RS 100/E | RS 70/E | Riello RS 130/E Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
RS 100/E | RS 70/E | Riello RS 130/E Installation manuel | Fixfr
Instructions pour installation, utilisation et entretien
FR
Brûleurs gaz à air soufflé
Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant
CODE
MODÈLE
C9324400 - C9324401
C9325400 - C9325410
C9326400
RS 70/E
RS 100/E
RS 130/E
20028249 (9) - 03/2014
Index
1
Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
Informations sur le manuel d’instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2
Dangers généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.3
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.4
Danger: composants sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1
Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2
Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1
Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3
Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4
Emballage - poids - Dimensions approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5
Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.6
Matériel fourni avec le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.7
Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.8
Plages de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8.1
Chaudiere d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8.2
Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude . . . . . . . . 11
3.9
Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV37.4...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.10
Actionneurs (SQM33.5...). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
Notes sur la sécurité pour l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3
Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4
Position de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5
Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.1
Plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.2
Fixation du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6
Positionnement de l’électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7
Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.1
Réglage de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.2
Réglage du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.3
Étalonnage tête de combustion (RS 130/E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8
Montage de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9
Ligne d’alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10
Pression d’alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11
Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11.1 Notes sur la sécurité du câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12
Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12.1 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12.2 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.13
Branchement du moteur à 208-230 ou 460V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.14
Branchement du moteur à 575V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.15
Sens réversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
17
17
18
18
18
19
19
20
20
20
22
22
23
24
24
25
25
25
26
26
26
5
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
Notes sur la sécurité pour le premier démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
Opérations à effectuer avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3
Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.1
Réglage du débit de gaz/d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
27
27
28
1
3
3
3
3
3
3
4
4
20028249
Index
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.5
5.6
Réglage final des pressostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressostat d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressostat gaz maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressostat gaz minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
28
29
29
29
6
Entretien
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.3
6.4
...........................................................................................
Indications concernant la sécurité pour l'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fréquence d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
30
30
31
31
A
Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
B
Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
C
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
20028249
2
Informations et instructions générales
1
1.1
1.1.1
Informations et instructions générales
Informations sur le manuel d’instructions
Introduction
1.1.4
Le manuel d’instructions est fourni avec le brûleur:
 il s’agit d’une partie intégrante et essentielle du produit et ne
doit pas être séparé de celui-ci Il doit donc être soigneusement conservé pour toute référence postérieure et doit se
trouver avec le brûleur même si ce dernier change de propriétaire ou d’utilisateur ou s’il est transféré à un autre système.
En cas de perte ou d’endommagement, une nouvelle copie
doit être requises au Service après-vente local
 Il a été conçu pour être utilisé par du personnel qualifié
 Il comprend des indications importantes ainsi que des instructions se rapportant aux mesures de sécurité lors de l’installation ainsi qu’au démarrage, l’utilisation et l’entretien du
brûleur.
Symboles utilisés dans le manuel
Des symboles triangulaires de DANGER figurent dans certaines
parties du manuel. Leur prêter une attention particulière, vu
qu’ils indiquent une situation de danger potentiel.
1.1.2
Dangers généraux
Les dangers sont classifiés en 3 niveaux, comme indiqué cidessous.
DANGER
ATTENTION
Niveau de danger maximum !
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s’exécutent correctement, causeront des
blessures graves, la mort ou bien des problèmes de
santé prolongés.
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s’exécutent correctement, peuvent causer
des blessures gaves,la mort ou bien des problèmes
de santé prolongés.
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles
ne s’exécutent correctement, peuvent causer des
dégâts à la machine et/ou blesser des personnes.
PRÉCAUTION
Danger: composants sous tension
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s’exécutent correctement, peuvent provoquer des décharges électriques fatales.
DANGER
Autres symboles
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole fait référence à l’utilisation de la machine dans le respect de l’environnement.
 Ce symbole indique une liste.
Abréviations utilisées
Ch.
Chapitre
Fig.
Figure
Pag.
Page
Sec.
Section
Tab.
Tableau
Livraison du système et du manuel d’instructions
Lors de la livraison du système, il est important que:
 Le manuel d’instructions soit fourni à l’utilisateur par le fabricant su système, avec la recommandation de le conserver
dans la même salle où sera installé le générateur de chaleur.
 Le manuel d’instructions montre:
– Le numéro de série du brûleur
............................................................................................
– L’adresse et le numéro de téléphone du centre d’assistance
le plus proche.
...........................................................................................
...........................................................................................
...........................................................................................
1.1.3
Précautions de sécurité
Il faut adopter des mesures de sécurité appropriées pour travailler
sur l’équipement du brûleur. Il faut manier avec beaucoup de précaution l’énergie potentielle de l’alimentation électrique, du combustible et de l’équipement associé afin de prévenir des défaillances de
l’équipement et des dommages corporels, voire la mort.
ATTENTION
En présence d’odeur de gaz, ouvrir une fenêtre,
éteindre toute flamme nue, s’éloigner des interrupteurs électriques, évacuer l’immeuble et appeler immédiatement la compagnie de gaz.
Si cet équipement n’est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant, il
pourrait exposer l’utilisateur aux substances présentes dans le combustible ou dérivées de la combustion, ce qui pourrait lui causer de graves
maladies, voire la mort.
Un mauvais entretien de l’équipement peut représenter un risque potentiel pour l’équipement et ses
utilisateurs.
L’entretien doit être réalisé par du personnel
qualifié et complètement instruit.
3
 Le fournisseur du système doit prévenir l’utilisateur sur:
– L’utilisation du système.
– Tout essai postérieur pouvant s’avérer nécessaire avant de
démarrer le système.
– L’entretien et la nécessité d’avoir le système contrôlé au
moins une fois par an par le fabricant ou par un autre technicien spécialisé.
Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé
de préparer un contrat d’entretien.
20028249
Informations et instructions générales
1.2
Garantie et responsabilité
La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la
date d’installation, selon les réglementations et/ou le contrat de
vente applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler
que le brûleur soit complet.
ATTENTION
Le non-respect des informations figurant dans ce
manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement du brûleur, toute installation incorrecte et modification non autorisée auront pour effet d’annuler
la garantie du brûleur.
Les droits de garantie et de responsabilité s’annuleront en cas
de dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si
ces dégâts ou blessures sont attribuables à l’une des causes
suivantes:
 installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du
brûleur;
 utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur;
 intervention de personnel non qualifié;
 modifications non autorisées effectuées sur le matériel;
 utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent
pas;
 installation d’éléments additionnels non testés sur le brûleur;
 alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés;
 défaillances dans le système d’alimentation de combustible;
 utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité;
 réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière
incorrecte;
 modification de la chambre de combustion avec des inserts
empêchant le développement normal de la flamme, tel qu’établi structurellement;
 surveillance et soins apportés aux composants du brûleur
soumis en plus grande mesure à l’usure insuffisants ou inappropriés;
 utilisation de composants non originaux, y compris les pièces
détachées, les kits, les accessoires et les éléments optionnels;
 les cas de force majeure.
Le fabricant décline également toute responsabilité vis-àvis du manquement au contenu de ce manuel.
20028249
4
1.2.1
Responsabilité du propriétaire
Prière de prêter attention aux avertissements de sécurité figurant dans ce manuel. Conserver ce manuel dans vos archives et
le faire parvenir à une agence prestataire de services qualifiée
pour l’utiliser de manière professionnelle lors du réglage et de
l’entretien de votre brûleur.
Le brûleur fonctionnera de manière efficace pendant de nombreuses années, à condition d’être professionnellement installé
et entretenu par un technicien qualifié. Au cas où le brûleur présentait des indices de fonctionnement incorrect, se mettre en
contact de manière immédiate avec votre agence prestataire de
services qualifiée.
Nous recommandons un entretien/une inspection annuelle de
votre système de chauffage au gaz par une agence prestataire
de services qualifiée.
Le manquement à ces instructions, la mauvaise utilisation ou le
réglage incorrect du brûleur peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du matériel et provoquer des asphyxies, explosions
ou incendies.
ATTENTION
Si du gaz est senti:
 Ne pas toucher les dispositifs électriques.
 Ouvrir toutes les fenêtres.
 Fermer toutes les vannes d’alimentation de
gaz.
 Se mettre en contact de manière immédiate
avec votre fournisseur de gaz local.
• Ne pas stocker des matières inflammables ou
dangereuses à proximité des appareils de combustion.
•
Toute installation, réglage, modification, service
ou entretien inappropriés peuvent endommager
le matériel ou causer des blessures ou bien encore la mort au personnel.
•
Se remettre à ce manuel pour plus d’informations additionnelles ou instructives.
•
Consulter un installateur autorisé, un préposé
du service ou le fournisseur de gaz pour plus
d’assistance.
•
Le brûleur doit s’installer conformément aux
prescriptions des fabricants, les réglementations locales et les autorités juridictionnelle, tel
qu’indiqué dans ce manuel.
Sécurité et prévention
2
2.1
Sécurité et prévention
Introduction
Les brûleurs ont été conçus et construits d’après les réglementations et directives en vigueur et en observant les règles de sécurité en matière technique reconnues et en tenant compte des
situations de danger potentielles.
Il s’avère nécessaire, cependant, de tenir compte que l’utilisation imprudente et maladroite du matériel peut exposer le personnel ou des tiers à des risques de mort et endommager le
brûleur ou d’autres éléments. L’inattention, le manque de prévenance et l’excès de confiance sont souvent à l’origine d’accidents; Cela est également vrai pour la fatigue et la somnolence.
Il est bon de se souvenir des indications suivantes:
 Le brûleur ne doit être utilisé que de la manière expressément
décrite ci-dessous.
Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
En particulier:
Cela s’applique à des chaudières fonctionnant avec de l’eau,
de la vapeur, de l’huile diathermique ainsi qu’à d’autres utilisa-
2.2




teurs expressément désignés par le fabricant.
Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence de l’alimentation électrique, les débits minimaux et
maximaux pour lesquels le brûleur a été réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la
chambre de combustion et la température de la salle doivent
tous se trouver dans la plage des valeurs indiquées dans le
manuel d’instruction.
Les modifications du brûleur pour altérer son rendement et sa
destination sont interdites.
Le brûleur doit être utilisé sous des conditions exemplaires de
sécurité en matière technique. Toute perturbation pouvant
compromettre la sécurité doit être complètement éliminée.
L’ouverture ou la manipulation des composants du brûleur
sont interdites, exception faite des pièces requérant l’entretien.
Seules les parties considérées par le fabricant peuvent se
remplacer.
Formation du personnel
L’utilisateur est la personne, l’organisme ou la société ayant acquis la machine et ayant l’intention d’en faire un usage spécifique. L’utilisateur est responsable de la machine et est chargé
de former le personnel la manipulant.
L’utilisateur:
 Se charge de confier la machine uniquement à du personnel
qualifié et convenablement formé.
 Doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que
des personnes non autorisées puissent accéder à la machine.
 Doit informer son personnel de manière convenable sur
l’application et l’observation des instructions de sécurité. À
cette fin, l’utilisateur doit s’assurer que tout le monde soit en
connaissance des instructions d’utilisation et de sécurité
concernant les tâches qui leur sont propres.
 L’utilisateur doit informer le fabricant au cas où des défaillances ou des mauvais fonctionnements des systèmes de prévention d’accidents sont détectés. Il en va de même pour
toute situation de risque présumée.
 Le personnel doit toujours utiliser l’équipement de protection
individuelle prescrit par la loi et suivre les indications figurant
dans ce manuel.
 Le personnel doit toujours suivre les indications de précaution
et de risque indiquées sur la machine.
 Le personnel ne doit pas réaliser, de sa propre initiative, des
tâches ou des interventions qui ne sont pas de son ressort.
 Le personnel est tenu d’informer ses supérieurs sur tout problème ou situation de risque potentielle.
 Le montage de pièces d’autres marques, ou toute modification, peut modifier les caractéristiques de la machine et compromettre ainsi sa sécurité fonctionnelle. Le fabricant décline
par conséquent toute responsabilité vis-à-vis de tout dégât
provoqué par l’utilisation de pièces non originales.
5
20028249
Description technique du brûleur
3
3.1
Description technique du brûleur
Désignation des modèles de brûleur
Modèle
Code
RS 70/E
Code RBNA
RS 130/E
Surveillance de flamme
208-220/3/60
20053289
C9324400
20083048
C9324401
575/3/60
C9325400
208-220/3/60
C9325410
460/3/60
20072521
tbd
575/3/60
20053290
C9326400
tbd
tbd
20027394
RS 100/E
Tension d’alimentation
460/3/60
Brûleur monté
Brûleur monté
208-220/3/60
460/3/60
Brûleur monté
575/3/60
Tab. A
3.2
Données techniques
Modèle
RS 70/E
RS 100/E
RS 130/E
Haute
MBtu/h
kW
1761 - 3084
516 - 904
2644 - 4405
775 - 1291
3521 - 5545
1032 - 1625
Basse
MBtu/h
kW
512
150
570
167
607
178
Puissance (1)
Combustible
• Débit max.
• Pression au débit max. (2)
du gaz naturel
Gaz naturel
SCFH
po CE
3084
4.06
Fonctionnement
Température de l’air comburant
Niveaux de bruit (3)
5545
3.20
Haut - bas ou modulant
Application standard
Température ambiante
4405
3.66
Chaudières: à eau, vapeur, huile thermique
°F
32 - 104 (0 - 40 °C)
°F max.
140 (60 °C)
dB(A)
75
77
78.5
Tab. B
(1)
(2)
(3)
Conditions de référence: Température ambiante 68 °F (20 °C) - Pression barométrique 394 po CE - Altitude 329 pi
Pression à la prise 21)(Fig. 3), avec pression nulle dans la chambre de combustion, avec bague gaz ouverte 2)(Fig. 21) à la puissance maximale du brûleur
Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et à puissance
nominale.
20028249
6
Description technique du brûleur
3.3
Données électriques
Modèle
RS 70/E
Code RBNA
C9324400
C9324400
C9324401
Alimentation du circuit de contrôle
V/Ph/Hz
Alimentation générale
V/Ph/Hz
208-220/3/60
460/3/60
575/3/60
t/min
HP
V
A
3400
1.5
208 - 230
4
3400
1.5
460
2
3400
1.5
575
1.6
Moteur ventilateur IE2/EPACT
120/1/60
Transformateur d’allumage
V1 - V2
I1 - I2
120 V - 1 x 8 kV
1.6 A - 20 mA
Puissance électrique absorbée
W max
1350
Consommation du circuit de commande électrique
W
750
Consommation électrique totale
W
2100
Protection électrique
NEMA 1
Tab. C
Modèle
RS 100/E
Code RBNA
C9325400
C9325410
-
Alimentation du circuit de contrôle
V/Ph/Hz
Alimentation générale
V/Ph/Hz
208-220/3/60
460/3/60
575/3/60
t/min
HP
V
A
3500
3
208 - 230
7.8
3500
3
460
3.9
3500
3
575
3.1
Moteur ventilateur IE2/EPACT
120/1/60
Transformateur d’allumage
V1 - V2
I1 - I2
120 V - 1 x 8 kV
1.6 A - 20 mA
Puissance électrique absorbée
W max
2600
Consommation du circuit de commande électrique
W
750
Consommation électrique totale
W
3350
Protection électrique
NEMA 1
Tab. D
Modèle
RS 130/E
Code RBNA
C9326400
C9326400
tbd
Alimentation du circuit de contrôle
V/Ph/Hz
Alimentation générale
V/Ph/Hz
208-220/3/60
460/3/60
575/3/60
t/min
HP
V
A
3500
3
208 - 230
7.8
3500
3
460
3.9
3500
3
575
3.1
Moteur ventilateur IE2/EPACT
120/1/60
Transformateur d’allumage
V1 - V2
I1 - I2
120 V - 1 x 8 kV
1.6 A - 20 mA
Puissance électrique absorbée
W max
2600
Consommation du circuit de commande électrique
W
750
Consommation électrique totale
W
3350
Protection électrique
NEMA 1
Tab. E
7
20028249
Description technique du brûleur
3.4
Emballage - poids - Dimensions approximatives
 L’emballage du brûleur (Fig. 1) s’appuie sur une plate-forme
en bois qui convient tout particulièrement au chariots élévateurs.
Les dimensions hors tout de l’emballage sont indiquées dans
le Tab. F.
 Le poids du brûleur complet avec son emballage est montré
dans le Tab. F.
pouces
A
B
C
lbs
RS 70/E
55 33/64
30 29/32
39 3/8
194
RS 100/E
55 33/64
30 29/32
39 3/8
201
RS 130/E
33/
64
29/
32
39 3/8
208
55
30
Tab. F
D36
Fig. 1
3.5
Dimensions du brûleur
Les dimensions du brûleur sont indiquées dans la Fig. 2.
Les dimensions du brûleur ouvert sont indiquées par la position I.
Tenir compte que l’inspection de la tête de combustion requière
que le brûleur soit ouvert et que la partie arrière soit rabattue sur
les glissières.
D731
Fig. 2
Pouce
RS 70/E
A
B
C
D
E
F
G
21 31/32
11 11/32
10 7/8
23 11/32
40 3/4
9 17/32
8 37/64
15/
RS 100/E
23
RS 130/E
23 15/32
32
12
3/
4
12 3/4
10
7/
8
10 7/8
23
11/
32
23 11/32
40
3/
4
40 3/4
9
17/
32
10 23/32
8
37/6
H
4
8 37/64
I
16 47/64 63 15/32
16
47/
64
63
15/
32
16 47/64 63 15/32
L
M
N
O
8 25/32
5 5 /8
8 3 /4
2
8
25/
32
8 25/32
5
5/
8
5 5 /8
8
3/
4
2
8 3 /4
2
Tab. G
3.6
Matériel fourni avec le brûleur
Bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1
Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1
Vis (M10 x 40) pour fixer la bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 4
Manuel d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1
20028249
8
Description technique du brûleur
3.7
Description du brûleur
A
13
41
12
9
5
3
21
1
7
30
43
50
19
38 20
11
4
2
42
9
44
Vu depuis A
29
10
22
42
28
49
16
15
8
6
24
26
17
17
27
18
32
40
25
33
34
D10590
14
35 40 36 23 42
9
45
46
47
48
37
31
39
Fig. 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Tête de combustion
Brûleur pilote
Vis pour le réglage de la tête de combustion
Pressostat gaz maximal
Amarrage du brûleur pilote
Actionneur du gaz
Électrode d’allumage
Contacteur du moteur du ventilateur et relais thermique avec
le bouton de déblocage
Anneau de levage
Plaque à bornes pour le câblage électrique
Panneau opérateur avec afficheur à cristaux liquides.
Boîte de contrôle pour contrôler la flamme et le rapport air/
combustible
Fusible auxiliaire
Témoin d’appel de chaleur
Capteur de flamme UV
Transformateur d’allumage
Orifices pour les passe-câbles pour le câblage électrique des
accessoires (doivent être montés par l’installateur)
Actionneur pneumatique
Pressostat air (type différentiel)
Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion
Prise de pression du gaz et vis de fixation de la tête
Prise de pression d’air de la tête de combustion
Glissières de rallonge
Interrupteur marche/arrêt
Entrée d’air du ventilateur
Vis pour fixer le ventilateur au manchon.
Interrupteur "LOCAL-DISTANT"
Vanne papillon gaz
Bride de fixation de la chaudière
9
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Disque de stabilité de flamme
Avertisseur
Bouton de coupure d’alarme
Signal SOUS TENSION
Signal ALLUMAGE ACTIF
Signal CARBURANT ACTIF
Signal ALARME ACTIVE
Modulateur RWF40 (avec sortie analogique 4-20 mA)
Fil haute tension
Barre DIN disponible pour les accessoires
Trous en option
Barre DIN pour porte-fusible, transformateur abaisseur et
OCI 412.10 (sur demande)
Bornes de masse
Barre DIN pour relais thermique, contacteur de moteur de
ventilateur et disponible pour accessoires
Moteur du ventilateur
Relais k1
Relais k5
Relais k3
Relais k2
Bride de la rampe gaz
Prise du pressostat d’air
Deux types de pannes peuvent affecter le brûleur:
 Blocage de la surveillance de flamme:
si le témoin d'alarme de la surveillance de flamme 36)(Fig. 3)
s’allume, le brûleur est bloqué. Pour le débloquer, appuyer sur
le bouton de déblocage.
 Panne du moteur ventilateur:
débloquer en appuyant sur le bouton du relais de surcharge
thermique 8)(Fig. 3). Voir "Réglage du relais thermique" à la
page 25.
20028249
Description technique du brûleur
Plages de puissance
La puissance maximale est choisie dans la zone A du schéma
(Fig. 4).
La puissance minimale ne doit pas être inférieure à la limite minimale du schéma.
Modèle
MBtu/hr
RS 70/E
512
RS 100/E
568
RS 130/E
607
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
3.8
RS 70/E
NOTE:
Afin d’utiliser aussi la zone B (RS 130/E), il faut régler la tête de
combustion comme expliqué à la page 19.
ATTENTION
RS 100/E
Chaudiere d’essai
Les plages de puissance ont été obtenues dans des chaudières
d’essai spéciales.
La Fig. 5 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion.
Exemple:
Puissance 2579 MBtu/h - diamètre 24 po - longueur 6,6 pi.
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
3.8.1
La plage de puissance a été obtenue en prenant
comme valeurs de référence une température de
salle de 68 °F et une pression atmosphérique de
394 po CE (environ 0 pi au-dessus du niveau de la
mer) et avec la tête de combustion réglée comme illustré à la page 19.
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
Tab. H
RS 130/E
Longueur de la chambre
de combustion - pi
Fig. 4
D2919
Fig. 5
20028249
10
Description technique du brûleur
3.8.2
Procédure concernant les conditions de
fonctionnement du brûleur dans des centrales
de haute altitude
Exemple
Capacité nominale = 3000 MBtu/h - Pression nominale de l’air =
1,5 po CE.
Chercher la capacité corrigée du brûleur correspondant à l’altitude de la centrale dans le tableau 1 et la pression corrigée dans
le tableau 2.
Altitude réelle = 5000 pi - Température réelle = 108 °F
Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur
(Fig. 4) si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage.
40 : 2 = 20 x 100 = 2000 pi
Si ce n’est pas le cas, un brûleur plus grand sera nécessaire.
En procédant comme décrit ci-dessus et en considérant une
« altitude virtuelle » de (5000 + 2000) pi
- 3000 MBtu/h à 7000 pi, la capacité corrigée est de 3847 MBtu/h
Notes
Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l’altitude
(température de référence = 68 °F, 20 °C)
Pour obtenir la correction combinée en cas de température d’air
différente, une compensation de 1000 pi tous les 20 °F (305 m
tous les 11 °C) est applicable (100 pi = 2 °F).
1
 = 108 °F - 68 °F (temp. de référence) = 40 °F (équivalent à une
variation de 2000 pi)
- 1,5 po CE à 7000 pi, la pression d’air corrigée du brûleur est de
1,92
Conditions de référence (tableaux 1-2):
– Température ambiante 68 °F (20 °C)
– Pression barométrique 394 po CE (1000 mbar)
– Altitude 328 pi au-dessus du niveau de la mer (100 m au-dessus du niveau de la mer)
CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L’ALTITUDE
Altitude
m. s.n.m.
0
100
305
610
915
1220
1525
1830
2135
2440
pi s.n.m.
0
328
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
500
494
500
512
530
551
571
593
616
641
669
1000
987
1000
1023
1061
1101
1142
1186
1232
1282
1337
1500
1481
1500
1535
1591
1652
1713
1778
1848
1924
2006
2000
1974
2000
2046
2121
2202
2284
2371
2464
2565
2675
2500
2468
2500
2558
2652
2753
2855
2964
3079
3206
3343
3000
2962
3000
3069
3182
3303
3425
3557
3695
3847
4012
3500
3455
3500
3581
3712
3854
3996
4149
4311
4488
4680
4000
3949
4000
4092
4243
4404
4567
4742
4927
5130
5349
4500
4442
4500
4604
4773
4955
5138
5335
5543
5771
6018
5000
4936
5000
5116
5303
5505
5709
5928
6159
6412
6686
5500
5429
5500
5627
5834
6056
6280
6520
6775
7053
7355
6000
5923
6000
6139
6364
6606
6851
7113
7391
7694
8024
6500
6417
6500
6650
6894
7157
7422
7706
8006
8335
8692
7000
6910
7000
7162
7425
7708
7993
8299
8622
8977
9361
7500
7404
7500
7673
7955
8258
8564
8892
9238
9618
10029
8000
7897
8000
8185
8485
8809
9135
9484
9854
10259
10698
8500
8391
8500
8697
9016
9359
9705
10077
10470
10900
11367
9000
8885
9000
9208
9546
9910
10276
10670
11086
11541
12035
9500
9378
9500
9720
10076
10460
10847
11263
11702
12183
12704
10000
9872
10000
10231
10607
11011
11418
11855
12318
12824
13373
Capacité nominale
Pression barométrique
moyenne (20 °C)
mbar
1013
1000
977,4
942,8
908,2
875,8
843,5
811,85
779,8
747,8
Pression barométrique
moyenne (68 °F)
po c.e.
399
394
385
371
358
345
332
320
307
294
11
20028249
Description technique du brûleur
2
CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D’AIR EN FONCTION DE L’ALTITUDE
Altitude
m. s.n.m.
0
100
305
610
915
1220
1525
1830
2135
2440
pi s.n.m.
0
328
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
0,50
0,49
0,50
0,51
0,53
0,55
0,57
0,59
0,62
0,64
0,67
1,00
0,99
1,00
1,02
1,06
1,10
1,14
1,19
1,23
1,28
1,34
1,50
1,48
1,50
1,53
1,59
1,65
1,71
1,78
1,85
1,92
2,01
2,00
1,97
2,00
2,05
2,12
2,20
2,28
2,37
2,46
2,56
2,67
2,50
2,47
2,50
2,56
2,65
2,75
2,85
2,96
3,08
3,21
3,34
3,00
2,96
3,00
3,07
3,18
3,30
3,43
3,56
3,70
3,85
4,01
3,50
3,46
3,50
3,58
3,71
3,85
4,00
4,15
4,31
4,49
4,68
4,00
3,95
4,00
4,09
4,24
4,40
4,57
4,74
4,93
5,13
5,35
4,50
4,44
4,50
4,60
4,77
4,95
5,14
5,33
5,54
5,77
6,02
5,00
4,94
5,00
5,12
5,30
5,51
5,71
5,93
6,16
6,41
6,69
5,50
5,43
5,50
5,63
5,83
6,06
6,28
6,52
6,77
7,05
7,35
6,00
5,92
6,00
6,14
6,36
6,61
6,85
7,11
7,39
7,69
8,02
6,50
6,42
6,50
6,65
6,89
7,16
7,42
7,71
8,01
8,34
8,69
7,00
6,91
7,00
7,16
7,42
7,71
7,99
8,30
8,62
8,98
9,36
7,50
7,40
7,50
7,67
7,96
8,26
8,56
8,89
9,24
9,62
10,03
8,00
7,90
8,00
8,18
8,49
8,81
9,13
9,48
9,85
10,26
10,70
8,50
8,39
8,50
8,70
9,02
9,36
9,71
10,08
10,47
10,90
11,37
9,00
8,88
9,00
9,21
9,55
9,91
10,28
10,67
11,09
11,54
12,04
9,50
9,38
9,50
9,72
10,08
10,46
10,85
11,26
11,70
12,18
12,70
10,00
9,87
10,00
10,23
10,61
11,01
11,42
11,86
12,32
12,82
13,37
Pression nominale
Pression barométrique
moyenne (20 °C)
mbar
1013
1000
977,4
942,8
908,2
875,8
843,5
811,85
779,8
747,8
Pression barométrique
moyenne (68°F)
"c.e.
399
394
385
371
358
345
332
320
307
294
20028249
12
Description technique du brûleur
3.9
Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV37.4...)
Notes importantes
ATTENTION
Afin d’éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l’environnement, les
avertissements suivants doivent être tenus en
compte!
Le LMV37.4... est un dispositif de sécurité!
Ne pas ouvrir ni modifier l’unité et ne pas intervenir sur elle.
Riello S.p.A. déclinera toute responsabilité pour
tout dégât causé par une intervention non autorisée!
 Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.)
doivent être exécutées par du personnel qualifié.
 Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de
connexion, isoler complètement la centrale en coupant l’alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les
pôles). S’assurer que l’alimentation de la centrale ne puisse
être rétablie accidentellement et qu’elle se trouve réellement
hors tension. Si cela n’est pas observé, des risques de
décharge électrique sont possibles.
 Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes de la commande du brûleur.
 Chaque fois qu’une opération a été effectuée (montage, installation, révision, etc.) s’assurer que le câblage et les paramètres se trouvent dans des conditions normales.
 Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en
fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes
d’endommagement.
Introduction
La boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (Fig. 6), (appelé dorénavant simplement boîte de contrôle) équipant les brûleurs
exécute un nombre de fonctions intégrées pour optimiser le fonctionnement du brûleur, aussi bien pour le fonctionnement individuel
que pour le fonctionnement en commun avec d’autres unités (par
exemple une chaudière à foyer double ou plus d’un générateur en
même temps).
Les fonctions de base exécutées par la boîte de contrôle se rapportent:
 au contrôle de la flamme;
 au dosage d’air et de combustible grâce au positionnement
(avec servocommande directe) des vannes respectives, en
excluant le jeu possible dans les systèmes de réglage mécaniques de la came;
 à la modulation de la puissance du brûleur, sur la base de la
charge requise par le système et tout en maintenant la pression ou la température de la chaudière aux valeurs de fonctionnement établies;
 au diagnostique de sécurité des circuits d’air et de combustible, à travers lesquels il est possible d’identifier aisément
toute cause de mauvais fonctionnement.
Conception mécanique
Les composants suivants du système sont intégrés dans l’unité de
base LMV37.4...:
• Contrôle du brûleur avec système de mise à l’essai de la vanne
gaz
• Contrôle électronique du rapport air/combustible
• Ventilateur d’air du convertisseur de fréquence de contrôle
• Interface Modbus
13
D9300
Fig. 6
Notes sur l’installation
•
Installer les câbles d’allumage de haute tension séparément
tout en observant une distance aussi grande que possible visà-vis de l’unité et d’autres câbles.
•
Ne pas mélanger les conducteurs neutres et ceux sous tension
(risque d’incendie, défaillances dangereuses, perte de la protection contre les risques de décharge électrique, etc.).
•
Ne pas poser les câbles de connexion du LMV37.4... au
AZL2… ensembles avec d’autres câbles.
ATTENTION
Le premier démarrage, de même que pour toute
opération de réglage interne additionnelle de la
boîte de contrôle, ne peut avoir lieu que si un
mot de passe est introduit. Le démarrage doit
être effectué par le personnel du service technique après-vente ayant été spécifiquement formé dans la programmation interne du matériel.
Connexion électrique des détecteurs de flamme
Il est important d’obtenir un transmission de signal sans perturbations et sans pertes:
•
Ne jamais installer le câble du détecteur avec d’autres câbles.
– La capacité de la ligne réduit l’ampleur du signal de flamme.
– Utiliser un câble séparé.
•
Observer les longueurs maximales admises pour le câble du
détecteur.
•
La sonde d’ionisation n’est pas protégée contre les risques de
décharge électrique. Elle est alimentée par le réseau électrique
et doit être protégée pour éviter tout contact accidentel.
•
Localiser l’électrode d’allumage et la sonde d’ionisation de manière à ce que l’étincelle d’allumage ne projette pas d’étincelles
sur la sonde d’ionisation (risque de surcharges électriques).
20028249
Description technique du brûleur
Données techniques
Unité
de
LMV37.4...
base Tension du réseau
120 V AC -15 %/+10 %
Fréquence du réseau
50 / 60 Hz ±6 %
Consommation d’énergie
< 30 W (typiquement)
Classe de sécurité
I, avec parties conformes à II et III selon la norme
DIN EN 60730-1
« Puissances
Fusible F1 de l’unité (intérieurement)
6,3 AT
d’entrée »
de
la Fusible primaire du réseau perm. (extérieure- Max. 16 AT
charge de la borne
ment)
Manque de tension
• Arrêt de sécurité depuis la position de fonc- Environ 93 V AC
tionnement à la tension du réseau.
• Redémarrage en hausse dans la tension Environ 96 V AC
du réseau
« Puissances
de Charge totale du contact:
sortie » de la charge • Tension nominale
120 V AC, 50/60 Hz
de la borne
• Courant d’entrée de l’unité (boucle de sé- Max. 5 A
curité) depuis:
- le contacteur du moteur du ventilateur,
- le transformateur d’allumage,
- les vannes,
- la pompe à huile/l’embrayage électromagnétique.
Charge individuelle du contact:
Contacteur du moteur du ventilateur
• Tension nominale
• Courant nominal
• Facteur de puissance
120 V AC, 50/60 Hz
Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372
cos > 0,4
Puissance de l’alarme
• Tension nominale
• Courant nominal
• Facteur de puissance
120 V AC, 50/60 Hz
1A
cos > 0,4
Transformateur d’allumage
• Tension nominale
• Courant nominal
•
120 V AC, 50/60 Hz
Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 ou déclaration de charge d’allumage de 250 VA selon UL372
cos > 0,2
Facteur de puissance
Vannes du combustible
• Tension nominale
• Courant nominal
• Facteur de puissance
120 V AC, 50/60 Hz
Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372
cos > 0,4
Afficheur de fonctionnement
• Tension nominale
• Courant nominal
• Facteur de puissance
120 V AC, 50/60 Hz
0,5 A
cos > 0,4
Longueurs des câbles Ligne du réseau
Afficheur, BCI
Max. 100 m (100 pF/m)
À utiliser en dehors du couvercle du brûleur ou du panneau de
contrôle:
Max. 3 m (100 pF/m)
Max. 20 m (100 pF/m)
Bouton de déblocage externe
Conditions
environnementales
20028249
DIN EN 60721-3-3
Classe 3K3
Classe 3M3
-20/+60 °C
< 95 % HR
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
14
Description technique du brûleur
Séquence de fonctionnement du brûleur
Operation
Startup
00
Phase number
10
12
22
24
30
36
38
40
42
Valve proving
44
50
52
60
62
70
72
80
74
81
82
83
90
T
Safety limit thermostat (STB)
Control thermostat or pressurestat (R)
02
Shutdown
TSA2
TSA1
t1
T
2)
INPUTS
Flame signal (FS)
Air pressure switch (LP)
Pressure switch-min (Pmin)
Pressure switch-max (Pmax)
Valve proving / leakage test (P LT)
pa
4)
P
P
P
POC (alternative to Pmax)
Motor (M)
OUTPUTS
Ignition transformer (Z)
Safety valve (SV)
Fuel valve 1 (V1)
Fuel valve 2 (V2)
Pilot valve (PV)
3)
Actuator 1
Fuel
Air
VSD
Actuators
Actuator 2
Alarm (AL)
90°
Nominal load
Postpurge position
Ignition load
Low-fire
No-load position
0°
90°
Nominal load
Postpurge position
Ignition load
Low-fire
No-load position
0°
90°
Nominal load
Postpurge position
Ignition load
Low-fire
No-load position
0°
D9288
Fig. 7
Légende pour les schémas séquentiels:
La mise à l’essai de la vanne a lieu en fonction du paramètre:
2) Uniquement avec la mise à l’essai de la vanne en position de
démarrage
3) Paramètre: avec/sans alarme en cas de prévention de démarrage
4) En cas de signal erroné lors du démarrage, suivi par la phase
10, autrement, phase 70.
0° Position comme fournie (0°)
90° Actionneur complètement ouvert (90°)
Signal allumé
Signal éteint
Tout signal est permis
En veille: après le repérage, l’actionneur est amené en
position de charge nulle.
Assignation des temps:
t1
Temps de pré-purge
TSA1 Temps de sécurité 1 gaz/huile
TSA1 Temps de sécurité 2 gaz/huile
15
20028249
Description technique du brûleur
3.10 Actionneurs (SQM33.5...)
Notes importantes
ATTENTION
Afin d’éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l’environnement, les
avertissements suivants doivent être tenus en
compte!
Ne pas ouvrir ni modifier les actionneurs et ne
pas intervenir sur eux.
 Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.)
doivent être exécutées par du personnel qualifié.
 Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de
connexion des unités, isoler complètement le matériel en coupant l’alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous
les pôles). Si cela n’est pas observé, des risques de décharge
électrique sont possibles.
 Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes et en fixant le couvercle du
logement.
 Après une opération quelconque (montage, installation et révisions, etc.), contrôler le câblage.
S’assurer également que les paramètres sont correctement
réglés.
 Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en
fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes
d’endommagement.
ATTENTION
Le logement de l’actionneur ne doit pas être ouvert.
L’actionneur contient un système de rétroaction
optique.
Utilisation
Les actionneurs (Fig. 8) s’utilisent pour entraîner et positionner le
clapet à air et la vanne papillon gaz sans systèmes de leviers mécaniques mais avec l’interposition d’un accouplement élastique.
Ils sont commandés par la boîte de contrôle, laquelle contrôle en
permanence leur position à l’aide d’un signal de retour depuis le
capteur optique à l’intérieur de l’actionneur.
La position (en dégréés) des actionneurs peut se visualiser sur l’afficheur du panneau opérateur.
Index « 0 » pour l’actionneur à combustible, index « 1 » pour l’actionneur pneumatique.
Notes sur l’installation
•
•
Installer les câbles d’allumage de haute tension séparément de
l’unité et d’autres câbles tout en observant une distance aussi
grande que possible.
Le couple statique se réduit lorsque l’actionneur est mis hors
tension.
Prendre garde à ne pas inverser les connecteurs pendant les révisions ou le remplacement
des actionneurs.
ATTENTION
20028249
16
D8271
Fig. 8
Données techniques
Tension de fonctionnement 24 V AC/DC ± 20 %
(charge sur l’interface)
Classe de sécurité
2 selon EN 60 730
parties 2 à 14
Consommation d’énergie
max. 10 W
Degré de protection
IP54 selon EN 60 529-1
Temps d’ouverture 0 - 90°
Min: 5 s, max.: 120 s
(selon le type de boîte de contrôle)
Plage de puissance
0 - 90°
Connexion du câble
Connecteurs RAST2,5
Direction de la rotation
Dans le sens des aiguilles d’un
montre/Dans le sens inverse des aiguilles d’un montre
(sélectionnable depuis la boîte de
contrôle)
Couple de sortie nominal
3 Nm
Couple statique
(sous tension)
3 Nm
Couple statique
(hors tension)
2,6 Nm
Poids
Environ 1 kg
Conditions environnementales:
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60 721-3-3
classe 3K5
classe 3M4
-20/+60 °C
< 95 % HR
partie 1
et
Installation
4
4.1
Installation
Notes sur la sécurité pour l’installation
Après avoir soigneusement nettoyé l’espace où sera installé le
brûleur et avoir mis en place l’éclairage correct, continuer avec
les opérations d’installation.
Toutes les opérations d’installation, d’entretien et
de démontage doivent s’exécuter avec l’alimentation électrique coupée.
ATTENTION
L’installation du brûleur doit être effectuée par du
personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel,
en conformité avec les normes et réglementations
en vigueur.
DANGER
4.2
Manutention
L’emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois pour
qu’il soit possible de bouger le brûleur (encore emballé) à l’aide
d’un transporteur de palettes ou d’un chariot élévateur.
En ce qui concerne le transport dans des passages obligés, se
remettre aux dimensions hors tout montrées dans la Fig. 2,
page 8.
Contrôler également que la zone de travail soit vide et qu’elle
compte avec une sortie d’urgence adéquate (c’est-à-dire, qu’elle
soit libre d’obstacles, sûre et qu’elle permettent de bouger rapidement en cas de chute du brûleur).
Maintenir la charge à 10 po au maximum du sol lors de la manutention.
Les opérations de manutention du brûleur peuvent
s’avérer extrêmement dangereuses si elles ne sont
pas exécutées avec grand soin: interdire l’accès
aux personnes non autorisées; contrôler l’intégrité
et l’adéquation des moyens de manutention disponibles.
Après avoir placé le brûleur près du point d’installation, se débarrasser de tous les emballages résiduels en séparant les différents types de matériaux.
Avant de commencer l’installation, nettoyer avec
précaution tout autour de l’emplacement où sera
installé le brûleur.
ATTENTION
4.3
PRÉCAUTION
Contrôles préliminaires
Contrôle de la livraison
PRÉCAUTION
Après avoir retiré les emballages, contrôler que le
matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le
fournisseur.
Les éléments d’emballage (cage en bois ou boîte
en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.)
ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution;
Ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des
sites appropriés.
4.4
La puissance du brûleur doit se trouver dans les limites de la plage de puissance du brûleur;
ATTENTION
ATTENTION
Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le
brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant
pas d’identifier de manière définitive le brûleur
rendent l’installation ou les opérations d’entretien
difficiles.
Position de fonctionnement
ATTENTION
 Le brûleur est exclusivement prévu pour fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4 (Fig. 9).
 L'installation 1 est conseillée car c'est la seule
qui permet de réaliser l'entretien comme décrit
ci-dessous dans ce manuel.
 Les installations 2, 3 et 4 autorisent le fonctionnement mais rendent moins aisées les opérations d'entretien et inspection de la tête de
combustion.
1
2
3
4
5
D7739
DANGER
 Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
 L'installation 5 est interdite pour des raisons de
sécurité.
17
Fig. 9
20028249
Installation
4.5
Fixation du brûleur à la chaudière
4.5.1
Plaque de la chaudière
Effectuer des orifices dans la plaque fermant la chambre de combustion, tel qu’indiqué dans la Fig. 10.
La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant l’écran
sur enveloppe isolante thermique fourni avec le brûleur.
Tab. I
 En ce qui concerne les chaudières avec carneau
frontal 13)(Fig. 11) ou les chambres avec inversion de
flamme, une protection dans le matériau réfractaire 11) doit
être introduite entre le réfractaire de la chaudière 12) et le
conduit de fumée 10).
Cette protection ne doit pas compromettre l’extraction de la
buse.
 Pour ce qui est des chaudières avec partie frontale refroidie
par eau, le revêtement réfractaire n’est pas nécessaire 11)12)(Fig. 11) sauf si expressément requis par le fabricant de la
chaudière.
4.5.2
D455
Fig. 10
Pouce
Fixation du brûleur
Fixer le brûleur à la chaudière en ajustant la bride 9)(Fig. 11) à la
plaque de la chaudière et en intercalant le joint isolant 8).
Utiliser les 4 vis, avec un couple de serrage de 26-29 pi-lb, après
avoir protégé leur filetage avec des produits anti-grippant.
A
B
C
RS 70/E
9 1/16
12 25/32 - 14 1/2
5/
8
W
Le joint entre le brûleur et la chaudière doit être étanche à l’air.
RS 100/E
9 1/16
12 25/32 - 14 1/2
5/
8
W
RS 130/E
9 1/16
12 25/32 - 14 1/2
5 /8
W
Après le démarrage, s’assurer qu’il n’y a pas de fuites de gaz combustibles dans l’environnement.
9
12
11
13
10
4"
1
2
16 15
8
5
13
3
4
D10591
3
Fig. 11
20028249
18
Installation
Détacher la tête de combustion du brûleur (Fig. 11):
 desserrer les 4 vis 3) et retirer le capot 1);
 retirer les vis 2) des glissières 5);
 retirer les 2 vis 4) et faire reculer le brûleur sur les glissières 5)
d’environ 4 po;
 installer les rallonges 15)(Fig. 11, page 18) et revisser les
vis 2) et la plaque de sécurité 16);
 débrancher les câbles de l’électrode et sortir complètement le
brûleur des glissières.
1
2
D10592
4.6
Fig. 12
Positionnement de l’électrode
Pour vérifier la position correcte de l’électrode d’allumage (Fig. 13),
il est nécessaire de séparer la tête de combustion du reste du brûleur.
Les mesures doivent être respectées.
ATTENTION
D10225
1/ 8"
5/ 16"
Fig. 13
4.7
Réglage de la tête de combustion
À ce stade de l’installation, la tête de combustion se trouve fixée à
la chaudière comme indiqué dans la Fig. 12.
Encoche
D2392
Le réglage s’avère donc particulièrement aisé et dépend uniquement de la puissance maximale du brûleur.
Deux réglages de la tête sont prévus:
– réglage de l’air
– réglage du gaz
Dans le schéma de la Fig. 14, trouver l’encoche sur laquelle régler
aussi bien l’air que le gaz/l’air central.
Puissance du brûleur
Fig. 14
19
20028249
Installation
4.7.1
Réglage de l’air
1
Tourner la vis 4) (Fig. 15) jusqu’à ce que l’encoche indiquée soit
alignée avec la surface avant 5) (Fig. 15) de la bride.
2
Pour rendre le réglage plus aisé, desserrer la vis 3
(Fig. 15), la régler, puis la bloquer.
PRÉCAUTION
4.7.2
Réglage du gaz
 Desserrer les 3 vis 1) (Fig. 15) et tourner la bague 2) jusqu’à
ce que l’encoche indiquée soit alignée avec l’index 3).
 Serrer à fond les 3 vis 1).
Exemple RS 100/E
Puissance MAX = 3250 MBtu/h
Si on consulte le schéma (Fig. 14), il est évident que pour cette
puissance il faut régler l’air en utilisant l’encoche 3 (Fig. 15).
3
6
Le schéma (Fig. 14) montre les réglages idéaux pour la
bague 2)(Fig. 15). Si la pression principale du gaz est très faible
pour atteindre la pression de fonctionnement à la puissance maximale indiquée dans la page 20, et si la bague 2)(Fig. 15) n’est pas
totalement ouverte, il est possible de l’ouvrir davantage jusqu’à
l’encoche 1 ou 2.
5
4
En donnant suite à l’exemple précédent, la page 20 indique que le
brûleur RS 100/E ayant une puissance de 2200 MBtu/h a besoin
d’une pression d’environ 2,36 po ce à la prise 6)(Fig. 15).
Si cette pression ne peut pas être
bague 2)(Fig. 15) jusqu’à l’encoche 4 ou 5.
atteinte,
ouvrir
D9804
la
Fig. 15
Veiller à ce que les caractéristiques de la combustion soient satisfaisantes et sans saccades.
4.7.3
Étalonnage tête de combustion (RS 130/E)
Contrôler ensuite si la puissance maximale du brûleur à haut débit
est comprise dans les zones A ou B de la plage de puissance.
Si elle est dans la zone A, aucune opération n'est nécessaire.
Par contre, si elle est dans la zone B:
 Desserrer les vis 1) (Fig. 16) et démonter la buse 2).
 Déplacer la fixation de la barre 3) de la position A à la
position B, ce qui provoque le recul de l'obturateur 4).
 Remonter alors la buse 2)(Fig. 16) et les vis 1).
20028249
20
D738
Fig. 16
Installation
Une fois terminé le réglage de la tête de combustion:
 pousser le brûleur sur les glissières 3) à environ 4 po du manchon 4) - brûleur sur la position indiquée dans la Fig. 17;
 introduire le câble de l’électrode, faire glisser ensuite le brûleur jusqu’au manchon - brûleur sur la position indiquée dans
la Fig. 18;
 dévisser les 2 vis 2) depuis l’extension 5) et les remettre en
place tel qu’effectué auparavant Fig. 18.
 fixer les vis 2) sur les glissières 3);
 fixer le brûleur sur le manchon avec les vis 1).
ATTENTION
Lors de la fixation du brûleur sur les deux glissières, il est recommandé de tréfiler avec douceur le câble de haute tension jusqu’à ce qu’il
soit légèrement tendu.
4
4"
2
5
3
1
D10593
Fig. 17
6
6
5
D10594
5) Glissières de rallonge
6) Anneaux de levage
21
5
6
Fig. 18
20028249
Installation
4.8
Montage de la rampe gaz
Couper l’alimentation électrique en appuyant sur
l'interrupteur général de l’installation.
DANGER
comprise dans la plage de réglage du régulateur de pression
(couleur du ressort).
 La rampe gaz pilote doit être connectée au raccord
gaz 5)(Fig. 19) et peut entrer dans le brûleur du côté droit ou
gauche.
Risque d’explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables.
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Voir les instructions ci-jointes pour le réglage
de la rampe gaz.
ATTENTION
Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible, avant d'effectuer une quelconque intervention
sur le brûleur.
ATTENTION
L'installation de la conduite d'alimentation en combustible doit être effectuée par le personnel autorisé, conformément aux normes et dispositions en
vigueur.
Le type de rampe gaz est conforme à la norme UL 795. Elle n’est
pas fournie avec le brûleur.
 La rampe gaz peut entrer dans le brûleur depuis le côté droit
ou depuis le côté gauche, en fonction du côté qui convient le
mieux, voir Fig. 19.
 La rampe gaz doit être raccordée au dispositif de fixation du
gaz 1) (Fig. 19) avec la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis
avec le brûleur.
 Les solénoïdes doivent être aussi proches que possible du
brûleur pour s’assurer que le gaz atteigne la tête de combustion dans les limites d’un délais de sécurité de 3 secondes.
 S’assurer que la pression maximale nécessaire au brûleur est
4.9
D2393
Fig. 19
Ligne d’alimentation en gaz
Elle doit être approuvée selon les normes en vigueur. Elle n’est pas
fournie avec le brûleur.
Légende (Fig. 20)
1 Conduit d’arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Régulateur de pression
4 Pressostat gaz minimal
5 1e vanne d’arrêt de sécurité
6 2e vanne d’arrêt de sécurité
7 Brûleur standard avec joint de bride
8 Vanne papillon de réglage du gaz (*)
9 Brûleur
10 Pressostat gaz maximal (*)
(*) Sur le brûleur
LIGNE DU GAZ PILOTE
D2438
LIGNE DE GAZ PRINCIPALE
Fig. 20
20028249
22
Installation
4.10 Pression d’alimentation en gaz
Le schéma (Fig. 22) montre les pertes de charge minimales au niveau de la tête de combustion selon le fonctionnement en puissance maximale du brûleur avec du gaz naturel (G 20).
RS 70/E
p (“WC)
La pression du gaz est mesurée à la prise 1)(Fig. 21), avec:
• Chambre de combustion à 0 mbar
• Brûleur fonctionnant en puissance maximale
• Bague 2) (Fig. 15) réglé comme dans le schéma de la Fig. 14
NOTES
Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur
fonctionne en régime maximum:
– soustraire la pression de la chambre de combustion de la pression du gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 21);
– chercher (Fig. 22) la valeur de pression la plus proche au résultat souhaité dans le schéma;
– lire la puissance correspondante sur la gauche.
Fonction. en puissance du brûleur
RS 100/E
dans le schéma de
= 3,15 po ce
= 1,18 po ce
= 1,97 po ce
p (“WC)
Exemple pour RS 100/E
• Fonctionnement en puissance maximale
• Bague 2)(Fig. 15) réglée comme indiqué
la Fig. 14
• Pression du gaz à la prise 1)(Fig. 21)
• Pression dans la chambre de combustion
3,15 - 1,18
D3123
Une puissance maximale de 2815 MBtu/h correspond à une pression de 1,97 po ce.
Cette valeur sert à titre indicatif, la puissance effective doit être mesurée au moyen d’un compteur de gaz.
REMARQUES
Pour connaître la pression du gaz requise à la prise 1) (Fig. 21), régler la puissance maximale requise pour le fonctionnement du brûleur et ensuite:
– chercher la valeur de puissance la plus proche dans la liste en
question;
– lire dans le schéma (Fig. 22) la prise de pression 1) (Fig. 21);
– ajouter cette valeur à la pression estimée dans la chambre de
combustion.
Exemple pour RS 100/E
• Puissance maximale requise: 2815 MBtu/h
• Bague 2) (Fig. 15) réglée comme indiqué dans le schéma de la
Fig. 14
• Pression du gaz à une puissance de 2815 MBtu/h = 1,97 po ce
• Pression dans la chambre de combustion
= 1,18 po ce
1,97 + 1,18
= 3,15 po ce
Pression nécessaire à la prise de pression 1) (Fig. 21)
Fonction. en puissance du brûleur
p (“WC)
RS 130/E
Fonction. en puissance du brûleur
Fig. 22
p po ce papillon gaz 2)(Fig. 21)
RS 70/E
1
2
RS 100/E
p “WC MBtu/hr
RS 130/E
MBtu/hr
kW
kW
p “WC
1586
465
0.1
2644
775
0.3
3521
1032
0.6
1757
515
0.1
2878
843
0.4
3825
1121
0.7
1928
565
0.1
3125
916
0.4
4129
1210
0.9
2098
615
0.1
3371
988
0.5
4432
1299
1.0
2269
665
0.1
3616
1060
0.5
4736
1388
1.1
2440
715
0.2
3863
1132
0.7
5036
1476
1.3
2610
765
0.2
4109
1205
0.7
5340
1565
1.4
2777
814
0.2
4405
1291
0.9
5545
1625
1.6
2951
865
0.2
kW
p “WC MBtu/hr
Tab. J
D2441
Fig. 21
23
20028249
Installation
Fonctionnement en puissance du brûleur
4.11 Câblage électrique
4.11.1 Notes sur la sécurité du câblage électrique
DANGER
 Le branchement électrique doit être effectué avec l’alimentation électrique coupée.
 Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination.
 Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles
qui figurent dans les schémas électriques.
 Contrôler si l’alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l’étiquette d’identification et dans ce
manuel.
 Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d’alimentation électrique.
Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d’une défaillance dans l’allumage.
 La sécurité électrique du dispositif n’est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système
de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur.
Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle
de l’installation électrique à du personnel qualifié.
Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques.
 Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d’entrée maximale du dispositif, tel qu’indiqué sur
l’étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance
d’entrée du dispositif.
 Pour ce qui est de l’alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau:
 - Ne pas utiliser d’adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges;
 - Utiliser un interrupteur unipolaire avec une ouverture d’au moins 1/8 po (catégorie de surtension) entre les contacts,
tel qu’indiqué par les normes de sécurité en vigueur.
 Ne pas toucher le dispositif pieds-nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
 Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou
contrôle:
6
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'équipement;
2
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
1
Éviter la formation de condensation, de glace et les
infiltrations d'eau.
6
DANGER
D10475
5
6
4
3
DANGER
DANGER
Si le capot est encore présent, le retirer et effectuer le câblage
électrique.
Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers les
passe-câbles. Voir la figure à droite.
L’utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes.
À titre d’exemple, nous indiquerons le mode suivant (selon UL795):
1 alimentation triphasée avec passe-câble de 3/4 po.
2 disponibles: alimentation monophasée et autres appareils avec
passe-câble de 1/2 po.
3 Avertisseur
4 disponibles: accords/sécurité, pressostat gaz seuil minimal,
vannes gaz et autres dispositifs avec passe-câble de 3/8 pouce.
5 plaque d’ancrage pour l’installation d’un transformateur abaisseur.
6 disponible pour les bornes de masse
Le panneau de contrôle est conforme à UL508A.
ATTENTION
20028249
24
Fig. 23
Installation
4.12 Réglage du relais thermique
Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents:
– Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs
monophasés)
– Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs triphasés)
4.12.2 Relais thermique électronique
 Pour débloquer, en cas d’intervention du relais thermique,
appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 26).
4.12.1 Relais thermique électromécanique
Le relais thermique électromécanique (Fig. 24) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l’absorption ou au manque d’une phase.
Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la
valeur minimale de l’échelle du relais thermique est plus grande que
le taux d’absorption du moteur, la protection est encore assurée.
Cela survient lorsque l’alimentation électrique du moteur est une
valeur nominale.
 Pour débloquer, en cas d’intervention du relais thermique,
appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 24).
 Le bouton « STOP » (Fig. 24) ouvre le contact NF (95-96) et
arrête le moteur.
S8109
Fig. 26
Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique
électronique:
 Essai du dispositif (Fig. 27)
Pousser lentement le bouton sur la fenêtre avec un petit tournevis.
D9273
Fig. 24
 Pour tester le relais thermique, introduire un tournevis dans la
fenêtre « TEST » (Fig. 25) et déplacer le dans le sens de la
flèche (vers la droite).
S8111
S8111
Le déblocage automatique peut être dangereux.
ATTENTION
Cette action n’est pas disponible pour le fonctionnement du brûleur.
Fig. 27
 Essai du contact NF (95-96) et NO (97-98)(Fig. 28)
Insérer un petit tournevis dans la fenêtre et le déplacer dans le
sens de la flèche.
S8110
Fig. 28
D9274
Fig. 25
25
20028249
Installation
4.13 Branchement du moteur à 208-230 ou 460V
ATTENTION:
les moteurs IE2/Epact fabriqués pour une tension à 208-230/460V ont un branchement différent des moteurs IE1, non pas étoile/triangle
mais étoile/double étoile.
Veuillez observer les indications en cas de modification de la tension, d'entretien ou de remplacement.
IE1
IE2/Epact
S8380
S8379
D3686
~~~
~~~
460V
208-230V
U2
V2
W2
U2
V2
W2
U3
V3
W3
U3
V3
W3
U1
V1
W1
U1
V1
W1
~
~
~
~
~
~
460V
208-230V
Fig. 29
4.14 Branchement du moteur à 575V
ATTENTION:
les moteurs IE2/Epact fabriqués pour une tension à 575V ont la même boîte de contrôle que les moteurs IE1.
Veuillez observer les indications en cas de modification de la tension, d'entretien ou de remplacement.
S8382
~~~
575V
4.15
Fig. 30
Sens réversible
ATTENTION:
S'il est nécessaire d'inverser le sens, inverser les deux phases principales.
Par exemple: L1 et L2, il n'y a aucune différence entre IE1 et IE2/Epact.
L1
L2
/
/
/
/
/
/
VKDIW
S8381
Fig. 31
20028249
26
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5
5.1
Notes sur la sécurité pour le premier démarrage
ATTENTION
5.2
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
Le premier démarrage du brûleur doit être effectué
par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce
manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur.
ATTENTION
Opérations à effectuer avant le démarrage
 S’assurer que la société de distribution de gaz ait effectué les
opérations de ventilation de la ligne d’alimentation et éliminé
l’air et les gaz inertes de la tuyauterie.
 Ouvrir lentement les vannes manuelles situées en amont de la
rampe gaz.
 Régler le pressostat gaz minimal (Fig. 37) en début d’échelle.
 Régler le pressostat maximum (Fig. 36) sur la fin de l’échelle.
 Régler le pressostat air (Fig. 34) sur le début de l’échelle.
 Purger l’air depuis la ligne de gaz.
Installer un manomètre en U (Fig. 32) sur la prise de pression
gaz sur le manchon. Les lectures du manomètres s’utilisent
pour calculer la puissance MAX. du brûleur en utilisant le
schéma de la page 23.
Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la rampe gaz de
manière à ce que l’allumage ait lieu sous des conditions de sécurité
maximales, c’est-à-dire, avec le débit de gaz au minimum.
5.3
Contrôler que les dispositifs de sécurité, de contrôle
et de réglage fonctionnent correctement.
D2368
Fig. 32
Démarrage du brûleur
Mettre le brûleur sous tension par l’intermédiaire de l’interrupteur
de déconnexion sur le panneau de la chaudière.
Fermer les thermostats/pressostats, régler les paramètres sur le
régulateur RWF 40.
Consulter le manuel spécifique pour cette opération. Tourner l’interrupteur de la Fig. 33 sur la position « ON » et tourner l’interrupteur de la Fig. 33 en position « LOCAL ».
DANGER
ATTENTION
Pour ce qui est du processus de démarrage et le
réglage des paramètres, se remettre au manuel
d’instructions spécifique de la came électronique LMV37... fournie avec le brûleur.
S’assurer que les lampes et les appareils de
contrôle connectés aux solénoïdes et que les
voyants lumineux des solénoïdes en question n’indiquent pas la présence de tension. S’il y a de la
tension, arrêter le brûleur immédiatement et
contrôler le câblage électrique. Quand le brûleur démarre, contrôler le sens de rotation du moteur,
comme indiqué sur Fig. 33 .
Comme le brûleur n’est pas équipé d’un dispositif
permettant de vérifier la séquence des phases, la
rotation du moteur peut être incorrecte. Dès que le
brûleur a démarré, aller en face du ventilateur de refroidissement du moteur du ventilateur et vérifier s’il
tourne dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Voir la Fig. 33.
Si ce n’est pas le cas:
 placer l’interrupteur de Fig. 33 sur "0" et
attendre que la boîte de contrôle active la
phase d’arrêt;
 couper l'alimentation électrique du brûleur;
 inverser les phases de l’alimentation triphasée.
OFF
ON
LOCAL
REMOTE
D10448
Fig. 33
27
20028249
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.3.1
Réglage du débit de gaz/d’air
 Déplacer lentement vers le débit maximum (vanne papillon
complètement ouverte);
 ajuster le débit maximum requis avec le stabilisateur de pression du gaz;
 ajuster les paramètres de combustion avec le servomoteur
d’air et mémoriser le point de combustion maximum.
5.4
Terminer la procédure lentement, en synchronisant la combustion
avec les deux servomoteurs et en mémorisant les différents points
de consigne.
Réglage final des pressostats
5.4.1
Pressostat d’air
Le pressostat d’air est connecté de manière différentielle (Fig. 35)
et il est activé par la pression négative et la pression générale
provenant du ventilateur.
Ajuster le pressostat d’air (Fig. 34) après avoir effectuer tous les
autres réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début
d’échelle.
Avec le brûleur à feu doux, lentement d’ajuster la pression en tournant le bouton dans le sens horaire par rapport au bloc brûleur.
Ensuite, tournez le bouton dans le sens antihoraire d’environ 20%
du point de mettre en place et démarrer le brûleur pour s’assurer
que le point de consigne est correcte.
D3854
Fig. 34
Si le brûleur se bloque à nouveau, tourner la poignée un peu plus
dans le sens antihoraire.
5.4.2
Pressostat gaz maximum
Régler le pressostat gaz maximum après avoir réaliser tous les
autres réglages du brûleur et avec le pressostat gaz maximum réglé sur la fin de l’échelle (Fig. 36).
Avec le brûleur en puissance maximale, réduire la pression de réglage en tournant lentement le cadran de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le brûleur se
bloque.
Faire tourner ensuite le cadran dans le sens des aiguilles d’une
montre de 0,8 po CE et répéter l’opération d’allumage du brûleur.
Si le brûleur se bloque encore, faire tourner à nouveau le cadran
dans le sens des aiguilles d’une montre de 0,4 po CE.
20048352
Fig. 35
D9272
Fig. 36
20028249
28
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.4.3
Pressostat gaz minimum
Régler le pressostat de gaz minimum après avoir réaliser tous les
autres réglages du brûleur avec le pressostat de gaz réglé sur le
début de l’échelle (Fig. 37).
Avec le brûleur en puissance maximale, augmenter la pression de
réglage en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le brûleur se bloque.
Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre de 0,8 po CE et démarrer à nouveau le brûleur pour
s’assurer de son uniformité.
Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre de 0,4 po CE.
D9290
Fig. 37
5.5
Mesure du signal de flamme
Vérifier le signal de flamme au moyen du paramètre 954, comme indiqué sur la Fig. 38.
La valeur affichée est exprimée en pourcentage.
P
La valeur en fonctionnement doit être supérieure à 24 %.
Si la valeur est supérieure ou égale à 18 % au démarrage du brûleur, ce dernier se bloque à cause de la lumière étrangère.
V
Pour obtenir des informations supplémentaires et détaillées, se référer au manuel d'instructions spécifique.
L'afficheur (Fig. 38) montre le paramètre 954: clignotant à gauche.
À droite, l'intensité de la flamme est affichée comme pourcentage.
Exemple: 954: 0,0
5.6
h min s
%
S8171
Fig. 38
Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement)
 Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle
 Ouvrir le fonctionnement en limite haute

Le brûleur doit s’arrêter
 Faire tourner la poignée du pressostat maximum sur la position minimale de fin d’échelle
 Faire tourner la poignée du pressostat d’air sur la position
maximale de fin d’échelle

Le brûleur doit s’arrêter en se bloquant


 Éteindre le brûleur et le mettre hors tension
 Couper le pressostat gaz seuil minimal
 Couvrir le capteur de flamme UV
ATTENTION
Le brûleur ne doit pas se mettre en marche
Le brûleur doit s’arrêter en se bloquant en raison d’une
défaillance dans le démarrage
S’assurer que les systèmes de blocage mécaniques soient fermement serrés sur les différents
dispositifs de réglage.
29
20028249
Entretien
6
6.1
Entretien
Indications concernant la sécurité pour l'entretien
L'entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée de vie du brûleur.
Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes et
au produit de rester fiable dans le temps.
DANGER
Les interventions d'entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel
et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'équipement;
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou
contrôle:
6.2
Programme d'entretien
6.2.1
Fréquence d'entretien
Tête
L’installation du combustible doit être contrôlée au
moins une fois par an par une personne chargée de
cette opération par le constructeur ou par un technicien spécialisé.
6.2.2
Contrôle et nettoyage
Régler le brûleur si les valeurs de combustion mesurées au début
du fonctionnement ne sont pas conformes aux réglementations en
vigueur ou qu’elles ne permettent pas une bonne combustion.
Utiliser la carte appropriée pour enregistrer les nouvelles valeurs
de combustion; elles pourront s’avérer utiles pour des contrôles
postérieurs.
Scanner UV
Tête
L’analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le
réglage optimal d’un brûleur. Les différences considérables par
rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il
faudra prêter une attention particulière lors de l’entretien.
Pour atteindre le scanner UV (Fig. 39), agir comme suit:
 Extraire le scanner UV 2).
 Nettoyer le couvercle de verre pour enlever toute poussière
accumulée.
Fuites de gaz
S’assurer qu’il n’y ait pas de fuites de gaz sur le conduit entre le
compteur à gaz et le brûleur.
ATTENTION
Filtre à gaz
 Être extrêmement prudent pendant la réparation du détecteur. Lorsque l’installation est activée, certaines bornes sont sous tension.
 Ouvrir l’interrupteur principal pour couper le
courant avant de remplacer ou installer le
détecteur.
Remplacer le filtre à gaz lorsqu’il est sale.
Regard d’inspection de la flamme
Nettoyer la vitre du regard d’inspection de la flamme.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et s’assurer que tous les composants de la tête de
combustion soient:
– intacts;
– sans traces de déformation provoqués par des température
élevées;
– libre de saletés et de poussières;
– libres de matériaux rouillés;
– positionnés convenablement;
S’assurer que les orifices de sortie du gaz pour le démarrage (sur
le distributeur de la tête de combustion) ne soient pas sales et qu’il
n’y ait pas de dépôts de rouille.
En cas de doute, démonter la partie interne 5)(Fig. 40, page 31).
20028249
30
2
D10628
Fig. 39
Entretien
6.3
Ouverture du brûleur
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'équipement;
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Pour ouvrir le brûleur, suivre les indications suivantes:
 desserrer les 4 vis 1) (Fig. 40) et retirer le capot 2);
 installer les 2 extensions 9) sur les glissières 4) et visser à
nouveau les vis 8);
 retirer les vis 3) et tirer le brûleur sur les glissières 4) d’environ
4 po;
 déconnecter la tige de l’électrode et retirer ensuite complètement le brûleur des glissières;
 retirer la vis 6) et extraire la partie interne 5) de la tête.
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
6.4
Fermeture du brûleur
Pour fermer le brûleur, installer à nouveau tous les composants en
suivant la procédé inverse:
 retirer les 2 extensions 9) et visser à nouveau les vis 8) sur les
glissières 4);
 pousser le brûleur jusqu’à environ 4 po du manchon;
 réinsérer la tige de l’électrode et faire glisser le brûleur aussi
loin que possible.
 visser les vis 3) pour fixer le brûleur à la tête de combustion;
 visser les 4 vis 1) pour installer le capot 2).
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot
et tous les dispositifs de sécurité et de protection du
brûleur.
6
4"
9
8
D10595
2
4
5
1
3
1
7
31
Fig. 40
20028249
20028249
32
51
14
40
8
23
13
23
7
25
47
12
29
16
48
59
24
17
19
65
44
21
18
22
57
6
49
20
9
5
27
4
26
5
3
63
42
64
43
45
53
38
1
2
52
52
54
36
33
50 52
11
15
41
39
10
37
31
28
61
61
32
50 52
56
35
34
53
55
32
60
58
A
46
30
10
Annexe - Pièces détachées
Annexe - Pièces détachées
1
3013260
2
3003949
3
3003952
4
3003763
5
3013686
6
3012403
6
3012940
6
3012939
7
20027230
8
20026784
9
20014366
10
20028305
11
3005482
12
20027018
13
20027020
14
20027021
15
3003220
16
3020071
17
20010967
18
20010968
19
20031411
20
3013940
21
20028308
21
20084068
21
20030200
21
20062892
22
3006211
23
20036017
24
20028310
25
20027014
26
3013681
27
3003891
28
3014079
29
20028312
30
3012393
31
3012960
32
20008601
33
3012024
33
3012025
34
3012962
35
3012964
•
•
•
•
•
•
RS 130/E
CODE
RS 100/E
N.
RS 70/E
Annexe - Pièces détachées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • •
• • •
DESCRIPTION
*
GROUPE VOLET AIR
GRILLE DE PROTECTION
INSONORISANT
VISEUR
EXTENSION DE GLISSIERE
TURBINE
C
TURBINE
C
TURBINE
C
CAPOT
B
VISEUR
PORTE FUSIBLE
SUPPORT
A
JOINT
B
SIGNAL LUMINEUX ROUGE
A
SIGNAL LUMINEUX JAUNE
A
COMMUTATEUR
CONNECTEUR
C
SOCLE
DISPLAY AZL
CAME ÉLECTRONIQUE
C
RÉGULATEUR DE PUISSANCE
GROUPE CONNECTEURS
B
MOTEUR
C
MOTEUR 575V
C
MOTEUR
C
MOTEUR 575V
C
FUSIBLE
A
SIGNAL LUMINEUX VER
A
CONTACTEUR
C
SIGNAL LUMINEUX BLANC
A
VIS
MAMELON
C
ENTRETOISE
RELAIS THERMIQUE
C
CONNEXION ELECTRODE
A
ELECTRODE
A
SERVOMOTEUR
B
TUYAU
TUYAU
DISQUE
A
TÊTE GAZ
33
20028249
36
3012033
36
3012035
37
3012975
38
3012967
38
3012968
39
3012042
40
20027422
41
3007088
42
3013055
43
3012969
44
3012956
45
3012971
46
3012014
47
3012841
48
20010969
49
3012948
50
3013938
51
20010962
52
3013937
53
3012049
54
3012639
55
3003983
55
3003984
56
20028314
57
3003396
58
20028315
58
20038349
59
3020068
60
3003322
61
20028318
62
3013939
63
3012088
64
3013933
65
20031413
RS 130/E
CODE
RS 100/E
N.
RS 70/E
Annexe - Pièces détachées
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
•
•
• •
• •
•
•
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
DESCRIPTION
*
TUYAU INTERIEUR
TUYAU INTERIEUR
TUYAU PILOTE D’ALLUMAGE
TUYAU EXTERIEUR
TUYAU EXTERIEUR
COUDE
COMMUTATEUR
JOINT
B
TUYAU
PRESSOSTAT GAZ
A
TRANSFORMATEUR
BRIDE ET COUDE
DISQUE
A
SOCLE
RELAIS
C
PRESSOSTAT AIR
A
DISQUE
BOUTON
MOYEU
VIS
GROUPE OBTURATION
C
OBTURATEUR
C
OBTURATEUR
C
SUPPORT
PHOTOCELLULE UV
A
EMBOUT GUEULARD
B
EMBOUT GUEULARD
B
RELAIS
C
MAMELON
C
MANCHON
REPERE
MAMELON
C
VISEUR
AVERTISSEUR SONORE
*PIÈCES RECOMMANDÉES
A
A+B
= Pièces détachées pour les fixations minimales
= Pièces détachées pour les fixations de sécurité
de base
A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité
prolongées
20028249
C
34
Annexe - Accessoires
B
•
Annexe - Accessoires
Rampe gaz selon les normes UL
ATTENTION
L'installateur est responsable de l'alimentation et
de l'installation de tout autre dispositif de sécurité
non indiqué dans ce manuel.
35
20028249
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur
C
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur
Numéro de modèle:
Nom du projet:
Installateur:
Numéro de série:
Date de démarrage:
Numéro de téléphone:
Numéro de modèle:
Numéro de série:
Nom du projet:
Date de démarrage:
Installateur:
Numéro de téléphone:
FONCTIONNEMENT À GAZ
Pression d'alimentation du
gaz:
CO2: Débit réduit
Haut débit
Alimentation générale:
O2: Débit réduit
Haut débit
Alimentation du contrôle:
CO: Débit réduit
Haut débit
Plage de puissance du brûleur:
NOX: Débit réduit
Haut débit
Pression Collecteur:
Temp. nette de la cheminée Débit réduit:
Haut débit
Signal de flamme du pilote:
Rendement
réduit:
Haut débit
Signal de flamme à débit
réduit:
Tirage au-dessus du feu:
comb.
-
Débit
Signal de flamme à haut
débit:
PARAMÈTRES DE CONTRÔLE
Point de consigne de fonctionnement:
Faible pression d'huile:
Point de consigne de la
limite supérieure:
Haute pression huile:
Faible pression gaz:
Numéro de modèle de la
surveillance de flamme:
Haute pression gaz:
Type de signal modulant:
NOTES
20028249
36
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
RIELLO BURNERS NORTH AMERICA
35 Pond Park Road
Hingham, Massachusetts,
1-800-4-RIELLO
1-800-474-3556
États-Unis 02043
Mississauga, Ontario
Canada L5N 6H6
http://www.riello.ca
Sous réserve de modifications
2165 Meadowpine Blvd

Manuels associés