▼
Scroll to page 2
of
26
Mode d’emploi Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Introduction Cher Client, Félicitations pour l’acquisition de ce nouveau produit Egholm. City Ranger 2260/2250 est un porte-outil extrêmement flexible, conçu et fabriqué au Danemark, destiné à l’entretien d’extérieurs. Pour tirer le meilleur de votre épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 : Le présent mode d’emploi doit être lu avec soin, avant la mise en marche de la machine, pour exploiter au maximum votre Épandeur de sel et de sable. Une mauvaise connaissance des instructions peut causer des accidents corporels ou des dommages de la machine. Sécurité : Cet épandeur de sel et de sable est équipé de divers dispositifs garantissant une sécurité optimale lors de son utilisation, pour l’utilisateur et pour l’entourage. Nous vous prions donc de prêter une attention toute particulière au paragraphe 1.1 Sécurité. La maintenance doit être confiée à des professionnels. L’épandeur de sel et de sable est seulement conçu pour un usage professionnel. À la livraison, l’utilisateur recevra des instructions précises concernant l’utilisation. Il deviendra alors un opérateur compétent. Ne prêtez pas le porte-outil à un autre utilisateur, sans vous assurer qu’il a reçu des instructions détaillées et qu’il a lu attentivement le mode d’emploi. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’équipement de l’outil et il doit obligatoirement être remis à l’acquéreur lors de la vente de la machine. Mises en garde : Dans ce mode d’emploi, certains points sont mis en évidence par un pictogramme de danger. Cette mise en garde rappelle les points sur lesquels vous devez être particulièrement vigilant, pour éviter tout risque d’accidents corporels ou de dommages de la machine ou de ses accessoires. La mise en garde attire l’attention sur la conduite à tenir pour éviter tout danger. Réserves : Egholm pratique une politique d’amélioration continue de ses produits. Nous nous réservons donc le droit de modifier à tout moment les spécifications de la machine ou des accessoires, sans avis préalable. Egholm fait également les réserves d’usage au sujet d’erreurs et d’omissions dans le mode d’emploi. Contactez Egholm : Si vous avez des questions au sujet de votre nouveau produit Egholm, n’hésitez pas à contacter Egholm. Sincères salutations Egholm A/S · Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig T. +45 97 81 12 05 · F. +45 97 81 12 10 e-mail: info@egholm.dk · www.egholm.eu 2 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Table des matières Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2 Déclaration de conformité CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.3 Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Manuel d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1 Assemblage du support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.2 Montage et démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.3 Déplacement de l’épandeur avec un anneau de levage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.4 Mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.5 Réglage de la quantité à épandre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.6 Réglage de la largeur d’épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.7 Réglage de la vitesse de l’agitateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.8 Fonction marche/arrêt (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.9 Domaines d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Maintenance et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.2 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.3 Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.1 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.2 Modalités de la réclamation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.3 Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Pièces d’usure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.1 Pièces d’usure – épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.2 Pièces de rechange liées à la sécurité - Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250. . 24 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Avec l’epandeur de sel et de sable Egholm, vous êtes solidement équipé pour mettre en échec les chaussées glissantes ! l’epandeur de sel et de sable est constitué uniquement de solides composants. Sa plaque d’épandage possède une solide résistance à l’usure, permettant d’utiliser à la fois du sel, du sable, des gravillons et des fragments. Dimension maximale 8 mm. L’épandeur de sel et de sable assure un épandage précis et uniforme du matériau, et ainsi une fonte régulière, par ex. sur les pistes cyclables, les trottoirs ou les places de parc. Le réglage est effectué manuellement selon les conditions météorologiques et la vitesse de circulation, permettant ainsi un épandage de la quantité exacte nécessaire. La largeur d’épandage peut être réglée de 1 à 5 m. Bâche de protection des matériaux contre les précipitations, équipement supplémentaire. L’épandeur de sel et de sable est livré avec un support spécialement conçu. Il est donc facile de monter et de démonter l’outil, même pour une seule personne. Conseils utiles Assurez-vous que les coupleurs rapides sont propres avant de les accoupler, afin de protéger le système hydraulique. Un nettoyage et un entretien quotidiens prolongent la longévité de votre machine aussi bien que de votre outil. Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 3 Informations générales Informations générales 1.1 Sécurité Evitez de rester trop près de la machine : Assurez-vous que personne ne se tient trop près de la machine lorsqu’elle fonctionne car il y a danger de se faire happer. Attention : En raison de sa direction coudée, l’arrière de la machine chasse lorsque l’on tourne le volant. Evitez donc de vous tenir trop près de la machine lors de son utilisation. (Photo 1) Ophold i knækområdet er forbudt Aufenthalt im Knickbereich ist verboten Activities around the articulation point is forbidden Ne séjournez jamais dans la zone d’articulation 1 Évitez de vous tenir dans la zone de travail Verrouillé Assurez-vous que l´épandeur de sel et de sable est arrimée : Vérifiez que l’épandeur de sel et de sable est arrimé à la machine. (Photo 2) Afin d’éviter des accidents à l’arrière de l’épandeur de sel et de sable : Évitez d’approcher les doigts ou les pieds de la plaque d’épandage en rotation. (Photo 3) Évitez de vous tenir trop près de l’Épandeur de sel et de sable : Assurez-vous que personne ne se tient trop près de l’épandeur de sel et de sable en marche. 2 Poignée de verrouillage 3 Plaque d’épandage Evitez les accidents par renversement : Ne jamais conduire la machine dans des zones qui présentent des risques de glissade, de basculement ou de renversement. Ne vous engagez pas sur des pentes de plus de 10°. (Photo 4) Une conduite imprudente à vitesse excessive avec un épandeur de sel et de sable à pleine charge augmente le risque de renversement. Ralentissez bien avant d’atteindre une courbe ou un dos d’âne, afin de réduire le risque de renversement. 4 Max. 10° Ne vous engagez pas sur des pentes de plus de 10° Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 5 Informations générales 1.1 Sécurité - suite Risque de se faire heurter par la barre de levage : Évitez de vous faire heurter par la barre de levage lorsque l’épandeur de sel et de sable est abaissé. Par conséquent teniz bien la barre de levage jusqu’à ce que l’épandeur de sel et de sable repose sur la machine. (Photo 1) 1 L´épandeur de sel et de sable est abaissé sur la machine Grille de protection : L’épandeur de sel et de sable ne doit être utilisé que lorsque le récipient est couvert d’une grille de protection. (Photo 2) Remplissage de sel et de sable : Ne pas remplir le récipient plus haut que les bords. 2 Protégez votre ouïe ! Portez toujours des protections auditives agréées lorsque vous utilisez la machine. (Photo 3) Évitez de vous brûler ! La température des composants hydrauliques est élevée lors de l’utilisation de l’épandeur de sel et de sable. Ne touchez pas les composants avant qu’ils aient refroidi ou portez des gants. Grille de protection 3 Protections auditives Protégez vos yeux ! Portez des lunettes de protection lors de la vérification de la largeur d’épandage de la plaque de l’épandeur. (Photo 4) 4 Lunettes de protection 6 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Informations générales 1.2 Déclaration de conformité CE Fabricant : Egholm A/S Adresse : Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig Téléphone : (+45) 97 81 12 05 déclare ci-après que la machine : Épandeur de sel et de sable 2260/2250 Type : SG3 · est conforme aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE Toute modification, altération ou altération des outils, accessoires ou autres équipements non fabriqués par Egholm entraîne automatiquement l’annulation de l’homologation de type, de l’homologation CE, de toute autre approbation, ainsi que de toute garantie sur la machine et les outils. Sauf accord écrit contraire entre l’utilisateur, le client et Egholm, Egholm est l’initiateur des données (origine des données) de toutes les données générées par la machine et les outils lors de leur utilisation. Lieu : Lemvig Date : Signature : Knud Olsen, Ingénieur chef Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 7 Informations générales 1.3 Spécifications techniques Dimensioner: Longueur (L) Largeur (l) Hauteur avec cabine Monté : 2 690 mm 1 070 mm 1 960 mm Poids Poids du support Capacité du conteneur Largeur d’épandage Hauteur de charge Démonté : 1 250 mm 880 mm 91 kg 31 kg 240 L 1-5m 1290 mm Spécifications techniques : Type 22 SG3 Attention : Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Aucun élément de plus de 8 mm ne doit se trouver dans l’épandeur de sel et de sable. De tels éléments pourraient se coincer et éventuellement endommager l’épandeur. Il faut s’attendre à une usure beaucoup plus importante lors de l’épandage de gravillons par rapport à l’épandage de sel et de sable. Équipement supplémentaire : E09723170 Bâche de protection E50001551 Fonction marche/arrêt 8 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation 2.1 Assemblage du support À la livraison, l’épandeur de sel et de sable est monté soit sur City Ranger 2260/2250, soit sur le support fourni pour le démontage. Si l’outil est monté sur la machine, le support fourni doit être assemblé. Assemblez le support avec les deux boulons fournis. Il est alors prêt à l’usage. (Photo 1) 1 2 boulons sur le support 2.2 Montage et démontage Montage de l’épandeur de sel et de sable : L’épandeur de sel et de sable doit être vide lors du montage et du démontage. Lorsque l’épandeur de sel et de sable est monté/démonté, le support de démontage doit toujours être posé sur un sol ferme et régulier. Si l’épandeur est placé sur le support, il doit toujours être déplacé sur un sol régulier et ferme. 2 Poignée d’accouplement – déverrouillée 1. Reculez la machine jusqu’à l’épandeur de sel et de sable, placé sur le support. 2. Arrêtez la machine. 3. Vérifiez que la poignée d’accouplement est en position desserrée. Les crochets doivent être placés comme l’indique la photo. (Photo 2) 3 Nettoyage des accouplements 4. Vérifiez que les accouplements hydrauliques ne sont pas encrassés et qu’ils sont propres. Nettoyez-les avec un chiffon sec si nécessaire. (Photo 3) 5. Poussez l’épandeur de sel et de sable sur la console de charge. (Photo 4) L’épandeur de sel et de sable doit être centré au-dessus de la machine. 4 Montage de l’épandeur de sel et de sable 10 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Manuel d’utilisation 2.2 Montage et démontage - suite 6. Abaissez la barre de levage, poussez le cliquet de verrouillage pour le libérer du contreergot et abaissez lentement l’épandeur de sel et de sable sur la machine. (Photo 1) Attention ! Évitez de vous faire écraser les doigts, et tenez la barre de levage fermement lorsque l’épandeur de sel et de sable est abaissé. 1 Cliquet d’arrêt Barre de levage 7. Vérifiez que l’épandeur est correctement monté sur la machine. 8. Libérez le support de l’épandeur. 9. Poussez la poignée d’accouplement et tournez-la dans le sens anti-horaire. Tirez-la ensuite et faites-la basculer vers le haut. (Photo 2) 2 Tirez la poignée d’accouplement 10. Accouplez l’épandeur de sel et de sable à la machine en tournant la poignée un tiers de tour dans le sens horaire. (Photo 3) 11. Poussez la poignée d’accouplement et tournez-la dans le sens horaire. Verrouillé Démontage de l’épandeur de sel et de sable : Procédure inverse du montage. 3 Tournez la poignée d’accouplement Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 11 Manuel d’utilisation 2.3 Déplacement de l’épandeur avec un anneau de levage Déplacez l’épandeur de sel et de sable à l’aide de l’anneau de levage, si le support de démontage fourni ne peut pas être utilisé. Attention ! Ne soulevez pas l’épandeur de sel et de sable avant que le matériau d’épandage n’ait été vidé ! 1 Anneau de levage L’anneau de levage est placé sur le haut de la fixation ce qui facilite ainsi la saisie par une petite grue. Des sangles de levage peuvent aussi être utilisées. (Photo 1 et 2) Guidez l’épandeur de sel et de sable à la main au cours de toute l’opération de levage. La position de l’anneau de levage garantit la stabilité de l’épandeur de sel et de sable au cours de l’opération de levage. 12 2 Levage avec des sangles Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Manuel d’utilisation 2.4 Mise en marche 1. Démarrez la machine. 2. Mettez en marche l’épandeur de sel et de sable en activant la prise de force arrière (PTO). (Photo 1) Attention ! Assurez-vous que personne ne se tient trop près de la machine lorsqu’elle fonctionne. 1 Prise de force (PTO) arrière Attention ! En tournant, l’arrière de la machine chasse, présentant ainsi un danger de se faire happer ou renverser. Afin d’éviter des accidents à l’arrière de l’épandeur de sel et de sable : Evitez d’approcher les doigts ou les pieds de la plaque d’épandage en rotation. (Photo 2) 2 Plaque d’épandage 2.5 Réglage de la quantité à épandre La quantité de dosage se règle sur l’arrière de l’épandeur de sel et de sable. Desserrez la poignée. (Photo 3) a. Tournez la plaque de dosage vers la droite pour diminuer la quantité à épandre. b. Tournez la plaque de dosage vers la gauche pour augmenter la quantité à épandre. 3 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Desserrez la poignée 13 Manuel d’utilisation 2.6 Réglage de la largeur d’épandage La largeur d’épandage est la largeur à laquelle le sel et le sable couvre le sol. Selon le produit à épandre, la largeur peut être réglée de 1 à 5 m. Portez des lunettes de protection lors du réglage de la plaque d’épandage. 1 Réglage de la largeur d’épandage - « Distribution » La largeur d’épandage est réglée à l’avant de l’épandeur de sel et de sable. Pour régler la largeur d’épandage, tournez la manette « Distribution » située à l’avant de l’épandeur de sel et de sable. (Photos 1 et 2) La poignée est réglable de 1 à 6, le chiffre 1 représentant la largeur d’épandage la plus faible. Important ! Aucun élément de plus de 8 mm ne doit se trouver dans l’épandeur de sel et de sable. De tels éléments pourraient se coincer et endommager éventuellement l’épandeur. 2 Plaque d’épandage - la vitesse est réglée avec Distribution » Il faut s’attendre à une usure beaucoup plus importante lors de l’épandage de gravillons par rapport à l’épandage de sel et de sable. 14 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Manuel d’utilisation 2.7 Réglage de la vitesse de l’agitateur La vitesse de l’agitateur est la vitesse à laquelle le matériau à épandre est agité et conduit sur la plaque d’épandage. Réduisez la vitesse pour éviter une usure inutile, si du matériau d’épandage grossier est utilisé. Pour régler la vitesse d’agitation, tournez la poignée « Mixer » située à l’avant de l’épandeur de sel et de sable. (Photo 1) 1 Réglage de la vitesse de l’agitateur - « Mixer » La poignée est réglable de 1 à 6, le chiffre 1 représentant la vitesse d’agitation la plus faible. 2.8 Fonction marche/arrêt (option) La fonction marche/arrêt permet d’interrompre l’épandage lorsque la machine est immobilisée et d’épandre le sel et le sable uniquement lorsque la machine est en mouvement. 2 Agitateur - la vitesse est réglée avec « Mixer » Le commutateur marche/arrêt est placé derrière le capot arrière gauche. (Photo 3) Mettez le commutateur marche/arrêt sur « ON » pour l’activer avant de commencer l’épandage. (Photo 4) N´oubliez pas de désactiver le commutateur marche/arrêt lors du changement de l’épandeur de sel et de sable pour un autre outil! 3 Fonction marche/arrêt - derrière le capot arrière gauche 2.9 Domaines d’utilisation L’épandeur de sel et de sable ne doit être utilisé qu’avec le porte-outil City Ranger 2260/2250. L’épandeur de sel et de sable ne doit pas être utilisé comme pulvérisateur agricole, pour l’épandage de chaux ou d’engrais. Il ne doit pas être utilisé pour entreposer des matériaux corrosifs. 4 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Fonction marche/arrêt ON 15 Maintenance et entretien Maintenance et entretien 3.1 Nettoyage Nettoyage de l’épandeur de sel et de sable : Le nettoyage et l’entretien quotidiens prolongent la longévité de votre machine et de votre outil. Il est donc conseillé de nettoyer l’épandeur et la machine à l’eau, juste après l’utilisation, pour éviter, entre autres, que des résidus de sel ne restent dans la cuve. Évitez le nettoyage à haute pression, directement sur les accouplements rapides. 1 Nettoyez les accouplements avec un chiffon Nettoyez les coupleurs rapides à l’aide d’un chiffon. (Photo 1) N´oubliez pas de nettoyer à fond la machine de base. Entreposage à la fin de la saison : Lorsque l’épandeur de sel et de sable doit être entreposé à la fin de la saison, il est recommandé : d’injecter de l’huile protectrice dans l’épandeur de sel et de sable. Si l’épandeur de sel et de sable est immobilisé durant une longue période, ou à la fin de la saison, il est important de préparer l’épandeur de sel et de sable de manière à ce qu’il ne soit pas exposé à la corrosion. Nettoyez les accouplements rapides avant d’utiliser l’épandeur de sel et de sable ayant été entreposé. Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 17 Maintenance et entretien 3.2 Maintenance Les déversements d’huile et d’autres liquides doivent être collectés le plus rapidement possible et éliminés. Lors de l’entretien et des réparations, il est recommandé de placer l’outil sur le support de démontage. Avant de commencer le travail, assurez-vous que le support est bien placé de manière stable sur une surface plane et que les roues sont verrouillées. Si l’outil est monté à la machine lors de la réparation et de l’entretien, prennez les mesures suivantes avant de commencer le travail : a. Arrêtez le moteur b. Débranchez la batterie c. Débranchez l’hydraulique Lors du maniement du système hydraulique de la machine, il est recommandé de porter des gants et des lunettes de protection. 3.3 Entretien quotidien Vérifiez les pièces d’usure et remplacez les si nécessaire. Lubrifiez le palier inférieur, si nécessaire. Les moteurs hydrauliques ne nécessitent aucun entretien. Vérifiez que tous les boulons et écrous sont bien serrés. Vérifiez la pression des pneus de la machine et régulez la si nécessaire. Pour l’entretien quotidien de la machine, consultez le mode d’emploi de la machine de base du City Ranger 2260/2250. 18 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Directives Directives 4.1 Garantie L’épandeur de sel et de sable est garanti contre les vices de construction et les pièces défectueuses durant 12 mois à compter de la date d’achat. En cas d’anomalies ou de défectuosités sur la machine durant la période de garantie, Egholm effectuera la réparation conformément aux conditions de garantie citées ci-dessous, gratuitement pour la main d’œuvre et les pièces. Conditions de garantie: 1. La garantie Egholm est seulement valide sur présentation de la facture originale où doivent figurer la désignation du modèle, le numéro de série et la date d’achat. 2. Le contrôle régulier, le réglage, la maintenance et les modifications techniques ne sont pas compris dans la garantie. 3. Toute demande concernant la garantie doit être adressée au revendeur chez qui vous avez acheté la machine. 4. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ne provenant pas de vices de construction ou de défectuosité des pièces. 5. Cette garantie vaut pour des personnes ayant acquis légalement la machine durant la période de garantie. 6. Pour que Egholm puisse prendre en considération les réclamations éventuelles dans la période de garantie, les services doivent être exécutés et documentés conformément aux instructions applicables. 7. Egholm se réserve le droit d’apporter aux machines des améliorations et des modifications concernant la conception, sans s’engager à modifier tous les modèles déjà livrés des dites machines. Ainsi les points suivants ne sont pas couverts par la garantie : • Usure, erreurs de manipulation, accidents, maniement imprudent de la machine, modifications apportées à la machine, utilisation de pièces et d’outils autres que les pièces d’origine Egholm. • Machines comportant un numéro de série illisible. • Des dommages occasionnés par la foudre, l’eau, l’incendie, la guerre, des troubles sociaux, un entretien erroné ou un manque d’entretien et d’autres causes hors du contrôle de Egholm. 20 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Directives 4.2 Modalités de la réclamation Toute demande relative à la machine doit être adressée au distributeur chez qui vous avez acheté la machine. Ceci concerne aussi bien des questions d’utilisation courante, de maintenance, de pièces détachées ainsi que des réclamations éventuelles. Nous espérons que la machine vous satisfera pleinement. Sincères salutations Egholm A/S 4.3 Démontage Lorsque ­dans de nombreuses années ­l’épandeur de sel et de sable ne fonctionnera plus, il conviendra de l’éliminer de manière convenable et conformément à la législation nationale en vigueur. 1. L’huile hydraulique doit être déposée auprès des instances spécialisées pour les déchets d’huile et de produits chimiques de votre Commune. 2. Les parties en caoutchouc et en plastique doivent être démontées et mises à la poubelle. 3. Après le démontage selon les indications susmentionnées, la machine peut être déposée chez l’un des marchands de ferraille agréé de la Commune. Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 21 Pièces d’usure Pièces d’usure 5.1 Pièces d’usure – épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 E09723170 Bâche de protection E09923630 Tube externe pour mélangeur - inférieur E50001157 Axe E50001094 Plaque de réglage pour épandeur E50001313 Logement d’épandage E09923610 Tube externe pour mélangeur - supérieur E50001139 Console agitateur E50001544 Console moteur E41108300 Bras mélangeur E50001158 Double tige agitateur Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 23 Pièces d’usure 5.1 Pièces d’usure – épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 E50001389 Palier supérieur E01700260 Palier de fond E50001088 Plaque d’épandage E50001574 Kit - bras mélangeur avec moyeu E50001306 Manette de réglage E50001148 Plaque guide 5.2 Pièces de rechange liées à la sécurité - Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 E50001046 Grille de sécurité 24 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Notes Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 25 SG3_01 FR Egholm A/S Transportvej 27 7620 Lemvig, Denmark T.: +45 97 81 12 05 www.egholm.eu - info@egholm.dk