Schmalz SCGS 1xE100 A MS AR M20x1-AG Flow Grippers for handling sensitive components Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
Préhenseur à flux SCGS Notice d'assemblage Remarque La Notice d’assemblage a été rédigée en allemand, puis traduite en français. À conserver pour toute utilisation ultérieure. Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs ou de fautes d’impression. Éditeur © J. Schmalz GmbH, 02/19 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites légales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société J. Schmalz GmbH. J. Schmalz GmbH · Johannes-Schmalz-Str. 1 · D-72293 Glatten · T : +49 7443 2403-0 schmalz@schmalz.de FR · 30.30.01.01918 · 00 · 02/19 1 Informations importantes 1.1 Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom de Schmalz dans ce Notice d’assemblage. Ce Notice d’assemblage contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases d’exploitation du produit : • le transport, le stockage, la mise en service et la mise hors service • le fonctionnement fiable, les travaux de maintenance requis, la réparation d’éventuels dysfonctionnements Le Notice d’assemblage décrit le produit au moment de la livraison par Schmalz. 1.2 La documentation technique fait partie du produit 1. Veuillez respecter les consignes mentionnées dans les documents afin de garantir la sécurité de l’installation et afin d’éviter des dysfonctionnements. 2. Veuillez conserver la documentation technique à proximité du produit. Elle doit toujours être à la disposition du personnel. 3. Veuillez transmettre la documentation technique aux utilisateurs ultérieurs. ð Tout non-respect des consignes indiquées dans la notice d'utilisation peut entraîner des blessures mettant la vie en danger ! ð Schmalz n'assume aucune responsabilité en cas de dommages et de pannes résultant du non respect des remarques de la documentation. Si, après avoir lu la documentation technique, vous avez encore des questions, veuillez vous adresser au serviceSchmalz à l’adresse suivante : www.schmalz.com/services 1.3 Avertissements dans le présent document Les avertissements mettent en garde contre des dangers qui peuvent survenir lors de l’utilisation du produit. Le présent document indique deux niveaux de danger signalés par un mot-clé consacré. Mot-clé Signification AVERTISSEMENT Signale un danger représentant un risque moyennement élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou de graves blessures. PRUDENCE Signale un danger représentant un risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures de faible ou moyenne gravité. 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 État de la technique Le produit est construit conformément à l’état de la technique et est livré dans l’état garantissant la sécurité de son utilisation ; néanmoins, des dangers peuvent survenir pendant son utilisation. AVERTISSEMENT Tout non-respect des consignes de cette notice d’assemblage peut entraîner des blessures ! 4 Lire attentivement la notice d’assemblage et en respecter le contenu. 2.2 Émissions Fonctionnant à l’air comprimé, le Préhenseur à flux SCGS émet du bruit. AVERTISSEMENT Nuisances sonores dues à la sortie d’air comprimé Lésions auditives ! 4 Portez une protection auditive. 2/8 FR · 30.30.01.01918 · 00 · 02/19 AVERTISSEMENT Aspiration de matériaux dangereux, de liquides ou de produits en vrac Dommages physiques ou matériels ! 4 N’aspirer aucun matériau dangereux pour la santé comme de la poussière, des vapeurs d'huile, d'autres vapeurs, des aérosols ou autres. 4 N’aspirer aucun gaz ou produit agressif, par exemple des acides, des vapeurs d'acides, des bases, des biocides, des désinfectants et des détergents. 4 N’aspirer ni du liquide, ni des produits en vrac tels que des granulés. 2.3 Utilisation conforme Le Préhenseur à flux SCGS dispose d’une génération du vide intégrée utilisée pour saisir et transporter des objets par le vide au moyen de ventouses. Il est particulièrement adapté pour toutes les applications requérant un volume de flux d’aspiration élevé. Les gaz neutres sont autorisés pour l’évacuation. Les gaz neutres sont par exemple l’air, l’azote et les gaz rares (argon, xénon, néon, etc.). Pour de plus amples spécifications techniques, consultez le chapitre (> Voir chap. Données techniques). Le produit est prévu pour une utilisation industrielle. Toute autre utilisation est exclue par le fabricant et est considérée comme non conforme. 2.4 Utilisation non conforme Schmalz décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme du produit. Les types d’utilisation suivants sont en particulier considérés comme non conformes : • Utilisation dans des environnements soumis à des risques d’explosion. • Utilisation pour des applications médicales. • Levage de personnes ou d’animaux. • Évacuation d’objets à risque d’implosion. 2.5 Modifications du produit Schmalz décline toute responsabilité en cas de conséquences d’une modification dont elle n’a pas le contrôle : 1. Utiliser le produit uniquement dans l’état original dans lequel il vous a été livré. 2. Utiliser exclusivement des pièces Schmalzd’origine. 3. Utiliser le produit uniquement lorsqu’il est en parfait état. 3 Description du produit 3.1 Description des applications Le Préhenseur à flux SCGS dispose d’une génération du vide intégrée et sert à saisir et manipuler des composants flexibles et instables. Il est adapté de manière universelle à toutes les applications requérant un volume de flux d’aspiration élevé. La ventouse est particulièrement adaptée à l’aspiration de matières très poreuses telles que les mousses, les tissus, le papier, les films, les textiles composites, etc. Une alimentation en air comprimé doit être raccordée au niveau des interfaces respectives pour faire fonctionner le Préhenseur à flux SCGS, c’est-à-dire pour produire le vide et pour le soufflage. Le Préhenseur à flux SCGS ne comporte pas de pièces mobiles, il nécessite donc peu d’entretien et tombe rarement en panne. La position de montage n’a pas d’importance. La fonction de soufflage permet de déposer les pièces aspirées activement et en les positionnant de façon aussi précise que possible. De nombreuses ventouses différentes peuvent être montées. FR · 30.30.01.01918 · 00 · 02/19 3/8 3.2 Composition du préhenseur à flux 3 4 2 5 8 1 6 7 9 10 1 Corps avec génération du vide intégrée 2 3 5 Raccord de l’air d’échappement Label 4 6 7 Orifice de vide 8 9 En option : ventouse 10 Raccord d’air comprimé « Aspiration » (1) FI G1/8“ Interface mécanique FI G1/4“ Interface vers la ventouse/le préhenseur M20x1 Raccord d’air comprimé « Soufflage » (12) FI M5 En option : surface de ventouse 4 Données techniques 4.1 Paramètres généraux Paramètre Unité SCGS 1xE100 Pression de service « Aspiration » bar 1,0 - 5,0 Pression de service « Soufflage » bar 1,0 - 5,0 Plage de températures °C +5 ... +75 Ø intérieur de tuyau recommandé « Aspiration » mm 4 Ø intérieur de tuyau recommandé « Soufflage » mm 4 Diamètre de tuyau recommandé « air d’échappement » mm 26/19 Masse g 95 Fluide de fonctionnement Utilisez uniquement de l’air comprimé de bonne qualité (air ou gaz neutre conforme à EN 983, filtré 40 µm, huilé ou non). Caractéristique Unité 1) Consommation d’air Volume de flux d’aspiration 1) Pression de service 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 l/min 60 77 90 108 120 137 158 178 200 l/min 270 352 405 456 508 553 588 620 650 mbar 21 36 56 75 91 102 112 118 121 2) Vide 1) 1) Tolérance +/-10 % pour toutes les valeurs indiquées. Mesures effectuées sans tuyaux d’air d’échappement ! 4/8 FR · 30.30.01.01918 · 00 · 02/19 2) Plus le tuyau d’air d’échappement raccordé est long, plus le volume de flux d’aspiration est faible. 4.2 Dimensions B D1 G1 G2 G4 G5 H 25 19,5 FE M20x1 FI G1/8" FI G1/4" FI M5 68,6 H1 H3 H4 H5 L1 LG1 X1 73,1 21,1 9 13,1 72 3 42 5 Contrôler la livraison La liste de livraison se trouve dans la confirmation de la commande. Les poids et dimensions sont listés sur les documents de livraison. 1. Vérifiez que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints. 2. Veuillez signaler immédiatement tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport à votre expéditeur et à la société J. Schmalz GmbH. 6 Installation 6.1 Consignes d’installation PRUDENCE Air comprimé ou vide au niveau de l’œil Blessure oculaire grave 4 Porter des lunettes de protection 4 Ne pas regarder dans les orifices d’air comprimé 4 Ne pas regarder dans les orifices de vide, par exemple dans la ventouse FR · 30.30.01.01918 · 00 · 02/19 5/8 PRUDENCE Nuisances sonores dues à une mauvaise installation du branchement de pression ou du branchement de vide Lésions auditives 4 Corriger l’installation. 4 Portez une protection auditive. Tenir compte des conseils suivants pour le montage : • Des particules de saleté ou des corps étrangers dans les raccords du préhenseur ou dans les tuyaux ou conduites peuvent entraîner un dysfonctionnement partiel ou total du préhenseur. • Les tuyaux et les conduites doivent être aussi courts que possible. • L’alimentation en air comprimé est insuffisante en cas de diamètre intérieur trop petit côté air comprimé. Dans ce cas, le préhenseur ne peut pas atteindre ses données de performance. • Protéger le préhenseur à flux SCGS des vibrations et des chocs. • Poser les tuyaux en veillant à ne pas les plier ni les écraser. • Respecter les icônes et les désignations des raccords apposées sur le préhenseur. 6.2 Fixation mécanique Utilisez uniquement les possibilités de raccordement, les alésages de fixation et les accessoires de fixation prévus. La position de montage du préhenseur à flux est sans importance. Le préhenseur à flux SCGS peut s’adapter à un système de manipulation en utilisant le filetage intégré au support. 1. Pour fixer mécaniquement le SCGS, utilisez le filetage intérieur G4 de format G¼". 2. Pour fixer les surfaces de ventouses et les ventouses ou les préhenseurs spécifiques du client, utilisez l’interface (6) avec filetage extérieur G1 de format M20x1. 6.3 Raccordement de l’air comprimé Le raccord d’air comprimé (entrée) pour l’alimentation de la génération du vide intégrée est indiqué par le chiffre 1 comme illustré dans la figure suivante. 6/8 FR · 30.30.01.01918 · 00 · 02/19 4 Raccordez l’air comprimé pour la fonction « Aspiration » par le filetage de format G1/8" indiqué par le chiffre 1. Le raccord d’air comprimé (entrée) pour l’alimentation de la fonction de soufflage est indiqué par le chiffre 12 comme illustré dans la figure suivante. 4 Raccordez l’air comprimé pour la fonction « Soufflage » par le filetage de format M5 indiqué par le chiffre 12. 7 Commande Diagramme de séquence Préhension (aspiration) Dépose (soufflage) p z t L’activation du raccord d’air comprimé « Aspiration » (1) permet de générer du vide. L’objet à manipuler peut alors être saisi et transporté. L’activation du raccord d’air comprimé « Soufflage » (12) permet de déposer rapidement l’objet. Il ne doit pas y avoir d’air comprimé au niveau du raccord « Aspiration » (1). 8 Nettoyage du préhenseur à flux 1. N’utiliser en aucun cas des produits nettoyants agressifs tels que de l’alcool industriel, du white spirit ou des diluants. Utiliser uniquement des produits nettoyants dont le pH est compris entre 7 et 12. 2. Nettoyer tout encrassement extérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau savonneuse (60° C max.). Veiller à ne pas renverser de l’eau savonneuse sur le silencieux. FR · 30.30.01.01918 · 00 · 02/19 7/8 9 Pièces de rechange et d’usure Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. La liste suivante énumère les principales pièces de rechange. Type Désignation Référence FLSA 20 NBR-AS-55 Ventouse plate (ronde) 10.01.06.03934 FLSA 30 NBR-AS-55 Ventouse plate (ronde) 10.01.06.03935 FLSA 20 NBR-ESD-55 Ventouse plate (ronde) 10.01.06.04220 FLSA 30 NBR-ESD-55 Ventouse plate (ronde) 10.01.06.04214 FLSA 40 NBR-ESD-55 Ventouse plate (ronde) 10.01.06.04390 FLSA 50 NBR-ESD-55 Ventouse plate (ronde) 10.01.06.04388 FLSA 20 SI-HD Ventouse plate (ronde) 10.01.06.03888 FLSA 30 SI-HD Ventouse plate (ronde) 10.01.06.03746 FLSA 40 SI-HD Ventouse plate (ronde) 10.01.06.03886 FLSA 50 SI-HD Ventouse plate (ronde) 10.01.06.03467 SAUG-FL SCGS 30 POM Surface de ventouse POM Ø 30 mm 10.01.30.00894 10 Accessoires La liste suivante énumère les principaux accessoires. Type Désignation Référence SAUG-FL SCGS 30 POM Surface de ventouse 10.01.30.00894 SAUG-SCGS 20 NBR-AS-55 Ventouse plate (ronde) 10.01.30.00898 SAUG-SCGS 30 NBR-AS-55 Ventouse plate (ronde) 10.01.30.00899 SAUG-SCGS 20 NBR-ESD-55 Ventouse plate (ronde) 10.01.30.00802 SAUG-SCGS 30 NBR-ESD-55 Ventouse plate (ronde) 10.01.30.00876 SAUG-SCGS 40 NBR-ESD-55 Ventouse plate (ronde) 10.01.30.00914 SAUG-SCGS 50 NBR-ESD-55 Ventouse plate (ronde) 10.01.30.00915 SAUG-SCGS 20 SI-HD Ventouse plate (ronde) 10.01.30.00916 SAUG-SCGS 30 SI-HD Ventouse plate (ronde) 10.01.30.00917 SAUG-SCGS 40 SI-HD Ventouse plate (ronde) 10.01.30.00918 SAUG-SCGS 50 SI-HD Ventouse plate (ronde) 10.01.30.00919 Raccord fileté rapide coudé et pivotant 10.08.02.00288 Raccord fileté rapide coudé et pivotant 10.08.02.00296 Tuyau de vide 10.07.09.00007 STV-W G1/8-AG 6 STV-W M5-AG 6 2) VSL 26-19 PVC-G 1) 1) Convient pour le raccord d’air comprimé « Aspiration » 2) Convient pour le raccord d’air comprimé « Soufflage » 11 Garantie Nous assurons la garantie de ce système conformément à nos conditions générales de vente et de livraison. La même règle s’applique aux pièces de rechange dès lors qu’il s’agit de pièces originales livrées par notre entreprise. Toutes les pièces d’usure sont exclues de la garantie. 12 Élimination du produit 4 Éliminer tous les composants triés conformément aux prescriptions du pays. Pour procéder à l’élimination en bonne et due forme, s’adresser à une entreprise de gestion des déchets industriels en leur notifiant de respecter les règlements environnementaux et d’élimination en vigueur à ce moment-là. Schmalz vous aidera volontiers à trouver l’entreprise adéquate. 8/8 FR · 30.30.01.01918 · 00 · 02/19