress.com/downloads. 1. Retirer le capteur du process et le nettoyer. 3. 2. A0046335 2. Dévisser la cage de protection ou l'unité de nettoyage. 3. Dévisser la cartouche à membrane de la tête du capteur. 10.3.2 36 A0046336 Remplacement des bagues d'étanchéité 1. Retirer le capteur du process et le nettoyer. 2. Désassembler le capteur → 36. Endress+Hauser Memosens COS51E Réparation 3. 4. A0046343 3. Retirer l'ancien joint torique. 4. Glisser avec précaution le nouveau joint torique à sa position. 5. Monter le capteur → 38. 10.3.3 A0046415 Remplacement de l'électrolyte L'électrolyte est consommé lentement au cours du fonctionnement. Cela est dû à des réactions de substances électrochimiques. Lorsque le capteur est hors tension, aucune réaction de substances n'a lieu, et l'électrolyte n'est pas consommé. La durée d'utilisation de l'électrolyte est raccourcie par la diffusion de gaz dissous comme le H2S, NH3 ou des concentrations élevées de CO2. Ceci est possible sous certaines conditions, en particulier dans les cas suivants : • Phases anaérobies (par ex. dénitrification) • Eaux usées industrielles fortement polluées, en particulier à température élevée. Il est possible d'enregistrer la diminution d'électrolyte au moyen d'un transmetteur adapté. Le réglage de seuils d'avertissement permet de planifier correctement la maintenance du capteur. Durée d'utilisation théorique à pO2 = 210 mbar et T=20 ˚C (68 ˚F) COS51E-****TN 5 ans COS51E-****TF 1 an Tout changement de concentration et de température affecte la durée d'utilisation. Tenir compte également de la fiche technique de sécurité de l'électrolyte sur www.endress.com/downloads. Endress+Hauser 37 Réparation Memosens COS51E De manière générale, la règle suivante s'applique : • Les capteurs utilisés à proximité de la limite inférieure de la gamme de mesure ont un faible taux de consommation d'électrolyte chimique. L'électrolyte n'a pas besoin d'être remplacé pendant une longue durée. • Les capteurs qui fonctionnent à des pressions d'oxygène partielles élevées (> 100 hPa) consomment une importante quantité d'électrolyte. L'électrolyte doit être remplacé fréquemment. • 25 ml d'électrolyte (fournis dans le kit de maintenance) suffisent pour remplir env. 15 fois le corps de membrane. 1. Désassembler le capteur → 36. 2. Éliminer l'électrolyte usagé. 3. Monter le capteur avec de l'électrolyte frais → 38. 10.3.4 Montage du capteur LATTENTION L'électrolyte standard est fortement irritant Risque de grave irritation de la peau et des yeux ! ‣ Veiller absolument à respecter les consignes de sécurité du poste de travail. ‣ Porter des gants et des lunettes de protection pour manipuler l'électrolyte. ‣ En cas de contact avec les yeux : retirer les lentilles de contact, se rincer les yeux avec de l'eau pendant quelques minutes et consulter un médecin. ‣ En cas de contact avec la peau : retirer immédiatement les vêtements, se laver la peau ou prendre une douche. A0046403 38 3. 2. 1. A0046414 A0046402 1. Remplir à moitié la cartouche à membrane d'électrolyte frais. Éliminer les bulles d'air éventuelles en tapotant sur le côté du corps de membrane (par ex. à l'aide d'un stylo/crayon). 2. Visser lentement la cartouche à membrane sur la tête du capteur jusqu'en butée. Recueillir avec un mouchoir en papier l'électrolyte qui s'échappe. 3. Visser la cage de protection ou l'unité de nettoyage. Endress+Hauser Memosens COS51E Réparation 4. Remettre le capteur en service → 39. 10.3.5 Remise en service du capteur Après le remplacement de l'électrolyte : 1. Replonger le capteur dans le produit. 2. Remettre le compteur à zéro dans le transmetteur. par ex. CM44x : Menu/Etalonnage/Oxygène (amp.)/Changt-électrolyte 3. Confirmer enregistrer le process. Le capteur est prêt à fonctionner. Après le remplacement du couvercle de capteur : 1. Replonger le capteur dans le produit. 2. Remettre le compteur à zéro dans le transmetteur. par ex. CM44x : Menu/Etalonnage/Oxygène (amp.)/Chgt capot membrane 3. Confirmer enregistrer le process. Le capteur est prêt à fonctionner. 10.4 Vérification de la fonction de mesure 1. Retirer le capteur du produit. 2. Nettoyer et sécher la membrane. 3. Ajuster la pression du process dans le transmetteur si elle diffère de la pression atmosphérique ; sinon, une comparaison ne sera pas possible. 4. Après env. 10 minutes, mesurer l'indice de saturation en oxygène dans l'air (sans réétalonnage). La valeur mesurée doit être de 100 ± 2 % SAT. 10.5 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. Endress+Hauser 39 Accessoires Memosens COS51E 11 Accessoires Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la présente documentation. ‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence commerciale. 11.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 11.1.1 Sondes (sélection) Flowfit CYA251 • Raccord : voir structure de commande • Matériau : PVC-U • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cya251 Information technique TI00495C Flowfit COA250 • Chambre de passage pour mesure d'oxygène • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/coa250 Information technique TI00111C Cleanfit COA451 • Sonde rétractable à actionnement manuel en inox avec vanne d'arrêt • Pour capteurs d'oxygène • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/coa451 Information technique TI00368C Flexdip CYH112 • Système de support modulaire pour les capteurs dans des bassins ouverts, des canaux et des cuves • Pour les supports Flexdip CYA112 pour l'eau et les eaux usées • Peut être fixé de différentes façons : au sol, sur une surface plane, sur une paroi ou directement sur un garde-corps. • Version plastique ou inox • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyh112 Information technique TI00430C Flexdip CYA112 • Support à immersion pour l'eau et les eaux usées • Système de support modulaire pour les capteurs dans des bassins ouverts, des canaux et des cuves • Matériau : PVC ou inox • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cya112 Information technique TI00432C Cage de protection membrane • Pour l'utilisation du capteur dans des cuves de pisciculture • Référence : 50081787 40 Endress+Hauser Memosens COS51E Accessoires 11.1.2 Câble de mesure Câble de données Memosens CYK10 • Pour capteurs numériques avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyk10 Information technique TI00118C Câble de données Memosens CYK11 • Câble prolongateur pour capteurs numériques avec protocole Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyk11 Information technique TI00118C 11.1.3 Nettoyage Nettoyage à l'air comprimé pour COSXX • Raccord : OD 6/8 mm (avec raccord réducteur de tuyau) ou OD 6,35 mm (¼") • Matériaux : POM/V4A • Référence • OD 6/8 mm : 71110801 • OD 6,35 mm (¼") : 71110802 Compresseur • Pour nettoyage à l'air comprimé • Référence • 230 V AC, réf. 71072583 • 115 V AC, réf. 71194623 Dispositif de nettoyage par pulvérisation pour la sonde CYA112 Référence • Longueur de sonde 600 mm (23,62 in) : 71158245 • Longueur de sonde 1 200 mm (47,42 in) : 71158246 Chemoclean CYR10B • Injecteur de nettoyage pour dispositif de nettoyage par pulvérisation et supports rétractables • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/CYR10B Information technique TI01531C 11.1.4 Transmetteur Liquiline CM44 • Transmetteur multivoie modulaire pour zones explosibles et non explosibles • HART®, PROFIBUS, Modbus ou EtherNet/IP possible • Commande selon la structure du produit Information technique TI00444C Liquiline CM42 • Transmetteur 2 fils modulaire pour zones explosibles et non explosibles • HART®, PROFIBUS ou FOUNDATION Fieldbus possible • Commande selon la structure du produit Information technique TI00381C Endress+Hauser 41 Accessoires Memosens COS51E Liquiline Mobile CML18 • Appareil mobile multiparamètre pour le laboratoire et le terrain • Transmetteur fiable avec affichage et connexion via App • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/CML18 Manuel de mise en service BA02002C Liquiline Compact CM82 • Transmetteur monovoie multiparamètre configurable pour capteurs Memosens • Applications Ex et non Ex possibles dans toutes les industries • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/CM82 Information technique TI01397C Liquiline Compact CM72 • Appareil de terrain monovoie monoparamètre pour capteurs Memosens • Applications Ex et non Ex possibles dans toutes les industries • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/CM72 Information technique TI01409C Memobase Plus CYZ71D • Logiciel PC pour prise en charge de l'étalonnage en laboratoire • Visualisation et documentation de la gestion des capteurs • Etalonnages du capteur mémorisés dans la base de données • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyz71d Information technique TI00502C 11.1.5 Kit de maintenance Kits de maintenance COV45 pour COS41/COS51X • Kit de maintenance pour COS51D et COS51E • Le contenu du kit de maintenance COV45 repose sur la configuration : • Kit de maintenance, complet • avec 10x électrolyte de capteur • avec 2x cartouche à membrane • avec jeu de joints • avec feuille de polissage • Chaque élément peut aussi être commandé séparément Informations à fournir à la commande : www.endress.com/cos51e sous "Accessoires/ pièces de rechange" 42 Endress+Hauser Memosens COS51E Grandeurs mesurées Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques 12.1 Entrée Oxygène dissous [mg/l, µg/l, ppm, ppb, %SAT, %Vol, ppmVol] Température [˚C, ˚F] Gamme de mesure • 0 à 100 mg/l • 0 à 2000 hPa • 0,00 à 1000 % SAT 12.2 Raccordement électrique Alimentation électrique Le raccordement électrique du capteur au transmetteur se fait à l'aide d'un câble de mesure CYK10. GY GND YE Com B GN Com A WH – BN + EY/NG A0024019 19 12.3 Câble de mesure CYK10 Performances Temps de réponse 1) À 20 °C (68 °F) : • COS51E-****TN (cartouche à membrane noire pour le temps de réponse standard) : • t90 : 3 minutes • t98 : 8 minutes • COS51E-****TF (cartouche à membrane blanche pour le temps de réponse rapide) : • t90 : 30 s • t98 : 90 s Conditions de référence Température de référence : Pression de référence : Application de référence : Courant de signal dans l'air COS51E-****TN (cartouche à membrane noire) env. 300 nA COS51E-****TF (cartouche à membrane blanche) env. 1100 nA Courant nul 1) 20 °C (68 °F) 1013 hPa (15 psi) Eau saturée en air < 0,1 % du courant de signal dans l'air Valeur moyenne de tous les capteurs soumis au contrôle final Endress+Hauser 43 Caractéristiques techniques Écart de mesure 2) Répétabilité Memosens COS51E de la valeur mesurée (la plus élevée des deux valeurs) LOD (limite de détection) LOQ (limite de quantification) COS51E-****TN (cartouche à membrane noire) 10 ppb 20 ppb COS51E-****TF (cartouche à membrane blanche) 5 ppb 10 ppb 20 ppb (cartouche à membrane noire) 100 ppb (cartouche à membrane blanche) Dérive à long terme 3) Dérive du point zéro : < 0,1 % par semaine Dérive de la gamme de mesure : < 0,1 % par semaine Temps de polarisation < 60 minutes Consommation d'oxygène intrinsèque • COS51E-****TN : env. 90 ng/h dans l'air à 25 °C (77 °F) • COS51E-****TF : env. 270 ng/h dans l'air à 25 °C (77 °F) Électrolyte Solution saline alcaline 12.4 Gamme de température atmosphérique Environnement -5 °C ≤ Ta ≤ 60 °C (T6) 23 °F ≤ Ta ≤ 140 °F (T6) Gamme de température de stockage • Rempli d'électrolyte : –5 à 60 °C (20 à 140 °F) • Sans électrolyte : –20 à 60 °C (0 à 140 °F) Indice de protection IP 68 (colonne d'eau de 10 m (33 ft), 25 °C (77 °F), 30 jours) 12.5 Gamme de température de process Gamme de pression de process 2) 3) 44 Process -5 ≤ Tp ≤ 60 °C (T6) 41 °F ≤ Tp ≤ 140 °F (T6) 5 bar (72,5 psi) abs. Sur la base de la norme ISO 15839. L'écart de mesure comprend toutes les incertitudes du capteur et du transmetteur (chaîne de mesure). Il ne comprend pas toutes les incertitudes résultant du matériau de référence et des ajustages éventuellement réalisés. sous conditions constantes Endress+Hauser Memosens COS51E Caractéristiques techniques 12.6 Construction mécanique 191,9 (7.55) 171,9 (6.77) 145,9 (5.74) Dimensions Ø40 (1.57) A0045976 20 Dimensions en mm (inch) Poids 0,3 kg (0.7 lbs) Matériaux Pièces en contact avec le produit Corps du capteur Cartouche à membrane Cathode Anode et électrode de référence Membrane Raccord process Pg 13,5 Couple de serrage max. 3 Nm Épaisseur de la membrane • COS51D-***0* : Env. 50 μm • COS51D-***1* : Env. 25 μm Endress+Hauser POM POM Or Argent/halogénure d'argent ETFE (COS51-****TN) FEP (COS51-****TF) 45 Index Memosens COS51E Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 40 12 25 43 C Câble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Capteur Polarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Courant de signal dans l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Courant nul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 D Dérive à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 45 Documentation Consignes de sécurité complémentaires . . . . . . . . . . 5 E Écart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Électrolyte Durée d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Exemple de calcul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Types d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 F I Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 44 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15 N Nettoyage Cathode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 P Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 R Raccord process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 43 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 S Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 T Temps de polarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 U Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonction de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 G Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Gamme de pression de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Gamme de température atmosphérique . . . . . . . . . . . 44 Gamme de température de process . . . . . . . . . . . . . . . 44 Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . . 44 46 Endress+Hauser *71543955* 71543955 www.addresses.endress.com