DH25 | DH10 | Land Pride DH15 Series Disc Harrows Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Table des matières Herses à disques DH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 17800 322-013M-FRC Manuel d’utilisateur ! Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît, les instructions et avertissements qui suivent sont importantes; les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres en dépendent ! La photo de couverture peut présenter l’équipement en option non fourni avec l’unité standard. Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’autocollants en français, communiquer avec votre concessionnaire Land Pride. Impression : le 6 février 2017 Identification de l’appareil Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au nouveau manuel. Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le poids et les mesures de l’option ou des options. Numéro de modèle Numéro de série Hauteur de l’appareil Longueur de l’appareil Largeur de l’appareil Poids de l’appareil Date de livraison Première mise en marche Accessoires Coordonnées du concessionnaire Nom : Rue : Ville/province ou état : Numéro de téléphone : Courriel : ! AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov Table des matières Table des matières Informations importantes relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . 1 Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Assistance au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Assistance supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . 8 Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montage par le concessionnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Séries DH10 et DH15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Série DH25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Équipement en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Gratteurs des séries DH15 et DH25 seulement . . . . 10 Soc à ailes ouvertes des séries DH15 et DH25 seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Attelage au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Section 2 : Instructions de fonctionnement . . . 12 Responsabilité de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonctionnement sur le terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Section 3 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Orientation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage latéral de groupe de disques . . . . . . . . . . . . . Groupes de disques avant de la série DH10 . . . . . . Groupes de disques avant de la série DH15 . . . . . . Groupes de disques avant de la série DH25 . . . . . . Groupes de disques arrière de la série DH10 . . . . . . Groupes de disques arrière de la série DH15 . . . . . . Groupes de disques arrière de la série DH25 . . . . . . Mise de niveau des disques de l’avant vers l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des disques de coupe . . . . . . . . . . . . . 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 Section 4 : Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Épandeur rotatif électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herse niveleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rouleau de lit de semence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Application de semences complète en un passage . 16 16 16 17 Section 5 : Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Informations sur l’entretien général . . . . . . . . . . . . . . . Contrôles opérationnels quotidiens . . . . . . . . . . . . . . . Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 18 18 Section 6 : Spécifications et capacités . . . . . . . .19 Section 7 : Caractéristiques et avantages . . . . .22 Section 8 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Section 9 : Tableau des couples de serrage . . . .26 Section 10 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 © Droit d’auteur 2017 Tous droits réservés Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas refléter le produit à l’avenir. Land Pride est une marque déposée. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Imprimé aux États-Unis d’Amérique. 19 mars 2017 Herses à disques DH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC Table des matières Table des matières (suite) Voir la page précédente pour la table de matières. Localisateur QR du Manuel Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur la couverture et ci-dessous dirigera vers le Manuel des pièces du présent équipement. Télécharger l’application appropriée sur un téléphone intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le téléphone en direction du QR code et prendre une photo. Série DH10 Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve ci-dessous dirigera vers les concessionnaires des produits Land Pride disponibles. Séries DH15 et DH25 Herses à disques DH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 19 mars 2017 Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. La sécurité en tout temps Chercher le symbole d’alerte à la sécurité Lire et bien comprendre toutes les instructions indiquées dans le présent manuel avant la mise en marche. Ne pas autoriser que cet outil soit utilisé par toute personne n’ayant pas lu en entier et compris le présent manuel et n’ayant pas reçu de formation adéquate sur l’utilisation sûre de cet outil. Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et lire attentivement le message qui le suit. En plus de la conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une formation adéquate du personnel concerné par l’utilisation, le déplacement, l’entretien et l’entreposage de l’équipement. L’utilisateur ne doit pas manœuvrer cet équipement en étant sous l’influence de drogues ou de l’alcool, car ces substances altèrent la vigilance et la coordination de la personne. Si l’utilisateur prend des médicaments en vente libre, il doit demander l’avis d’un médecin à savoir s’il peut manœuvrer l’équipement en toute sécurité. Lire et bien comprendre la section « Étiquettes de sécurité » et lire toutes les instructions notées sur ces étiquettes. L’utilisateur doit s’être familiarisé avec toutes les fonctions du tracteur et de l’outil attelé, et il doit pouvoir gérer rapidement les situations d’urgence. S’assurer que tous les écrans et tous les carters de protection sont en place et fermement fixés avant de faire fonctionner l’outil. Tenir toute personne présente à l’écart de l’équipement et de la zone de travail. Faire démarrer le tracteur à partir du siège du conducteur, les commandes hydrauliques étant positionnées au point mort. Manœuvrer le tracteur/chargeur à direction différentielle et les commandes uniquement à partir du siège du conducteur. Ne jamais descendre d’un tracteur en mouvement ou laisser sans surveillance un tracteur dont le moteur tourne. Ne pas autoriser quiconque à se tenir entre le tracteur et l’outil pendant une manœuvre de recul jusqu’à l’outil. Tenir ses mains, ses pieds et ses vêtements à l’écart de toute pièce entraînée par la prise de force. En déplaçant et en utilisant l’équipement, surveiller la présence de tout objet suspendu ou se trouvant le long du trajet comme les clôtures, les arbres, les bâtiments, les fils, etc. Ne pas prendre de virages trop serrés avec le tracteur, car ils peuvent entraîner le chevauchement de l’outil attelé sur la roue arrière du tracteur. Entreposer l’outil dans un lieu auquel les enfants n’ont pas accès. ! Bien connaître les mots indicateurs Un mot indicateur désigne un degré ou un niveau de dangerosité d’un risque. Ces mots indicateurs sont : ! DANGER Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. Ce mot indicateur se limite aux situations les plus extrêmes, typiquement pour les composants d’équipement qui, pour des raisons fonctionnelles, ne peuvent pas comporter d’écran. Creusez sans danger – Éviter les circuits souterrains É.-U. : Composer le 811. Canada : http://digsafecanada.ca Avant d’entreprendre tous travaux de creusage, toujours communiquer avec les services publics de la région (électricité, téléphone, gaz, eau, égouts et autres) de manière à ce qu’ils puissent marquer l’emplacement de tout circuit souterrain se trouvant dans la zone. S’assurer de demander jusqu’à quelle distance il est possible de travailler par rapport aux marques qu’ils ont positionnées. ! AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves, et comprend les risques qui apparaissent lorsque les écrans sont retirés. Il peut également être utilisé pour indiquer certaines pratiques dangereuses. ! ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures mineures ou modérées. Il peut également être utilisé pour indiquer certaines pratiques dangereuses. Arrêt et entreposage du tracteur Avant de quitter le siège du conducteur : Si la prise de force est accouplée, la désaccoupler. Abaisser l’accessoire jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien. Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter le siège du conducteur. Détacher et entreposer l’outil dans un lieu auquel les enfants n’ont pas accès. Stabiliser fermement l’accessoire à l’aide de blocs et de supports. DÉSACTIVÉ RETIR 19 mars 2017 ER 1 Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. Sécurité relative aux pneus Transporter en toute sécurité Engager le frein de stationnement en Le fait de changer un pneu peut être Se conformer aux lois provinciales et d’un équipement attelé est de 32 km/h (20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une maîtrise adéquate de la direction et l’arrêt de l’engin. Certains terrains difficiles exigent de rouler plus lentement. Comme ligne directrice, utiliser les rapports de poids de vitesse maximale suivants pour l’équipement attelé : 32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids de l’équipement attelé est inférieur ou égal au poids de l’engin remorquant l’équipement. 16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de l’équipement attelé dépasse le poids de l’engin remorquant l’équipement d’au plus le double du poids. IMPORTANT : Ne pas remorquer de charge pesant plus de deux fois le poids du véhicule remorquant la charge. dangereux et cette tâche doit être effectuée par du personnel formé utilisant les bons outils et le bon équipement. En gonflant les pneus, utiliser un mandrin de gonflage à embout enclipsable et un tuyau de rallonge suffisamment long pour se tenir de côté et NON devant ou au-dessus de l’ensemble de pneu. Utiliser une cage de sécurité si possible. En retirant et en installant des roues, utiliser un équipement de manutention des roues adéquat en fonction du poids des roues. Utiliser une chaîne de sécurité Adopter des pratiques d’entretien sécuritaires Une chaîne de sécurité aidera à Comprendre la procédure avant maîtriser la machinerie tractée dans l’éventualité où elle se séparerait de la barre de traction du tracteur. Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou supérieur au poids brut de l’outil remorqué. Relier la chaîne au support de barre de traction du tracteur ou à une autre position d’ancrage spécifiée. Allouer suffisamment de jeu à la chaîne pour permettre les virages. Ne pas utiliser la chaîne de sécurité pour effectuer des remorquages. 2 municipales. Utiliser un véhicule de remorquage et une remorque du bon format et du bon calibre. Fixer fermement l’équipement à remorquer sur une remorque avec des attaches et des chaînes. Un freinage brusque peut provoquer une embardée de la remorque tirée et la déstabiliser. Réduire la vitesse si la remorque n’est pas équipée de freins. Éviter tout contact avec des lignes aériennes de services publics ou des conducteurs sous tension. Toujours conduire en maintenant la charge sur le bout des bras du chargeur abaissée près du sol. Toujours conduire en ligne droite en remontant ou en descendant des pentes raides en maintenant la charge sur le bout des bras du chargeur du côté « montée » du chargeur à direction différentielle. d’effectuer un travail. Consulter le Manuel d’utilisateur pour de plus amples informations. Travailler sur une surface de niveau dans un endroit propre et sec bien éclairé. Utiliser des prises de courant et des outils correctement mis à la terre. Utiliser les bons outils et un équipement adéquat en bon état pour le travail à accomplir. Avant de quitter le siège du conducteur pour effectuer un entretien, abaisser l’outil jusqu’au sol et effectuer toutes les procédures d’arrêt. Laisser refroidir l’équipement avant d’y effectuer des travaux. immobilisant l’engin dans une pente. La vitesse de déplacement maximale Déconnecter le câble de masse (-) de la batterie avant de réparer ou de régler les systèmes électriques ou avant d’effectuer des travaux de soudure sur l’outil. Ne pas graisser ou huiler l’outil pendant qu’il est en marche. Inspecter toutes les pièces. S’assurer que les pièces sont en bon état et correctement installées. Remplacer les pièces de cet outil uniquement par des pièces d’origine Land Pride. Ne pas modifier cet outil d’une manière susceptible de nuire à sa performance. Retirer toute accumulation de graisse, d’huile ou de débris. Retirer tous les outils et toutes les pièces inutilisées de l’équipement avant la remise en marche. 19 mars 2017 Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. Prévoir les situations d’urgence Porter un équipement de protection Être prêt à faire face à un début Porter des vêtements et un équipe- d’incendie. Garder une trousse de premiers soins et un extincteur d’incendie à portée de la main. Garder les numéros d’urgence pour appeler un médecin, une ambulance, un hôpital et le service des incendies près d’un téléphone. ment de protection appropriés pour le travail, comme des chaussures de sécurité, des lunettes de protection, un casque protecteur et des bouchons d’oreille. Les vêtements doivent être à ajustement serré sans franges ni tirettes pour prévenir les cas d’emmêlement par les pièces mobiles. Une exposition prolongée au bruit intense peut provoquer une déficience ou une perte auditive. Porter une protection auditive adéquate, comme des protecteurs d’oreille ou des bouchons d’oreille. L’utilisation sûre de l’équipement exige toute l’attention de l’utilisateur. Éviter de porter des écouteurs audio pendant l’utilisation de la machinerie. Prévenir les risques liés aux liquides fortement pressurisés Le liquide fuyant pressurisé peut 911 pénétrer la peau et causer des blessures graves. Prévenir le risque en relâchant la pression avant de détacher les conduits hydrauliques ou avant d’effectuer des travaux sur le système. S’assurer que tous les raccords de liquide hydraulique sont fermement serrés et que tous les tuyaux et tous les circuits hydrauliques sont en bon état avant de pressuriser le système. Utiliser un bout de papier ou de carton, NON PAS DES PARTIES DU CORPS, pour vérifier la présence de toute fuite soupçonnée. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. CONSULTER SANS DÉLAI. En cas d’incident, consulter immédiatement un médecin généraliste face à ce type de blessure. Toute éclaboussure de liquide sur la peau ou dans les yeux exige un traitement dans les heures qui suivent, car il y a des risques de nécrose. Utiliser des lampes et des dispositifs de sécurité Utiliser la ceinture de sécurité et le cadre de protection ROPS Ne pas accepter de passagers sur la machinerie Les tracteurs, les engins autopropul- Conduire uniquement des engins sés et l’équipement remorqué peuvent présenter des risques lorsqu’ils sont conduits sur des chemins publics. Ils sont difficiles à voir, particulièrement une fois la nuit tombée. Il est recommandé d’allumer les feux de détresse et les clignotants en conduisant sur les chemins publics. Ne jamais transporter de passagers et motorisés équipés d’un cadre de protection en cas de renversement (ROPS) et d’une ceinture de sécurité. Maintenir les ROPS repliables en position verrouillée vers le haut en tout temps. Attacher confortablement et fermement la ceinture de sécurité afin d’être protégé contre toute blessure grave ou la mort et en cas de renversement de l’engin. Porter un équipement de protection comme un casque protecteur, des chaussures de sécurité, des lunettes de protection et des bouchons d’oreille. ne jamais utiliser la machinerie comme ascenseur. Les passagers bloquent la vue de l’utilisateur. Les passagers peuvent être frappés par des corps étrangers et être éjectés de l’équipement. Ne jamais autoriser des enfants à conduire la machinerie. 19 mars 2017 3 Table des matières Étiquettes de sécurité 3. La herse à disques est livrée équipée de toutes les étiquettes de sécurité mises en place. Leur conception a été pensée pour aider l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement en toute sécurité. Lire et suivre les directives. 1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté et lisibles. 2. Consulter la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du concessionnaire Land Pride le plus près. Pour trouver le concessionnaire le plus près, visiter le localisateur de concessionnaire au www.landpride.com. 23755 23753 4. Pour certains équipements neufs installés pendant une réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient apposées au composant remplacé conformément à ce qui est spécifié par Land Pride. En commandant de nouveaux composants, s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont comprises dans la demande. Consulter la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes : a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée. b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée. c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement sur la surface d’installation. d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit. ATTENTION Afin d’éviter des blessures ou la mort : Série DH10 • Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur avant l’utilisation. • Abaisser l’outil, couper le moteur du tracteur, engager le frein de stationnement et retirer la clé de contact avant d’effectuer l’entretien, des réglages, des réparations ou des débranchements. • Ne jamais transporter de passagers sur l’outil. • Tenir les autres à distance durant l’utilisation. • Soutenir et bloquer l’outil de manière sécuritaire avant d’entreprendre des réparation. 818-719C-FRC 818-719C-FRC Attention général 17800 Séries DH15 et DH25 4 Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 19 mars 2017 Table des matières 838-614C Réflecteur rouge 5,1 x 22,9 cm (2 x 9 po) (deux places sur DH1590 et DH2596) 858-095C 17801 23753 Séries DH10 et DH15 25847 Réflecteur rouge 5,1 x 11,4 cm (2 x 4 1/2 po) (deux places sur DH1048, DH1060, DH1560, DH1572, et DH2572) AVERTISSEMENT RISQUE LIÉ À UN TRANCHANT Afin d’éviter des blessures graves ou la mort causés par des objets tranchants : ;LUPYZLZTHPUZZLZWPLKZZLZJOL]L\_L[ ses vêtements à l’écart des disques. 5LWHZZL[LUPYKLIV\[Z\YS»V\[PSUP`NYPTWLY 838-093C-FRC ;LUPYSLZH\[YLZnKPZ[HUJL 838-093C-FRC Risque d’objet tranchant Les autocollants à l’extrémité des groupes de disques ne servent qu’à l’installation. Leur emplacement peut varier selon le groupe. Le client n’a pas à les remplacer s’ils s’usent. Série DH25 19 mars 2017 ,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 5 Table des matières Introduction Introduction Land Pride souhaite la bienvenue à l’acheteur à la famille grandissante de nouveaux propriétaires de produits. Cette herse à disques a été conçue avec soin et construite par des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un entretien régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaire procureront des années d’usage satisfaisant de cette herse à disques. Application Les herses à disques économiques de la série DH10 sont conçues pour ouvrir et ameublir la surface du sol pour le préparer à la couche de germination ou à la plantation. Les disques de la série DH10 sont conçus pour le montage et la fixation de l’attelage à trois points de la catégorie 1 aux tracteurs de gamme variant entre 15 et 30 kW (20 et 40 hp) et sont compatibles avec le dispositif d’attelage éclair. Le groupe avant comprend des disques à denture agressive tandis que le groupe arrière peut contenir des disques à encoches ou lisses pour briser et répartir de manière égale la terre végétale cultivée. Les disques de la série DH10 de Land Pride peuvent être utilisés pour l’aménagement de paysage résidentiel, les petites pépinières, les jardins, les petites fermes d’agrément, les lots de nourriture faunique et les usages résidentiels de gamme intermédiaire. La herse à disques de 122 cm (48 po) comprend des disques de 41 cm (16 po), tandis que le modèle de 152 cm (60 po) propose des disques de 41 ou 46 cm (16 ou 18 po). Les herses à disques de la série DH15 sont conçues pour ouvrir et redistribuer la surface du sol pour le préparer à la couche de germination en vue de la plantation. Les disques de la série DH15 de sont conçus pour le montage et la fixation de l’attelage à trois points de la catégorie 1 aux tracteurs de gamme variant entre 19 et 48 kW (25 et 65 hp) et sont compatibles avec le dispositif d’attelage éclair. Les disques sont groupés et vendus lisses ou avec encoches en fonction de l’usage prévu et des besoins des clients. Les herses à disques de la série DH15 peuvent être utilisées pour l’aménagement de paysage commercial, les pépinières, les grands jardins, les fermes et dans le cadre de programmes municipaux d’embellissement. Les herses à disques de la série DH25 sont conçues pour ouvrir et redistribuer la surface du sol pour le préparer à la couche de germination en vue de la plantation. Les disques de la série DH25 de sont conçus pour le montage et la fixation de l’attelage à trois points des catégories 1 et 2 aux tracteurs de gamme variant entre 26 et 75 kW (35 et 100 hp) et sont compatibles avec le dispositif d’attelage éclair. Les disques sont groupés et vendus lisses ou avec encoches en fonction de l’usage, soit léger ou plus agressif; cette série propose des disques de diamètres de 51 ou 56 cm (20 ou 22 po) pour répondre aux besoins des clients. Les herses à disques de la série DH25 peuvent être utilisées pour l’aménagement de paysage commercial, la construction, les fermes, les ranchs et dans le cadre de programmes d’entretien municipal. • • L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment d’aller sous presse. Certaines pièces peuvent varier légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit. Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un nouveau Manuel de pièces, communiquer avec un concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés gratuitement à partir de notre site Web au www.landpride.com. Terminologie La « droite » ou la « gauche » tel que mentionnée dans le présent manuel sont déterminées en faisant face au sens de fonctionnement de la machine lorsqu’elle sera utilisée, à moins qu’il en soit spécifié autrement. Définitions IMPORTANT: Un élément d’information spécial en lien avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette information soit lue et notée avant de continuer. REMARQUE : Un élément d’information spécial que l’utilisateur doit savoir avant de continuer. Assistance au propriétaire Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle. Les pièces de la herse à disques ont été spécialement conçues par Land Pride et doivent être remplacées uniquement par des pièces d’origine Land Pride. Communiquer avec un concessionnaire Land Pride pour obtenir toute pièce d’entretien ou de réparation nécessaire. Les concessionnaires Land Pride ont du personnel compétent, les pièces de réparations et l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir cet outil. Numéro de série No de modèle ___________No de série _______________ À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de modèle et le numéro de série dans les espaces précédents et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le numéro de modèle et le numéro de série en commandant des pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la plaque du numéro de série sur l’outil, consulter la Figure 1. Se reporter aux « Spécifications et capacités » à la page 19 et aux « Caractéristiques et avantages » à la page 22 pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance. Utilisation du présent manuel • Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour vous aider à vous familiariser avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages, les diagnostics de panne et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les recommandations pour garantir une utilisation sûre et efficace. 6 17800 Emplacement de la plaque du numéro de série Figure 1 Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 19 mars 2017 Table des matières Introduction Assistance supplémentaire Le concessionnaire vise l’entière satisfaction avec le nouvelle herse à disques. Si pour une quelconque raison certaines section du présent manuel ne semblent pas claires ou pour signaler toute insatisfaction face à un service reçu, nous recommandons ce qui suit : 1. 2. 3. Aborder la question avec le directeur du service du concessionnaire en s’assurant que cette personne soit bien au fait de tout problème vécu et qu’elle ait eu la chance d’apporter son aide. En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en titre ou au directeur général de la concession, expliquer le problème et demander de l’assistance. Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à : Land Pride Service Department 1525 East North Street P.O. Box 5060 Salina, KS 67402-5060 É.-U. Adresse électronique lpservicedept@landpride.com 19 mars 2017 ,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 7 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Section 1 : Montage et configuration Exigences liées au tracteur Montage par le concessionnaire La catégorie d’attelage à trois points du tracteur et la puissance devraient correspondre à la série de la herse à disques. Séries DH10 et DH15 • • • Série DH10 Attelage à trois points . . . . Catégorie 1 Puissance nominale . . . . . 15 à 30 kW (20 à 40 hp) Série DH15 Attelage à trois points . . . . Catégorie 1 Puissance nominale . . . . . 19 à 48 kW (25 à 65 hp) Série DH25 Attelage à trois points . . . . Catégories 1 et 2 Puissance nominale . . . . . 26 à 75 kW (35 à 100 hp) REMARQUE : Des contrepoids sur les roues avant du tracteur et/ou des masses de lestage aux pneus peuvent s’imposer pour contrebalancer le poids de la herse. Consulter le Manuel d’utilisation du tracteur pour les détails. Exigences liées au couple Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la page 26 afin de déterminer les couples de serrage appropriés pour les boulons courants. Se référer aux « Couples de serrage supplémentaires » au bas du tableau pour connaître les exceptions des couples de serrage. ! ATTENTION Afin d’éviter des blessures graves : Prendre garde lors du travail avec les disques de coupe, car leur rebord est tranchant. Porter des gants lors de tâches effectuées près des disques de coupe ! Consulter la Figure 1-1 : 1. Déballer la herse à disques de sa caisse d’expédition. 2. Fixer les sangles d’attelage à trois points (nos 1 et 2) aux tenons de levage avant au moyen de goupilles d’attelage de 7/8 po (no 3), de rondelles de blocage (no 4) et d’écrous hexagonaux de 7/8 po – 14 (no 5). Ne pas serrer. 3. Fixer le support à trois points (no 6) à la poutre centrale de la herse avec des vis d’assemblage à tête hexagonale GR5 de 3/4 po – 10 x 4 1/2 po (no 7) et des contre-écrous de 3/4 po (no 8). Ne pas serrer. 4. Insérer un boulon à tête hexagonale de 3/4 po – 10 x 4 1/2 po (no 9) du côté gauche du support à trois points (no 6), dans la sangle à trois points de gauche (no 1), une entretoise (no 2), la sangle à trois points de droite (no 2) et le support à trois points de droite (no 6). Fixer le boulon au moyen d’un contre-écrou 3/4 po (no 5). Ne pas serrer. 5. Insérer l’axe de chape de 3/4 po (no 12) dans les trous supérieurs des sangles à trois points (nos 1 et 2). Fixer l’axe de chape au moyen d’une goupille fendue (no 13). 6. Serrer tout le matériel d’attache au couple approprié. 18764 Montage par le concessionnaire (DH1560 illustré) Figure 1-1 8 Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 19 mars 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration 4. Série DH25 Consulter la Figure 1-2 : ! ATTENTION Afin d’éviter des blessures graves : Prendre garde lors du travail avec les disques de coupe, car leur rebord est tranchant. Porter des gants lors de tâches effectuées près des disques de coupe ! 1. 2. 3. Déballer la herse à disques de sa caisse d’expédition. Monter l’attelage à trois points de la manière montrée à la Figure 1-2. a. Aligner les sangles supérieures (no 3) sur le renfort arrière (no 8) tel qu’indiqué. b. Placer l’entretoise (no 1) entre les sangles supérieures (no 3). Fixer l’entretoise à l’aide d’un boulon GR5 de 3/4 po – 10 x 5 po (no 10) et d’un contre-écrou (no 12). Retirer les boulons (no 10), les contre-écrous (no 12), les entretoises (no 2) et les supports inférieurs (no 4). Insérer les bras pivotants (no 6) dans les fentes du châssis principal (no 7). Réinsérer les boulons GR5 de 3/4 po – 10 x 5 po (no 10), les contre-écrous (no 12), les entretoises (no 2) et les supports inférieurs (no 4), comme cela est montré. IMPORTANT : Il faut lever le châssis principal pour procéder à la procédure suivante. Il est recommandé d’utiliser un chariot élévateur à fourche ou un autre appareil de levage adéquat. 5. 6. 7. Monter les groupes de disques (no 9) au châssis principal (no 7) à l’aide de boulons en U de 5/8 po (no 14) et de contre-écrous hexagonaux à embase (no 13). Se référer à la rubrique « Réglage latéral de groupe de disques » à la page 15 pour connaître l’espacement approprié. Serrer les contre-écrous hexagonaux à embase (no 13) au couple approprié. Poser les capuchons d’extrémité en plastique (no 15) dans les bras pivotants (no 6). Utiliser un bourrelet de silicone sur la lèvre intérieure du tube avant de poser le capuchon. Cela permet de bien les fixer. 18764 Montage par le concessionnaire (DH2572 illustré) Figure 1-2 19 mars 2017 ,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 9 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Équipement en option Gratteurs des séries DH15 et DH25 seulement Consulter la Figure 1-3 : Installer les gratteurs (nos 1 et 2) en suivant le Manuel d’instruction no 322-042M compris avec la trousse de gratteurs. 19759 Montage des gratteurs Figure 1-3 Soc à ailes ouvertes central des séries DH15 et DH25 seulement Consulter la Figure 1-4 : Monter le soc à ailes ouvertes au tube central du châssis de la herse à disques. 1. 2. 3. 4. Fixer le bras de soc (no 8) au châssis central à l’aide du support à ressort (no 1), de deux boulons en U de 5/8 po – 11 (no 6) et de contre-écrous à embase de 5/8 po – 11 (no 4). Serrer les contre-écrous hexagonaux à embase (no 4) au couple approprié. Fixer le soc de 9 po (no 7) et le bras de soc (no 8) au moyen de boulons de charrue GR5 de 7/16 po – 14 (no 2), d’une rondelle de blocage (no 5) et d’écrous hexagonaux de 7/16 po – 14 (no 3). Serrer les écrous hexagonaux de 7/16 po au couple approprié. 20562 Montage du soc à ailes ouvertes central Figure 1-4 10 Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 19 mars 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration 2. Attelage au tracteur ! DANGER Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le désaccouplement de l’outil. Ne pas autoriser quiconque à se tenir entre le tracteur et l’outil pendant une manœuvre à reculons du tracteur jusqu’à l’outil ou en marche avant pour éloigner le tracteur de l’outil. Ne pas actionner les commandes de levage à trois points hydrauliques pendant que quelqu’un se trouve directement derrière le tracteur ou près de l’outil. 3. 4. Aligner les bras de liaison inférieurs du tracteur sur les tenons d’attelage de la herse à disques. Insérer les goupilles d’attelage inférieures aux articulations sphériques inférieures, puis fixer les chevilles d’essieu (fournies par le client). Relier le bras de liaison central supérieur du tracteur à l’attelage supérieur de la herse à disques. Fixer avec une goupille. Utiliser la bague inférieure A pour le raccordement du tracteur au dispositif d’attelage éclair de la catégorie 1. Consulter la Figure 1-5 : 1. S’assurer que la barre d’attelage du tracteur ne nuit pas aux mouvements verticaux de la herse à disques. Déplacer la barre de traction vers l’avant ou la retirer au besoin. Il faut également vérifier le jeu de nouveau lorsqu’on soulève et abaisse l’appareil la première fois. A 17809 Attelage au tracteur Figure 1-5 19 mars 2017 ,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 11 Table des matières Section 2 : Instructions de fonctionnement Section 2 : Instructions de fonctionnement Responsabilité de l’utilisateur Le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la formation appropriée pour l’exploitation, le transport, l’entreposage et l’entretien de la herse à disques. Par conséquent, il est absolument essentiel de ne pas faire fonctionner la herse sans avoir d’abord lu, bien compris et maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur. S’assurer que l’opérateur a porté une attention particulière à : • • • • • Informations importantes relatives à la sécurité, page 1 Section 1 : Montage et configuration, page 8 Section 2 : Instructions de fonctionnement, page 12 Section 3 : Réglages, page 14 Section 5 : Entretien, page 18 Liste de vérification de fonctionnement ! Vérifier Page Lire les « Informations importantes relatives à la sécurité » 1 Lire toutes les instructions de préparation et d’attelage du tracteur. 11 Lire les « Instructions de fonctionnement » 12 Vérifier la herse dès le départ et régulièrement pour déceler la présence de boulons et de goupilles desserrés. Porter une attention particulière aux boulons de suspension du groupe de disques et aux écrous d’arbre. Se reporter au Tableau des couples de serrage pour les couples de serrage. 26 12 AVERTISSEMENT ! ATTENTION Afin d’éviter des blessures graves : Pour éviter des blessures graves ou la mort causés par écrasement ou la chute des lames, éloigner les personnes de la herse à disques lorsqu’elle est levée, abaissée ou transportée. IMPORTANT : S’assurer que toutes les étiquettes de sécurité sont fixées au bon endroit et en bon état avant d’utiliser l’outil. Suivre toutes les directives apparaissant sur les étiquettes de sécurité. DANGER Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • Autoriser l’utilisation de cet outil aux seules personnes qui ont lu et compris tout le contenu du présent manuel, ont reçu une formation adéquate sur l’utilisation sûre de cet outil et sont âgées de 16 ans ou plus. L’incapacité de lire, comprendre et suivre les instructions formulées dans le présent manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Ne pas autoriser quiconque à se tenir près du tracteur ou de l’outil attelé pendant le fonctionnement. Arrêter le fonctionnement si des personnes se tiennent trop près. Elles peuvent être frappées par des objets projetés, s’emmêler dans l’équipement ou être écrasées, ce qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. • Ne jamais transporter de passagers. Les passagers peuvent être frappés par des corps étrangers, pincés par des composants en mouvement, projetés par des changements soudains de déplacement, s’emmêler dans des composants en rotation, obstruer la vue de l’utilisateur et/ou tomber de l’équipement. Toutes ces situations peuvent provoquer de graves blessures ou la mort. • Ne jamais établir de contact avec des circuits souterrains comme les lignes électriques, les conduites de gaz, les lignes téléphoniques, etc. Ils peuvent provoquer des blessures graves ou la mort à la suite d’une électrocution, d’une explosion ou d’un incendie. En cas de doute, communiquer avec les services publics locaux avant de creuser afin qu'ils puissent marquer le lieu des circuits souterrains de la zone. Pour les coordonnées, voir Creusez sans danger dans la section « Informations importantes relatives à la sécurité » à la page 1. ! Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • Utiliser cet outil uniquement pour son usage prévu. Ne pas l’utiliser pour soulever ou transporter des objets, pour extraire des piquets de clôture ou des souches, ou tout autre objet; ni pour pousser ou pour remorquer un autre équipement. Cela peut endommager l’unité ou causer de graves blessures corporelles ou la mort. • Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne pas convenir adéquatement ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer les pièces uniquement par des pièces d’origine Land Pride. • Effectuer l’entretien périodique. Vérifier les fixations lâches, les pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire par des blessures graves ou la mort. Transport ! AVERTISSEMENT Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : En circulant sur des chemins publics, utiliser des lampes accessoires, une affiche vl, des réflecteurs propres et tout autre accessoire adéquat pour alerter les conducteurs d’autres véhicules de la présence du tracteur. Si l’outil obstrue la vue de l’affiche vl, déplacer l’affiche pour la rendre visible de l’arrière en tout temps. Toujours se conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales. 1. 2. 3. 4. 5. Soulever la herse à disques aussi haut que possible pour ne pas qu’elle touche le sol durant son déplacement. Ne jamais la déplacer si le poids du tracteur est moindre ou insuffisant. Ce genre de manœuvre peut se traduire par la perte de maîtrise du tracteur. Au besoin, ajouter des masses de lestage au tracteur. Se reporter au Manuel d’utilisateur du tracteur pour les recommandations. Lorsque le tracteur avance sur la route, rouler de manière à ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide puissent vous doubler en toute sécurité. Ne pas abaisser l’appareil lors de son déplacement sur une chaussée pavée ou goudronnée. L’appareil ou la chaussée pourrait être endommagée. Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport d’une zone à une autre. Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 19 mars 2017 Table des matières Section 2 : Instructions de fonctionnement 6. S’assurer de réduire la vitesse du tracteur lors des virages et laisser un dégagement suffisamment afin que la herse à disques ne se heurte pas à des obstacles tels que les immeubles, les arbres ou les clôtures. Passer à une vitesse inférieure sur les terrains rugueux ou montagneux. 7. Fonctionnement sur le terrain ! ATTENTION Afin d’éviter des blessures graves : Prendre garde lors du travail avec les disques de coupe, car leur rebord est tranchant. Porter des gants lors de tâches effectuées près des disques de coupe ! IMPORTANT : Le soc peut être endommagé s’il n’est pas soulevé du sol avant des changements de direction abrupts et le passage en marche arrière. IMPORTANT : Ne pas traverser directement les fossés et les talus à pic. La traversée directe pourrait endommager les disques ou le tracteur. 1. 2. 3. 4. 5. Après avoir apporté les réglages initiaux avec le tracteur attelé à la herse à disques, l’appareil est prêt à travailler. Abaisser la herse à disques au sol et commencer à avancer. La condition du sol déterminera la vitesse de déplacement. Il est possible de devoir changer l’angle des disques pour réaliser correctement le travail. Se référer à la rubrique « Orientation des disques » à la page 14 pour des instructions détaillées. Toujours soulever l’appareil hors du sol lors des virages. Ne pas laisser les disques au sol en marche arrière. La herse à disques est conçue pour travailler le sol uniquement en marche avant. La herse pourrait être endommagée. Procédure recommandée pour les virages et les espaces restreints : a. Soulever l’appareil. b. Dans les coins et les espaces restreints, reculer l’appareil. c. Abaisser l’appareil, puis faire marche avant les disques au sol. Consulter la Figure 2-1 : Toujours traverser les fossés et les talus à pic en diagonale ! Ne jamais traverser directement ! La traversée directe pourrait endommager les disques ou le tracteur. Instructions d’utilisation générale Avant de mettre la herse à disques Land Pride en service, il faut bien lire le Manuel d’utilisateur. Après avoir pris connaissance du Manuel d’utilisateur et bien fixé la herse à disques Land Pride au tracteur, le travail peut alors être entamé. L’aire de travail devrait déjà être libre de souches, de pierres et de débris. Ne pas utiliser l’appareil si le sol est mouillé; de plus, toutes les zones doivent être bien drainées et on doit pouvoir y marcher sans souiller ses chaussures. L’action de la herse commence dès qu’elle touche le sol et que le tracteur avance. La condition du sol et la puissance du tracteur détermineront la vitesse de déplacement. Ne jamais utiliser l’appareil en marche arrière à la fin d’une course; soulever l’appareil avant de changer de direction. Un changement de direction abrupt alors que l’appareil est au sol entraînera une pression latérale extrême sur les disques, ce qui pourrait les endommager. Il est relativement facile de régler les groupes de disques. Il suffit de soulever les disques du sol, placer des blocs de sécurité sous le châssis, extraire la goupille de verrouillage, effectuer les réglages nécessaires, puis inverser le processus et reprendre le travail. Le Manuel d’utilisateur illustre ce processus très clairement. Les conditions du sol et le résultat voulu détermineront l’angle des groupes de disques avant et arrière. Les groupes de disques avant et arrière offrent quatre réglages d’angle. Des résultats optimaux sont habituellement obtenus en réglant l’angle du groupe de disques arrière légèrement inférieur à celui du groupe avant. Plus l’angle des groupes de disques est agressif, plus agressive sera l’action de coupe dans le profil du sol. Plus l’action de coupe est agressive, plus la puissance nécessaire pour tirer l’appareil sera grande. Obtenir cet effet exige quelques essais et de l’expérience en fonction des conditions. Si le sol s’accumule ou colle aux disques, il est trop humide et les travaux devraient être suspendus jusqu’à ce que le sol soit plus sec et maniable. Une fois les travaux terminés, s’assurer de stationner l’appareil sur une surface sèche et plane et le nettoyer pour qu’il soit prêt pour la prochaine utilisation. Avec un peu de pratique, la herse à disques Land Pride procurera d’excellents résultats. Se référer aux « Caractéristiques et avantages » à la page 22 ou aux « Spécifications du produit » à la page 19 pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance. Fossé/talus Traversée correcte (traversée en diagonale) Fossé/talus Traversée incorrecte (traversée directe) Figure 2-1 19 mars 2017 ,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 13 Table des matières Section 3 : Réglages Section 3 : Réglages Orientation des disques REMARQUE : Plus l’angle de disque est grand, plus l’action de coupe est agressive et plus la puissance nécessaire pour tirer l’appareil sera grande. Consulter la Figure 3-1 : ! Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • Effectuer l’entretien uniquement sur un équipement qui n’est pas en marche. Régler la boîte de vitesses du tracteur en mode stationnement ou serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur. • Bloquer et assujettir la herse à disques en position relevée avant de modifier les angles de groupe ou durant l’entretien. Tenir les pieds à l’écart des disques de coupe durant les réglages ou l’entretien. ! REMARQUE : Pour obtenir des résultats optimaux, l’angle du groupe de disques arrière doit être légèrement inférieur à celui du groupe avant. DANGER ATTENTION Afin d’éviter des blessures graves : Prendre garde lors du travail avec les disques de coupe, car leur rebord est tranchant. Porter des gants lors de tâches effectuées près des disques de coupe ! Les disques avant des appareils de toutes les séries proposent quatre positions d’angle : (0, 7, 14 et 21 degrés). Les disques arrière des appareils des séries DH10 et DH15 proposent quatre positions d’angle : (0, 7, 14 et 21 degrés). Les disques arrière des appareils de la série DH25 proposent trois positions d’angle : (7, 14 et 21 degrés). La herse à disques est conçue avec des poignées (no 2) pour faciliter le réglage de l’angle des groupes de disques. Régler les groupes de disques comme suit : • • Série DH10 : Retirer la goupille d’attelage (no 1). Faire glisser la poignée (no 2) à la position voulue, puis reposer la goupille d’attelage. Séries DH15 et DH25 : Retirer la goupille d’attelage (no 1) et la goupille fendue (no 3). Faire glisser la poignée (no 2) à la position voulue, puis reposer la goupille d’attelage et la goupille fendue. Sur les appareils de la série DH10, la goupille (no 1) est fixée par un cran à bille. La goupille des appareils de toutes les autres séries est fixée par une goupille fendue (no 3). 17867 Réglages des disques Figure 3-1 14 Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 19 mars 2017 Table des matières Section 3 : Réglages Réglage latéral de groupe de disques Groupes de disques arrière de la série DH15 Consulter la Figure 3-2 : Des réglages supplémentaires peuvent être effectués en desserrant les boulons en U (no 1) et en faisant glisser les groupes de disques vers l’intérieur ou l’extérieur à la position voulue. La position recommandée des groupes de disques arrière (au point de contact avec le sol) se trouve à 38 cm (15 po) entre les disques de coupe intérieurs de chaque groupe à une distance égale de chaque côté du tube de châssis central. Serrer les boulons en U après le réglage. REMARQUE : Pour un rendement optimal, les disques arrière doivent être centrés entre les disques avant. DH10 = 43,82 cm DH15 = 38 cm DH25 = 43,18 cm Groupes de disques arrière de la série DH25 La position recommandée des groupes de disques arrière (au point de contact avec le sol) se trouve à 43,18 cm (17 po) entre les disques de coupe intérieurs de chaque groupe à une distance égale de chaque côté du tube de châssis central. Serrer les boulons en U après le réglage. Mise de niveau des disques de l’avant vers l’arrière Le meilleur moyen de mettre les disques de niveau de l’avant vers l’arrière est d’observer la herse à disques au centre depuis l’arrière. Dans la plupart des conditions de sol, une légère crête au centre est synonyme d’un fonctionnement de niveau. Plus de trous d’air se forment lorsque le sol se heurte, créant une petite crête qui disparaîtra après une averse. 1. 2. 3. DH10 = 21 cm DH15 = 19 cm DH25 = 24,13 cm 17805 Réglages des disques Figure 3-2 Si l’appareil produit une crête importante au centre, soulever les groupes de disques arrière en raccourcissant l’attelage à trois points central. Si l’appareil produit un sillon (creux) au centre, abaisser les groupes de disques arrière en allongeant l’attelage à trois points central. Voir également « Section 8 : Dépannage » pour d’autres solutions de mise de niveau de la herse à disques. Remplacement des disques de coupe Consulter la Figure 3-3 : Lors du remplacement des disques de coupe à encoche, monter les disques en un schéma spiral. Groupes de disques avant de la série DH10 La position recommandée des groupes de disques avant (au point de contact avec le sol) se trouve à 21 cm (8 1/4 po) entre les disques de coupe intérieurs de chaque groupe à une distance égale de chaque côté du tube de châssis central. Serrer les boulons en U après le réglage. Groupes de disques avant de la série DH15 La position recommandée des groupes de disques avant (au point de contact avec le sol) se trouve à 19 cm (7 1/2 po) entre les disques de coupe intérieurs de chaque groupe à une distance égale de chaque côté du tube de châssis central. Serrer les boulons en U après le réglage. Groupes de disques avant de la série DH25 La position recommandée des groupes de disques avant (au point de contact avec le sol) se trouve à 24,13 cm (9 1/2 po) entre les disques de coupe intérieurs de chaque groupe à une distance égale de chaque côté du tube de châssis central. Serrer les boulons en U après le réglage. Groupes de disques arrière de la série DH10 La position recommandée des groupes de disques arrière (au point de contact avec le sol) se trouve à 43,82 cm (17 1/4 po) entre les disques de coupe intérieurs de chaque groupe à une distance égale de chaque côté du tube de châssis central. Serrer les boulons en U après le réglage. 19 mars 2017 17802 Remplacement des disques (spiral) Figure 3-3 ,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 15 Table des matières Section 4 : Accessoires Section 4 : Accessoires Épandeur rotatif électrique Consulter la Figure 4-1 : L’épandeur rotatif électrique Land Pride est un outil polyvalent conçu pour semer ou répandre les semences, les engrais, la chaux, le gypse et d’autres produits pour le sol à des distances variant de 1,2 à 6 m (4 à 20 pi). Il peut également être utilisé hors saison pour répandre du sable ou du sel pour le déglaçage. Modèles de herse niveleuse Land Pride Modèle DRG04 . . . . .1,2 m de large x 1,2 m de long (4 x 4 pi) Modèle DRG06 . . . . .1,8 m de large x 1,2 m de long (6 x 4 pi) Modèle DRG08 . . . . .2,4 m de large x 1,2 m de long (8 x 4 pi) L’appareil est muni d’une commande 12 V câblée qui permet d’activer et de désactiver l’épandeur, ainsi que de régler le débit d’épandage depuis le siège du conducteur. L’épandeur rotatif convient au sursemis des pâturages, des chemins gazonneux, des espaces ouverts, des accotements, des médianes, des lots de nourriture faunique, des clubs et réserves de chasse, des ranchs, des fermes, des réserves de chasse, ainsi que pour l’aménagement paysager et les fermes d’agrément. Il convient également très bien aux jardins et aux pépinières pour incorporer au sol les engrais et le gypse ou la chaux comme amendements du sol. Des accessoires sont vendus pour monter l’épandeur sur un attelage de 2 po sur un véhicule utilitaire ou à une herse à disques Land Pride. Un attelage arrière peut être fixé au support de montage de l’épandeur rotatif pour la herse à disques. La herse à disques et le rouleau de lit de semence peuvent ensuite être attelés à l’attelage arrière. Se référer à la rubrique « Application de semences complète en un passage » à la page 17. 25611 Herse niveleuse (modèle de 1,8 x 1,2 m [6 x 4 pi] illustré) Figure 4-2 25609 25762 Attelage arrière Support de montage de l’épandeur rotatif Épandeur rotatif électrique, support de montage et attelage arrière Figure 4-1 Herse niveleuse Consulter la Figure 4-2 : Les herses niveleuses Land Pride sont conçues pour divers types de couches de germination et de préparation de sol. Elles peuvent servir à niveler un sol fraîchement cultivé, à répandre les semences et les engrais dans le sol cultivé, le gazon et les pâturages, à niveler et alléger les terrains de jeu, à aérer le sol pour un séchage plus rapide, à aérer les gazons et les pâturages, à briser les cylindres de sol des surfaces aérées et à niveler la neige des stations de ski. La herse niveleuse peut également être jumelée à la herse à disques Land Pride, à l’épandeur rotatif électrique et au rouleau de lit de semence pour créer un outil de semence complet en un passage. Se référer à la rubrique « Application de semences complète en un passage » à la page 17. 16 Installation de l’attelage SBR72 pour un raccordement à traction Figure 4-3 Rouleau de lit de semence Consulter la Figure 4-3 : Le rouleau de lit de semence à traction ou à attelage à trois points SBR72 de Land Pride convient à l’aménagement paysager, à l’entretien des terrains de jeu et des pâturages, aux soins de gazon, à l’ensemencement et au sursemis résidentiel, aux chantiers de construction, aux enclos de chevaux, aux pépinières, aux gazonnières, aux petites fermes et aux ranchs. Le SBR72 défait les petits morceaux de sol tout en enfonçant la semence dans le profil du sol, permettant des taux de germination plus élevés. Le profil à encoches du rouleau crée également de petits sillons égaux qui ont tendance à maintenir en place les semences et les engrais. Ces petits sillons aident également à retenir l’humidité et ils résistent à l’érosion causée par le vent et au ruissellement d’irrigation ou de pluie. Il peut être tiré derrière un épandeur rotatif électrique ou toute machine équipée d’une barre de traction ou d’un attelage. L’attelage de la flèche d’attelage peut être configuré comme chape d’attelage ou inversé comme attelage à boule. Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 19 mars 2017 Table des matières Section 4 : Accessoires Consulter la Figure 4-4 : Retirer la flèche d’attelage et faire pivoter le cadre d’attelage en A de 90 degrés pour le transformer en rouleau de lit de semence à trois points de montage. Application de semences complète en un passage Consulter la Figure 4-5 : Land Pride propose un système de semence/sursemis pour la culture et l’ensemencement en un passage pour des sols déjà labourés, des pâturages, de grands espaces gazonnés, des sites d’assainissement et des terres de nourriture faunique. Ce système est composé d’une herse à disques Land Pride DH10, DH15 ou DH25, d’une herse à disques montée à l’arrière avec une trousse d’attelage spéciale, d’une herse à disques à traction DRG04, DRG06 ou DRG08 et d’un rouleau de lit de semence SBR72 tiré. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche pour en savoir plus ou consulter le site Web à l’adresse www.landpride.com. 25763 Installation du SBR72 avec un attelage à trois points Figure 4-4 IF TAT O R E UR RIQU E D AN CT ÉP ÉLE UE EÀ S ER H RO UL EA UD EL IT D ES EM EN E RS CE HE E US E EL NIV Q DIS 25802 Application de semences complète en un passage Figure 4-5 19 mars 2017 ,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 17 Table des matières Section 5 : Entretien Section 5 : Entretien Informations sur l’entretien général Contrôles opérationnels quotidiens L’entretien adéquat et le réglage sont essentiels pour la durée de vie de tout accessoire. Avec l’inspection minutieux et l’entretien de routine, il est possible d’éviter des temps d’arrêt et des travaux de réparation coûteux. 1. Après les cinq premières heures d’utilisation, vérifier tous les boulons pour s’assurer qu’ils sont bien serrés. Serrer tous les écrous aux valeurs de couple du « Tableau des couples de serrage » à la page 26. Remplacer toutes les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou illisibles en obtenant de nouvelles étiquettes auprès du concessionnaire Land Pride. ! 3. 4. Lubrification Aucune pièce de la herse à disques n’a besoin d’être lubrifiée. Les roulements sont scellés et n’ont pas à être graissés. DANGER Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de supports fermes avant de travailler dessous. Ne jamais travailler sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou une installation hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater et/ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation hydraulique est coupée. ! 2. Nettoyer la saleté et les débris de l’appareil pour minimiser la rouille et l’usure. Inspecter visuellement l’état de serrage de tous les écrous. Serrer tous les écrous desserrés aux valeurs de couple du « Tableau des couples de serrage » à la page 26. Inspecter l’état des roulements. Remplacer tous les roulements usés. Remplacer les étiquettes usées ou endommagées. Entreposage à long terme Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur la herse à disques lorsqu’elle est rangée pendant de longues périodes et à la fin d’une saison de travail. Ceci permettra de s’assurer que la herse est prête à l’emploi sur le terrain la prochaine fois qu’elle est accrochée à un tracteur. 1. AVERTISSEMENT Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne pas convenir adéquatement ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer les pièces uniquement par des pièces d’origine Land Pride. 2. 3. 4. IMPORTANT : Consulter la Figure 5-1. Après les cinq premières heures d’utilisation, serrer les écrous d’arbre des groupes de disques à 339 N·m (250 lb-pi). Le fait de ne pas serrer les écrous d’arbre pourrait entraîner le desserrage de ceux-ci, leur perte et des dommages possibles à l’arbre et aux groupes de disques. Nettoyer toute saleté et graisse qui peut avoir été accumulée sur la herse à disques et les pièces amovibles. Nettoyer toute saleté compactée, puis bien laver la surface à l’aide d’un tuyau d’arrosage. Inspecter l’état de serrage de tous les écrous. Serrer tous les écrous desserrés aux valeurs de couple du « Tableau des couples de serrage » à la page 26. Inspecter l’état des roulements. Remplacer tous les roulements usés. Nettoyer la saleté, l’huile et la graisse de toutes les zones où la peinture est usée, écaillée ou égratignée. Pour prévenir la rouille après le nettoyage, apprêter le métal nu et le peindre. Demander au concessionnaire Land Pride d’obtenir une peinture de retouche aérosol. La peinture est également disponible dans des bouteilles de retouche avec une brosse, en litre et en gallon en ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce d’aérosol. Peinture de retouche aérosol Land Pride Numéro de pièce Description de la pièce 821-011C 821-070C 821-066C BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP BEIGE BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP NOIRE BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ORANGE 5. Écrou d’arbre de groupe de disques 6. 7. 17802 Remplacer toutes les étiquettes endommagées, illisibles ou manquantes. Enduire les lames de coupe d’un inhibiteur de rouille ou les peindre pour prévenir la rouille. Entreposer la herse sur une surface plane dans un endroit propre et sec. L’entreposage à l’intérieur permettra de réduire l’entretien et augmentera la durée de vie de la herse. Emplacement des écrous d’arbre de groupe de disques Figure 5-1 18 Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 19 mars 2017 Table des matières Section 6 : Spécifications et capacités Section 6 : Spécifications et capacités Séries DH10, DH15 et DH25 Spécifications et capacités DH1048 Type d’attelage à trois points Puissance nominale Largeur de culture Hauteur Tailles des disques de coupe Longueur et plus grand diamètre des disques de coupe Poids Disque standard DH1590 152 cm (60 po) 30 à 75 kW (40 à 100 hp) 152 cm (60 po) 88,3 cm (34 3/4 po) 88,3 cm (34 3/4 po) 101,92 cm (40 1/8 po) 102,24 cm (40 1/4 po) 41 cm (16 po) 41 cm (16 po) ou 46 cm (18 po) 46 cm (18 po) 51 cm (20 po) ou 56 cm (22 po) 127 cm (50 po) 130,5 cm (51 3/8 po) 146,37 cm (57 5/8 po) 152,72 cm (60 1/8 po) 160 cm (63 po) 179,7 cm (70 3/4 po) 186,7 cm (73 1/2 po) 191 kg (421 lb) 241,8 kg (533 lb) 249 kg (549 lb) 285 kg (628 lb) 323,9 kg (714 lb) 392,4 kg (865 lb) 429,6 kg (947 lb) 470,4 kg (1 037 lb) 518,5 kg (1 143 lb) 568,8 kg (1 254 lb) 15,8 kg (35 lb) 15 kg (33 lb) 15,4 kg (34 lb) 17,2 kg (38 lb) 15,4 kg (34 lb) 16,3 kg (36 lb) 21,3 kg (47 lb) 23 kg (51 lb) 21,7 kg (48 lb) 23,6 kg (52 lb) 12 16 16 20 24 20 24 228,6 cm (90 po) 244 cm (96 po) Avant – à encoches Arrière – à encoches ou lisse 19 cm (7 1/2 po) 19 cm (7 1/2 po) Plaque de 0,95 cm (3/8 po), deux de chaque boulons en U de 5/8 po Plaque de 1,27 cm (1/2 po), deux de chaque boulons en U de 5/8 po Roulement à billes scellé à alignement automatique Angle de disque Groupes avant et arrière : 0, 7, 14 et 21 degrés Tubes de châssis 5 cm (2 po) carré 6,35 cm (2 1/2 po) carré Groupe avant : 0, 7, 14 et 21 degrés avec poignée de réglage de l’angle Groupe arrière : 7, 14 et 21 degrés avec poignée de réglage de l’angle 7,6 x 3,81 cm (3 x 1 1/2 po) 7,6 x 5 cm (3 x 2 po) Arbre de groupe Carré de 2,54 cm (1 po) en acier à teneur élevée en carbone Disques gratteurs Non disponibles Soc à ailes ouvertes de 23 cm (9 po) Non disponibles 19 mars 2017 183 cm (72 po) À encoches ou lisse Plaque de 0,95 cm (3/8 po) avec boulon en U de 5/8 po Type de roulement, deux par groupe 183 cm (72 po) DH2596 Catégories I et II Correspond au dispositif d’attelage éclair Land Pride Max. 48 kW (65 hp) Espacement des disques de coupe Tube de groupe DH2572 122 cm (48 po) Types de disque de coupe Support de roulement DH1572 Max. 30 kW (40 hp) Disque plus grand Nombre de disques de coupe DH1560 Catégorie I (correspond au dispositif d’attelage éclair Land Pride) Disque plus grand Charge de poids par disque Disque standard DH1060 Réglables, en option 7,6 cm (3 po) carré 10 x 7,6 cm (4 x 3 po) Carré de 2,86 cm (1 1/8 po) en acier à teneur élevée en carbone Réglables, en option Élimine la crête centrale, en option ,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 19 Table des matières Section 6 : Spécifications et capacités DH1048 = 127 cm et DH1060 = 133 cm DH1048 = 127,95 cm et DH1060 = 163,5 cm DIMENSIONS MONTRÉES AVEC DISQUE DE 46 cm DE DIAM. SOUSTRAIRE 2,54 cm POUR UN DISQUE DE 41 cm DE DIAM. 40 cm 90,8 cm 26751 Herse à disques de la série DH10 DH1560 = 146,4 cm et DH1572 = 152,7 cm DH1590 = 160 cm DH1560 = 154 cm, DH1572 = 192,4 cm et DH1590 = 228 cm 54 cm 101,9 cm 26753 Herse à disques de la série DH15 20 Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 19 mars 2017 Table des matières Section 6 : Spécifications et capacités DH2572 – 202,6 cm DH2596 – 263,5 cm DH2572 – 179,7 cm DH2596 – 186,7 cm DH2572 – 183 cm DH2596 – 244 cm DIMENSIONS MONTRÉES AVEC DISQUE DE 56 cm DE DIAM. SOUSTRAIRE 2,54 cm POUR UN DISQUE DE 51 cm DE DIAM. 56,52 cm 105 cm 26756 Herse à disques de la série DH25 19 mars 2017 ,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 21 Table des matières Section 7 : Caractéristiques et avantages Section 7 : Caractéristiques et avantages Série DH10 Caractéristiques Avantages Largeurs de travail 122 et 155 cm (48 et 60 po) Attelage à trois points de la catégorie 1 Convient au dispositif d’attelage éclair Land Pride pour un attelage rapide par une seule personne. Poids 122 cm (48 po) – 186,9 kg (412 lb); 152 cm (60 po) – 241,8 kg (533 lb); construction robuste facilitant la pénétration dans le sol. Tube carré de 5 cm (2 po) Les tubes de châssis sont plus résistants que les fers d’angle. Quatre angles de groupe réglables L’agressivité de la coupe est réglable sur 21 degrés à l’avant et à l’arrière. Tube de groupe de 7,6 x 3,81 cm (3 x 1 1/2 po), arbres de groupe carrés de 2,54 cm (1 po), acier à teneur élevée en carbone Arbres carrés en acier à teneur élevée en carbone procurant une robustesse impressionnante pour les conditions les plus rigoureuses. Disques de coupe à encoches ou lisses de 41 ou 46 cm (16 ou 18 po) Choisir les disques à encoches pour un creusage et une action de coupe plus agressifs ou les disques lisses pour un léger labourage (disques de 41 cm [16 po] uniquement pour le modèle de 122 cm [48 po]). Supports de roulement de 0,95 cm (3/8 po) d’épaisseur Supports robustes résistant au couple élevé des boulons en U et/ou permettent de maintenir les disques hors du sol. Plaques latérales de châssis de 0,95 cm (3/8 po) Procurent une résistance accrue au tube de groupe. Roulements à billes scellés à alignement automatique Roulements à alignement automatique durables conçus pour les travaux rigoureux. Série DH15 Caractéristiques Avantages Largeurs de travail 152, 183 et 228,6 cm (60, 72 et 90 po) Attelage à trois points de la catégorie 1 Convient au dispositif d’attelage éclair Land Pride pour un attelage rapide par une seule personne. Poids 152 cm (60 po) – 285,3 kg (629 lb); 183 cm (72 po) – 323,9 kg (714 lb); 228,6 cm (90 po) – 392,4 kg (865 lb); construction robuste facilitant la pénétration dans le sol. Tube de châssis carré de 6,35 cm (2 1/2 po) Les tubes de châssis sont plus résistants que les fers d’angle. Quatre angles de groupe avant réglables Trois angles de groupe arrière réglables L’agressivité de la coupe est réglable sur 21 degrés à l’avant et à l’arrière. Poignées de groupe réglables Facilitent le réglage de l’angle de groupe. Tube de groupe de 7,6 x 5 cm (3 x 2 po), arbres de groupe carrés de 2,54 cm (1 po), acier à teneur élevée en carbone Arbres carrés en acier à teneur élevée en carbone procurant une robustesse impressionnante pour les conditions les plus rigoureuses. Disques de coupe à encoches ou lisses de 46 cm (18 po) Choisir les disques à encoches pour un creusage et une action de coupe plus agressifs ou les disques lisses pour un léger labourage. Supports de roulement de 0,95 cm (3/8 po) d’épaisseur avec deux boulons en U de 5/8 po Supports robustes résistant au couple élevé des boulons en U et/ou permettent de maintenir les disques hors du sol. Plaques latérales de châssis de 1,27 cm (1/2 po) Procurent une résistance accrue au tube de groupe. Roulements à billes scellés à alignement automatique Roulements à alignement automatique durables conçus pour les travaux rigoureux. Gratteurs en option Les gratteurs nettoient les disques pour éviter qu’ils ne se bloquent et/ou permettent de les maintenir hors du sol. 22 Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 19 mars 2017 Table des matières Section 7 : Caractéristiques et avantages Série DH25 Caractéristiques Avantages Largeurs de travail 183 cm (72 po), 244 cm (96 po) Attelage à trois points des catégories 1 et 2 Conviennent à une large variété de tracteurs. Compatible avec le dispositif d’attelage éclair Convient au dispositif d’attelage éclair Land Pride pour un attelage rapide par une seule personne. Poids 183 cm (72 po) – 429,6 kg (947 lb); 244 cm (96 po) – 518,5 kg (1 143 lb); construction robuste facilitant la pénétration dans le sol. Tube carré de 7,6 cm (3 po) Châssis robuste convenant aux tracteurs de 75 kW (100 hp). Roulements à billes Roulements à billes scellés à alignement automatique. Quatre angles de groupe avant réglables Trois angles de groupe arrière réglables L’agressivité de la coupe est réglable de 21 degrés à l’avant et à l’arrière. Poignée de groupe réglable Facilitent le réglage de l’angle de groupe. Tube de groupe de 10 x 7,6 cm (4 po x 3 po) Le tube de groupe résiste à la torsion en raison de sa largeur horizontale de 10 cm (4 po). Arbres de groupe carrés de 2,86 cm (1 1/8 po) Ces grands arbres résistent aux charges élevées auxquelles ils sont soumis lorsque les disques roulent dans le sol. Disques de coupe à encoches ou lisses de 51 ou 56 cm (20 ou 22 po) Les disques plus gros pénètrent dans les sols plus durs. Supports de roulement de 1,27 cm (1/2 po) d’épaisseur Supports de roulement de 1,27 cm (1/2 po) d’épaisseur résistant aux couples élevés. Gratteurs en option Les gratteurs nettoient les disques de coupe pour éviter qu’ils ne se bloquent et/ou pour les maintenir hors du sol après l’accumulation de boue. Réglables. 19 mars 2017 ,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 23 Table des matières Section 8 : Dépannage Section 8 : Dépannage Tableau de dépannage Problème Cause La herse à disques crée une crête centrale élevée. Les disques de coupe déplacent trop de terre au centre. La herse à disques crée un sillon (creux) au centre. Les disques de coupe ne déplacent pas suffisamment de terre au centre. La herse à disques crée des crêtes à l’extérieur des coupes et des sillons à l’intérieur des crêtes. Les groupes de disques avant déplacent trop de terre. La herse à disques crée des sillons à l’extérieur des coupes et des crêtes à l’intérieur des sillons. Les groupes de disques arrière sont trop larges et ramassent le sol plus loin que ce qui est projeté par les groupes de disques avant. La herse à disques n’avance pas en ligne droite ou se déplace d’un côté à l’autre. Les groupes de disques avant sont plus creux que les groupes de disques arrière. Les groupes de disques ne sont pas centrés sur le châssis. Les groupes de disques avant ne sont pas au même angle. Les groupes de disques arrière ne sont pas au même angle. Manque d’adhérence des pneus, tracteur lourd, sol mou. La herse à disques laisse une dépression dans le sol travaillé derrière les roues de tracteur. La herse à disques de pénètre pas correctement dans le sol et ne fonctionne pas en douceur. L’angle des groupes de disques est trop élevé. La herse à disques ne pénètre pas le sol comme il faut. L’angle des groupes de disques n’est pas suffisant. Les disques de coupe extérieurs avant et/ou l’arbre de groupe se plient ou se brisent. Virages serrés et traversées de fossés alors que la herse à disques est au sol. Desserrage des arbres de groupe. 24 Solution Incliner la herse à disques vers le haut à l’arrière en raccourcissant l’attelage à trois points central. Se référer à la rubrique « Mise de niveau des disques de l’avant vers l’arrière » à la page 15. Réduire la vitesse du tracteur. Augmenter l’espacement entre les groupes de disques en éloignant du centre de manière égale les supports de groupe de chaque côté. Incliner la herse à disques vers le bas à l’arrière en allongeant l’attelage à trois points central. Augmenter la vitesse du tracteur. Réduire l’espacement entre les groupes de disques en rapprochant du centre de manière égale les supports de groupe de chaque côté. Vérifier la mise au niveau des disques de l’avant vers l’arrière. Soulever les groupes de disques avant en allongeant l’attelage à trois points central. Réduire d’une position l’angle des groupes de disques avant. Réduire l’espacement entre les groupes de disques arrière en rapprochant du centre de manière égale les supports de groupe arrière de chaque côté. Soulever les groupes de disques avant en allongeant l’attelage à trois points central. Incliner la herse à disques vers le bas à l’arrière en allongeant l’attelage à trois points central. Centrer les groupes de disques sur la herse à disques. Régler les groupes de disques avant au même angle. Régler les groupes de disques arrière au même angle. Poser des pneus jumelés, augmenter la vitesse du tracteur, augmenter l’angle des groupe de disques ou la profondeur de coupe. Incliner la herse à disques vers le bas à l’arrière en allongeant l’attelage à trois points central. Régler l’angle au réglage le moins élevé requis pour accomplir le travail. S’assurer que les groupes de disques avant sont trois degrés plus élevés que les angles des groupes de disques arrière. Augmenter l’angle des groupes de disques. S’assurer que les groupes de disques avant sont trois degrés plus élevés que les angles des groupes de disques arrière. Soulever la herse à disques hors du sol lors des virages serrés et des traversées de fossés. Ne pas traverser les fossés profonds. Maintenir les écrous d’arbre de groupe de disques serrés. Se référer aux « Couples de serrage supplémentaires » à la page 26. Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 19 mars 2017 Table des matières Section 8 : Dépannage Tableau de dépannage Problème Cause Solution Les arbres de groupes de disques se desserrent ou se brisent. Les composants de disque ne glissent pas sur l’arbre, laissant faussement supposer qu’ils sont serrés. Vérifier tous les composants de disque. S’assurer qu’ils sont serrés les uns contre les autres. S’assurer particulièrement que les rondelles terminales et les disques de coupe sont bien posés. Démonter complètement les composants de groupe de disques et bien nettoyer avant le remontage. Vérifier les entretoises pour déterminer si des rebords inégaux empêchent la création d’un joint étanche entre le disque de coupe et l’entretoise. Retirer les obstructions solides dans le sol, soulever les disques au-dessus des objets ou les contourner. Avancer à 5 km/h (3 mi/h) ou plus lentement au-dessus des petites obstructions. Remplacer l’arbre de groupe et les roulements endommagés. Démonter complètement les composants de groupe de disques et bien nettoyer avant le remontage. Remplacer les roulements endommagés. Les matières étrangères qui se coincent entre les composants de disque se dégagent lors de l’utilisation. Obstructions solides dans le sol, comme des pierres et des souches. Problèmes de roulement 19 mars 2017 Arbre de groupe plié causant l’oscillation du roulement. Des matières étrangères ou de la saleté emprisonnées entre l’entretoise et les disques de coupe entraînent l’oscillation du roulement. Du matériel abrasif, comme du fil, frotte contre le roulement et détruit ses joints d’étanchéité. Contamination des roulements causée par un nettoyage inadéquat des raccords graisseurs avant l’ajout de graisse. L’ajout trop rapide de graisse par temps froid détruit les joints d’étanchéité. Retirer immédiatement le matériel abrasif. Remplacer les roulements endommagés. Toujours nettoyer les raccords graisseurs avant d’ajouter de la graisse aux roulements. Remplacer les roulements endommagés. Ajouter la graisse plus lentement, particulièrement par temps froid. Remplacer tous les roulements endommagés. ,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 25 Table des matières Section 9 : Tableau des couples de serrage Section 9 : Tableau des couples de serrage Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques Identification de tête de boulon Taille de boulon (pouces) po-F/po 1 Grade 2 N·m 2 Grade 5 pi-lb 3 5,6 N·m 11 Identification de tête de boulon Taille de boulon (métrique) Grade 8 pi-lb 8 N·m 16 pi-lb 12 mm x pas 4 M5 x 0,8 5.8 8.8 10.9 Classe 5.8 Classe 8.8 Classe 10.9 N·m 4 pi-lb 3 N·m 6 pi-lb 5 N·m pi-lb 1/4 po – 20 7,4 9 7 1/4 po – 28 8,5 6 13 10 18 14 M6 x 1 7 5 11 8 15 11 5/16 po – 18 15 11 24 17 33 25 M8 x 1,25 17 12 26 19 36 27 5/16 po – 24 17 13 26 19 37 27 M8 x 1 18 13 28 21 39 29 3/8 po – 16 27 20 42 31 59 44 M10 x 1,5 33 24 52 39 72 53 3/8 po – 24 31 22 47 35 67 49 M10 x 0,75 39 29 61 45 85 62 7/16 po – 14 43 32 67 49 95 70 M12 x 1,75 58 42 91 67 125 93 7/16 po – 20 49 36 75 55 105 78 M12 x 1,5 60 44 95 70 130 97 1/2 po – 13 66 49 105 76 145 105 M12 x 1 90 66 105 77 145 105 1/2 po – 20 75 55 115 85 165 120 M14 x 2 92 68 145 105 200 150 9/16 po – 12 95 70 150 110 210 155 M14 x 1,5 99 73 155 115 215 160 9/16 po – 18 105 79 165 120 235 170 M16 x 2 145 105 225 165 315 230 5/8 po – 11 130 97 205 150 285 210 M16 x 1,5 155 115 240 180 335 245 5/8 po – 18 150 110 230 170 325 240 M18 x 2,5 195 145 310 230 405 300 3/4 po – 10 235 170 360 265 510 375 M18 x 1,5 220 165 350 260 485 355 3/4 po – 16 260 190 405 295 570 420 M20 x 2,5 280 205 440 325 610 450 7/8 po – 9 225 165 585 430 820 605 M20 x 1,5 310 230 650 480 900 665 7/8 po – 14 250 185 640 475 905 670 M24 x 3 480 355 760 560 1 050 780 1 po – 8 340 250 875 645 1 230 910 M24 x 2 525 390 830 610 1 150 845 1 po – 12 370 275 955 705 1 350 995 M30 x 3,5 960 705 1 510 1 120 2 100 1 550 1 1/8 po – 7 480 355 1 080 795 1 750 1 290 M30 x 2 1 060 785 1 680 1 240 2 320 1 710 1 1/8 po – 12 540 395 1 210 890 1 960 1 440 M36 x 3,5 1 730 1 270 2 650 1 950 3 660 2 700 1 1/4 po – 7 680 500 1 520 1 120 2 460 1 820 M36 x 2 1 880 1 380 2 960 2 190 4 100 3 220 po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce 1 1/4 po – 12 750 555 1 680 1 240 2 730 2 010 1 1 3/8 po – 6 890 655 1 990 1 470 3 230 2 380 2 N·m = newtons-mètres pi-lb = pied-livre 1 3/8 po – 12 1 010 745 2 270 1 670 3 680 2 710 3 1 1/2 po – 6 1 180 870 2 640 1 950 4 290 3 160 4 mm 1 1/2 po – 12 1 330 980 2 970 2 190 4 820 3 560 x pas = diamètre nominal de filet x pas du filet Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut. Couples de serrage supplémentaires Écrous d’arbre de groupe de disques de 1 po – 8 UNC 340 N·m (250 pi-lb) 26 Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 19 mars 2017 Table des matières Section 10 : Garantie Section 10 : Garantie Garantie Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et sous des conditions normales d’utilisation personnelle et d’entretien. L’unité dans l’ensemble : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre. Roulements : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre. Disques : Les disques sont considérés comme étant des pièces d’usure. Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange; elle ne couvre pas les pièces à usure normale comme les lames, les courroies, les dents, etc. Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de ne pas maintenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les arbres de transmission. Les réclamations au titre de la présente garantie doivent être faites auprès du concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les ajustements au titre de la garantie doivent se faire par l’intermédiaire dudit concessionnaire. Land Pride se réserve le droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en tout temps et sans avis préalable. Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs, Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes, à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, à la machinerie louée ou à toute autre cause. Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la présente garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente. Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans un délai de 30 jours à compter de la date d’achat. IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle. Numéro de modèle ____________________ 19 mars 2017 Numéro de série ____________________ ,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC 27 Siège social : P.O. Box 5060 Salina, Kansas 67402-5060 É.-U. www.landpride.com