RCF3096 | Land Pride RCF3010 Series Rotary Cutters Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels72 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
72
Table des matières Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 35037B 35037A Configuration à trois points avec roues arrière simples sur les bras de poutre Configuration semi-portée avec roues arrière simples sur les essieux arrière 35037C Configuration tractée avec roues arrière simples sur les essieux arrière 326-566M-FRC Manuel d’utilisateur ! Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît, les instructions et avertissements qui suivent sont importants; les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres en dépendent ! La photo de couverture peut présenter l’équipement en option non fourni avec l’unité standard. Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes en anglais, veuillez communiquer avec votre concessionnaire Land Pride. Impression : le 8 septembre 2017 Identification de l’appareil Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au nouveau manuel. Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le poids et les mesures de l’option ou des options. Numéro de modèle Numéro de série Hauteur de l’appareil Longueur de l’appareil Largeur de l’appareil Poids de l’appareil Date de livraison Première mise en marche Accessoires Coordonnées du concessionnaire Nom : Rue : Ville/province ou état : Numéro de téléphone : Courriel : ! AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov Table des matières Table des matières Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1 Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1 La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 9 9 Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . 10 Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure d’arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparations du concessionnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouchon à évents et jauge de la boîte de transmission . . Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Débroussailleuse rotative à trois points . . . . . . . . . . . . . Débroussailleuse rotative semi-portée . . . . . . . . . . . . . Débroussailleuse rotative tractée . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage et configuration de la débroussailleuse à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de la boucle de tuyau à ressort . . . . . . . . . . . Montage des roues arrière du RCF3096 . . . . . . . . . . . . Montage des roues arrière du RCF(M)3010 . . . . . . . . . Installation de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . Attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attelage à trois points au RCF(M)3096 . . . . . . . . . . . . . Modifier les goupilles d’attelage pour le raccordement du dispositif d’attelage éclair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attelage à trois points au RCF(M)3010 . . . . . . . . . . . . . Montage et configuration de la débroussailleuse semi-portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boucle de tuyau à ressort pour la débroussailleuse semi-portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage des roues arrière du RCF3096 . . . . . . . . . . . . Montage des roues arrière du RCF(M)3010 . . . . . . . . . Installation de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . Attelage de la débroussailleuse semi-portée . . . . . . . . . . Vérification du dégagement et de la longueur de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de la longueur escamotable de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccourcissement de l’arbre de transmission . . . . . . . . Vérification du dégagement de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage et configuration de la débroussailleuse tractée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de levage des roues arrière pour les débroussailleuses tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l’essieu pour les débroussailleuses tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boucle de tuyau à ressort pour les débroussailleuses tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 10 11 11 11 11 11 12 12 12 12 13 14 14 15 16 16 Montage de la flèche d’attelage pour les débroussailleuses tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de la béquille de stationnement . . . . . . . . . . . Arbre de transmission d’angle égal pour les débroussailleuses tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbre de transmission homocinétique pour les débroussailleuses tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement tracté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attelage au tracteur pour les débroussailleuses tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de la chaîne de sécurité pour les débroussailleuses tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attelage hydraulique pour les débroussailleuses tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Purge du système hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 25 26 28 28 29 29 29 Section 2 : Montage de l’équipement en option . . .30 Garde-chaînes (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écrans de sécurité en caoutchouc (en option) . . . . . . . . . Options d’attelage tracté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attelage de la chape tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attelage Performance Land Pride . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement des attelages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaînes de retenue (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 31 32 32 32 32 33 Section 3 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Alignement de l’angle de la béquille de stationnement . . . Mise de niveau du plateau de coupe et réglage de la hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration à trois points avec bras de poutre . . . . . . Configuration à trois points ou semi-portée avec essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration tractée avec essieu arrière . . . . . . . . . . . 35 36 36 38 40 Section 4 : Instructions de fonctionnement . . . . . .42 18 18 18 19 20 20 22 22 22 22 23 23 Liste de vérification de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspection du tracteur et de la débroussailleuse . . . . . . . . Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engagement et désengagement des lames . . . . . . . . . . . Fonctionnement sur le terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Traverse des fossés et des rives à pic . . . . . . . . . . . . . . . Angles de braquage des débroussailleuses tractées . . . . Désaccouplement de la débroussailleuse à trois points ou semi-portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désaccouplement des débroussailleuses tractées . . . . . . Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 42 43 44 44 44 45 45 46 47 48 Section 5 : Entretien et lubrification . . . . . . . . . . . .49 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien des lames de la débroussailleuse . . . . . . . . . . . 49 49 49 50 23 24 Suite de la Table des matières à la page suivante © Droit d’auteur 2017 Tous droits réservés Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas refléter le produit à l’avenir. Land Pride est une marque déposée. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Imprimé aux États-Unis d’Amérique. 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC Table des matières Table des matières (suite) Arbres de transmission protégés à l’aide d’un limiteur de couple à friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Raccords flexibles à deux extrémités du RCF3096 . . . . . .54 Raccords flexibles à deux extrémités du RCF(M)3010 . . .54 Raccords flexibles à une extrémité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Entretien des patins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Section 6 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . . 62 Section 7 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . 64 Section 8 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Section 9 : Tableaux des couples de serrage et des pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . 66 Section 10 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Localisateur QR du Manuel Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur la couverture et ci-dessous dirigera vers le Manuel des pièces du présent équipement. Télécharger l’application appropriée sur un téléphone intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le téléphone en direction du code QR et prendre une photo. RCF3096 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve ci-dessous dirigera vers les concessionnaires des produits Land Pride disponibles. RCF(M)3010 25 octobre 2017 Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. La sécurité en tout temps L’utilisation prudente de l’appareil est le meilleur moyen de se protéger contre un accident. Tous les utilisateurs, peu importe leur degré d’expérience, doivent lire attentivement le présent manuel et tout autre manuel connexe avant l’utilisation de l’engin motorisé et de cet outil. ! Il incombe au propriétaire de former tous les conducteurs à l’utilisation sécuritaire de l’appareil. Lire et bien comprendre la section « Étiquettes de sécurité » et lire toutes les instructions notées sur ces étiquettes. Ne pas utiliser l’appareil sous l’influence des drogues ou de l’alcool, car ils affectent votre capacité à utiliser l’équipement en toute sécurité et de manière appropriée. L’utilisateur doit s’être familiarisé avec toutes les fonctions du tracteur et de l’outil attelé, et il doit pouvoir gérer rapidement les situations d’urgence. S’assurer que tous les écrans et tous les carters de protection sont en place et fermement fixés avant de faire fonctionner l’outil. Tenir toute personne présente à l’écart de l’équipement et de la zone de travail. Faire démarrer le tracteur à partir du siège du conducteur, les commandes hydrauliques étant positionnées au point mort. Manœuvrer le tracteur et les commandes uniquement à partir du siège du conducteur. Ne jamais descendre d’un tracteur en mouvement ou laisser sans surveillance un tracteur dont le moteur tourne. Ne pas autoriser quiconque à se tenir entre le tracteur et l’outil pendant une manœuvre de recul jusqu’à l’outil. Tenir ses mains, ses pieds et ses vêtements à l’écart de toute pièce entraînée par la prise de force. En déplaçant et en utilisant l’équipement, surveiller la présence de tout objet suspendu ou se trouvant le long du trajet comme les clôtures, les arbres, les bâtiments, les fils, etc. Ne pas prendre de virages trop serrés avec le tracteur, car ils peuvent entraîner le chevauchement de l’outil attelé sur la roue arrière du tracteur. Entreposer l’outil dans un lieu auquel les enfants n’ont pas accès. 25 octobre 2017 Chercher le symbole d’alerte à la sécurité Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et lire attentivement le message qui le suit. En plus de la conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une formation adéquate du personnel concerné en utilisation, déplacement, entretien et entreposage de l’équipement. Bien connaître les mots indicateurs Un mot indicateur désigne un degré ou un niveau de dangerosité d’un risque. Ces mots indicateurs sont : ! DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. Ce mot indicateur se limite aux situations extrêmes. ! AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. ! ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des blessures légères ou modérées. Mesures de sécurité pour les enfants Arrêt et entreposage du tracteur Une tragédie peut survenir si l’utilisateur n’est pas très vigilant en présence des enfants. Les enfants sont généralement attirés par les outils et leur utilité. Débrayer la prise de force si elle est embrayée. Stationner sur un sol ferme et de niveau puis abaisser l’outil jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien. Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé. Relâcher toute la pression hydraulique des circuits hydrauliques auxiliaires. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter le siège du conducteur. Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser les marches, les poignées de maintien et les surfaces antidérapantes. Détacher et entreposer l’outil dans un lieu auquel les enfants n’ont pas accès. Stabiliser fermement l’outil à l’aide de blocs et de supports. Ne jamais croire que les enfants resteront à l’endroit où vous les avez vus la dernière fois. Tenir les enfants à l’écart d’une zone de travail et sous l’œil attentif d’un adulte responsable. Rester vigilant et couper le moteur de l’outil et du tracteur si un enfant entre dans la zone de travail. Ne jamais transporter d’enfant sur le tracteur ni sur l’outil. Il n’y a aucun endroit sécuritaire pouvant accueillir des enfants. Ils peuvent tomber et être écrasés ou perturber le fonctionnement de l’engin motorisé. Ne jamais autoriser des enfants à utiliser l’engin motorisé, même sous la supervision d’un adulte. Ne jamais autoriser des enfants à jouer sur l’engin motorisé ni sur l’outil. Redoubler de prudence pendant la marche arrière. Avant que le tracteur ne commence à avancer, regarder en dessous et derrière afin de s’assurer que la zone est dégagée. DÉSACTIVÉ RETIR ER 1 Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. 2 Sécurité relative aux pneus Transporter en toute sécurité Le changement des pneus peut être dangereux et doit donc être effectué par du personnel formé utilisant les bons outils et le bon équipement. Toujours maintenir la bonne pression des pneus. Ne pas gonfler les pneus au-delà de la pression recommandée indiquée dans le Manuel d’utilisateur. En gonflant les pneus, utiliser un mandrin de gonflage à embout enclipsable et un tuyau de rallonge suffisamment long pour se tenir d’un côté ou l’autre et NON devant ou audessus de l’ensemble de pneus. Utiliser une cage de sécurité si possible. Lors du changement d’une roue, soutenir l’outil de façon sécuritaire. En retirant et en installant des roues, utiliser un équipement de manutention des roues adéquat en fonction du poids des roues. S’assurer que les boulons de roue sont serrés au couple indiqué. Se conformer aux lois provinciales et municipales. Utiliser un véhicule de remorquage et une remorque du bon format et du bon calibre. Fixer fermement l’équipement à remorquer sur une remorque avec des attaches et des chaînes. Un freinage brusque peut provoquer une embardée de la remorque tirée et la déstabiliser. Réduire la vitesse si la remorque n’est pas équipée de freins. Éviter tout contact avec des lignes aériennes de services publics ou des conducteurs sous tension. Toujours conduire en maintenant la charge sur le bout des bras du chargeur abaissés près du sol. Toujours conduire en ligne droite en remontant ou en descendant des pentes raides en maintenant la partie lourde du tracteur avec chargeur accessoire du côté de la « montée » de pente. Utiliser une chaîne de sécurité Adopter des pratiques d’entretien sécuritaires Une chaîne de sécurité aidera à maîtriser l’appareil tracté dans l’éventualité où elle se séparerait de la barre de traction du tracteur. Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou supérieur au poids brut de l’outil remorqué. Relier la chaîne au support de barre de traction du tracteur ou à une autre position d’ancrage spécifiée. Allouer suffisamment de jeu à la chaîne pour permettre les virages. Toujours atteler l’outil à l’appareil à remorquer. Ne pas utiliser la chaîne de sécurité pour remorquer l’outil. Comprendre la procédure avant d’effectuer un travail. Consulter le Manuel d’utilisateur pour de plus amples informations. Travailler sur une surface de niveau dans un endroit propre et sec bien éclairé. Utiliser des prises de courant et des outils correctement mis à la terre. Utiliser les bons outils et un équipement adéquat en bon état pour le travail à accomplir. Avant de quitter le siège du conducteur pour effectuer un entretien, abaisser l’outil jusqu’au sol et effectuer toutes les procédures d’arrêt. Laisser refroidir l’équipement avant d’y effectuer des travaux. Engager le frein de stationnement en immobilisant l’engin dans une pente. La vitesse de déplacement maximale d’un équipement attelé est de 32 km/h (20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une maîtrise adéquate de la direction et l’arrêt de l’engin. Certains terrains difficiles exigent de rouler plus lentement. Comme ligne directrice, utiliser les rapports de poids de vitesse maximale suivants pour l’équipement attelé : 32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids de l’équipement attelé est inférieur ou égal au poids de l’engin remorquant l’équipement. 16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de l’équipement attelé dépasse le poids de l’engin remorquant l’équipement d’au plus le double du poids. IMPORTANT : Ne pas remorquer de charge pesant plus de deux fois le poids du véhicule remorquant la charge. Déconnecter le câble de masse (-) de la batterie avant de réparer ou de régler les systèmes électriques ou avant d’effectuer des travaux de soudure sur l’outil. Ne pas graisser ou huiler l’outil pendant qu’il est en marche. Inspecter toutes les pièces. S’assurer que les pièces sont en bon état et correctement installées. Remplacer les pièces de cet outil uniquement par des pièces Land Pride d’origine. Ne pas modifier cet outil d’une manière susceptible de nuire à sa performance. Retirer toute accumulation de graisse, d’huile ou de débris. Retirer tous les outils et toutes les pièces inutilisées de l’équipement avant la remise en marche. 25 octobre 2017 Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. Prévoir les situations d’urgence Porter un équipement de protection Prévenir les risques liés aux liquides à haute pression Être prêt à faire face à un début d’incendie. Garder une trousse de premiers soins et un extincteur d’incendie à portée de la main. Garder les numéros d’urgence pour appeler un médecin, une ambulance, un hôpital et le service des incendies près d’un téléphone. Porter des vêtements et un équipement de protection appropriés pour le travail, comme des chaussures de sécurité, des lunettes de protection, un casque protecteur et des bouchons d’oreille. Les vêtements doivent être à ajustement serré sans frange ni tirette pour prévenir les cas d’emmêlement par les pièces mobiles. Une exposition prolongée au bruit intense peut provoquer une déficience ou une perte auditive. Porter une protection auditive adéquate, comme des protecteurs d’oreille ou des bouchons d’oreille. L’utilisation sûre de l’équipement exige toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas porter des écouteurs pendant l’utilisation de l’appareil. Le liquide fuyant pressurisé peut pénétrer la peau et causer des blessures graves. Avant de détacher les conduits hydrauliques ou d’effectuer des travaux sur le système hydraulique, s’assurer de relâcher toute la pression résiduelle. S’assurer que tous les raccords de liquide hydraulique sont fermement serrés et que tous les tuyaux et tous les circuits hydrauliques sont en bon état avant de pressuriser le système. Utiliser un bout de papier ou de carton, NON PAS DES PARTIES DU CORPS, pour vérifier la présence de toute fuite soupçonnée. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. NE PAS TARDER. En cas d’incident, consulter immédiatement un médecin généraliste pour ce type de blessure. Toute éclaboussure de liquide sur la peau ou dans les yeux exige un traitement dans les heures qui suivent, car il y a des risques de nécrose. Utiliser la ceinture de sécurité et le cadre de protection ROPS Ne pas accepter de passagers sur l’appareil 911 Utiliser des lampes et des dispositifs de sécurité Les tracteurs, les chargeurs à direction différentielle et les appareils autopropulsés peuvent présenter des risques lorsqu’ils sont conduits sur des routes publiques. Ils sont difficiles à voir, particulièrement une fois la nuit tombée. Utiliser le panneau de véhicule lent (VL) en circulant sur les routes publiques. Il est recommandé d’allumer les feux de détresse et les clignotants en conduisant sur les chemins publics. Éviter les circuits souterrains Creuser sans danger, É.-U. : Composer le 811. Canada : digsafecanada.wildapricot.org/ Accueil/~french Avant d’entreprendre tous travaux de creusage, toujours communiquer avec les services publics locaux (électricité, téléphone, gaz, eau, égouts et autres) de manière à ce qu’ils puissent marquer l’emplacement de tout circuit souterrain se trouvant dans la zone. S’assurer de demander jusqu’à quelle distance il est possible de travailler par rapport aux marques qu’ils ont positionnées. 25 octobre 2017 Land Pride recommande l’utilisation d’une cabine de conduite ou d’un cadre de protection en cas de renversement (ROPS) et d’une ceinture de sécurité dans la plupart des engins motorisés. Si l’engin motorisé devait se déstabiliser, la combinaison d’une cabine de conduite ou d’un cadre de protection en cas de renversement et d’une ceinture de sécurité réduit le risque de blessures graves ou de mort. Si le cadre de protection en cas de renversement est en position verrouillée, attacher confortablement et fermement la ceinture de sécurité afin d’être protégé contre toute blessure grave ou la mort en cas de renversement de l’appareil. Ne jamais transporter de passagers et ne jamais utiliser le tracteur pour lever ou transporter des personnes. Il n’y a aucun endroit sécuritaire pour accueillir quelqu’un. Les passagers bloquent la vue de l’utilisateur et perturbent le fonctionnement de l’engin motorisé. Les passagers peuvent être frappés par des corps étrangers ou être éjectés de l’appareil. 3 Table des matières Étiquettes de sécurité 3. La débroussailleuse rotative est livrée équipée de toutes les étiquettes de sécurité mises en place. Sa conception a été pensée pour aider l’utilisateur à faire fonctionner l’outil en toute sécurité. Lire et suivre les directives. 1. Maintenir toutes le17s étiquettes de sécurité en bon état de propreté et lisibles. 2. Consulter la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du concessionnaire Land Pride le plus près. Pour trouver le concessionnaire le plus proche, visiter le localisateur de concessionnaire à www.landpride.com. 4. Pour certains équipements neufs installés pendant une réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient apposées au composant remplacé conformément à ce qui est spécifié par Land Pride. En commandant de nouveaux composants, s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont comprises dans la demande. Consulter la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes : a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée. b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée. c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement sur la surface d’installation. d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit. 35039 AVERTISSEMENT Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : 818-830C-FRC • Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur avant l’utilisation. Le revoir annuellement. • Ne jamais transporter de passagers sur le tracteur ou la tondeuse. Ne jamais placer des enfants sur le siège du tracteur. • Ne jamais autoriser des enfants à utiliser la tondeuse. • Seulement utiliser si les écrans sont bien installés et en bon état. • Se tenir à l’écart des pièces mobiles. • Utiliser seulement avec un tracteur équipé de ceintures de sécurité et d’un système ROPS. • Avant la tonte, nettoyer les débris de l’aire de tonte. • Ne pas utiliser en position relevée. • Couper le moteur, engager le frein et attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de descendre. • Bien soutenir la tondeuse avant de travailler sous celle-ci. • Transporter avec des réflecteurs propres, l’affiche de véhicule lent et des feux fonctionnels, conformément aux lois fédérales, provinciales et municipales. Ensemble d’étiquettes de sécurité DANGER DANGER TENIR LES MAINS ET LES PIEDS À L’ÉCART AVIS AU PROPRIÉTAIRE Un MANUEL D’UTILISATEUR a été joint à cet outil lors de l’inspection finale à l’usine. S’il n’y est pas au moment de l’achat, communiquer avec le concessionnaire vendeur immédiatement. 1. Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur AVANT d’utiliser l’outil. 2. Porter attention aux messages de sécurité. DANGER LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART Afin d’éviter des blessures graves ou la mort lorsque le moteur et les lames tournent : • Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des enfants, sur le tracteur ou la tondeuse. • Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent dans l’aire de tonte. • Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs sont retirés. • Ne pas mettre les mains ou les pieds sous le plateau de coupe. 4 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC RISQUE LIÉ À LA PROJECTION D’OBJETS Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • Ne pas utiliser à moins que TOUS les écrans soient bien installés et en bon état. • Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve dans un rayon d’une centaine de mètres. 818-830C-FRC 25 octobre 2017 Table des matières 35039 838-615C Réflecteur ambre de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (côté gauche uniquement) 35039 838-062C Réflecteur ambre de 1,91 x 10,95 cm (3/4 x 4 5/16 po) Deux endroits (côté gauche et côté droit) 35041 838-614C Réflecteur rouge de 5 x 23 cm (2 x 9 po) Deux endroits (côté gauche et côté droit) Les roues de jauge arrière ne sont pas illustrées pour des raisons de clarté. 35039 DANGER ARBRE DE TRANSMISSION ROTATIF – TOUT CONTACT PEUT ENTRAÎNER LA MORT SE TENIR À L’ÉCART ! UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE : • Tous les écrans d’arbre de transmission, de tracteur et d’équipement sont en place. • Les arbres de transmission sont bien fixés à chaque extrémité. • Les écrans d’arbre de transmission tournent librement sur l’arbre. 818-552C-FRC 25 octobre 2017 818-552C-FRC Danger lié à l’arbre de transmission Deux endroits Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 5 Table des matières DANGER ÉCRAN MANQUANT NE PAS UTILISER lorsque ce message est visible. LES RISQUES LIÉES À L’ENCHEVÊTREMENT peuvent causer des blessures graves ou la mort. 818-543C-FRC 818-543C-FRC 35039 Danger lié à l’écran manquant Trois endroits (sous les carters de protection de l’arbre d’entrée de boîte de transmission) DANGER LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART 33938 Afin d’éviter des blessures graves ou la mort lorsque le moteur et les lames tournent : • Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des enfants, sur le tracteur ou la tondeuse. • Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent dans l’aire de tonte. • Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs sont retirés. • Ne pas mettre les mains ou les pieds sous le plateau de coupe. 818-564C-FRC 818-564C-FRC Danger ! Lames en rotation Deux endroits (coin avant droit et côté arrière droit du plateau de coupe) 35041 Les roues de jauge arrière ne sont pas illustrées pour des raisons de clarté. DANGER RISQUE LIÉ À LA PROJECTION '·2%-(76 Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • Ne pas utiliser à moins que tous les écrans soient bien installés et en bon état. • Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve dans un rayon d’une centaine de mètres. 818-556C-FRC Rév. B 35041 Les roues de jauge arrière ne sont pas illustrées pour des raisons de clarté. 6 818-556C-FRC Danger ! Objet projeté Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières 35039 AVERTISSEMENT Débroussailleuse rotative semi-portée uniquement 35042 RISQUE LIÉ AUX LIQUIDES À HAUTE PRESSION Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • Libérer la pression du système avant d’effectuer des réparations, des réglages ou des débranchements. • Porter une protection adéquate pour les mains et les yeux pour rechercher des fuites. Utiliser du bois ou du carton plutôt que les mains. • Maintenir les composants en bon état de fonctionnement. 838-094C-FRC 838-094C-FRC Avertissement ! Haute pression Débroussailleuse rotative tractée uniquement 35042 ATTENTION L’ENDOMMAGEMENT DE L’ARBRE DE TRANSMISSION POURRAIT S’ENSUIVRE SI : * LA DISTANCE MINIMALE DE 20 cm (8 po) N’EST PAS MAINTENUE À PARTIR DE LA BARRE DE TRACTION JUSQU’AU CENTRE DE LA PRISE DE FORCE, LORS DE L’UTILISATION DE L’ATTELAGE PERFORMANCE LP. 36 cm (14 po) 20 cm (8 po) 858-558C-FRC 858-558C-FRC Attention ! Arbre de transmission endommagé 35042 AVIS : 32 km/h (20 mi/h) max. Pour prévenir des dommages aux pneus ou à l’appareil, ne pas dépasser la vitesse de transport maximale de 32 km/h (20 mi/h). 818-681C-FRC 33016 818-681C-FRC Avis ! Vitesse de déplacement maximale de 32 km/h (20 mi/h) Situé sur l’attelage tracté et sur toutes les roues de jauge 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 7 Table des matières DANGER ARBRE DE TRANSMISSION ROTATIF TOUT CONTACT ENTRAÎNERA DES BLESSURES OU LA MORT SE TENIR À L’ÉCART ! UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE 818-142C-FRC Rév. F ;V\ZSLZtJYHUZK»HYIYLKL[YHUZTPZZPVUKL[YHJ[L\YL[ K»tX\PWLTLU[ZVU[LUWSHJL 3LZHYIYLZKL[YHUZTPZZPVUZVU[IPLUMP_tZnJOHX\LL_[YtTP[t 3LZtJYHUZK»HYIYLKL[YHUZTPZZPVU[V\YULU[SPIYLTLU[Z\Y S»HYIYL 818-142C-FRC 35039 Danger ! Arbre de transmission rotatif ATTENTION 818-130C-FRC (illustré) Pour éviter les blessures corporelles ou les dommages à la machine : • Utiliser uniquement avec une prise de force à 540 tr/min. Attention : 540 tr/min 818-240C-FRC Attention : 1 000 tr/min 818-130C-FRC Rév. B DANGER 818-540C-FRC Rév. A ÉCRAN MANQUANT NE PAS UTILISER DANGER ÉCRAN MANQUANT NE PAS UTILISER DANGER 35039 818-540C-FRC 22296 Danger ! Écran manquant – Ne pas utiliser DANGER ARBRE DE TRANSMISSION ROTATIF – TOUT CONTACT PEUT ENTRAÎNER LA MORT SE TENIR À L’ÉCART ! UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE : 22296 • Tous les écrans d’arbre de transmission, de tracteur et d’équipement sont en place. • Les arbres de transmission sont bien fixés à chaque extrémité. • Les écrans d’arbre de transmission tournent librement sur l’arbre. 818-552C-FRC 8 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 818-552C-FRC Danger ! Risque lié à l’arbre de transmission rotatif – Se tenir à l’écart 25 octobre 2017 Table des matières Introduction Introduction Land Pride souhaite la bienvenue à la famille grandissante de nouveaux propriétaires de produits. La débroussailleuse rotative a été conçue avec soin et construite par des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un entretien régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaire procureront des années d’usage satisfaisant de cet appareil. Application Les débroussailleuses rotatives robustes RCF3096 et RCF(M)3010 ont été conçues et construites par Land Pride pour garantir une coupe exceptionnelle sur les pentes douces ou les emprises routières légèrement en courbe, les pâturages, les acres mis en réserve et les champs de cultures en lignes. Dotées de largeurs de coupe de 2,4 et 3 m (8 et 10 pi), d’une hauteur de coupe de 5 à 30,5 cm (2 à 12 po) et d’une capacité à couper les mauvaises herbes et les broussailles d’un diamètre pouvant atteindre 6,35 cm (2 1/2 po), ces débroussailleuses sont parfaites pour ces applications. Elles sont adaptables au dispositif d’attelage éclair doté d’une prise de force de 540 tr/min ou de 1 000 tr/min. Les débroussailleuses RCF3096 ont été conçues pour les attelages à trois points et semi-portés de la catégorie I ou II ou les accessoires tractés à trois points nécessitant un tracteur de 37 à 82 kW (50 à 110 hp), tandis que les débroussailleuses semi-portées et tractées nécessitent un tracteur de 30 à 82 kW (40 à 110 hp). Les débroussailleuses RCF(M)3010 ont été conçues pour les attelages à trois points et semi-portés de la catégorie II ou III ou les accessoires tractés à trois points nécessitant un tracteur de 45 à 82 kW (60 à 110 hp), tandis que les débroussailleuses semi-portées et tractées nécessitent un tracteur de 37 à 82 kW (50 à 110 hp). Des charrues forestières robustes, des limiteurs de couple à friction pour l’arbre de transmission principal et des raccords flexibles hors-bord sont offerts pour la protection de l’arbre de transmission et de la boîte de transmission. Des écrans de sécurité autour de la débroussailleuse sont offerts en versions chaîne simple, chaîne double ou caoutchouc. Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 62 et aux « Caractéristiques et avantages » à la page 64 pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance. Utilisation du présent manuel • Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider l’utilisateur à se • • familiariser avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages, le dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les recommandations pour garantir une utilisation sûre et efficace. L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit. Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un nouveau Manuel de pièces, communiquer avec un concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés gratuitement à partir de notre site Web au www.landpride.com. Terminologie La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent manuel, sont déterminées en faisant face au sens de fonctionnement de l’appareil lorsqu’il sera utilisé, à moins qu’il en soit spécifié autrement. Définitions Aide au propriétaire Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle. Les pièces de la débroussailleuse rotative ont été spécialement conçues par Land Pride et doivent être remplacées uniquement par des pièces d’origine Land Pride. Communiquer avec un concessionnaire Land Pride pour obtenir toute pièce d’entretien ou de réparation nécessaire. Les concessionnaires Land Pride ont du personnel compétent ainsi que les pièces de réparation et l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir cet outil. Numéro de série À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la couverture et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le numéro de modèle et le numéro de série en commandant des pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la plaque du numéro de série sur l’outil, consulter la Figure 1. 35040 Emplacement de la plaque du numéro de série Figure 1 Assistance supplémentaire Le concessionnaire vise l’entière satisfaction avec la nouvelle débroussailleuse rotative. Si pour une quelconque raison certaines sections du présent manuel ne semblent pas claires ou pour signaler toute insatisfaction face à un service reçu, nous recommandons ce qui suit : 1. Signaler tout problème relatif à l’outil au personnel du concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre. 2. En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en titre ou au directeur général de la concession, expliquer le problème et demander de l’assistance. 3. Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à : Land Pride Service Department 1525 East North Street P.O. Box 5060 Salina, KS 67402-5060 É.-U. Adresse électronique lpservicedept@landpride.com REMARQUE : Un élément d’information spécial que l’utilisateur doit savoir avant de continuer. IMPORTANT: Un élément d’information spécial en lien avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette information soit lue et notée avant de continuer. 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 9 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Section 1 : Montage et configuration Exigences liées au tracteur A Poids et puissance ! Prise de force du tracteur AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Ne pas utiliser un tracteur ni trop petit ni trop gros. Les petits tracteurs peuvent être poussés et renversés. Les gros tracteurs peuvent endommager l’outil attelé. • Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage sur le devant des tracteurs de poids léger avec un outil attaché à l’arrière pour garder la maîtrise de la direction et prévenir des blessures graves ou la mort. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour déterminer les bonnes masses nécessaires et connaître les limites de poids maximales. Le poids et la puissance du tracteur doivent permettre de contrôler la débroussailleuse dans toutes les conditions d’utilisation. Les tracteurs en dehors de la plage de puissance ne doivent pas être utilisés. Débroussailleuses RCF3096 À trois points . . . . . . . . . . . . . . . .37 à 82 kW (50 à 110 hp) Semi-portée et tractée . . . . . . . . .30 à 82 kW (40 à 110 hp) Débroussailleuses RCF3010 et RCFM3010 À trois points . . . . . . . . . . . . . . . .45 à 82 kW (60 à 110 hp) Semi-portée et tractée . . . . . . . . .37 à 82 kW (50 à 110 hp) B Barre de traction C Niveau du sol 22273 Distances de la prise de force à la barre de traction Figure 1-1 Procédure d’arrêt du tracteur Les procédures d’arrêt du tracteur suivantes sont appropriées. Toujours suivre ces procédures avant de descendre du tracteur. 1. Réduire la vitesse du moteur du tracteur au ralenti. 2. Si la prise de force est embrayée, la débrayer. 3. Stationner le tracteur et l’outil sur une surface plane et solide. Type et vitesse de prise de force 4. Abaisser l’outil jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien. La vitesse de prise de force arrière et le type de cannelure du tracteur doivent pouvoir correspondre à la vitesse de prise de force et au type de cannelure de la débroussailleuse. 5. Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé. 6. Relâcher toute la pression hydraulique des circuits hydrauliques auxiliaires. 7. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter le siège du conducteur. 8. Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser les marches, les poignées de maintien et les surfaces antidérapantes. Débroussailleuses RCF3096 et RCF3010 Prise de force arrière, régime de 540 tr/min, avec cannelure de 1 3/8 po – 6 Débroussailleuses RCFM3010 Prise de force arrière, régime de 1 000 tr/min, avec cannelure de 1 3/8 po – 21 Attelage à trois points Les bras à trois points inférieurs de l’attelage à trois points doivent être stabilisés pour éviter les mouvements d’un côté à l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs anti-oscillation ou des chaînes réglables qui remplissent cette fonction. La catégorie d’attelage dépend du modèle de débroussailleuse utilisé. RCF3096 (attelage de la catégorie I ou II) RCF3010 et RCFM3010 (attelage de la catégorie II ou III) Attelage tracté Consulter la Figure 1-1 : Pour l’utilisation d’un attelage tracté, il est nécessaire que de bonnes distances soient maintenues entre le centre du trou de la goupille d’attelage de la barre de traction et le bout de l’arbre de prise de force du tracteur (dimension « A ») et entre le dessus de l’attelage de la barre de traction et le centre de l’arbre de prise de force (dimension « B »). « A » = 36 cm (14 po) pour 540 tr/min « A » = 41 cm (16 po) pour 1 000 tr/min « B » = 20 cm (8 po) pour 540 et 1 000 tr/min IMPORTANT : Des dommages à la prise de force peuvent se produire si les distances « A » et « B » ne sont pas maintenues. 10 Exigences liées au couple Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la page 66 afin de déterminer les couples de serrage appropriés pour les boulons courants. Se référer aux « Couples de serrage additionnels » au bas du tableau pour connaître les exceptions aux couples de serrage habituels. Préparations du concessionnaire ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours stabiliser la débroussailleuse avec un pont roulant, une fourche lève-palette ou tout autre dispositif de levage convenant à cette fin avant de retirer les sacs de quincaillerie, les composants expédiés, les bandes, les tirefonds ou les goupilles d’attelage. La débroussailleuse peut tomber brusquement et causer des blessures graves ou la mort. IMPORTANT : Les tiges de mise à niveau des débroussailleuses tractées sont longues et toucheront le sol en premier à l’abaissement de la débroussailleuse au sol. Il est préférable de les retirer avant de soulever la débroussailleuse pour la sortir de la caisse d’expédition. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Lire et bien comprendre le Manuel d’utilisateur de la débroussailleuse. Une bonne compréhension de son fonctionnement facilitera le montage et la configuration de la débroussailleuse. Il est préférable de consulter la Liste de vérification de montage avant de monter la débroussailleuse. Pour procéder plus rapidement au montage et rendre le travail plus sécuritaire, s’assurer de disposer de toutes les pièces et de l’équipement nécessaire à la portée de la main. Liste de vérification de montage Vérifier Référence Emplacement des fixations et des goupilles. REMARQUE : Toute la quincaillerie provenant d’usine est installée là où elle sera utilisée. Si une pièce est temporairement retirée pour des raisons de montage, bien noter son emplacement. Garder les pièces séparées. S’assurer que les pièces sont utilisées au bon endroit. Le double contrôle pendant le montage réduit les risques de mal utiliser un boulon qui pourrait être utile plus tard. Tous les raccords de graissage sont en place et lubrifiés. Toutes les étiquettes de sécurité sont placées correctement et elles sont lisibles. Les remplacer si elles sont endommagées. Gonfler les pneus à la pression d’air en lb/po2 requise. Serrer les boulons de roue au couple approprié. Les réflecteurs rouges et ambres sont bien placés et visibles lorsque la débroussailleuse se trouve en position de transport. S’assurer qu’il y ait au moins deux personnes sur place lors du montage de la débroussailleuse. Préparer un chariot élévateur à fourche ou un chargeur muni de chaînes et de supports de sécurité appropriés à la tâche de montage. Consulter la Figure 1-3 : Des jauges avec mise à l’air libre accompagnent le Manuel d’utilisateur dans son emballage lors de l’expédition. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche si la jauge est manquante. Enlever le bouchon du tuyau temporaire du haut de chaque boîte de transmission et le remplacer par les jauges fournies. Retirer le bouchon du tuyau. Installer la jauge avec mise à l’air libre. Manuel d’utilisateur et Manuel des pièces Bouchon de niveau d’huile NE PAS REMPLIR EXCESSIVEMENT ! Manuel d’utilisateur Section 4, Page 57 Page 4 Section 9, Page 66 Page 4 Manuel d’utilisateur Manuel d’utilisateur Bouchon à évents et jauge de la boîte de transmission IMPORTANT : Les boîtes de transmission sont expédiées avec un bouchon fermement installé pour prévenir toute fuite d’huile pendant la livraison et la manutention. Le bouchon ferme sur le dessus de la boîte de transmission doit être remplacé par une jauge d’huile ventilée avant de faire fonctionner l’outil. Retirer le bouchon plein de la boîte de transmission de 0,95 cm (3/8 po) et installer le bouchon à évents. NE PAS REMPLIR EXCESSIVEMENT ! 22320 Figure 1-2 Installation du bouchon à évents Consulter la Figure 1-2 : Un bouchon à évents accompagne le Manuel d’utilisateur dans son emballage lors de l’expédition. Enlever le bouchon plein temporaire du haut de la boîte de transmission et le remplacer par le bouchon à évents de 0,95 cm (3/8 po) inclus. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche si le bouchon à évents est manquant. 25 octobre 2017 Installation de la jauge avec mise à l’air libre 30216 Figure 1-3 Pour commencer Les débroussailleuses de la série RCF30 peuvent être achetées avec un attelage à trois points, un attelage semi-porté ou un attelage tracté. Débroussailleuse rotative à trois points Consulter l’illustration sur la couverture du manuel : La débroussailleuse rotative à trois points est attelée aux bras à trois points inférieurs et au bras central supérieur du tracteur. Les bras à trois points inférieurs sont réglés hydrauliquement à la hauteur de coupe. La hauteur des roues arrière est réglée manuellement ou hydrauliquement selon la configuration de la débroussailleuse. Les roues arrière doivent être réglées de manière à ce que les lames de coupe soient légèrement plus hautes à l’arrière qu’à l’avant. Les instructions de la rubrique « Montage et configuration de la débroussailleuse à trois points » sont décrites à partir de la page 12. Débroussailleuse rotative semi-portée Consulter l’illustration sur la couverture : La débroussailleuse semi-portée est attelée aux bras à trois points inférieurs du tracteur et peut flotter plus librement sur les terrains accidentés que la débroussailleuse à trois points. Les bras à trois points inférieurs sont réglés hydrauliquement à la hauteur de coupe. Les roues arrière sont réglées manuellement avec un cric à cliquet ou hydrauliquement de manière à ce que les lames de coupe soient légèrement plus hautes à l’arrière qu’à l’avant. Les instructions de la rubrique « Montage et configuration de la débroussailleuse semi-portée » sont décrites à partir de la page 18. Débroussailleuse rotative tractée Consulter l’illustration sur la couverture : La débroussailleuse tractée est attelée à la barre de traction du tracteur. La hauteur de coupe est contrôlée par un vérin hydraulique ou un cric à cliquet. Les tiges de mise à niveau permettent de maintenir l’arrière de la débroussailleuse légèrement plus haut que l’avant. Les instructions de la rubrique « Montage et configuration de la débroussailleuse tractée » sont décrites à partir de la page 23. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 11 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Montage et configuration de la débroussailleuse à trois points Les pages suivantes décrivent les instructions de montage et de configuration des débroussailleuses à trois points. Les instructions ne s’appliquent pas toutes à la débroussailleuse utilisée. Se référer aux rubriques « Montage et configuration de la débroussailleuse semi-portée » à la page 18 et « Montage et configuration de la débroussailleuse tractée » à la page 23. Montage de la boucle de tuyau à ressort Consulter la Figure 1-5 : Les débroussailleuses à trois points avec vérin hydraulique en option sont expédiées avec une boucle de tuyau à ressort. Passer à la rubrique « Installation de l’arbre de transmission » à la page 14 si un système hydraulique n’est pas inclus. 1. 35043 2. Fixer le support de montage (no 1) au moyen d’une vis d’assemblage GR5 de 3/4 po – 10 x 1 1/2 po (no 3) et d’un contre-écrou (no 5) à l’extérieur de la chape droite, comme illustré. Serrer le contre-écrou au couple approprié. Fixer la boucle de tuyau à ressort (no 7) sur le support de montage (no 1) à l’aide de la vis d’assemblage GR5 de 3/8 po – 16 x 1 po (no 2), de la rondelle plate (no 6) et du contreécrou (no 4). Serrer le contre-écrou au couple approprié. 35005 Montage de la boucle de tuyau à ressort sur l’attelage à trois points du RCF(M)3010 Figure 1-5 Montage de l’attelage à trois points (RCF3096 illustré) Figure 1-4 Montage de l’attelage REMARQUE : Ne pas serrer les fixations avant que le montage soit complet. Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la page 66. Consulter la Figure 1-4 : 1. Fixer le cadre en A droit (no 3) à la plaque d’attelage, comme illustré, au moyen d’une vis d’assemblage GR5 de 7/8 po – 9 x 2 1/2 po (no 8), d’une rondelle plate (no 11), d’une bague (no 4) et d’un écrou à frein élastique (no 9). 2. Répéter l’étape 1 pour le cadre en A gauche (no 2). 3. Fixer les contrefiches courtes (no 5) sur les cadres en A (nos 2 et 3) à l’aide d’un axe de chape de 1 x 3 3/16 po (no 15), de trois rondelles plates (no 12) et d’une goupille fendue (no 13), comme illustré. Plier un ou plusieurs pieds de la goupille fendue afin d’éviter qu’elle ne tombe. 4. Fixer la bague de 1 1/4 po D.E. (no 1) entre les deux plaques d’attelage du cadre en A (nos 2 et 3) à l’aide de la vis d’assemblage de 1 po – 8 x 4 1/2 po (no 7) et du contre-écrou en nylon (no 10). 5. Installer l’autre axe de chape (no 15), la rondelle plate (no 12) et la goupille fendue (no 14) sur l’ensemble de l’attelage du cadre en A (nos 2 et 3), comme illustré. 6. Fixer le crochet de l’arbre de transmission (no 6) au cadre en A (no 2) au moyen d’un boulon de 5/16 po – 18 x 1 1/4 po (no 18) et d’un contre-écrou (no 19). 7. Serrer toute la quincaillerie au couple approprié. 8. Insérer les goupilles d’attelage (no 16) dans la chape, comme illustré, et fixer de la façon suivante : • RCF(M)3096 : Au moyen des goupilles fendues (no 14), comme illustré. • RCF(M)3010, consulter la Figure 1-11 à la page 17 : Au moyen des chevilles d’essieu (no 5) dans les goupilles d’attelage (no 1). 12 REMARQUE : Les débroussailleuses à trois points RCF3096 sont expédiées avec des roues arrière montées en usine. Les débroussailleuses RCF3010 et RCFM3010 sont expédiées sans que les roues arrière ne soient montées sur l’appareil. Montage des roues arrière du RCF3096 Les instructions suivantes s’appliquent uniquement aux modèles de 243,8 cm (96 po) à levage hydraulique de l’essieu arrière. Si la débroussailleuse n’est pas dotée d’un système hydraulique, passer à la rubrique « Installation de l’arbre de transmission » à la page 14 REMARQUE : Si l’on préfère, des dispositifs de protection arrière peuvent être montés avant les roues arrière. Se référer à la rubrique « Montage de l’équipement en option » à la page 30 pour les instructions relatives aux dispositifs de protection arrière. Consulter la Figure 1-6 : 1. Plusieurs tenons de montage de vérin (no 5) peuvent être installés sur l’essieu (no 1). Se référer aux REMARQUES EN GRAS à la Figure 1-6 pour s’assurer que la débroussailleuse est dotée du tenon de montage appropriée et que l’encoche dans le tenon se trouve au bon endroit sur l’essieu. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche si ce n’est pas le cas. 2. Installer les rondelles (no 3) de la façon suivante : RCF3096 avec roues arrière de 38 cm (15 po) • Installer deux rondelles de l’appareil de 2 1/4 po D.E. (no 3) sur chaque fusée de la roue arrière (no 6). RCF3096 avec roues arrière de 53 cm (21 po) • Installer une rondelle durcie spéciale de 4 po D.E. (no 3) sur chaque fusée de la roue arrière (no 6). Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration 35206 35205 VÉRIFIER QUE LA GOUPILLE DU VÉRIN EST DANS LE TROU DE MONTAGE INFÉRIEUR ET QUE LE TROU INFÉRIEUR EST AU-DESSUS DE LA FACE AVANT DE L’ESSIEU CARRÉ NO 1. VÉRIFIER QUE LA GOUPILLE DU VÉRIN EST DANS LE TROU DE MONTAGE INFÉRIEUR ET QUE LE TROU INFÉRIEUR EST 6,35 cm DEVANT L’ESSIEU NO 1. VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DU TENON DE MONTAGE DU VÉRIN SE TROUVE À L’ARRIÈRE. VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DU TENON DE MONTAGE DU VÉRIN SE TROUVE À L’ARRIÈRE. Montage des roues arrière de 38 cm (15 po) du modèle RCF3096 Montage des roues arrière de 53 cm (21 po) du modèle RCF3096 Montages des roues arrière à trois points du RCF3096 Figure 1-6 3. 4. 5. Insérer la fusée de la roue arrière (no 6) dans le tube de pivotement à l’extrémité du bras de la roue arrière (no 2). Installer les rondelles de l’appareil de 2 1/4 po D.E. (no 4) sur chaque fusée de la roue arrière (no 6) et fixer au moyen de goupilles élastiques de 3/8 x 2 1/2 po (no 7). Les bras de la roue arrière (no 2) doivent être réglés selon les préférences du client. Une fois cela terminé, ils doivent être à une distance égale à partir de la ligne centrale du vérin de levage hydraulique. a. Desserrer les contre-écrous hexagonaux à embase (no 8) et régler les bras de la roue arrière (no 2) vers l’intérieur ou vers l’extérieur aux emplacements désirés. b. Serrer les contre-écrous (no 8) au couple approprié. Montage des roues arrière du RCF(M)3010 Les instructions suivantes s’appliquent uniquement aux modèles de 3 m (10 pi) à levage hydraulique de l’essieu arrière. Si la débroussailleuse n’est pas dotée d’un système hydraulique, passer à la rubrique « Installation de l’arbre de transmission » à la page 14. REMARQUE : Si l’on préfère, des dispositifs de protection arrière peuvent être montés avant les roues arrière. Se référer à la rubrique « Montage de l’équipement en option » à la page 30 pour les instructions relatives aux dispositifs de protection arrière. Consulter la Figure 1-7 : 1. Plusieurs tenons de montage de vérin (no 3) peuvent être installés sur l’essieu (no 1). Se référer aux REMARQUES EN GRAS à la Figure 1-7 pour s’assurer que la débroussailleuse est dotée du tenon de montage appropriée et que l’encoche dans le tenon se trouve au bon endroit sur l’essieu. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche si ce n’est pas le cas. 2. Fixer les bras de la roue arrière de gauche et de droite (no 2) au tube d’essieu (no 1) à l’aide de boulons en U de 5/8 po – 11 (no 5) et de contre-écrous hexagonaux à embase (no 4). Ne pas serrer les contre-écrous. 3. Régler les bras de la roue arrière aux emplacements désirés, puis serrer les contre-écrous (no 4) au couple approprié. Une fois cela terminé, les bras de la roue arrière doivent être à une distance égale à partir de la ligne centrale du vérin de levage hydraulique. 35003 35067 VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DU TENON DE MONTAGE DU VÉRIN SE TROUVE À L’ARRIÈRE. VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DU TENON DE MONTAGE DU VÉRIN SE TROUVE À L’ARRIÈRE. Montage des roues arrière de 38 cm (15 po) du modèle RCF(M)3010 Montage des roues arrière de 53 cm (21 po) du modèle RCF(M)3010 Montages des roues arrière à trois points du RCF(M)3010 Figure 1-7 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 13 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Tourner les portes d’accès (no 6) du carter de protection de boîte de transmission pour les fermer et les enclencher en position. Tourner le crochet d’entreposage d’arbre de transmission vers le bas et placer l’arbre de transmission (no 5) dans le crochet. 7. 35045 8. Attelage à trois points ! Installation de l’arbre de transmission (attelage retiré à des fins de clarté) Figure 1-8 Installation de l’arbre de transmission Consulter la Figure 1-8 : REMARQUE : Si l’on préfère, les protections avant peuvent être montées en premier. Se référer à la rubrique « Montage de l’équipement en option » à la page 30 pour les instructions relatives aux dispositifs de protection avant. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un jeu libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière incontrôlée, ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou causer la mort de toute personne à proximité. IMPORTANT : L’arbre de transmission doit être lubrifié avant la mise en service. Se référer à la rubrique « Lubrification » à la page 57. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 14 Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 4) de l’arbre d’entrée de boîte de transmission et le mettre au rebut. Détacher une extrémité des portes d’accès du carter de protection de boîte de transmission (no 6) et ouvrir les portes en les tournant. Retirer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 1), la/les rondelle(s) plate(s) (no 3) et l’écrou/les écrous (no 2) actuels de l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de transmission (no 5). Faire glisser l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de transmission (no 5) sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission. S’assurer que l’embrayage de sécurité est entièrement sur les cannelures de l’arbre. Fixer l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de transmission sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission à l’aide de la goupille à bout pointu ou des boulons (no 1), de la rondelle/des rondelles plate(s) (no 3) et de l’écrou/des écrous (no 2) retirés. Serrer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 1) au couple de 61 à 67 N·m (45 à 50 pi-lb). Pousser et tirer sur la fourche d’arbre de transmission pour s’assurer qu’elle est solidement fixée à l’arbre de boîte de transmission. AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement derrière le tracteur ou près de l’outil. • Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission. • Le carter de protection de l’arbre de prise de force du tracteur, les carters de protection de l’arbre de transmission et les carters de protection de l’arbre de boîte de transmission doivent être installés et en bon état pour prévenir toute blessure ou la mort consécutive à un emmêlement sur l’arbre de transmission et des pièces projetées s’étant détachées de l’arbre de transmission. • Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur. • Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de force du tracteur. • Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée à la vitesse de prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris d’équipement pourrait se produire. Se référer aux Spécifications et capacités pour la vitesse nominale de prise de force. • S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un jeu libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière incontrôlée, ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou causer la mort de toute personne à proximité. IMPORTANT : Il se peut qu’un arbre de transmission supplémentaire soit nécessaire si l’outil doit être attelé à différents tracteurs ou si un dispositif d’attelage éclair est utilisé. REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride peut être fixé au tracteur afin de permettre un raccordement à trois points et un détachement rapides et faciles. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration TROU D’ATTELAGE DANS L’ATTELAGE TROIS POINTS CENTRAL SUPÉRIEUR ARBRE DE PRISE DE FORCE BARRE DE TRACTION TROUS D’ATTELAGE DANS LES BRAS DE LEVAGE À TROIS POINTS INFÉRIEURS Attelage à trois points aux débroussailleuses RCF3096 Figure 1-9 Attelage à trois points au RCF(M)3096 4. Les instructions d’attelage suivantes concernent les débroussailleuses RCF(M)3096 avec ou sans tuyaux hydrauliques. Consulter la page 16 pour la rubrique « Attelage à trois points au RCF(M)3010 ». REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride peut être fixé au tracteur afin de permettre un raccordement à trois points et un détachement rapides et faciles. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair. 1. 2. S’assurer d’avoir lu et suivi toutes les alertes à la sécurité ainsi que les remarques importantes énumérées à la rubrique « Attelage à trois points » à la page 14 avant de continuer. Les débroussailleuses RCF(M)3096 sont équipées d’attelages des catégories I et II. S’assurer que l’attelage du tracteur est compatible avec celui de la débroussailleuse rotative. a. Tracteurs de la catégorie I : Les bras à trois points inférieurs présentent des orifices de 2,22 cm (7/8 po) de diamètre, tandis que le bras central supérieur présente un orifice de 1,91 cm (3/4 po). b. Tracteurs de la catégorie II : Les bras à trois points inférieurs présentent des orifices de 2,86 cm (1 1/8 po) de diamètre, tandis que le bras central supérieur présente un orifice de 2,54 cm (1 po). IMPORTANT : Les bras à trois points inférieurs du tracteur doivent être stabilisés pour éviter les mouvements d’un côté à l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs anti-oscillation ou des chaînes réglables qui remplissent cette fonction. Consulter la Figure 1-9 : 3. Retirer les goupilles fendues inférieures (no 2) et les goupilles d’attelage (no 4). Retirer la goupille fendue supérieure (no 2), la rondelle plate (no 1) et la goupille d’attelage (no 3). REMARQUE : Tous les bras de levage inférieurs à trois points de la catégorie I et la plupart de bras de levage inférieurs à trois points de la catégorie II sont placés à l’intérieur des plaques d’attelage de chape. Si les bras de levage ne rentrent pas à l’intérieur des plaques d’attelage de chape ou si un dispositif d’attelage éclair de la catégorie II est utilisé, des trous de 1,11 cm (7/16 po) doivent être percés dans les goupilles d’attelage (no 4) pour fixer les bras de levage inférieurs à l’extérieur des plaques de chape ou pour fixer les bagues d’adaptation du dispositif d’attelage éclair sur les goupilles d’attelage (no 4). Se référer à la rubrique « Modifier les goupilles d’attelage pour le raccordement du dispositif d’attelage éclair » à la page 16. 25 octobre 2017 Reculer doucement le tracteur jusqu’à la débroussailleuse en utilisant le levier de commande à trois points pour aligner les trous des bras à trois points inférieurs sur les trous de goupille d’attelage de la chape. Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact avant de descendre du tracteur. Fixer les bras à trois points inférieurs sur les chapes à l’aide des goupilles d’attelage (no 4). Fixer les goupilles d’attelage avec des goupilles fendues (no 2). Relier l’attelage à trois points central à l’attelage supérieur avec l’axe de chape (no 3), la rondelle plate (no 1) et la goupille fendue (no 2). 5. 6. 7. IMPORTANT : L’arbre de prise de force et l’arbre d’entrée de boîte de transmission doivent être alignés et de niveau l’un par rapport à l’autre lors de la vérification de la longueur minimale de l’arbre de transmission. Un arbre de transmission trop long peut endommager le tracteur et l’outil. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Engager doucement le levier de levage à trois points du tracteur jusqu’à ce que l’arbre de boîte de transmission soit à la même hauteur (de niveau) que l’arbre de prise de force. Soutenir le plateau de coupe de la débroussailleuse à cette hauteur à l’aide de vérins ou de blocs de support afin d’empêcher que la débroussailleuse ne dérape. Régler la boîte de vitesses en mode de stationnement, engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. Soulever l’arbre de transmission du support de l’arbre de transmission à ressort (no 9). Tirer le manchon de la fourche d’arbre de transmission (no 8) et enfoncer la fourche d’arbre de transmission sur l’arbre de prise de force du tracteur. Relâcher le collier de tirage et continuer à pousser la fourche d’arbre de transmission vers l’avant jusqu’à ce que le collier de la fourche s’enclenche. Tirer les deux extrémités de l’arbre de transmission afin de s’assurer qu’il est fixé au tracteur et à l’arbre de boîte de transmission. Si la fourche d’arbre de transmission ne se maintient pas en place, passer à la rubrique « Vérification du dégagement et de la longueur de l’arbre de transmission » à la page 22. Système hydraulique en option : Si un système hydraulique est inclus, visser les tuyaux hydrauliques (nos 6 et 7) dans la boucle du tuyau (no 5) et fixer à la sortie double du tracteur. Le vérin hydraulique doit se déployer lorsque le levier de commande est poussé. Inverser l’attelage si le vérin rentre plutôt. Les bras à trois points inférieurs doivent être réglés de manière à permettre un flottement latéral. Consulter le Manuel d’utilisation du tracteur pour les instructions. Continuer vers la rubrique « Vérification du dégagement et de la longueur de l’arbre de transmission » à la page 22. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 15 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Attelage à trois points au RCF(M)3010 39673 Les instructions d’attelage suivantes concernent les débroussailleuses RCF(M)3010 avec ou sans tuyaux hydrauliques. Se référer à la rubrique « Attelage à trois points au RCF(M)3096 » à la page 15. REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride peut être fixé au tracteur afin de permettre un raccordement à trois points et un détachement rapides et faciles. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair. m c ,02 1. S’assurer d’avoir lu et suivi toutes les alertes à la sécurité ainsi que les remarques importantes énumérées à la rubrique « Attelage à trois points » à la page 14 avant de continuer. 2. Les débroussailleuses RCF(M)3010 sont équipées d’attelages des catégories II et III. S’assurer que l’attelage du tracteur est compatible avec celui de la débroussailleuse rotative. 3 PERCER UN TROU DE 1,11 cm DE DIAMÈTRE À 3,02 cm DU BOUT DE LA GOUPILLE. a. Tracteurs de la catégorie II : Les bras à trois points inférieurs présentent des orifices de 2,86 cm (1 1/8 po) de diamètre, tandis que le bras central supérieur présente un orifice de 2,54 cm (1 po). Article No de pièce Description 1 2 805-485C 805-088C 3 4 805-103C 805-393C 5 890-938C GOUPILLE D’ATTELAGE C1-C2 10,18 L GOUPILLE FENDUE, DIAMÈTRE DE FIL DE 3/16 CHEVILLE D’ESSIEU DE 7/16 x 1 3/4 GOUPILLE ÉLASTIQUE DE 7/16 x 1 3/8 PLAQUÉE ADAPTATEUR DISPOSITIF D’ATTELAGE ÉCLAIR CAT II INFÉRIEUR 3 PTS b. Tracteurs de la catégorie III : Les bras à trois points inférieurs présentent des orifices de 3,65 cm (1 7/16 po) de diamètre, tandis que le bras central supérieur présente un orifice de 3,33 cm (1 5/16 po). IMPORTANT : Les bras à trois points inférieurs du tracteur doivent être stabilisés pour éviter les mouvements d’un côté à l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs antioscillation ou des chaînes réglables qui remplissent cette fonction. Ajouter un trou de goupille d’attelage de 1,11 cm (7/16 po) de diamètre. Figure 1-10 Modifier les goupilles d’attelage pour le raccordement du dispositif d’attelage éclair 3. Poursuivre vers la page 17. Modèle RCF3096 seulement : Consulter la Figure 1-10 : Si la bague d’adaptation (no 5) est utilisée avec le dispositif d’attelage éclair de la catégorie II, percer un trou de 1,11 cm (7/16 po) de diamètre à 3,02 cm (1 3/16 po) à partir de l’extrémité de la goupille d’attelage, comme illustré, pour recevoir la goupille élastique (no 4). S’assurer que le trou est droit et vertical et qu’il traverse le centre du diamètre de la goupille d’attelage. Ce même trou peut être utilisé pour fixer les bras à trois points inférieurs de la catégorie II à l’extérieur des plaques d’attelage avec la cheville d’essieu (no 3). 16 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration 35064 TROU D’ATTELAGE DANS L’ATTELAGE TROIS POINTS CENTRAL SUPÉRIEUR ARBRE DE PRISE DE FORCE BARRE DE TRACTION TROUS D’ATTELAGE DANS LES BRAS DE LEVAGE À TROIS POINTS INFÉRIEURS 37298 Attelage à trois points au RCF(M)3010 Figure 1-11 Consulter la Figure 1-11 : 4. Retirer les chevilles d’essieu inférieures (no 5) et les goupilles d’attelage (no 1). Retirer la goupille fendue supérieure (no 4), la rondelle plate (no 3), le tube d’attelage (no 2) et l’axe de chape (no 6). 5. Reculer doucement le tracteur jusqu’à la débroussailleuse en utilisant le levier de commande à trois points pour aligner les trous des bras à trois points inférieurs sur les trous de goupille d’attelage de la chape. 6. Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact avant de descendre du tracteur. 7. Fixer les bras à trois points inférieurs sur les chapes à l’aide de goupilles d’attelage (no 1). Fixer les goupilles d’attelage avec les chevilles d’essieu (no 5). 8. L’attelage à trois points central supérieur peut être raccordé à la débroussailleuse à l’un des deux endroits selon la catégorie de l’attelage dont est doté le tracteur. a. Relier l’attelage à trois points central de la catégorie II aux trous d’attelage du milieu dans les plaques d’attelage supérieures avec l’axe de chape (no 6), la rondelle plate (no 3) et la goupille fendue (no 4). Le tube d’attelage (no 2) n’est pas utilisé et doit être rangé en lieu sûr avec la débroussailleuse. b. Relier l’attelage à trois points central de la catégorie III aux trous d’attelage supérieurs dans les plaques d’attelage supérieures avec l’axe de chape (no 6), le tube d’attelage (no 2), la rondelle plate (no 3) et la goupille fendue (no 4). IMPORTANT : L’arbre de prise de force et l’arbre d’entrée de boîte de transmission doivent être alignés et de niveau l’un par rapport à l’autre lors de la vérification de la longueur minimale de l’arbre de transmission. Un arbre de transmission trop long peut endommager le tracteur et l’outil. 9. Engager doucement le levier de levage à trois points jusqu’à ce que l’arbre de boîte de transmission soit à la même hauteur (de niveau) que l’arbre de prise de force du tracteur. 11. Régler la boîte de vitesses en mode de stationnement, engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. 12. Soulever l’arbre de transmission du support de l’arbre de transmission (no 10). Le support de l’arbre de transmission tournera vers le haut jusqu’à ce qu’il soit fixé contre le cadre en A, étant donné qu’il est muni d’un ressort. 13. Tirer le manchon de la fourche d’arbre de transmission (no 11) et enfoncer la fourche d’arbre de transmission sur l’arbre de prise de force du tracteur. Relâcher le collier de tirage et continuer à pousser la fourche d’arbre de transmission vers l’avant jusqu’à ce que le collier de la fourche s’enclenche. 14. Tirer les deux extrémités de l’arbre de transmission afin de s’assurer qu’il est fixé au tracteur et à l’arbre de boîte de transmission. Si la fourche d’arbre de transmission ne se maintient pas en place, passer à la rubrique « Vérification du dégagement et de la longueur de l’arbre de transmission » à la page 22. 15. Système hydraulique en option : a. Visser les tuyaux (nos 8 et 9) dans la boucle du tuyau (no 7) et fixer à la sortie double du tracteur. Le vérin hydraulique doit se déployer lorsque le levier de commande est poussé. Inverser l’attelage si le vérin rentre plutôt. b. Faire alterner le système hydraulique en déployant et en escamotant le vérin de levage à plusieurs reprises. Si le fonctionnement est lent, purger l’air emprisonné contenu dans le système hydraulique. Se référer à la rubrique « Purge du système hydraulique » à la page 29. 16. Les bras à trois points inférieurs du tracteur doivent être réglés afin de permettre un flottement latéral. Bien vouloir consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour les instructions de réglage. 17. Continuer vers la rubrique « Vérification du dégagement et de la longueur de l’arbre de transmission » à la page 22. 10. Soutenir le plateau de coupe de la débroussailleuse à cette hauteur à l’aide de vérins ou de blocs de support afin d’empêcher que la débroussailleuse ne dérape. 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 17 Table des matières Section 1 : Montage et configuration 35048 35049 VÉRIFIER QUE LA GOUPILLE DE VÉRIN EST DANS LE TROU DE MONTAGE SUPÉRIEUR. VÉRIFIER QUE LA GOUPILLE DE VÉRIN EST DANS LE TROU DE MONTAGE INFÉRIEUR. VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DU TENON DE MONTAGE DU VÉRIN SE TROUVE À L’AVANT. VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DU TENON DE MONTAGE DU VÉRIN SE TROUVE À L’ARRIÈRE. Montage des roues arrière de 53 cm (21 po) du modèle RCF3096 Montage des roues arrière de 38 cm (15 po) du modèle RCF3096 Montages des roues arrière de la débroussailleuse semi-portée du RCF3096 Figure 1-12 Montage et configuration de la débroussailleuse semi-portée Montage des roues arrière du RCF3096 Consulter la Figure 1-12 : Les pages suivantes décrivent les instructions de montage et de configuration des débroussailleuses semi-portées. Se référer aux rubriques « Montage et configuration de la débroussailleuse à trois points » à la page 12 et « Montage et configuration de la débroussailleuse tractée » à la page 23. Boucle de tuyau à ressort pour la débroussailleuse semi-portée REMARQUE : Si l’on préfère, des dispositifs de protection arrière peuvent être montés avant les roues arrière. Se référer à la rubrique « Montage de l’équipement en option » à la page 30 pour les instructions relatives aux dispositifs de protection arrière. 1. Plusieurs tenons de montage de vérin (no 5) peuvent être installés sur l’essieu (no 1). Se référer aux REMARQUES EN GRAS à la Figure 1-12 pour s’assurer que la débroussailleuse est dotée du tenon de montage appropriée et que l’encoche dans le tenon se trouve au bon endroit sur l’essieu. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche si ce n’est pas le cas. 2. Installer les rondelles (no 4) de la façon suivante : Consulter la Figure 1-13 : 1. Fixer le support de montage (no 1) au moyen d’une vis d’assemblage GR5 de 3/4 po – 10 x 1 1/2 po (no 3) et d’un contre-écrou (no 4) à la chape droite, comme illustré. Serrer l’écrou au couple approprié. 2. Fixer la boucle de tuyau à ressort (no 6) sur le support de montage (no 1) à l’aide de la vis d’assemblage GR5 de 3/8 po – 16 x 1 po (no 2), de la rondelle plate (no 5) et du contre-écrou (no 4). Serrer l’écrou au couple approprié. RCF3096 avec roues arrière de 38 cm (15 po) • Installer deux rondelles de l’appareil de 2 1/4 po D.E. (no 4) sur chaque fusée de la roue arrière (no 3). RCF3096 avec roues arrière de 53 cm (21 po) Installer une rondelle durcie spéciale de 4 po D.E. (no 4) sur chaque fusée de la roue arrière (no 3). Insérer la fusée de la roue arrière (no 3) dans le tube de pivotement à l’extrémité du bras (no 2) de la roue arrière. • 3. 35006 Montage du tuyau à ressort en boucle Figure 1-13 4. Installer les rondelles de l’appareil de 2 1/4 po D.E. (no 5) sur chaque fusée de la roue arrière (no 3) et fixer au moyen de goupilles élastiques de 3/8 x 2 1/2 po (no 6). 5. Les bras (no 2)de la roue arrière doivent être réglés selon les préférences du client. Une fois cela terminé, ils doivent être à une distance égale à partir de la ligne centrale du vérin de levage hydraulique. a. Desserrer les contre-écrous hexagonaux à embase (no 8) et régler les bras (no 2) de la roue arrière vers l’intérieur ou vers l’extérieur aux emplacements désirés. b. Serrer les contre-écrous (no 8) au couple approprié. 18 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration 35066 35065 VÉRIFIER QUE LA GOUPILLE DE VÉRIN EST DANS LE TROU DE MONTAGE SUPÉRIEUR. VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DU TENON DE MONTAGE DU VÉRIN SE TROUVE À L’ARRIÈRE. VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DU TENON DE MONTAGE DU VÉRIN SE TROUVE À L’ARRIÈRE. Montage des roues arrière de 38 cm (15 po) du modèle RCF(M)3010 Montage des roues arrière de 53 cm (21 po) du modèle RCF(M)3010 Montages des roues arrière de la débroussailleuse semi-portée du RCF(M)3010 Figure 1-14 Montage des roues arrière du RCF(M)3010 Consulter la Figure 1-14 : REMARQUE : Si l’on préfère, des dispositifs de protection arrière peuvent être montés avant les roues arrière. Se référer à la rubrique « Montage de l’équipement en option » à la page 30 pour les instructions relatives aux dispositifs de protection arrière. 1. Plusieurs tenons de montage de vérin (no 5) peuvent être installés sur l’essieu (no 1). Se référer aux REMARQUES EN GRAS à la Figure 1-14 pour s’assurer que la débroussailleuse est dotée du tenon de montage appropriée et que l’encoche dans le tenon se trouve au bon endroit sur l’essieu. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche si ce n’est pas le cas. 2. Fixer les bras de la roue arrière de gauche et de droite (no 2) au tube d’essieu (no 1) à l’aide de boulons en U de 5/8 po – 11 (no 4) et de contre-écrous hexagonaux à embase (no 3). Ne pas serrer les contre-écrous. 3. Régler les bras de la roue arrière aux emplacements désirés, puis serrer les contre-écrous (no 3) au couple approprié. Une fois cela terminé, les bras de la roue arrière doivent être à une distance égale à partir de la ligne centrale du vérin de levage hydraulique. 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 19 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Installation de l’arbre de transmission Consulter la Figure 1-15 : REMARQUE : Si l’on préfère, les protections avant peuvent être montées en premier. Se référer à la rubrique « Montage de l’équipement en option » à la page 30 pour les instructions relatives aux dispositifs de protection avant. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un jeu libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière incontrôlée, ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou causer la mort de toute personne à proximité. IMPORTANT : Les arbres de transmission doivent être lubrifiés avant leur mise en service. Se référer à la rubrique « Lubrification » à la page 57. 1. Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 4) de l’arbre d’entrée de boîte de transmission et le mettre au rebut. 2. Détacher une extrémité des portes d’accès du carter de protection de boîte de transmission (no 6) et ouvrir les portes en les tournant. 3. Retirer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 1), la/les rondelle(s) (no 3) et l’écrou/les écrous (no 2) de l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de transmission (no 5). 4. Faire glisser l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de transmission (no 5) sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission. S’assurer que l’embrayage de sécurité est entièrement sur les cannelures de l’arbre. 5. Fixer l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de transmission sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission à l’aide de la goupille à bout pointu ou les boulons (no 1), la/les rondelle(s) plate(s) (no 3) et l’écrou/les écrous (no 2) actuels. Serrer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 1) sur le limiteur de couple à friction au couple de 61 à 67 N·m (45 à 50 pi-lb). 6. Pousser et tirer sur la fourche d’arbre de transmission pour s’assurer qu’elle est solidement fixée à l’arbre de boîte de transmission. 7. Tourner les portes d’accès du carter de protection de boîte de transmission (no 6) pour les fermer et les enclencher en position. Attelage de la débroussailleuse semi-portée ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement derrière le tracteur ou près de l’outil. • Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de l’outil. • Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur. • Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission. • Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée à la vitesse de prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris d’équipement pourrait se produire. Se référer aux Spécifications et capacités pour la vitesse nominale de prise de force. • Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de force du tracteur. IMPORTANT : Il se peut qu’un arbre de transmission supplémentaire soit nécessaire si l’outil doit être attelé à différents tracteurs ou si un dispositif d’attelage éclair est utilisé. REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride peut être fixé au tracteur afin de permettre un raccordement à trois points et un détachement rapides et faciles. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair. 35045 Installation de l’arbre de transmission de la débroussailleuse semi-portée Figure 1-15 20 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration TROU D’ATTELAGE DANS L’ATTELAGE TROIS POINTS CENTRAL SUPÉRIEUR ARBRE DE PRISE DE FORCE BARRE DE TRACTION TROUS D’ATTELAGE DANS LES BRAS DE LEVAGE À TROIS POINTS INFÉRIEURS Attelage du tracteur semi-porté Figure 1-16 Consulter la Figure 1-16 : 1. S’assurer d’avoir lu et suivi toutes les alertes à la sécurité ainsi que les remarques importantes énumérées ci-dessus avant de continuer. 2. Placer la débroussailleuse sur une surface plane. 3. Déterminer la catégorie d’attelage du tracteur à utiliser. a. Les tracteurs de la catégorie I présenteront des orifices d’un diamètre de 2,22 cm (7/8 po) dans les bras à trois points inférieurs et de 1,91 cm (3/4 po) dans le bras central supérieur. b. Les tracteurs de la catégorie II présenteront des orifices d’un diamètre de 2,86 cm (1 1/8 po) dans les bras à trois points inférieurs et de 2,54 cm (1 po) dans le bras central supérieur. c. Les tracteurs de la catégorie III présenteront des orifices d’un diamètre de 3,65 cm (1 7/16 po) dans les bras à trois points inférieurs et de 3,33 cm (1 5/16 po) dans le bras central supérieur. 4. Retirer les goupilles fendues inférieures (no 1) et les goupilles d’attelage (no 2). REMARQUE : Tous les bras de levage inférieurs à trois points des catégories I et II ainsi que la plupart de bras de levage inférieurs à trois points de la catégorie III sont placés à l’intérieur des plaques d’attelage de chape. Si les bras de levage ne rentrent pas à l’intérieur des plaques d’attelage de chape ou si un dispositif d’attelage éclair de la catégorie II est utilisé, des trous de 1,11 cm (7/16) doivent être percés dans les goupilles d’attelage (no 2) pour fixer les bras de levage inférieurs à l’extérieur des plaques de chape ou pour fixer les bagues d’adaptation du dispositif d’attelage éclair sur les goupilles d’attelage (no 2). Se référer à la rubrique « Modifier les goupilles d’attelage pour le raccordement du dispositif d’attelage éclair » à la page 16. REMARQUE : Il pourrait s’avérer nécessaire de déplacer la boucle de tuyau à ressort (no 3) si l’on utilise un dispositif d’attelage éclair et que le dispositif d’attelage éclair nuit au boulon de fixation de la boucle de tuyau à ressort. Se référer à la rubrique « Montage de la boucle de tuyau à ressort » à la page 12 pour un autre emplacement. 5. 6. 7. Reculer doucement le tracteur jusqu’à la débroussailleuse en utilisant le levier de commande hydraulique à trois points pour aligner les trous des bras de levage inférieurs à trois points sur les trous de goupille d’attelage de la chape. Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact avant de descendre du tracteur. Fixer les bras à trois points inférieurs sur les chapes à l’aide de goupilles d’attelage (no 2) et fixer les goupilles d’attelage de la façon suivante : • RCF3096 : Au moyen des goupilles fendues (no 1), comme illustré. 25 octobre 2017 • RCF(M)3010, consulter la « Figure 1-11 » à la page 17 : Au moyen des chevilles d’essieu (no 5) dans les goupilles d’attelage (no 1). IMPORTANT : L’arbre de prise de force et l’arbre d’entrée de boîte de transmission doivent être alignés et de niveau l’un par rapport à l’autre lors de la vérification de la longueur minimale de l’arbre de transmission. Un arbre de transmission trop long peut endommager le tracteur et l’outil. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Engager doucement le levier de levage à trois points du tracteur pour soulever la débroussailleuse jusqu’à ce que l’arbre de boîte de transmission soit aligné (de niveau) sur l’arbre de prise de force du tracteur. Soutenir le plateau de coupe de la débroussailleuse à cette hauteur à l’aide de vérins ou de blocs de support afin d’empêcher que la débroussailleuse ne dérape. Régler la boîte de vitesses en mode de stationnement, engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. Tirer le manchon de la fourche d’arbre de transmission (no 6) et enfoncer la fourche d’arbre de transmission sur l’arbre de prise de force du tracteur. Relâcher le collier de tirage et continuer à pousser la fourche d’arbre de transmission vers l’avant jusqu’à ce que le collier de la fourche s’enclenche. Tirer les deux extrémités de l’arbre de transmission afin de s’assurer qu’il est fixé au tracteur et à l’arbre de boîte de transmission. Si la fourche d’arbre de transmission ne se maintient pas en place, passer à la rubrique « Vérification du dégagement et de la longueur de l’arbre de transmission » à la page 22. Système hydraulique en option : a. Visser le tuyau hydraulique (no 5) dans la boucle de tuyau à ressort (no 3) et le raccorder à la sortie hydraulique du tracteur. Le vérin hydraulique doit se déployer lorsque le levier de commande est poussé. Inverser l’attelage si le vérin rentre plutôt. b. Faire alterner le système hydraulique en déployant et en escamotant le vérin de levage à plusieurs reprises. Si le fonctionnement est lent, purger l’air emprisonné contenu dans le système hydraulique. Se référer à la rubrique « Purge du système hydraulique » à la page 29. Régler manuellement l’un des bras de levage inférieurs à trois points vers le haut ou le bas afin de mettre la débroussailleuse de niveau de la gauche vers la droite. Les bras à trois points inférieurs du tracteur doivent être réglés afin de permettre un flottement latéral. Bien vouloir consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour les instructions de réglage. Si cela n’a pas été fait, passer à la rubrique « Vérification du dégagement et de la longueur de l’arbre de transmission » à la page 22. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 21 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Vérification du dégagement et de la longueur de l’arbre de transmission Vérification de la longueur escamotable de l’arbre de transmission « Attelage à trois points au RCF(M)3096 » à la page 15 ou les étapes 11 et 12 à la rubrique « Attelage de la débroussailleuse semi-portée » à la page 20. 10. Continuer vers la rubrique « Vérification du dégagement de l’arbre de transmission ». IMPORTANT : Un arbre de transmission trop long peut s’affaisser et causer des dommages structurels au tracteur et à l’outil. Toujours vérifier la longueur minimale de l’arbre de transmission au moment de l’installation initiale, en accouplant à un tracteur différent et en alternant entre l’utilisation d’un dispositif d’attelage éclair et d’un attelage à trois points. Il se peut que plus d’un arbre de transmission soit nécessaire pour convenir à toutes les applications. Consulter la Figure 1-15 et la Figure 1-18 : 1. S’assurer que l’arbre de transmission est bien installé et de niveau avant de vérifier la longueur escamotable de l’arbre de transmission. Se référer aux instructions relatives à la rubrique « Installation de l’arbre de transmission » à la page 14 ou la rubrique « Installation de l’arbre de transmission » à la page 20. 2. Lorsque l’arbre de transmission est de niveau, mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du protecteur de joint universel jusqu’à l’extrémité du carter de protection de transmission extérieur, comme illustré à la Figure 1-17. 3. Si la mesure est de 2,54 cm (1 po) ou plus, passer à la rubrique « Vérification du dégagement de l’arbre de transmission » à la page 22. Si la mesure est inférieure à 2,54 cm (1 po), passer à la rubrique « Raccourcissement de l’arbre de transmission ». Raccourcissement de l’arbre de transmission Consulter la Figure 1-17 : S’assurer de vérifier d’abord la longueur escamotable de l’arbre de transmission ci-dessus. Au besoin, raccourcir l’arbre de transmission comme suit : 1. Désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force du tracteur avant de séparer les arbres de transmission externe et interne. 2. Fixer à nouveau l’arbre de transmission externe sur l’arbre de prise de force du tracteur. Tirer sur les arbres de transmission interne et externe afin de s’assurer que les joints universels sont bien fixés. 3. Placer les arbres de transmission internes et externes en parallèle : a. Mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du protecteur de joint universel de l’arbre de transmission extérieur et tracer une marque à cet endroit sur le carter de protection de transmission intérieur. b. Mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du protecteur de joint universel de l’arbre de transmission intérieur et tracer une marque à cet endroit sur le carter de protection de transmission extérieur. 4. Retirer l’arbre de transmission du tracteur et des arbres de boîte de transmission. 5. Mesurer de l’extrémité du carter de protection intérieur à la marque tracée (dimension « X »). Couper le carter de protection interne au niveau de la marque. Soustraire la même quantité de l’arbre intérieur (dimension « X1 »). 6. Mesurer de l’extrémité du carter de protection extérieur à la marque tracée (dimension « Y »). Couper le carter de protection externe au niveau de la marque. Soustraire la même quantité de l’arbre extérieur (dimension « Y1 »). 7. Retirer les bavures et les débris. 8. Appliquer de la graisse à multiples usages à l’intérieur de l’arbre extérieur et remonter l’arbre de transmission. 9. Fixer à nouveau l’arbre de transmission à la débroussailleuse et au tracteur. Pour des instructions détaillées, consulter les étapes 11 à 13 à la rubrique 22 ARBRE DE TRANSMISSION INTÉRIEUR ARBRE INTÉRIEUR CARTER DE PROTECTION INTÉRIEUR COLLIER DE TIRAGE PROTECTEUR DE JOINT UNIVERSEL EXTRÉMITÉ DE L’OUTIL ARBRE DE TRANSMISSION EXTÉRIEUR ARBRE EXTÉRIEUR EXTRÉMITÉ DU TRACTEUR CARTER DE PROTECTION EXTÉRIEUR 22311 Raccourcissement de l’arbre de transmission Figure 1-17 Vérification du dégagement de l’arbre de transmission 1. S’assurer que les fourches d’arbre de transmission sont bien fixées. Démarrer le tracteur et lever la débroussailleuse juste assez pour retirer les blocs de maintien. Retirer les blocs de maintien. Soulever et abaisser soigneusement la débroussailleuse pour s’assurer que la barre de traction et les autres pièces d’équipement du tracteur n’entrent pas en contact avec le cadre de la débroussailleuse. Déplacer ou retirer la barre de traction si elle gêne la débroussailleuse. 2. 3. Consulter la Figure 1-18 : ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Un arbre de transmission en rotation ne doit pas dépasser un angle de 25 degrés vers le haut ou le bas; ne jamais embrayer un arbre de transmission lorsqu’il se trouve à un angle dépassant 25 degrés vers le haut ou le bas. L’arbre de transmission peut se briser et projeter des débris. 4. Soulever et abaisser l’outil pour déterminer la longueur escamotable maximale de l’arbre de transmission. S’assurer que l’arbre de transmission ne dépasse pas 25 degrés vers le haut ou vers le bas. 5. Au besoin, régler la hauteur du dispositif de levage à trois points du tracteur afin de s’assurer que l’arbre de transmission ne dépasse pas 25 degrés vers le haut. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC NIVEAU DE L’ARBRE DE TRANSMISSION 24872 Mouvement maximal de l’arbre de transmission pendant le fonctionnement Figure 1-18 25 octobre 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Montage et configuration de la débroussailleuse tractée 1. Modèles RCF3096 et RCF(M)3010 : L’encoche dans le tenon de montage de vérin (no 4) doit être à l’arrière. Les pages suivantes décrivent les « Instructions de montage et configuration » des débroussailleuses tractées. Les instructions ne s’appliquent pas toutes à la débroussailleuse utilisée. Se référer aux rubriques « Montage et configuration de la débroussailleuse à trois points » à la page 12 et « Montage et configuration de la débroussailleuse semi-portée » à la page 18. Dispositifs de levage des roues arrière pour les débroussailleuses tractées La débroussailleuse est expédiée avec un cric à cliquet ou un vérin hydraulique raccordé. Le vérin hydraulique en option comprend un tuyau hydraulique, des entretoises de commande de course et des raccords à dégagement rapide. Le cric à cliquet en option est actionné au moyen du levier sur le cric. Modèle RCF3096 : La goupille de vérin de l’extrémité de tige doit être dans le trou de montage supérieur du tenon de montage (no 4). Modèle RCF(M)3010 : Le tenon de montage de vérin (no 4) ne doit avoir qu’un seul trou de goupille pour la goupille de vérin. 2. Fixer les bras de la roue arrière de gauche et de droite (nos 1 et 2) à l’essieu (no 3) à l’aide de boulons en U de 5/8 po – 11 (no 8) et de contre-écrous hexagonaux à embase (no 6). Ne pas serrer les contre-écrous. 3. Régler les bras de la roue arrière aux emplacements désirés. Serrer les contre-écrous (no 6) au couple approprié. Montage de l’essieu pour les débroussailleuses tractées REMARQUE : Les débroussailleuses tractées sont fournies avec deux roues arrière simples ou quatre roues arrière disposées comme des roues arrière doubles. Toutes les roues arrière sont expédiées démontées et doivent être montées sur les moyeux d’essieu (no 5). Consulter la Figure 1-19 : REMARQUE : Si l’on préfère, des dispositifs de protection arrière peuvent être montés avant les roues arrière. Se référer à la rubrique « Montage de l’équipement en option » à la page 30 pour les instructions relatives aux dispositifs de protection arrière. Plusieurs tenons de fixation de vérin hydraulique/cric à cliquet (no 4) peuvent être installés sur l’essieu (no 3). S’assurer que la débroussailleuse est dotée du tenon approprié et que l’encoche dans le tenon se trouve au bon endroit sur l’essieu. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche si le tenon de montage n’est pas bien installé ou qu’elle est inappropriée. S’assurer que le tenon de montage est correct de la façon suivante : 4. Fixer les roues arrière (no 9) aux moyeux d’essieu (no 5) au moyen d’écrous hexagonaux de 1/2 po – 20 x 5/8 po (no 7). Serrer les écrous hexagonaux de 1/2 po dans un ordre entrecroisé au couple approprié. 5. Si les tiges de mise à niveau (no 10) ont été retirées pendant le déballage de l’appareil, les refixer sur l’essieu (no 3), comme illustré, à l’aide d’axes de chape (no 11), de rondelles plates (no 12) et de goupilles fendues (no 13). Plier un ou plusieurs pieds des goupilles fendues afin de les maintenir en place. MODÈLE RCF3096 : VÉRIFIER QUE LA GOUPILLE DE VÉRIN EST DANS LE TROU DE MONTAGE SUPÉRIEUR. MODÈLE RCF3010 : VÉRIFIER QUE LE TENON DE MONTAGE DU VÉRIN (No 4) N’A QU’UN SEUL TROU DE GOUPILLE POUR LA GOUPILLE DE VÉRIN. MODÈLES RCF3096 ET RCF3010 : VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DU TENON DE MONTAGE DU VÉRIN (No 4) SE TROUVE À L’ARRIÈRE. 35047 Montage des roues arrière de la débroussailleuse tractée (pneus laminés simples illustrés) Figure 1-19 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 23 Table des matières Section 1 : Montage et configuration 2. Régler la béquille de stationnement de manière à ce qu’elle soit verticale. Se référer à la rubrique « Alignement de l’angle de la béquille de stationnement » à la page 35. 33945 35006 Montage du tuyau à ressort en boucle Figure 1-20 Boucle de tuyau à ressort pour les débroussailleuses tractées Consulter la Figure 1-20 : 1. Fixer le support de montage (no 1) au moyen d’une vis d’assemblage GR5 de 3/4 po – 10 x 1 1/2 po (no 3) et d’un contre-écrou (no 4) à la chape droite, comme illustré. Serrer l’écrou au couple approprié. Fixer la boucle de tuyau à ressort (no 6) sur le support de montage (no 1) à l’aide de la vis d’assemblage GR5 de 3/8 po – 16 x 1 po (no 2), de la rondelle plate (no 5) et du contre-écrou (no 4). Serrer l’écrou au couple approprié. 2. Montage de la flèche d’attelage du RCF3096 Figure 1-21 35009 Montage de la flèche d’attelage pour les débroussailleuses tractées REMARQUE : Si l’on préfère, les protections avant peuvent être montées en premier. Se référer à la rubrique « Montage de l’équipement en option » à la page 30 pour les instructions relatives au montage des dispositifs de protection avant. REMARQUE : Ne pas serrer les fixations au couple approprié avant que le montage soit complet. Consulter la Figure 1-21 pour la débroussailleuse RCF3096 et la Figure 1-22 pour la débroussailleuse RCF(M)3010 : 1. Monter la flèche d’attelage (no 4) sur le plateau de coupe à l’aide des goupilles d’attelage (no 10), des tubes d’entretoise (no 2) et des goupilles fendues ou chevilles d’essieu (no 9), comme illustré. 2. Raccorder les tiges de mise à niveau (no 3) à la flèche d’attelage (no 4) à l’aide des axes de chape (no 8), des rondelles plates (no 6) et des goupilles fendues (no 7). Montage de la béquille de stationnement 1. 24 Retirer la béquille de stationnement (no 11) du support d’entreposage (no 1) et la fixer à la fixation réglable de la béquille (no 5) à l’aide d’une goupille de détente (no 12). S’assurer que la goupille de détente du plateau de coupe est complètement insérée. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC Montage de la flèche d’attelage du RCF(M)3010 Figure 1-22 25 octobre 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Arbre de transmission d’angle égal pour les débroussailleuses tractées 4. Les instructions suivantes décrivent installation d’un « Arbre de transmission d’angle égal ». Les instructions relatives à l’« Arbre de transmission homocinétique » sont décrites à partir de la page 26. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un jeu libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière incontrôlée, ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou causer la mort de toute personne à proximité. • Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de force du tracteur. • L’angle de braquage de l’arbre de transmission équivalant à l’angle maximal est limité à 35 degrés. IMPORTANT : Les arbres de transmission doivent être lubrifiés avant leur mise en service. Se référer à la rubrique « Lubrification » à la page 57. REMARQUE : S’assurer que la bague de blocage sur le roulement fait face à l’arrière vers la boîte de transmission de la débroussailleuse. Consulter la Figure 1-23 : 1. Placer l’ensemble de la bride de roulement (no 2) sur la flèche d’attelage (no 4) en s’assurant que la bague de blocage sur le roulement est orientée vers la boîte de transmission. 2. Fixer l’ensemble de la bride de roulement (no 2) sur la flèche d’attelage (no 4) à l’aide de deux bagues de 1 po D.E. (no 3), de deux rondelles plates (no 9), d’un boulon de 5/8 po – 11 x 7 1/2 po (no 5) et d’un écrou hexagonal (no 8). Serrer l’écrou hexagonal au couple approprié. 3. Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 12) de l’arbre d’entrée de boîte de transmission et mettre au rebut. Détacher une extrémité des portes d’accès du carter de protection de boîte de transmission (no 1) et ouvrir les portes en les tournant. 5. Retirer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 6) et la quincaillerie de fixation (no 7) de l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de transmission (no 10). 6. Faire glisser l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de transmission (no 10) sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission. S’assurer que l’embrayage de sécurité est entièrement sur les cannelures de l’arbre. 7. Fixer l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de transmission sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission à l’aide de la goupille à bout pointu ou des boulons actuels (no 6) et la quincaillerie de fixation (no 7) retirée. Serrer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 6) au couple de 61 à 67 N·m (45 à 50 pi-lb). 8. Pousser et tirer sur la fourche d’arbre de transmission pour s’assurer qu’elle est solidement fixée à l’arbre de boîte de transmission. 9. Tourner les portes d’accès (no 1) du carter de protection de boîte de transmission pour les fermer et les enclencher en position. 10. Insérer l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission (no 10) dans l’ensemble du support de roulement (no 2). Tirer complètement l’ensemble du support de roulement contre l’arbre de transmission (no 10) pour déployer les cannelures de l’arbre intermédiaire entièrement à travers le roulement. 11. Installer l’arbre de transmission principal (no 11) sur l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission (no 10) en tirant la bague de blocage et en poussant la fourche d’arbre de transmission vers l’avant sur l’arbre intermédiaire jusqu’à ce que la bague de blocage soit verrouillée en place. S’assurer que la bague de blocage est enclenchée en tirant l’arbre de transmission principale. 12. Serrer la vis de réglage dans la bague de blocage sur le roulement (no 2). 33946 Montage de l’attelage d’angle égal du RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 Figure 1-23 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 Table des matières Section 1 : Montage et configuration PLAQUE DE SUPPORT RCF(M)3010 PLAQUE DE SUPPORT RCF(M)3096 35214 Montage de l’attelage homocinétique (RCF3010 illustré) Figure 1-24 Arbre de transmission homocinétique pour les débroussailleuses tractées Les instructions suivantes décrivent installation d’un « Arbre de transmission homocinétique ». Les instructions relatives à l’« Arbre de transmission d’angle égal » sont décrites à partir de la page 25. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un jeu libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière incontrôlée, ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou causer la mort de toute personne à proximité. • Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de force du tracteur. • L’angle de braquage maximal de l’arbre de transmission homocinétique est limité à 80 degrés. IMPORTANT : Les arbres de transmission doivent être lubrifiés avant leur mise en service. Se référer à la rubrique « Lubrification » à la page 57. REMARQUE : Le support de roulement doit être placé devant le garde-chaîne/embout caoutchouc. Consulter la Figure 1-24 : 1. Retirer le palier à roulement (no 11) du support de roulement (no 1). Conserver la quincaillerie pour une nouvelle fixation. 26 Fixer le support de roulement (no 1) aux dispositifs de protection avant à l’aide de boulons de 1/2 po – 13 x 1 1/2 po (no 4) et d’écrous dentelés (no 7). Serrer les écrous hexagonaux dentelés au couple approprié. 3. Retirer la protection d’arbre (no 10) de l’arbre d’entrée de boîte de transmission (no 15). 4. Détacher une extrémité des portes d’accès du carter de protection de boîte de transmission (no 13) et ouvrir les portes en les tournant. 5. Retirer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 5) et la quincaillerie de fixation (no 6) de l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de transmission (no 14). 6. Faire glisser l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de transmission (no 14) sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission. 7. Fixer l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de transmission sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission à l’aide de la goupille à bout pointu ou des boulons (no 5) actuels et la quincaillerie de fixation (no 6) retirée. Serrer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 5) au couple de 61 à 67 N·m (45 à 50 pi-lb). 8. Pousser et tirer sur la fourche d’arbre de transmission pour s’assurer qu’elle est solidement fixée à l’arbre de boîte de transmission. 9. Tourner les portes d’accès (no 13) du carter de protection de boîte de transmission pour les fermer et les enclencher en position. 10. Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 9) de l’extrémité de l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission (no 14). 2. REMARQUE : S’assurer que la bague de blocage (no 2) sur le roulement fait face vers l’avant au tracteur. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration 11. Insérer complètement l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission (no 14) dans le palier à roulement (no 11). 12. En s’assurant que la bague de blocage (no 2) est orientée vers l’avant, fixer le palier à roulement (no 11) sur le support de roulement (no 1) à l’aide de vis d’assemblage de 1/2 po – 13 x 1 3/4 po (no 3), de rondelles plates (no 8) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 7). Serrer les écrous au couple approprié. 13. Faire tourner la bague de blocage dans le sens horaire jusqu’à la butée, puis serrer la vis de réglage dans la bague de blocage (no 2). 14. Fixer l’extrémité de l’arbre de transmission principal correspondant au raccord boulonné (no 12) sur l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission (no 14). Pousser l’arbre de transmission principal sur l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission autant que possible, puis serrer le raccord boulonné. 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 27 Table des matières Section 1 : Montage et configuration TROU D’ATTELAGE DANS L’ATTELAGE TROIS POINTS CENTRAL SUPÉRIEUR ARBRE DE PRISE DE FORCE BARRE DE TRACTION TROUS D’ATTELAGE DANS LES BRAS DE LEVAGE À TROIS POINTS INFÉRIEURS 35050 37298 Attelage à un tracteur de type tracté Figure 1-25 Raccordement tracté ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement derrière le tracteur ou près de l’outil. • Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de l’outil. • Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur. • Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission. • Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée à la vitesse de prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris d’équipement pourrait se produire. Se référer aux Spécifications et capacités pour la vitesse nominale de prise de force. IMPORTANT : Il est important de maintenir des distances entre le centre du trou d’attelage de la barre de traction et l’extrémité de l’arbre de prise de force, ainsi qu’entre le dessus de la barre de traction et le centre de l’arbre de prise de force pour les débroussailleuses tractées. Consulter la rubrique Attelage tracté à la page 10. IMPORTANT : La goupille de raccordement du cric doit être entièrement insérée et bien fixée avant de travailler sur ou autour d’un outil non attelé à la barre de traction du tracteur. 28 Raccordement de l’attelage Performance LP Figure 1-26 Attelage au tracteur pour les débroussailleuses tractées Consulter la Figure 1-25 : 1. S’assurer d’avoir lu et suivi toutes les alertes à la sécurité ainsi que les remarques importantes sur cette page. 2. S’assurer que la béquille de stationnement (no 10) est attachée correctement à la fixation (no 2) et fixée avec une goupille de détente (no 11). Si la béquille de stationnement n’est pas verticale, se référer à la rubrique « Alignement de l’angle de la béquille de stationnement » à la page 35. 3. Régler la longueur de la barre de traction de manière à ce que le centre du trou de goupille d’attelage de la barre de traction et l’extrémité de l’arbre de prise de force du tracteur soient à la distance appropriée. Se référer à la rubrique « Attelage tracté » à la page 10 pour la distance. 4. Pour l’accouplement à l’attelage Performance LP, insérer la goupille d’attelage fournie par le client (no 6) dans les trous horizontaux de la chape (no 4), comme illustré à la Figure 1-26. Fixer la goupille d’attelage avec une goupille fendue (no 5). 5. Ranger l’attelage à trois points central supérieur du tracteur dans son crochet d’entreposage. 6. Faire démarrer le tracteur et relever entièrement les bras à trois points inférieurs. 7. Reculer soigneusement le tracteur à proximité de la chape (no 4). Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé avant de descendre du tracteur. S’assurer que la barre de traction du tracteur est bien réglée. Se référer aux dimensions de l’« Attelage tracté » à la page 10. Soulever ou abaisser la béquille de stationnement (no 10) pour aligner la chape (no 4) sur la barre de traction du tracteur. La barre de traction doit s’insérer entre les plaques supérieures et inférieures de la chape. Faire démarrer le tracteur et continuer à reculer jusqu’à l’attelage de la débroussailleuse jusqu’à ce que le trou de la barre de traction du tracteur et les trous de la chape d’attelage (no 4) soient alignés. Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact. Insérer la goupille d’attelage (no 6) dans la chape (no 4) et la barre de traction du tracteur. Fixer la goupille d’attelage avec l’anneau de goupille d’attelage (no 5). La goupille d’attelage (no 6) de 1 po de diamètre et l’anneau (no 5) sont fournis par le client. Pour l’accouplement de l’attelage Performance LP, retirer la goupille fendue (no 5) et la goupille d’attelage (no 6) de la chape (no 4), comme illustré à la Figure 1-26. Abaisser la béquille de stationnement (no 10) jusqu’à ce que la flèche d’attelage de la débroussailleuse (no 1) soit soutenue par la barre de traction du tracteur. IMPORTANT : Toujours ranger la béquille de stationnement sur le support d’entreposage du plateau de coupe et non pas sur l’attelage. Le rangement de la béquille de stationnement sur l’attelage peut endommager la béquille. 16. Rentrer complètement la béquille de stationnement (no 10), retirer la goupille de détente à bille (no 11) et ranger la béquille de stationnement reliée au support d’entreposage (no 13) sur le plateau de coupe de la débroussailleuse en s’assurant que la goupille de détente à bille maintient la béquille de stationnement en place. 17. Au besoin, faire tomber l’arbre de transmission en poussant l’extrémité correspondant au tracteur de l’arbre de transmission vers la boîte de transmission de la débroussailleuse. 18. Tirer la bague de blocage de la fourche (no 9) et faire glisser la fourche sur l’arbre de prise de force du tracteur. 19. Desserrer la bague de blocage (no 9) et continuer de pousser l’extrémité de l’arbre de transmission correspondant à la fourche sur l’arbre de prise de force du tracteur jusqu’à ce que la bague de blocage s’enclenche en place. 20. L’arbre de transmission (no 5) devrait être déplacé dans un mouvement d’aller-retour afin de s’assurer que les deux extrémités sont fixées au tracteur et à l’arbre de boîte de transmission. Fixer à nouveau les autres extrémités desserrées. Raccordement de la chaîne de sécurité pour les débroussailleuses tractées Consulter la Figure 1-25 à la page 28 : Lors du remorquage d’outils sur les routes publiques, utiliser la chaîne de sécurité (no 12) dont la résistance à la traction est égale ou supérieure au poids brut de l’outil remorqué. Ainsi, l’outil restera contrôlé en cas de perte de la goupille d’attelage. Après avoir relié la chaîne de sécurité (no 12) au tracteur, faire un essai en conduisant le tracteur vers la droite et la gauche sur une courte distance afin de vérifier le réglage de la chaîne de sécurité. Au besoin, ajuster de nouveau la longueur de la chaîne pour s’assurer qu’elle n’est ni serrée ou desserrée. S’assurer que le crochet de la chaîne est bien verrouillé en place. 25 octobre 2017 Attelage hydraulique pour les débroussailleuses tractées ! DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Le liquide hydraulique à haute pression peut pénétrer la peau. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout de carton ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la présence de fuites. En cas d’éclaboussure de liquide hydraulique sur la peau ou dans les yeux, il faut consulter un médecin qui peut traiter ce type de blessure dans les heures suivantes, car il y a des risques de nécrose. NE PAS TARDER. Consulter la Figure 1-25 à la page 28 : 1. Acheminer le tuyau hydraulique (no 8) à travers la boucle de tuyau à ressort (no 7) et le raccorder à la sortie hydraulique du tracteur. 2. Si la débroussailleuse est livrée avec un arbre de transmission homocinétique, acheminer le tuyau hydraulique sous le support de tourillon (no 3). 3. S’assurer que le jeu de l’arbre de transmission est adéquat en fonction des différentes hauteurs de coupe. a. Une fois l’arbre de transmission relié au tracteur et à la débroussailleuse, soulever et abaisser lentement la débroussailleuse jusqu’à ses limites supérieures et inférieures en vérifiant les jeux entre l’attelage et l’arbre de transmission. b. Ajuster la hauteur ou la longueur de la barre de traction du tracteur en cas d’interférence de l’arbre de transmission. Consulter la Figure 1-1 à la page 10 pour les bonnes dimensions de la barre de traction. 4. Faire alterner le système hydraulique en déployant et en escamotant le vérin de levage à plusieurs reprises. Il pourrait s’avérer nécessaire de purger l’air emprisonné dans le système hydraulique si le fonctionnement est lent. Se référer à la rubrique « Purge du système hydraulique » sur cette page. Purge du système hydraulique ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : S’assurer que le plateau de coupe est abaissé jusqu’au sol et que toute la pression hydraulique est relâchée avant de détacher ou de raccorder des circuits ou des raccords hydrauliques entre la débroussailleuse rotative et le système hydraulique du tracteur. 1. En s’assurant que les patins du plateau de coupe reposent fermement sur le sol, arrêter le tracteur et déplacer le levier de commande hydraulique dans un mouvement d’allerretour plusieurs fois pour soulager toute la pression hydraulique dans le système hydraulique. 2. Desserrer légèrement le raccord du tuyau hydraulique au niveau du vérin hydraulique afin de laisser l’air et le liquide s’échapper. 3. Redémarrer le tracteur et activer lentement le levier de commande du tracteur pour déployer le vérin hydraulique afin de purger l’air emprisonné dans le système hydraulique. 4. Une fois que tout l’air est purgé du système hydraulique et que toute la pression hydraulique est relâchée, serrer le raccord du tuyau au niveau du vérin hydraulique. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 29 Table des matières Section 2 : Montage de l’équipement en option Section 2 : Montage de l’équipement en option Garde-chaînes (en option) ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Les débroussailleuses rotatives ont la puissance de projeter des objets à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation d’écrans de protection avant et arrière est fortement recommandée pour effectuer des coupes le long des autoroutes ou dans des aires où il peut y avoir présence de personnes. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve à proximité de l’appareil. • Les écrans de sécurité n’arrêteront pas tous les objets. Par conséquent, exercer une grande prudence en effectuant des coupes dans les aires où il peut y avoir présence de personnes. Il est préférable d’utiliser la débroussailleuse lorsque personne ne se trouve à proximité. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve dans un rayon de quelques centaines de pieds. 2. Fixer le support du groupeur (no 5) au moyen de boulons de carrosserie de 1/2 po – 13 x 1 1/2 po (no 6) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 3). 3. Si l’arbre de transmission homocinétique est inclus, fixer le support de roulement sur les garde-chaînes avant en suivant les étapes 1 et 2 à la page 26 pour les instructions d’installation. 4. Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 4) au couple approprié. Garde-chaîne arrière Consulter la Figure 2-1 : 1. Installer le garde-chaîne arrière simple ou double (no 1) sur la partie arrière du plateau de coupe au moyen de boulons de carrosserie de 1/2 po – 13 x 1 po de longueur (no 2) et d’écrous à embase de 1/2 po (no 3). 2. REMARQUE : Ne pas serrer la quincaillerie avant que le montage ne soit complet. Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 3) au couple approprié. Garde-chaîne avant Consulter la Figure 2-2 : REMARQUE : Les deux boulons de carrosserie « A » ne sont pas utilisés si l’arbre de transmission homocinétique en option est inclus. Se référer à la rubrique « Arbre de transmission homocinétique pour les débroussailleuses tractées » à la page 26. 1. Repérer les garde-chaînes simples ou doubles (nos 1 et 2) ayant des extrémités avec encoche et fixer sur le plateau de coupe, comme illustré, à l’aide des boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 po (no 3) et des écrous hexagonaux dentelés (no 4). 35051 Garde-chaîne arrière (chaîne double du RCF3096 illustrée) Figure 2-1 Extrémité avec encoche Extrémité avec encoche 35072 Garde-chaîne avant (chaîne simple du RCF3096 illustrée) Figure 2-2 30 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 2 : Montage de l’équipement en option Écrans de sécurité en caoutchouc (en option) ! 4. Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 3) au couple approprié. Embout caoutchouc arrière Consulter la Figure 2-3 : AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Les débroussailleuses rotatives ont la puissance de projeter des objets à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation d’écrans de protection avant et arrière est fortement recommandée pour effectuer des coupes le long des autoroutes ou dans des aires où il peut y avoir présence de personnes. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve à proximité de l’appareil. • Les écrans de protection n’arrêteront pas tous les objets. Par conséquent, exercer une grande prudence en effectuant des coupes dans les aires où il peut y avoir présence de personnes. Il est préférable d’utiliser la débroussailleuse lorsque personne ne se trouve à proximité. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve dans un rayon de quelques centaines de pieds. REMARQUE : Des protège-pieds arrière (no 2) sont compris uniquement avec le modèle RCF3096. Ils ne sont pas compris avec les modèles RCF3010 et RCFM3010. 1. Fixer l’embout caoutchouc arrière (no 5), la sangle de protection arrière (no 1) et, s’ils sont compris, les protègepieds arrière (no 2) à la partie arrière du plateau de coupe à l’aide de boulons de carrosserie de 1/2 po – 13 x 1 1/2 po (no 3) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 4). 2. Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 3) au couple approprié. REMARQUE : Ne pas serrer la quincaillerie avant que le montage ne soit complet. Embouts caoutchouc avant Consulter la Figure 2-4 : REMARQUE : Les deux boulons de carrosserie « A » ne sont pas utilisés si l’arbre de transmission homocinétique en option est inclus. Se référer à la rubrique « Arbre de transmission homocinétique pour les débroussailleuses tractées » à la page 26. 1. Fixer les groupeurs en caoutchouc avant (no 1), comme illustré, au moyen des boulons de carrosserie de 1/2 po – 13 x 1 po (no 2) et des écrous dentelés (no 3). 2. Fixer le support du groupeur (no 4) au moyen de boulons de carrosserie de 1/2 po – 13 x 1 1/2 po de longueur (no 5) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 3). 3. Si l’arbre de transmission homocinétique est inclus, fixer le support de roulement sur les embouts caoutchouc avant en suivant les étapes 1 et 2 à la page 26 pour les instructions d’installation. DES PROTÈGE-PIEDS ARRIÈRE (No 2) SONT COMPRIS UNIQUEMENT AVEC LES MODÈLES RCF3096 ET RCFM3096. 35052 Embout caoutchouc arrière (RCF3096 illustré) Figure 2-3 35073 Embout caoutchouc avant (modèle RCF3096 illustré) Figure 2-4 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 31 Table des matières Section 2 : Montage de l’équipement en option Options d’attelage tracté 70155 Les débroussailleuses RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 offrent deux options d’attelage, soit l’attelage de la chape tournante illustré à la Figure 5-1 ou l’attelage Performance Land Pride illustré à la Figure 5-2. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche pour changer la configuration d’attelage. Consulter la Figure 5-3 : L’arbre de transmission est logé sur le support (no 9) lorsqu’il est désaccouplé de l’arbre de prise de force du tracteur. La fixation de la béquille (no 6) peut être réglée de manière à positionner la béquille de stationnement (no 7) à la verticale afin de supporter l’attelage de la débroussailleuse. No de pièce Description 334-006A . . . . . Chape tournante Chape tournante Figure 5-1 70155 Attelage de la chape tournante Consulter la Figure 5-1 : L’attelage possède une lèvre inférieure pliée permettant le raccordement par une seule personne et peut tourner d’un côté à l’autre autour de la barre de traction du tracteur. Le pivotement vers le haut et le bas au niveau de l’attelage est limité à la fente inférieure dans la chape et à la taille du trou dans la barre de traction. Le client fournit la goupille d’attelage et l’anneau de la goupille d’attelage. Attelage Performance Land Pride Consulter la Figure 5-2 : L’attelage Performance LP est un attelage compatible avec la barre de traction et à auto-nivellement qui pivote vers le haut et vers le bas, mais aussi d’un côté à l’autre. Il possède une lèvre inférieure pliée et des trous horizontaux au-dessus pour l’entreposage de la goupille d’attelage et pour permettre le raccordement par une seule personne. Le client fournit la goupille d’attelage et l’anneau de la goupille d’attelage. Changement des attelages No de pièce Description 334-007A . . . . . Auto-nivellement de l’attelage Performance (LPH) Attelage Performance Land Pride Figure 5-2 2. Retirer l’attelage (nos 1A ou 1B) de la flèche d’attelage (no 5). La bague (no 3) tombera de la flèche d’attelage (no 5). 3. Maintenir la bague fournie (no 3) avec l’attache vers le bas et à l’arrière en insérant la bague dans le trou oblong au bas de la flèche d’attelage (no 5). 4. Insérer l’attelage préféré (nos 1A ou 1B) dans le trou à l’extrémité de la flèche d’attelage (no 5) et dans la bague (no 3). 5. Insérer le boulon actuel (no 2) dans la bague (no 3) et dans l’attelage (nos 1A ou 1B). Fixer le boulon au moyen d’un contre-écrou (no 4). Visser le contre-écrou sans le serrer. Consulter la Figure 5-3 : IMPORTANT : Stationner la débroussailleuse sur une surface de niveau, la désaccoupler du tracteur, soutenir l’attelage à l’aide de la béquille de stationnement (no 7) et insérer complètement la goupille de détente (no 8) afin d’empêcher la débroussailleuse de tomber. 1. Enlever le contre-écrou (no 4) et le boulon (no 2). 70154 Attelage Performance Land Pride Figure 5-3 32 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 2 : Montage de l’équipement en option Chaînes de retenue (accessoire) Pour les débroussailleuses à trois points et semi-portées (Disponibles auprès du département des pièces de Land Pride.) Consulter la Figure 5-4 : Les chaînes de retenue sont utilisées pour contrôler la hauteur de coupe et permettent de régler la tondeuse à la même hauteur de coupe prédéfinie sans effort. Installer l’extrémité inférieure de la chaîne de retenue (no 1) sur le tenon de l’attelage interne, comme illustré à la Figure 5-4, au moyen des boulons de 3/4 po – 10 x 1 1/2 po (no 2), des rondelles de blocage (no 3) et des écrous (no 4). Bien serrer. Installer les tenons de chaîne (no 5) sur chaque côté du support de la bielle supérieure du tracteur à l’aide de la goupille (non fournie). La hauteur de coupe est ensuite définie en plaçant le maillon de chaîne approprié dans la boutonnière (no 6). REMARQUE : Pour plus de sécurité pendant le transport, relever la débroussailleuse le plus haut possible et raccourcir les chaînes de retenue afin de prévenir la chute par inadvertance pendant le transport. 16264 Montage de la chaîne de retenue Figure 5-4 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 33 Table des matières Section 2 : Montage de l’équipement en option Cette page est volontairement vierge. 34 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 3 : Réglages Section 3 : Réglages Alignement de l’angle de la béquille de stationnement 70153 Consulter la Figure 3-1 : L’angle de la fixation de la béquille devrait être réglé de manière à positionner la béquille de stationnement verticalement lorsqu’elle soutient l’attelage de la débroussailleuse. Cet angle variera en fonction du nombre et de la taille des entretoises de commande de course sur la tige de vérin de levage. REMARQUE : Si la débroussailleuse n’est pas bien attelée à un tracteur, des blocs de maintien devraient être placés sous les patins près de l’avant pour supporter la débroussailleuse pendant que la béquille de stationnement est alignée verticalement. REMARQUE : Se référer à l’étiquette (no 6) et aux instructions ci-dessous pour l’alignement de la béquille et les instructions relatives au couple de serrage. 1. Une fois la débroussailleuse attelée à un tracteur, abaisser la débroussailleuse à la hauteur d’entreposage. 2. Arrêter le tracteur correctement avant d’en descendre. Se référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 10. (no 3. Installer la béquille de stationnement 7). Se référer à la rubrique « Montage de la béquille de stationnement » à la page 24. Vérifier l’angle de la béquille. Si l’angle de la béquille est vertical, passer à l’étape 9; au cas contraire, passer à l’étape 4 ci-dessous. 4. Enlever l’écrou hexagonal (no 3), la rondelle de blocage (no 5) et le boulon de carrosserie (no 2). 5. Desserrer l’écrou hexagonal de 1 po (no 4). Ne pas retirer. 6. Tourner la fixation de la béquille (no 1) afin d’aligner la béquille aussi près de la verticale que possible. 7. Remplacer le boulon de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/2 po (no 2) et le bloquer à l’aide d’une rondelle de blocage (no 5) et d’un écrou hexagonal (no 3). Serrer l’écrou hexagonal au couple approprié. 8. Serrer l’écrou hexagonal de 1 po (no 4) à 875 N·m (645 pi-lb). 9. Si la débroussailleuse doit être déplacée, passer à l’étape 10. Pour désaccoupler la débroussailleuse, se référer à la rubrique « Désaccouplement des débroussailleuses tractées » à la page 47 pour les instructions détaillées. Alignement de l’angle de la béquille de stationnement Figure 3-1 10. Si la débroussailleuse doit être déplacée, retirer la béquille de stationnement (no 7) du cadre d’attelage et la relier à la base d’entreposage de l’aile gauche. S’assurer que la base de la béquille de stationnement est au même niveau ou plus basse que la tête, surtout après que les ailes sont pliées. Consulter l’image de couverture pour le positionnement approprié. 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 35 Table des matières Section 3 : Réglages Mise de niveau du plateau de coupe et réglage de la hauteur 3. Placer un niveau à bulle ou autre dispositif de mise de niveau adéquat à travers la partie avant du plateau de coupe. Selon la configuration de la débroussailleuse, les instructions de mise de niveau du plateau de coupe et de réglage de la hauteur de coupe varieront. Suivre les instructions se rapportant à la configuration de la débroussailleuse utilisée. Se référer aux rubriques : « Configuration à trois points avec bras de poutre » sur cette page « Configuration à trois points ou semi-portée avec essieu arrière » à la page 38 « Configuration tractée avec essieu arrière » à la page 40 Niveau à bulle 35054 Configuration à trois points avec bras de poutre Les instructions suivantes décrivent la mise de niveau et le réglage de la hauteur de coupe des débroussailleuses à trois points avec roues arrière montées sur des bras de poutre. Quatre réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation véritable sur le terrain : • Mise de niveau de la gauche vers la droite • Hauteur de coupe • Mise de niveau de l’avant vers l’arrière • Attelage central Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus grande efficacité, l’amélioration des performances de coupe et une plus longue durée utile de la lame. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur. Mise de niveau de la gauche vers la droite Consulter la Figure 3-2 : La débroussailleuse rotative doit toujours être de niveau d’un côté à l’autre pour bien fonctionner. S’assurer que les roues de jauge sont réglées à des hauteurs identiques avant de régler les bras de levage inférieurs à trois points. 1. Placer le tracteur et la débroussailleuse sur une surface plane et de niveau. Utiliser le levier de commande hydraulique à trois points du tracteur pour abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce que les roues arrière touchent le sol. 2. Mise de niveau du plateau de coupe de la gauche vers la droite Figure 3-2 4. Régler un ou les deux bras de levage inférieurs à trois points du tracteur vers le haut ou le bas pour mettre le plateau de coupe de niveau de la gauche vers la droite. Certains tracteurs sont dotés d’un seul bras de levage de réglage. Hauteur de coupe ! ATTENTION Afin de prévenir des blessures graves : Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des blessures. IMPORTANT : Le bout de la lame avant doit être environ 2,54 cm (1 po) plus bas que le bout de la lame arrière. La débroussailleuse s’expose à un flot constant de matières sous le plateau de coupe si la lame arrière est à la même hauteur ou plus basse que la lame avant, ce qui cause une perte de puissance, des touffes d’herbe, l’usure des lames et l’obligation d’aiguiser les lames fréquemment. Consulter la Figure 3-3 : 1. Muni de gants, tourner soigneusement les pointes de la lame d’un côté de la débroussailleuse à la position illustrée. 2. Mesurer la distance entre la pointe de coupe de la lame avant et la surface du sol. La distance représente la hauteur de coupe. 3. À l’aide du levier de commande hydraulique à trois points du tracteur, lever ou abaisser les bras à trois points jusqu’à ce que la pointe de la lame avant soit à la hauteur de coupe désirée. Niveau à bulle : Pour une efficacité de coupe optimale, la partie arrière du plateau de coupe doit être légèrement plus haute que la partie avant. Régler la pointe de la lame avant à la hauteur de coupe. Pointe de lame avant 35053 Pointe de lame arrière La pointe de la lame arrière doit être légèrement supérieure à la hauteur de coupe. Hauteur de coupe et mise de niveau du plateau de coupe de l’avant vers l’arrière Figure 3-3 36 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 3 : Réglages 4. L’attelage central supérieur devrait présenter un jeu lorsque le plateau de coupe arrière est soutenu par la roue arrière. Autrement, allonger l’attelage central jusqu’à ce qu’il soit desserré. Les derniers réglages seront effectués plus tard. 5. Régler la butée du levier de commande à trois points du tracteur une fois que les bras à trois points sont ajustés correctement. 4. Serrer les écrous à embase de 1/2 po (no 4) au couple approprié. Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la page 66. 5. Vérifier de nouveau la hauteur de coupe. Au besoin, répéter les instructions à la rubrique « Hauteur de coupe » à la page 36 et les instructions à la rubrique « Mise de niveau de l’avant vers l’arrière » sur cette page. Régler la longueur de l’attelage à trois points central jusqu’à ce que la goupille d’attelage supérieure soit verticalement au-dessus des goupilles d’attelage inférieures. 35055 Réglage de la hauteur la débroussailleuse à trois points Figure 3-4 Bague boulonnée 35056 Réglage de la hauteur la débroussailleuse à trois points Figure 3-5 Mise de niveau de l’avant vers l’arrière Consulter la Figure 3-3 à la page 36 : Attelage central REMARQUE : L’appareil coupe plus efficacement lorsque la partie avant de la débroussailleuse est légèrement plus basse que la partie arrière. Une fois la débroussailleuse rotative abaissée à la hauteur de coupe approximative, mesurer la distance entre l’extrémité de la pointe de coupe de la lame avant et le sol et entre l’extrémité de la pointe de coupe de la lame arrière et le sol. La roue arrière doit être ajustée vers le haut ou le bas si la pointe de la lame arrière présente l’une des caractéristiques suivantes : Consulter la Figure 3-5 : 1. Abaisser le plateau de coupe à la hauteur de coupe prédéfinie. 2. Régler la longueur de l’attelage à trois points central supérieur jusqu’à ce que la goupille d’attelage supérieure soit verticalement au-dessus des goupilles d’attelage inférieures. 3. Bloquer l’attelage à trois points central à cette position. • • • Même distance à partir du sol que la lame avant. Plus basse que la lame avant. Plus haute de plus de 2,54 cm (1 po) du sol que la lame avant. Consulter la Figure 3-4 : Régler la roue arrière si la hauteur de coupe est trop haute ou trop basse. 1. Utiliser le levier de commande hydraulique à trois points du tracteur pour lever la débroussailleuse jusqu’à ce que la roue arrière (no 5) soit au-dessus du sol. 2. Retirer la quincaillerie actuelle, les boulons de carrosserie de 1/2 po – 13 x 1 1/2 po de longueur (no 3) et les écrous à embase de 1/2 po (no 4). 3. Ajuster la roue arrière (no 5) vers le haut ou le bas pour obtenir la hauteur de coupe désirée en déplaçant la plaque de réglage (no 1) contre les supports de montage (no 2) et en remplaçant les boulons de carrosserie (no 3) et les écrous à embase hexagonaux (no 4). 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 37 Table des matières Section 3 : Réglages Configuration à trois points ou semi-portée avec essieu arrière Niveau à bulle Les instructions suivantes décrivent la mise de niveau et les réglages de la hauteur de coupe des débroussailleuses à trois points ou semi-portées avec essieux arrière. Trois réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation véritable sur le terrain : • • • Mise de niveau de la gauche vers la droite Hauteur de coupe Mise de niveau de l’avant vers l’arrière Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus grande efficacité, l’amélioration des performances de coupe et une plus longue durée utile de la lame. ! Mise de niveau du plateau de coupe de la gauche vers la droite Figure 3-6 Hauteur de coupe AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur. Mise de niveau de la gauche vers la droite Ce réglage doit être effectué une fois la débroussailleuse attelée au tracteur qui sera utilisé pour les opérations sur le terrain. 1. Une fois le « Raccordement du tracteur » terminé, placer le tracteur et la débroussailleuse sur une surface plane et de niveau. 2. Utiliser la commande hydraulique à trois points du tracteur pour abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce que la partie avant des patins soit à 5 à 7,6 cm (2 à 3 po) du sol. Consulter la Figure 3-6 : 3. Placer un niveau à bulle ou autre dispositif de mise de niveau adéquat à travers la partie avant du plateau de coupe. 4. 35054 Régler un ou les deux bras de levage inférieurs du tracteur vers le haut ou le bas afin de mettre le plateau de coupe de niveau de la gauche vers la droite. Certains tracteurs sont dotés d’un seul bras de réglage. Consulter la Figure 3-7 : ! ATTENTION Afin de prévenir des blessures graves : Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des blessures. IMPORTANT : Le bout de la lame avant doit être environ 2,54 cm (1 po) plus bas que le bout de la lame arrière. La débroussailleuse s’expose à un flot constant de matières sous le plateau de coupe si la lame arrière est à la même hauteur ou plus basse que la lame avant, ce qui cause une perte de puissance, des touffes d’herbe, l’usure des lames et l’obligation d’aiguiser les lames fréquemment. 1. Muni de gants, tourner soigneusement les pointes de la lame d’un côté de la débroussailleuse à la position illustrée à la Figure 3-7. 2. Mesurer la distance entre l’extrémité de la lame (pointe de coupe) et la surface du sol. La distance représente la hauteur de coupe. 3. À l’aide du levier de commande hydraulique à trois points du tracteur, lever ou abaisser les bras à trois points jusqu’à ce que la pointe de la lame avant soit à la hauteur de coupe désirée. 4. Régler la butée de la commande hydraulique à trois points du tracteur une fois que la roue arrière et les bras à trois points sont ajustés correctement. Niveau à bulle : Pour une efficacité de coupe optimale, la partie arrière du plateau de coupe doit être légèrement plus haute que la partie avant. Régler la pointe de la lame avant à la hauteur de coupe. Pointe de lame avant 35053 Pointe de lame arrière La pointe de la lame arrière doit être légèrement supérieure à la hauteur de coupe. Hauteur de coupe et mise de niveau du plateau de coupe de l’avant vers l’arrière Figure 3-7 38 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 3 : Réglages Mise de niveau de l’avant vers l’arrière Consulter la Figure 3-7 à la page 38 : REMARQUE : La débroussailleuse coupe plus efficacement lorsque la partie avant de la débroussailleuse est légèrement plus basse que la partie arrière. Le mécanisme de levage arrière des appareils tractés peut être soit un cric à cliquet (no 1) ou un vérin hydraulique (no 2). Régler le mécanisme de levage arrière pour modifier le niveau de l’avant vers l’arrière. 1. Placer un niveau à bulle ou autre dispositif de mise de niveau adéquat sur l’un des principaux canaux du plateau de coupe afin de vérifier le profil du plateau de coupe. Le profil du plateau de coupe doit être légèrement plus haut à l’arrière qu’à l’avant. CRIC À CLIQUET Consulter la Figure 3-8 : 2. Relever ou abaisser la partie arrière du plateau de coupe au moyen du cric à cliquet (no 1) ou du vérin hydraulique (no 2) de la façon suivante : Instructions relatives au cric à cliquet 35057 a. Relever ou abaisser la partie arrière du plateau de coupe au moyen du cric à cliquet (no 1) en réglant le mécanisme de la manivelle du cric. Réglage de la hauteur de coupe pour les débroussailleuses semi-portées Figure 3-8 b. Actionner la manivelle du cric pour relever ou abaisser la partie arrière du plateau de coupe jusqu’à ce que le plateau de coupe soit légèrement plus haut à l’arrière qu’à l’avant. f. Retourner au tracteur et relever la débroussailleuse rotative. Installer la taille et le nombre d’entretoises de commande de course sélectionnés sur la tige de vérin. c. Si le fonctionnement du cric à cliquet est le contraire de ce qui est requis, réinitialiser le mécanisme de la manivelle du cric et actionner de nouveau la manivelle du cric. g. Escamoter le vérin hydraulique jusqu’à ce que les entretoises de commande de course supportent le poids de la débroussailleuse. h. Vérifier de nouveau le profil du plateau de coupe. Au besoin, ajuster la taille et le nombre d’entretoises de commande de course jusqu’à obtenir le bon profil de plateau de coupe. Instructions relatives au vérin hydraulique a. Des entretoises de commande de course (no 3) sont livrées avec le vérin hydraulique (no 2). Il s’agit de moitiés en aluminium moulé avec des pinces à ressort qui maintiennent les deux moitiés ensemble. b. À l’aide du système hydraulique du tracteur, déployer le vérin hydraulique pour libérer un espace sur la tige de vérin. c. Retirer toutes les entretoises de commande de course (no 3) de la tige de vérin en séparant les entretoises au niveau de la ligne de séparation. i. 3. Les entretoises de commande de course non utilisées peuvent être rangées sur le tuyau hydraulique (no 4) près du vérin hydraulique. Vérifier de nouveau la hauteur de coupe. Au besoin, répéter les instructions relatives à la « Hauteur de coupe » à la page 38 et les instructions de « Mise de niveau de l’avant vers l’arrière » sur cette page. d. Escamoter et déployer le vérin hydraulique jusqu’à ce que le profil du plateau de coupe soit légèrement plus haut à l’arrière. REMARQUE : Le retrait d’entretoises de commande de course réduit la hauteur de la partie arrière du plateau de coupe et l’ajout d’entretoises en augmente la hauteur. e. Sélectionner la taille et le nombre d’entretoises de commande de course (no 3) requis qui conviendront à la tige de vérin exposée. Les entretoises suivantes sont disponibles. • • • • Deux entretoises de 2,54 cm (1 po) Une entretoise de 3,18 cm (1 1/4 po) Une entretoise de 3,81 cm (1 1/2 po) Une entretoise de 4,45 cm (1 3/4 po) 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 39 Table des matières Section 3 : Réglages Configuration tractée avec essieu arrière Les instructions suivantes décrivent la mise de niveau et le réglage de la hauteur de coupe des débroussailleuses tractées. Deux réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation véritable sur le terrain : • • Mise de niveau de l’avant vers l’arrière Hauteur de coupe Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus grande efficacité, l’amélioration des performances de coupe et une plus longue durée utile de la lame. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur. Mise de niveau de l’avant vers l’arrière 1. Une fois le « Raccordement du tracteur » terminé, placer le tracteur et la débroussailleuse sur une surface plane et de niveau. 2. Utiliser le système hydraulique du tracteur pour régler la hauteur de coupe jusqu’à ce que la partie avant des patins soit à 5 à 7,6 cm (2 à 3 po) du sol. Consulter la Figure 3-11 à la page 41 : 3. Placer un niveau à bulle (no 3) ou autre dispositif de mise de niveau adéquat sur l’un des principaux canaux du plateau de coupe afin de vérifier le profil du plateau de coupe. Le profil du plateau de coupe doit être légèrement plus haut à l’arrière qu’à l’avant. IMPORTANT : Le bout de la lame avant doit être environ 2,54 cm (1 po) plus bas que le bout de la lame arrière. La débroussailleuse s’expose à un flot constant de matières sous le plateau de coupe si la lame arrière est à la même hauteur ou plus basse que la lame avant, ce qui cause une perte de puissance, des touffes d’herbe, l’usure des lames et l’obligation d’aiguiser les lames fréquemment. Consulter la Figure 3-9 : REMARQUE : Le fait de rallonger les tiges de mise à niveau avec les écrous de réglage (no 2) permet de relever la partie arrière de la débroussailleuse. 4. Si le plateau de coupe de la débroussailleuse n’est pas plus bas d’environ 2,54 cm (1 po) à l’avant qu’à l’arrière, desserrer les contre-écrous (no 1) sur les deux côtés du plateau de coupe et tourner les écrous de réglage (no 2) des tiges de mise à niveau de façon égale jusqu’à ce que le plateau de coupe soit légèrement plus haut à l’arrière. 5. S’assurer que les tiges de nivellement de gauche et de droite sont serrées de la même manière, puis resserrer les contre-écrous (no 1). Hauteur de coupe Consulter la Figure 3-11 à la page 41 : ! ATTENTION Afin de prévenir des blessures graves : Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des blessures. 1. Muni de gants, tourner soigneusement les pointes de la lame d’un côté de la débroussailleuse à la position illustrée à la Figure 3-11 à la page 41. 2. Mesurer la distance entre l’extrémité de la lame (pointe de coupe) et la surface du sol. La distance représente la hauteur de coupe. 35058 Mise de niveau du plateau de coupe Figure 3-9 40 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 3 : Réglages Consulter la Figure 3-10 : 3. Régler la hauteur de coupe avec le cric à cliquet (no 1) ou le vérin hydraulique (no 2) de la façon suivante : Instructions relatives au cric à cliquet a. Relever ou abaisser la débroussailleuse au moyen du cric à cliquet (no 1) en réglant le mécanisme de la manivelle du cric. b. Actionner la manivelle du cric pour relever ou abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce qu’elle soit réglée à la hauteur de déplacement ou à la hauteur de coupe souhaitée. CRIC À CLIQUET c. Si le fonctionnement du cric à cliquet est le contraire de ce qui est requis, réinitialiser le mécanisme de la manivelle du cric et actionner de nouveau la manivelle du cric. Instructions relatives au vérin hydraulique a. Des entretoises de commande de course (no 3) sont livrées avec le vérin hydraulique (no 2). Il s’agit de moitiés en aluminium moulé avec des pinces à ressort qui maintiennent les deux moitiés ensemble. b. À l’aide du système hydraulique du tracteur, déployer le vérin hydraulique pour libérer un espace sur la tige de vérin. c. Retirer toutes les entretoises de commande de course (no 3) de la tige de vérin en séparant les entretoises au niveau de la ligne de séparation. d. À l’aide du levier de commande du vérin hydraulique du tracteur, abaisser la débroussailleuse rotative à la hauteur de coupe désirée. Mesurer cette distance afin de s’assurer que la hauteur de coupe est correcte. e. Sélectionner la taille et le nombre d’entretoises de commande de course (no 3) requis qui conviendront à la tige de vérin exposée. Les entretoises suivantes sont disponibles. • • • • Deux entretoises de 2,54 cm (1 po) Une entretoise de 3,18 cm (1 1/4 po) Une entretoise de 3,81 cm (1 1/2 po) Une entretoise de 4,45 cm (1 3/4 po) 35059 Réglage de la hauteur de coupe pour les débroussailleuses tractées Figure 3-10 f. Retourner au tracteur et relever la débroussailleuse rotative. Installer la taille et le nombre d’entretoises de commande de course sélectionnés sur la tige de vérin. g. Escamoter le vérin hydraulique jusqu’à ce que les entretoises de commande de course supportent le poids de la débroussailleuse. h. Vérifier de nouveau le profil du plateau de coupe. Au besoin, ajuster la taille et le nombre d’entretoises de commande de course jusqu’à obtenir le bon profil de plateau de coupe. REMARQUE : Le retrait d’entretoises réduit la hauteur de coupe et l’ajout d’entretoises en augmente la hauteur. i. Les entretoises de commande de course non utilisées peuvent être rangées sur le tuyau hydraulique (no 4) près du vérin hydraulique. Niveau à bulle Pour une efficacité de coupe optimale, la partie arrière du plateau de coupe doit être légèrement plus haute que la partie avant. 33961 Régler la pointe de la lame avant à la hauteur de coupe. Pointe de lame avant Pointe de lame arrière La pointe de la lame arrière doit être légèrement supérieure à la hauteur de coupe. Hauteur de coupe et mise de niveau du plateau de coupe Figure 3-11 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 41 Table des matières Section 4 : Instructions de fonctionnement Section 4 : Instructions de fonctionnement Liste de vérification de fonctionnement Le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la formation appropriée pour le fonctionnement, le transport, l’entretien et l’entreposage de la débroussailleuse rotative. Par conséquent, il est absolument essentiel de ne pas faire fonctionner la débroussailleuse sans avoir d’abord lu, bien compris et maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur. S’assurer que l’utilisateur a porté une attention particulière aux : • • • • • Informations importantes relatives à la sécurité, page 1 Section 1 : Montage et configuration, page 10 Section 3 : Réglages, page 35 Section 4 : Instructions de fonctionnement, page 42 Section 5 : Entretien et lubrification, page 49 S’assurer que l’utilisateur a consulté toute la Liste de vérification de fonctionnement et les directives d’inspection ci-dessous. Liste de vérification de fonctionnement ✔ Vérifier Lire et suivre attentivement toutes les informations de sécurité. Se référer à la section « Informations importantes relatives à la sécurité ». S’assurer que tous les écrans et les carters de protection sont en place. Se référer à la section « Informations importantes relatives à la sécurité ». Lire et suivre les instructions d’attelage et de préparation. Se référer à la « Section 1 : Montage et configuration ». Lire et effectuer tous les réglages nécessaires. Se référer à la « Section 3 : Réglages ». Lire et suivre toutes les procédures opérationnelles. Se référer à la « Section 4 : Instructions de fonctionnement ». Lire et suivre toutes les consignes d’entretien. Se référer à la « Section 5 : Entretien et lubrification ». S’assurer que l’appareil ne présente aucune fuite hydraulique. Se référer à la rubrique « Prévenir les risques liés aux liquides à haute pression ». Lire et suivre entièrement les instructions de lubrification. Se référer à la rubrique « Lubrification ». S’assurer que toutes les boîtes de transmission sont bien lubrifiées. Se référer à la lubrification de la boîte de transmission. Vérifier au début puis régulièrement la débroussailleuse pour la présence de boulons et de raccords de goupille desserrés. Se reporter au « Tableau des couples de serrage ». Page Page 1 Page 1 Page 10 Page 35 Page 42 Page 49 Page 3 Page 57 Page 58 Page 66 Informations relatives à la sécurité ! DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Le liquide hydraulique à haute pression peut pénétrer la peau. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettes-masque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout de carton ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la présence de fuites. En cas d’éclaboussure de liquide hydraulique sur la peau ou dans les yeux, il faut consulter un médecin qui peut traiter ce type de blessure dans les heures suivantes, car il y a des risques de nécrose. NE PAS TARDER. • Ne jamais avancer les mains ou les pieds sous la plateforme ni tenter d’apporter des réglages à la débroussailleuse lorsque la prise de force est engagée. Les lames de la débroussailleuse tournent à haute vitesse près des côtés du plateau de coupe. 42 ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Autoriser l’utilisation de cet outil aux seules personnes qui ont lu et compris tout le contenu du présent manuel, ont reçu une formation adéquate sur l’utilisation sûre de cet outil et sont âgées de 16 ans ou plus. L’incapacité de lire, comprendre et suivre les instructions formulées dans le présent manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire par des blessures graves ou la mort. • Ne jamais transporter de passagers sur l’outil ou le tracteur à moins que le tracteur ne soit équipé d’un siège passager prévu pour lui. Suivre les recommandations du fabricant lors de l’utilisation du siège passager. À part le siège passager, il n’y a aucun endroit sécuritaire pour accueillir une personne. Les passagers bloquent la vue de l’utilisateur, entravent la commande de l’équipement et peuvent être frappés par des corps étrangers ou être éjectés de l’appareil. • Un arbre de transmission en rotation ne doit pas dépasser un angle de 25 degrés vers le haut ou le bas; ne jamais embrayer un arbre de transmission lorsqu’il se trouve à un angle dépassant 25 degrés vers le haut ou le bas. L’arbre de transmission peut se briser et projeter des débris. • Toujours désaccoupler la prise de force avant de relever entièrement la débroussailleuse. Ne jamais faire fonctionner la débroussailleuse en position relevée. La débroussailleuse peut projeter des objets à des vitesses élevées. • Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport. Ne jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une bonne maîtrise de la direction et de l’arrêt et ne jamais dépasser 32 km/h (20 mi/h) lorsqu’un outil est attelé. Certains terrains difficiles exigent de rouler plus lentement. • Toujours désaccoupler la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les lames soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur. • Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de force du tracteur. • Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission. • Ne pas actionner un arbre de transmission brisé ou déformé. Un tel arbre de transmission peut se fractionner pendant une rotation à haute vitesse et provoquer des blessures graves ou la mort. Toujours mettre l’outil hors service jusqu’à ce que l’arbre de transmission endommagé puisse être réparé ou remplacé. • S’assurer que le plateau de coupe est abaissé jusqu’au sol et que toute la pression hydraulique est relâchée avant de détacher ou de raccorder des circuits ou des raccords hydrauliques entre la débroussailleuse rotative et le système hydraulique du tracteur. • Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de l’outil. • Le carter de protection de l’arbre de prise de force du tracteur, les carters de protection de l’arbre de transmission et les carters de protection de l’arbre de boîte de transmission doivent être installés et en bon état pour prévenir toute blessure ou la mort consécutive à un emmêlement sur l’arbre de transmission et des pièces projetées s’étant détachées de l’arbre de transmission. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 4 : Instructions de fonctionnement • • • • • • • • • • • Les débroussailleuses rotatives sont assez puissantes pour projeter des objets à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation d’écrans de protection avant et arrière est requise pour effectuer des coupes le long des autoroutes et dans des aires où il peut y avoir présence de personnes. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve à proximité de l’appareil. Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée à la vitesse de prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris d’équipement pourrait se produire. Se référer aux Spécifications et capacités pour la vitesse nominale de prise de force. Ne pas dépasser la capacité de coupe nominale de la débroussailleuse. Se référer aux spécifications et capacités pour connaître une capacité de coupe spécifiée. Le fait de dépasser la capacité de coupe nominale peut endommager les composants d’entraînement, les lames de la débroussailleuse et les composants du plateau de coupe. Un niveau d’huile incorrect peut provoquer une défaillance de paliers et poser un risque d’incendie. Maintenir un niveau d’huile adéquat de la boîte de transmission pour prévenir les blessures graves et tout dommage matériel. Une accumulation de débris autour des composants mobiles et des boîtes de transmission constitue un risque d’incendie. Garder les pièces en rotation et les boîtes de transmission exemptes de tout débris pour prévenir des blessures graves et tout dommage matériel. Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sous la débroussailleuse. Il est possible de démarrer le tracteur alors que la prise de force est embrayée. Garder le trou d’accès de boulon de lame couvert en tout temps sauf pour effectuer un entretien des lames de la débroussailleuse. Ne pas utiliser l’outil ni conduire sur des inclinaisons où le tracteur ou l’outil peut se renverser. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour vérifier quelles sont les pentes acceptables pouvant être franchies par le tracteur. Ne pas utiliser l’outil pour soulever des objets, pour tirer des objets tels que des poteaux de clôture, des souches, etc. ou pour pousser des objets. L’appareil n’est ni conçu ni protégé à cette fin. Ne pas utiliser l’outil comme plate-forme de travail. Il n’est ni conçu ni protégé à cette fin. Ne pas utiliser la débroussailleuse comme ventilateur. Les lames de coupe ne sont ni conçues ni protégées à cette fin. L’utilisation de la débroussailleuse comme ventilateur peut provoquer des blessures ou la mort. Inspection du tracteur et de la débroussailleuse Effectuer les inspections suivantes lorsque la débroussailleuse est attelée à un tracteur, que la prise de force est débrayée et que tous les composants mobiles sont complètement immobilisés : 1. Stationner le tracteur et la débroussailleuse sur une surface de niveau. 2. Débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses en mode de stationnement, engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. S’assurer que les lames de la débroussailleuse sont complètement immobiles avant de descendre du tracteur. 5. Vérifier l’arbre de boîte de transmission afin de s’assurer qu’il est bien branché à l’arbre de prise de force du tracteur et à l’arbre de boîte de transmission de la débroussailleuse. Aussi, s’assurer que les écrans sont bien en place et en bon état de marche. 6. Soulever et abaisser soigneusement l’outil pour s’assurer que la barre de traction, les pneus et les autres pièces d’équipement du tracteur n’entrent pas en contact avec le cadre de la débroussailleuse ou l’arbre de transmission. 7. Vérifier tous les tuyaux et tous les fils afin de s’assurer qu’ils ne touchent pas l’arbre de transmission rotatif. 8. Une fois que la débroussailleuse est posée sur des supports solides, que la prise de force est débrayée et que la rotation de la lame est complètement arrêtée : • Vérifier la présence d’objets étrangers collés autour des axes de lame et les retirer. • Inspecter pour déceler la présence de lames de coupe entaillées, tordues, brisées et usées. Remplacer ou affûter les lames au besoin. Se référer à la rubrique « Entretien des lames de la débroussailleuse » à la page 50. Inspecter les tuyaux hydrauliques à la recherche de signes d’usure, de dommages et de fuites hydrauliques. Se référer à la rubrique « Prévenir les risques liés aux liquides à haute pression » à la page 3. Remplacer les pièces endommagées et usées par des pièces d’origine Land Pride. 9. Les autres inspections sont effectuées une fois la prise de force embrayée afin de vérifier que le fonctionnement est normal. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Arrêter immédiatement la prise de force si une vibration se poursuit après quelques révolutions pendant le démarrage ou à tout moment par la suite. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur pour vérifier les causes probables. Effectuer les réparations et les réglages nécessaires avant de poursuivre. • Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée à la vitesse de prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris d’équipement pourrait se produire. Se référer aux Spécifications et capacités pour la vitesse nominale de prise de force. 10. Faire démarrer le tracteur et relever la débroussailleuse suffisamment haut pour retirer les blocs de maintien solides sous le plateau de coupe. 11. Abaisser la débroussailleuse à une hauteur de 5 à 7,6 cm (2 à 3 po) du sol. 12. Régler la manette des gaz au ralenti ou légèrement audessus du ralenti et embrayer lentement la prise de force. La vibration au démarrage initial est normale, mais doit s’arrêter après quelques révolutions. Arrêter la rotation de la prise de force immédiatement si les vibrations se poursuivent. 3. Inspecter les équipements de sécurité du tracteur afin de s’assurer qu’ils sont bien installés et en bon état de marche. 13. Une fois que la débroussailleuse fonctionne bien, augmenter lentement la vitesse de prise de force du tracteur à 540 tr/min. Arrêter la rotation de la prise de force immédiatement si des vibrations se produisent. 4. Inspecter les équipements de sécurité de la débroussailleuse afin de s’assurer qu’ils sont bien installés et en bon état de marche. 14. Rechercher la cause des vibrations et effectuer les réparations nécessaires avant de remettre la débroussailleuse en service. 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 43 Table des matières Section 4 : Instructions de fonctionnement Déplacement ! Désengagement des lames 1. À l’aide de la manette des gaz, réduire lentement la vitesse jusqu’à ce que la vitesse au ralenti du moteur soit atteinte, puis débrayer la prise de force. 2. Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact. Rester sur le tracteur jusqu’à ce que les lames soient complètement arrêtées. Fonctionnement sur le terrain ! Limiter la vitesse de transport à 32 km/h (20 mi/h). Transporter uniquement au moyen d’un tracteur de taille et de puissance suffisantes. 4. Lorsque le tracteur avance sur la route, rouler de manière à ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide puissent vous doubler en toute sécurité. 5. Passer à une vitesse inférieure sur les terrains rugueux ou montagneux. IMPORTANT : Ne pas reculer une débroussailleuse tractée en la dirigeant vers des objets solides. Le joint où la flèche d’attelage est accouplée au plateau de coupe pivotera vers le haut, ce qui entraîne une pression du bord avant du plateau de coupe contre l’arbre de transmission. Cette débroussailleuse est équipée de lames de coupe à mouvement libre qui réduisent les charges de choc en heurtant des obstacles. Cependant, il est préférable d’éviter de heurter des obstacles pour prolonger la durée utile de la débroussailleuse et des lames. Maintenir une vitesse de prise de force appropriée. Une perte de vitesse de prise de force entraîne le rebond des lames, ce qui produit une coupe instable et inégale. Un régime excessif du moteur endommage les composants du groupe motopropulseur. REMARQUE : Ne pas effectuer de coupe en conditions humides. Les matières humides s’accumuleront sous le plateau de coupe, créant ainsi une mauvaise élimination des déchets, une forte usure et une consommation d’énergie supplémentaire. Engagement et désengagement des lames Les lames de la débroussailleuse peuvent se verrouiller entre elles pendant le démarrage et l’arrêt, notamment si l’embrayage de la prise de force du tracteur est en mode « INSTANT ON » (mise en marche instantanée) et « INSTANT OFF » (arrêt instantané). Le fait de suivre les instructions d’engagement et de désengagement de la lame ci-dessous permettra d’éliminer les risques de verrouillage de la lame. Débrayer de temps en temps la prise de force, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et vérifier la présence d’objets autour de l’axe de lame. Bloquer le plateau de coupe en position relevée avant de retirer les objets. Engagement des lames 2. 44 À l’aide de la manette des gaz, augmenter la vitesse juste assez pour faire tourner les lames sans caler le tracteur, tout en embrayant lentement la prise de force. Utiliser l’option de démarrage en douceur de la prise de force du tracteur, si elle est présente. S’assurer que tous les arbres d’alimentation tournent et que la débroussailleuse ne vibre pas excessivement après avoir accéléré à la vitesse de prise de force pendant au moins trois secondes. Si une vibration excessive continue après trois secondes à la vitesse de prise de force maximale, débrayer immédiatement la prise de force, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et attendre que les lames s’arrêtent complètement. AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Dégager la surface à couper de tout débris et de tout objet amovible imprévu avant d’effectuer la coupe. Marquer d’un fanion bien visible tout risque potentiel ne pouvant pas être retiré, comme les souches, les poteaux, les pierres, les trous et les ruptures de pente. Réduire la vitesse au sol du tracteur lors des virages et laisser un dégagement suffisant dans les virages afin que la débroussailleuse ne se heurte pas à des obstacles tels que les immeubles, les arbres ou les clôtures. 3. 1. Vérifier si les lames sont verrouillées. Bloquer le plateau de coupe de la débroussailleuse avant de travailler sous l’unité. Débloquer les lames, retirer les blocs de maintien et répéter les instructions à la rubrique « Engagement des lames ». AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • En circulant sur les chemins publics, rouler de manière à ce que les autres véhicules plus rapides puissent doubler en toute sécurité. Utiliser des lampes DÉL, des réflecteurs propres et un panneau de véhicule lent bien visible de l’arrière pour alerter les utilisateurs d’autres véhicules de la présence du tracteur. Toujours se conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales. • Réduire la vitesse au sol en prenant un virage et laisser suffisamment de jeu pour éviter d’établir un contact avec tout obstacle comme les bâtiments, les arbres, les clôtures, etc. L’établissement d’un contact peut endommager l’équipement et causer des blessures graves ou la mort. • Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport. Ne jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une bonne maîtrise de la direction et de l’arrêt et ne jamais dépasser 32 km/h (20 mi/h) lorsqu’un outil est attelé. Certains terrains difficiles exigent de rouler plus lentement. • Toujours débrayer la prise de force avant de relever les bras à trois points et l’outil à la position de transport. 1. S’assurer que l’arbre de transmission ne touche pas le tracteur ou la débroussailleuse lorsqu’elle est soulevée à la position de transport. 2. 3. Inspecter fréquemment la débroussailleuse afin de déceler des boulons et des écrous desserrés. Serrer toute la quincaillerie desserrée, comme indiqué au « Tableau des couples de serrage » à la page 66. 1. Inspecter soigneusement la zone à couper pour déceler tout débris et tout objet amovible imprévu. Marquer tout danger potentiel. 2. Suivre les instructions à la rubrique « Engagement des lames » sur cette page avant de faire tourner les lames de la débroussailleuse. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 4 : Instructions de fonctionnement 3. La vitesse au sol optimale dépend de la densité de la matière coupée, de la puissance du tracteur et du terrain. Toujours mettre le tracteur en marche lorsque la débroussailleuse est à la vitesse nominale de la prise de force maximale dans une gamme de vitesse entre 3 et 8 km/h (2 et 5 mi/h) qui permet à la débroussailleuse d’effectuer des coupes lisses sans surcharger le tracteur. 4. Arrêter d’avancer et débrayer la prise de force après les premiers 15 m (50 pi) de coupe. Vérifier le niveau de la débroussailleuse et la hauteur de coupe afin de s’assurer qu’elle est bien réglée. 5. Ne pas embrayer la prise de force lorsque la débroussailleuse à trois points est complètement soulevée. 6. De temps en temps, débrayer la prise de force, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et vérifier la présence d’objets autour de l’axe de lame. Bloquer le plateau de coupe de la débroussailleuse en position relevée avant de retirer les objets. 7. Inspecter fréquemment la débroussailleuse afin de déceler des boulons et des écrous desserrés. Serrer tous les boulons et les écrous desserrés, comme indiqué au « Tableau des couples de serrage » à la page 66. 8. Angles de braquage des débroussailleuses tractées Consulter la Figure 4-1 et la Figure 4-2 : Éviter les angles de braquage tracteur-à-débroussailleuse de plus de 35 degrés si l’arbre de transmission principal est un arbre d’entraînement conventionnel standard. L’angle de braquage peut être augmenté à 80 degrés si l’appareil est équipé d’un arbre d’arbre de transmission homocinétique. Ces angles extrêmes sont prévus pour une utilisation intermittente uniquement et non pas pour une utilisation prolongée. Planifier la coupe sur le terrain afin de réduire le nombre de virages, ainsi que les angles lorsque les virages sont nécessaires. MAX. 35° 11934 Arbre de transmission de joint universel conventionnel Figure 4-1 Pour plus d’informations, se référer à la rubrique « Instructions d’utilisation générale » à la page 48. Traverse des fossés et des rives à pic Consulter la Figure 4-3 : ! MAX. 80° AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Des dommages aux composants de la prise de force du tracteur ou aux composants de l’arbre de transmission peuvent causer le relâchement de l’arbre de transmission et provoquer des blessures corporelles à l’utilisateur et à d’autres personnes. 20795 Arbre de transmission homocinétique Figure 4-2 IMPORTANT : Toujours traverser les fossés et les rives en diagonale. Ne jamais franchir les fossés ou les talus en ligne droite ou à reculons. La coupe à travers les fossés et la marche arrière sur les collines peut faire basculer excessivement la partie arrière de la débroussailleuse, causant ainsi l’« affaissement » de l’arbre de transmission. L’affaissement désigne un arbre d’arbre de transmission qui a été raccourci au point où il est pressé contre la boîte de transmission et les arbres de prise de force du tracteur. Une fois qu’un arbre de transmission s’est affaissé, il ne peut plus être raccourci sans que cela n’endommage les composants de prise de force du tracteur, la boîte de transmission de la débroussailleuse et l’arbre de transmission. Ne pas utiliser la débroussailleuse tractée à un angle qui dépasse 25 degrés vers le haut ou vers le bas ou à un angle qui forcera l’arbre de transmission à se coincer ou à toucher la barre de traction du tracteur. Incorrect Fossé/rive Correct Fossé/rive Traverse des fossés et des rives à pic Figure 4-3 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 45 Table des matières Section 4 : Instructions de fonctionnement TROU D’ATTELAGE DANS L’ATTELAGE TROIS POINTS CENTRAL SUPÉRIEUR ARBRE DE PRISE DE FORCE BARRE DE TRACTION TROUS D’ATTELAGE DANS LES BRAS DE LEVAGE À TROIS POINTS INFÉRIEURS 35044 37298 Désaccouplement de la débroussailleuse à trois points et semi-portée (modèle RCF3096 à trois points illustré) Figure 4-4 Désaccouplement de la débroussailleuse à trois points ou semi-portée Consulter la Figure 4-4 : ! AVERTISSEMENT 4. Arrêter le tracteur avant d’en descendre. Se référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 10. 5. Déplacer les leviers de levage du vérin en mouvement d’aller-retour pour libérer la pression hydraulique dans les raccords. 6. Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours désaccoupler la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les lames soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur. 1. Se référer à la rubrique « Entreposage à long terme » à la page 56 lorsque la débroussailleuse est entreposée pendant de longues périodes et en fin de saison. Si l’outil est doté de tuyaux hydrauliques (nos 6 et 7), déconnecter le tuyau du tracteur. Insérer les raccords dans la boucle de tuyau à ressort (no 5) pour éviter que les raccords ne se salissent. 7. Tirer sur la bague de blocage (no 8) et tirer l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force du tracteur. 8. Faire tomber l’arbre de transmission en poussant l’extrémité correspondant au tracteur de l’arbre de transmission vers la boîte de transmission de la débroussailleuse. 2. Débrayer la prise de force, stationner sur une surface ferme et de niveau et engager le frein de stationnement du tracteur. 9. Ranger l’arbre de transmission sur le support de l’arbre de transmission (no 9). Ne pas ranger l’extrémité de la fourche dans la saleté. 3. Abaisser la débroussailleuse au niveau du sol de la façon suivante : 10. Désaccoupler l’attelage de la débroussailleuse à trois points ou semi-portée des bras inférieurs et du bras central supérieur du tracteur en retirant les goupilles d’attelage (nos 3 et 4). Si l’outil est doté d’un vérin hydraulique a. Relever complètement le plateau de coupe à la position de transport, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. Attendre que les lames soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur. 11. Faire démarrer le tracteur et avancer lentement de plusieurs mètres en veillant à ce qu’aucun composant ne soit toujours attelé au tracteur. b. Retirer les entretoises de commande de course de la tige de vérin. 12. Arrêter le tracteur avant d’en descendre. Se référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 10. c. Abaisser les bras à trois points inférieurs et l’essieu arrière jusqu’à ce que la débroussailleuse repose sur le sol ou sur des blocs de maintien. 13. Réinstaller les goupilles d’attelage, les chevilles d’essieu ou les goupilles fendues dans l’attelage de la débroussailleuse pour les conserver en toute sécurité. Si l’outil n’est pas doté d’un vérin hydraulique a. Abaisser les bras à trois points inférieurs jusqu’à ce que la débroussailleuse repose sur le sol ou sur des blocs de maintien. 46 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 4 : Instructions de fonctionnement 70158 35050 Illustration du désaccouplement de la débroussailleuse tractée avec chape standard Figure 4-5 Désaccouplement des débroussailleuses tractées 8. Retirer la béquille de stationnement (no 10) du plateau de coupe de la débroussailleuse et la fixer à la flèche d’attelage en insérant complètement la goupille de détente à bille (no 11) dans la béquille de stationnement et le support de montage. 9. Déconnecter le tuyau hydraulique (no 8) du tracteur. Insérer les raccords dans la boucle de tuyau à ressort (no 7) pour éviter que les raccords ne se salissent. Consulter la Figure 4-5 : ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Toujours désaccoupler la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les lames soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur. • Toujours déployer la béquille de stationnement sur une surface ferme ou placer une planche sous la béquille comme support supplémentaire. 1. Se référer à la rubrique « Entreposage à long terme » à la page 56 lorsque la débroussailleuse est entreposée pendant de longues périodes et en fin de saison. 2. Stationner la débroussailleuse sur une surface solide et stable. Régler la boîte de vitesses du tracteur en mode de stationnement et engager le frein de stationnement. 3. Relever complètement le plateau de coupe à la position de transport et couper le moteur du tracteur lorsque le plateau de coupe est complètement relevé. Se référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 10. 4. Retirer les entretoises de commande de course de la tige de vérin. 5. Retourner au siège du tracteur et sans toutefois faire démarrer le tracteur, abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce qu’elle repose sur le sol ou sur des blocs de maintien. Se référer à la rubrique « Instructions relatives au vérin hydraulique » à la page 39. 6. 7. Remplacer les entretoises de commande de course selon les besoins pour supporter les roues à cette position. Déplacer les leviers de levage du vérin en mouvement d’aller-retour pour libérer la pression hydraulique dans les raccords. 25 octobre 2017 Désaccouplement de l’attelage Performance Figure 4-6 10. Retirer la chaîne de sécurité de l’attelage (no 12) du tracteur. 11. Tirer sur la bague de blocage (no 9) et tirer l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force du tracteur. 12. Faire tomber l’arbre de transmission en poussant l’extrémité correspondant au tracteur de l’arbre de transmission vers la boîte de transmission de la débroussailleuse. 13. Ranger l’extrémité de l’arbre de transmission correspondant à la fourche sur le support de l’attelage de la débroussailleuse (no 14). Ne pas ranger l’extrémité de la fourche dans la saleté. 14. Relever la béquille de stationnement (no 10) jusqu’à ce que le poids de l’attelage soit retiré de la barre de traction du tracteur. 15. Retirer la goupille fendue (no 5) et la goupille d’attelage (no 6) de l’attelage de chape (no 4). 16. Remplacer la goupille d’attelage (no 6) de la façon suivante : b. Pour le désaccouplement d’une chape standard, réinstaller la goupille d’attelage (no 6) dans la chape (no 4) et fixer avec la goupille fendue (no 5), comme illustré à la Figure 4-5. c. Pour le désaccouplement de l’attelage Performance LP, ranger la goupille d’attelage (no 6) dans les trous horizontaux de l’attelage de chape (no 4) et fixer avec la goupille fendue (no 5), comme illustré à la Figure 4-6. 17. Faire démarrer le tracteur et avancer lentement de plusieurs mètres en veillant à ce qu’aucun composant ne soit toujours attelé au tracteur. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 47 Table des matières Section 4 : Instructions de fonctionnement Instructions d’utilisation générale Une fois que l’on a pris connaissance du Manuel d’utilisateur, parcouru la liste de vérification de l’utilisateur, correctement fixé la débroussailleuse au tracteur, effectué les réglages de mise de niveau et préréglé la hauteur de coupe, l’on est presque prêt à commencer à utiliser la débroussailleuse rotative. Il est maintenant temps de vérifier la sécurité de fonctionnement. Couper immédiatement le moteur du tracteur et retirer la clé de contact si une anomalie est détectée sur la débroussailleuse ou le tracteur à un moment donné pendant cette inspection de sécurité. Effectuer les réparations ou les réglages nécessaires avant de poursuivre. Si le modèle d’attelage en est un à trois points, s’assurer que frein de stationnement du tracteur est engagé, que la prise de force est débrayée et que la débroussailleuse repose sur le sol. Faire démarrer le tracteur et réduire la vitesse du tracteur jusqu’à ce que le moteur soit au ralenti. Soulever la débroussailleuse à la position de transport au moyen du levier de commande de levage hydraulique arrière du tracteur en s’assurant que l’arbre de prise de force ne se coince pas et qu’il n’entre pas en contact avec le cadre de la débroussailleuse. Abaisser la débroussailleuse au sol et embrayer la prise de force lorsque la vitesse du tracteur est toujours au ralenti. Si tout fonctionne bien à présent, augmenter le régime du moteur du tracteur jusqu’à ce qu’il atteigne la vitesse de fonctionnement maximale de la prise de force. Les débroussailleuses RCF3096 et RCF3010 auront un régime de 540 tr/min. Les modèles RCFM3096 et RCFM3010 ont été conçus pour fonctionner à une vitesse de prise de force de 1 000 tr/min. Soulever lentement la débroussailleuse à la hauteur de transport afin de s’assurer que l’arbre de transmission ne se coince pas ou qu’il ne fait pas de claquements. Remettre ensuite le moteur au ralenti, débrayer la prise de force et placer des arrêts réglables sur le levier de levage hydraulique du tracteur de manière à ce que la débroussailleuse puisse constamment être retournée à la même hauteur de coupe et de transport. Pour une débroussailleuse tractée ou semi-portée, s’assurer que le frein de stationnement est engagé et que la débroussailleuse repose sur le sol en position de tonte. Faire démarrer le tracteur et régler la vitesse du moteur au ralenti. Embrayer la prise de force et augmenter le régime du moteur jusqu’à atteindre la vitesse de prise de force maximale. Si tout fonctionne comme il faut et que le contrôle de sécurité de fonctionnement est terminé, la prise de force peut être débrayée et le moteur du tracteur coupé. L’outil peut à présent être transporté sur le site de coupe pour commencer à débroussailler. Couper uniquement dans des zones inspectées, connues et exemptes de débris et d’objets imprévus. Ne jamais supposer qu’une zone est propre; les herbes extrêmement longues doivent être coupées à deux reprises pour détecter des dangers possibles. En cas de heurt d’un objet, arrêter immédiatement le tracteur et la débroussailleuse afin d’inspecter la débroussailleuse. Effectuer les réparations nécessaires avant de reprendre les opérations. Il est très important d’inspecter toute nouvelle zone et de concevoir un plan sain avant de procéder à la coupe. 48 La vitesse de tonte normale est comprise entre 3 et 8 km/h (2 et 5 mi/h); il sera nécessaire de maintenir la vitesse de prise de force pour produire une coupe nette. Ainsi, choisir une vitesse et une plage de vitesse qui maintiendra le tracteur dans cette combinaison. Généralement, la qualité de la coupe est meilleure à des vitesses inférieures; la coupe de couvertures végétales plus denses peut également obliger l’utilisateur de ralentir. Dans certaines conditions, les pneus de tracteur enfonceront les herbes, entraînant une hauteur de coupe inégale lorsque ces herbes ne rebondissent pas avant d’être coupées. Le cas échéant, il peut s’avérer nécessaire d’inverser le sens de la coupe et de couper à deux reprises pour obtenir la finition voulue. Il faut éviter des coupes très basses, notamment sur les terrains très irréguliers. Toujours couper en descendant sur les pentes et éviter de faire face à des pentes abruptes. Éviter les descentes brutes et traverser les fossés à la diagonale afin de ne pas accrocher le tracteur et la débroussailleuse. Ralentir lors des virages et, dans la mesure du possible, éviter d’effectuer des virages abrupts. Penser à regarder souvent en arrière. Maintenant que l’utilisateur est préparé et bien renseigné, il peut commencer la coupe en s’assurant de : • Réduire le régime du moteur du tracteur et abaisser le plateau de coupe à la position de coupe au sol. • Embrayer la prise de force, augmenter le régime du moteur à la vitesse de prise de force appropriée et commencer la coupe. Lorsqu’il s’avère difficile d’effectuer un large virage et qu’il est nécessaire de changer de direction, les modèles d’attelage à trois points peuvent être soulevés en position de transport pour effectuer un virage serré. Les utilisateurs des modèles tractés ou semi-portés doivent planifier et choisir un modèle de coupe qui permet des virages plus larges. Essayer d’augmenter ou de réduire la vitesse au sol afin de déterminer l’effet sur la qualité de coupe. Avec un peu de pratique, on sera ravi de ce qu’il est possible de réaliser à l’aide de la débroussailleuse Land Pride. Que ce soit pendant la tonte, pour prendre une pause ou pour effectuer quelques réglages sur la débroussailleuse, toujours se souvenir de ce qui suit : • Réduire le régime du moteur du tracteur, débrayer la prise de force, immobiliser l’outil sur une surface plane, engager le frein de stationnement, couper le moteur et retirer la clé de contact. • Rester sur le tracteur jusqu’à ce que les lames du plateau de coupe soient à l’arrêt complet. Se référer aux « Spécifications et capacités » et aux « Caractéristiques et avantages » pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification Section 5 : Entretien et lubrification Entretien Entretien du tracteur L’entretien et le réglage adéquats sont essentiels pour la durée utile de tout outil. Une inspection minutieuse et un entretien de routine permettront d’éviter des temps d’arrêt et des travaux de réparation coûteux. L’une des choses les plus importantes à faire pour prévenir les problèmes de système hydraulique est de s’assurer que le réservoir du tracteur reste exempt de saleté et de contamination. Vérifier tous les boulons et les goupilles après avoir utilisé la débroussailleuse pendant plusieurs heures et régulièrement par après pour s’assurer qu’ils sont solides et bien serrés. Remplacer les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou illisibles en obtenant de nouvelles étiquettes auprès du concessionnaire Land Pride. ! • Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de maintien durs avant de travailler en dessous. Ne jamais travailler sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation hydraulique est coupée. • Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire par des blessures graves ou la mort. Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces par des pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne pas convenir adéquatement ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer les pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement d’origine. Une accumulation de débris autour des composants mobiles et des boîtes de transmission constitue un risque d’incendie. Garder les pièces en rotation et les boîtes de transmission exemptes de tout débris pour prévenir des blessures graves et tout dommage matériel. • • Entretien des pneus ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Effectuer l’entretien uniquement lorsque la débroussailleuse n’est pas en marche. Débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les lames soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur pour effectuer des travaux d’entretien. • Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sous la débroussailleuse. Il est possible de démarrer le tracteur alors que la prise de force est embrayée. • Utiliser un chiffon propre pour essuyer les extrémités des tuyaux avant de les fixer au tracteur. Remplacer la cartouche filtrante hydraulique du tracteur aux intervalles prescrits. Ces procédures d’entretien simples contribueront grandement à éviter les problèmes de la soupape de commande et du vérin hydraulique. Un niveau d’huile incorrect peut provoquer une défaillance de paliers et poser un risque d’incendie. Maintenir un niveau d’huile adéquat de la boîte de transmission pour prévenir les blessures graves et tout dommage matériel. AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Le remplacement des pneus peut être dangereux; cette tâche doit être effectuée par du personnel formé utilisant les bons outils et le bon équipement. En retirant et en installant des roues, utiliser un équipement de manutention des roues adéquat en fonction du poids des roues. • Toujours libérer toute la pression d’air contenue dans les pneus d’avion remplis d’air avant de retirer la quincaillerie qui raccorde leurs jantes divisées. Faute de quoi, les jantes divisées pourraient éclater instantanément, causant ainsi des blessures graves ou la mort. • En gonflant les pneus, utiliser un mandrin de gonflage à embout à clip ainsi qu’un tuyau de rallonge suffisamment long pour se tenir de côté et NON devant ou au-dessus des pneus. Si possible, utiliser une cage de sécurité. Ne pas gonfler excessivement les pneus. • Ne pas souder ou réchauffer une jante. La pression d’air à l’intérieur du pneu pourrait s’accroître considérablement et causer une explosion. Une forte chaleur peut affaiblir ou déformer la jante, endommager le pneu et détruire la mousse contenue dans le pneu. 1 33925 Pneus d’avion remplis d’air avec jantes divisées Figure 5-1 1. Vérifier les pneus à la recherche d’une faible pression d’air, d’écrous manquants, de boulons manquants, de l’usure, de caoutchouc séparé et de jantes de roues pliées, brisées ou fissurées. 2. Gonfler les pneus remplis d’air à la pression appropriée. Se reporter au « Tableau des pressions de gonflage des pneus » à la page 66. Consulter la Figure 5-1 : 3. Au besoin, remplacer les jantes de roue et les pneus par des pièces d’origine Land Pride. Ne pas desserrer la quincaillerie des jantes divisées (no 1) jusqu’à ce que toute la pression d’air contenue dans le pneu ait été retirée. 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 49 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification e. Ne pas affûter l’arrière de la lame. Entretien des lames de la débroussailleuse ! f. Les deux lames devraient avoir le même poids avant une différence de moins de 42,5 g (1 1/2 oz). Les lames de poids inégal entraîneront une vibration excessive susceptible d’endommager les paliers de la boîte de transmission et de créer des fissures structurelles. AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Garder le trou d’accès de boulon de lame couvert en tout temps sauf pour effectuer un entretien des lames de la débroussailleuse. • Ne pas utiliser la débroussailleuse présentant des lames déséquilibrées, courbées, excessivement usées, excessivement ébréchées ou dont les boulons de lame sont excessivement usés. De telles lames peuvent de se détacher de la débroussailleuse à très haute vitesse et causer des blessures graves ou la mort. • Ne jamais tenter de redresser une lame courbée ni de souder une lame. Ne pas tenter de rectifier une lame en recourant à des méthodes de surfaçage de renfort, de traitement à chaud ou à froid ou à toute autre méthode. Toujours remplacer les lames par de nouvelles lames agréées pour garantir la sécurité. IMPORTANT : Remplacer les lames de coupe par paires uniquement par des lames du fabricant d’équipement d’origine. Le fait de remplacer les lames une à la fois peut entraîner une condition de déséquilibre qui contribue à l’usure/au bris prématuré des paliers ou à des fissures structurelles dans la boîte de transmission ou le plateau de coupe. Toujours inspecter les lames de coupe avant chaque utilisation. S’assurer qu’elles sont bien installées et en bon état de marche. Remplacer toute lame excessivement endommagée, usée, tordue ou entaillée. Les petites entailles peuvent être réparées pendant l’affûtage. Retirer les lames de coupe et les affûter ou les remplacer comme suit : 1. Régler le sélecteur de vitesses du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur et retirer la clé de contact. 2. Désaccoupler l’arbre de transmission principal de la prise de force du tracteur et stabiliser le plateau de coupe de la débroussailleuse à la position redressée avec des blocs de maintien solides avant d’effectuer des travaux sur la partie inférieure de l’outil. ROTATION ROTATION SENS HORAIRE BORD TRANCHANT Positionnement et sens de rotation des lames Figure 5-2 Consulter la Figure 5-2 : IMPORTANT : Les lames doivent être décalées de 90 degrés d’une cuvette à l’autre, faute de quoi elles s’endommageraient. 7. Lors de l’installation des lames de la débroussailleuse, s’assurer que les lames d’un axe sont positionnées à 90 degrés aux lames de l’autre axe, comme illustré à la Figure 5-2. 8. Vérifier soigneusement les bords tranchants des lames reliées à la rotation du support de lame afin de s’assurer que les lames sont bien placées. Les lames tournent dans le sens antihoraire sur le côté gauche et dans le sens horaire sur le côté droit. L’aileron (levage) doit être orienté en direction de la partie supérieure du plateau de coupe. Consulter la Figure 5-3 à la page 51 : IMPORTANT : Examiner les boulons de lame (no 1) et les rondelles plates (no 2) à la recherche d’usure excessive et les remplacer au besoin. Consulter la Figure 5-3 à la page 51 : 3. Retirer les panneaux d’accès (no 5). 4. Tourner le boulon de lame (no 1) jusqu’à ce qu’il soit aligné sur le trou d’accès. 5. Dévisser le contre-écrou (no 3) pour retirer la lame de coupe (no 6). Le boulon de lame (no 1) est verrouillé et ne tournera pas librement. 6. Les deux lames doivent être affûtées au même angle que le bord tranchant original et doivent être remplacées ou réparées au même moment afin de garantir un bon équilibre sur l’unité de coupe. Les précautions suivantes doivent être prises pendant l’affûtage des lames : a. Ne pas retirer plus de matière que nécessaire. b. Ne pas chauffer ou frapper un bord tranchant. c. Ne pas aiguiser les lames comme un fil de rasoir. Laisser un bord tranchant émoussé d’environ 1,59 mm (1/16 po) d’épaisseur. SENS ANTIHORAIRE IMPORTANT : Les contre-écrous peuvent perdre leur propriété de verrouillage adéquat une fois retirés. Toujours utiliser un contre-écrou neuf en installant des lames. 9. Insérer le boulon de lame (no 1) dans la lame (no 6), la cuvette (no 4) et la rondelle plate (no 2). Fixer la lame au moyen d’un nouveau contre-écrou (no 3) et serrer à un couple de 610 N·m (450 pi-lb). 10. Pour le remplacement de la cuvette (no 4), l’écrou crénelé (no 7) qui se trouve sur l’arbre de sortie de boîte de transmission doit être serré à un couple d’au moins 746 N·m (550 pi-lb) et fixé au moyen d’une goupille fendue (no 8), les deux pieds pliés en sens opposés autour de l’écrou. 11. Remplacer le bouchon d’accès en caoutchouc (no 5) et brancher de nouveau l’arbre de transmission principal sur l’arbre de prise de force du tracteur. d. Toujours aiguiser le bord tranchant de telle sorte que l’extrémité de la lame reste carrée au niveau du bord tranchant et non pas arrondie. 50 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification Utiliser une clé à douille de 1 11/16 po sur l’écrou de lame no 6. 35071 Pièces de la lame débroussailleuse Land Pride Article No de pièce Description de la pièce 318-586A TROUSSE DE BOULON DE LAME (Comprend les articles 1, 2, 3 et 4 ci-dessous) 1 802-277C 2 312-075D 2 312-082D 2 312-089D 2 312-808D 3 4 804-147 C 803-170C 5 5 6 7 312-820H 327-109H 840-273C ------------ BOULON DE LAME DE 1 1/8 – 12 x 3 7/16 AVEC CLAVETTE ENTRETOISE DE LAME CAL. 16 (0,15 cm [0,060 po]) ENTRETOISE DE LAME CAL. 18 (0,12 cm [0,048 po]) ENTRETOISE DE LAME CAL. 20 (0,09 cm [0,036 po]) ENTRETOISE DE LAME CAL. 24 (0,06 cm [0,024 po]) RONDELLE PLATE 1 TREMPÉE ASTMF436 ÉCROU À TÊTE HEXAGONALE DE 1 1/8 – 12 PLAQUÉ CUVETTE SOUDÉE POUR RCF3096 CUVETTE SOUDÉE POUR RCF3010 BOUCHON EN CAOUTCHOUC À D.I. DE 3 po CONSULTER LA LISTE DE LAMES DE DÉBROUSSAILLEUSE CI-DESSOUS. Liste de lames de débroussailleuse Land Pride No de pièce Description de la pièce 820-614C 820-615C 820-137C 820-112C LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE RCF3096 DE 1,27 x 10 x 52 cm (1/2 x 4 x 20,5 po) SENS ANTIHORAIRE LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE RCF3096 DE 1,27 x 10 x 52 cm (1/2 x 4 x 20,5 po) SENS HORAIRE LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE RCF3010 DE 1,27 x 10 x 63,5 cm (1/2 x 4 x 25 po) SENS ANTIHORAIRE LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE RCF3010 DE 1,27 x 10 x 63,5 cm (1/2 x 4 x 25 po) SENS HORAIRE Lames de débroussailleuse à hauteur de levage basse en option 820-210C 820-211C 820-193C 820-209C LAME RCF3096 DE 1,27 x 10 x 52 cm (1/2 x 4 x 20,5 po) SENS ANTIHORAIRE LAME RCF3096 DE 1,27 x 10 x 52 cm (1/2 x 4 x 20,5 po) LL SENS HORAIRE LAME RCF3010 DE 1,27 x 10 x 63,5 cm (1/2 x 4 x 25 po) LL SENS ANTIHORAIRE LAME RCF3010 DE 1,27 x 10 x 63,5 cm (1/2 x 4 x 25 po) LL SENS HORAIRE Montage de la lame de débroussailleuse Figure 5-3 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 51 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification Arbres de transmission protégés à l’aide d’un limiteur de couple à friction Les composants d’entraînement de la débroussailleuse sont protégés des charges accidentelles par un embrayage de sécurité. Le limiteur doit pouvoir glisser pendant le fonctionnement afin de protéger la boîte de transmission, l’arbre de transmission et les autres composants de la transmission. 2. Desserrer soigneusement chacun des huit écrous de coupelle d’appui du ressort sur le carter d’embrayage de deux révolutions EXACTEMENT. Il sera nécessaire de maintenir l’extrémité hexagonale du boulon de retenue afin de compter le nombre exact de révolutions. 3. Faire démarrer le tracteur et embrayer l’arbre de transmission pendant deux à trois secondes pour permettre le glissement des faces de l’embrayage. Débrayer la prise de force, puis l’embrayer une deuxième fois pendant deux ou trois secondes. Débrayer la prise de force, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur. 4. Inspecter l’embrayage et s’assurer que les marques tracées sur les disques d’embrayage ont changé de position. Le glissement ne s’est pas produit si l’une des deux marques sur le disque d’embrayage et sur la plaque est toujours alignée. Rodage de l’embrayage Les embrayages à friction doivent subir un « rodage » avant la première utilisation et après de longues périodes d’immobilisation afin de retirer toute oxydation pouvant s’être accumulée sur les surfaces de friction. Pour prévenir les dommages au niveau de l’arbre de transmission et de la boîte de vitesses, répéter les instructions de « rodage » au début de chaque saison et lorsque l’humidité ou la condensation s’installe sur les plaques de friction internes. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur. Consulter la Figure 5-4 : 1. À l’aide d’un crayon ou tout autre marqueur, tracer une ligne à travers les bords exposés des disques d’embrayage. ÉCROUS DE COUPELLE D’APPUI DU RESSORT IMPORTANT : Si la procédure de rodage de l’embrayage indique qu’un ou plusieurs disques d’embrayage ne glissent pas, l’embrayage doit être démonté pour séparer les disques d’embrayage. 5. Serrer chacun des écrous de coupelle d’appui de ressort sur le carter d’embrayage de deux révolutions exactement afin de restaurer la pression de réglage initiale de l’embrayage. Consulter la Figure 5-6 à la page 53 et les tableaux en dessous de la Figure 5-6 pour connaître la longueur exacte du ressort. 6. Vérifier l’embrayage pendant la première heure de fonctionnement et régulièrement toutes les semaines. Un ensemble supplémentaire de marques tracées peut être ajouté afin de contrôler le glissement. Démontage de l’embrayage Consulter la Figure 5-5 : Pour démonter l’embrayage, il suffit de retirer les écrous de coupelle (no 1) d’appui du ressort, les ressorts (no 2) et les boulons (no 3). Chaque disque d’embrayage (no 4) doit être séparé de la surface métallique qui lui est attenante. Inspection de l’embrayage MAINTENIR CETTE CLÉ IMMOBILE TOUT EN TOURNANT LA CLÉ CI-DESSUS. Embrayage Figure 5-4 52 13693 Inspecter toutes les pièces afin de vérifier l’usure excessive et l’état. Nettoyer toutes les pièces qui ne nécessitent pas de remplacement. L’épaisseur du disque d’embrayage d’origine est de 3,2 mm (1/8 po) et celui-ci doit être remplacé si son épaisseur est réduite à moins de 1,1 mm (3/64 po). Si l’embrayage a glissé au point de « fumer », les disques d’embrayage peuvent être endommagés et doivent être remplacés. La chaleur accumulée peut également affecter les joints de la fourche. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification 35010 24600 Réglage de l’embrayage Figure 5-6 RCF3096 Numéro d’arbre de transmission Emplacement de l’arbre de transmission 826-255C 826-256C Arbre intermédiaire Principal 540 4 2,99 cm (1,18 po) Numéro d’arbre de transmission Emplacement de l’arbre de transmission Vitesse de prise de force No de la catégorie Hauteur du ressort A 826-215C 826-220C 826-225C Arbre intermédiaire Principal Arbre de montage 540 4 2,99 cm (1,18 po) 826-216C 826-221C 826-226C Arbre intermédiaire Principal Arbre de montage 1 000 4 2,77 cm (1,09 po) Vitesse No de la de prise catégorie de force Hauteur du ressort A RCF(M)3010 Montage des deux plaques Montage des quatre plaques Montage du limiteur de couple à friction Figure 5-5 Montage de l’embrayage Consulter la Figure 5-5 : Installer de nouveaux disques d’embrayage, au besoin, et remonter tous les composants dans l’ordre prescrit. Remonter chaque disque d’embrayage (no 4) près de la plaque métallique de laquelle il a été séparé. Installer les boulons (no 3) à travers les plaques d’extrémité et les plaques intermédiaires, comme indiqué. Placer les ressorts (no 2) sur les boulons et fixer au moyen d’écrous (no 1). Consulter la Figure 5-6 : Serrer progressivement chaque boulon de retenue jusqu’à obtention de la hauteur de ressort « A » appropriée. 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 53 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification Autre extrémité 35085 35085 Raccords flexibles du RCF3096 Figure 5-7 Raccords flexibles à deux extrémités du RCF(M)3010 Figure 5-8 Raccords flexibles à deux extrémités du RCF3096 Raccords flexibles à deux extrémités du RCF(M)3010 Consulter la Figure 5-7 à la page 54 : Remplacer deux disques en caoutchouc (no 1) (no de pièce Land Pride 19-075) de la façon suivante : Si d’autres pièces de rechange sont requises, consulter le Manuel des pièces 326-566P de Land Pride. Consulter la Figure 5-8 : Remplacer quatre disques en caoutchouc (no 4) (no de pièce Land Pride 19-075) de la façon suivante : Si d’autres pièces de rechange sont requises, consulter le Manuel des pièces 327-088P de Land Pride. IMPORTANT : S’assurer que les billes sur les rondelles à billes (no 1) font toujours face aux disques en caoutchouc lors du montage. IMPORTANT : S’assurer que les billes sur les rondelles à billes (no 1) font toujours face aux disques en caoutchouc lors du montage. 1. Fixer les disques en caoutchouc (no 4) sur la fourche flexible double (no 3) à l’aide de six boulons (no 6A), de 12 rondelles à billes (no 1), de six bagues (no 2) de six écrous à frein élastique (no 7), comme illustré. S’assurer que les billes sur les rondelles à billes font face aux disques en caoutchouc. Ne pas serrer les écrous. 1. Fixer les disques en caoutchouc (no 4A) sur la fourche flexible double (no 3) à l’aide de trois boulons (no 6A), de 12 rondelles à billes (no 1), de six bagues (no 2) et de trois écrous à frein élastique (no 7), comme illustré. S’assurer que les billes sur les rondelles à billes font face aux disques en caoutchouc. Ne pas serrer les écrous. 2. Fixer les extrémités de la fourche (no 5) sur les disques en caoutchouc (no 4) à l’aide de six boulons (no 6B), de 12 rondelles à billes (no 1), de six bagues (no 2) de six écrous à frein élastique (no 7), comme illustré. S’assurer que les billes sur les rondelles à billes font face aux disques en caoutchouc. Ne pas serrer les écrous. 2. Fixer l’extrémité de la fourche (no 5) sur les disques en caoutchouc (no 4) à l’aide de trois boulons (no 6B), de 12 rondelles à billes (no 1), de six bagues (no 2) de trois écrous à frein élastique (no 7), comme illustré. S’assurer que les billes sur les rondelles à billes font face aux disques en caoutchouc. Ne pas serrer les écrous. 3. Serrer uniformément les écrous (no 7) au couple de 47 à 54 N·m (35 à 40 pi-lb). Les rondelles à billes (no 2) doivent être à moitié incorporées dans le disque en caoutchouc. 3. Serrer uniformément les écrous (no 7) au couple de 47 à 54 N·m (35 à 40 pi-lb). Les rondelles à billes (no 2) doivent être à moitié incorporées dans le disque en caoutchouc. 4. Répéter les étapes 1 à 3 pour installer les disques en caoutchouc (no 4B) sur l’autre extrémité du raccord flexible. 54 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification 33963 Pièces de rechange des patins Land Pride No de pièce 326-479D 802-603C 803-198C 14560 Raccords flexibles à une extrémité pour les modèles RCF3696 et RCF(M)3010 Figure 5-9 Entretien des patins Consulter la Figure 5-9 : Remplacer deux disques en caoutchouc (no 1) (no de pièce Land Pride 1785273), de la façon suivante : Si d’autres pièces de rechange sont requises, consulter le Manuel des pièces 326-566P du modèle RCF3096 ou le Manuel des pièces 327-088P du modèle RCF(M)3010 de Land Pride. IMPORTANT : Lors du montage, s’assurer que les billes sur les rondelles à billes (no 2) font toujours face aux disques en caoutchouc. 1. Insérer trois boulons (no 3) dans les trous de la bride (no 7). 2. Placer les rondelles à billes (no 2) sur les trois boulons en s’assurant que les billes font face au disque en caoutchouc (no 1). Placer les bagues (no 6), le disque en caoutchouc (no 1), les rondelles (no 5), le deuxième disque en caoutchouc (no 1), la deuxième bague (no 6) et la deuxième rondelle (no 5) sur les trois boulons, comme illustré. 4. Fixer au moyen des écrous (no 4). Ne pas serrer. 5. Insérer trois boulons (no 3) dans les trous du moyeu à bride (no 8). 6. Répéter les étapes 2 à 4 ci-dessus. 7. (no PATIN BOULON DE CHARRUE GR5 DE 3/8 po – 16 x 1 po ÉCROU HEXAGONAL DENTELÉ DE 3/8 po – 16 PLAQUÉ Remplacement des patins Figure 5-10 Raccords flexibles à une extrémité 3. Description de la pièce Consulter la Figure 5-10 : ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : L’usure excessive des patins peut endommager les panneaux latéraux, entraîner le fonctionnement incorrect de la débroussailleuse et compromettre la sécurité. Toujours remplacer les patins au premier signe d’amincissement par l’usure. Un patin est monté sur chaque côté de la débroussailleuse. Vérifier l’usure des deux patins, puis les remplacer au besoin. Commander uniquement des pièces d’origine Land Pride du concessionnaire Land Pride local. 1. Enlever les écrous hexagonaux dentelés de 3/8 po (no 3), les boulons de charrue de 3/8 po (no 2) et le patin (no 1), comme illustré. 2. On recommande de vérifier l’usure des boulons de charrue, puis de les remplacer au besoin. 3. Installer un nouveau patin (no 1) sur la débroussailleuse à l’aide des boulons de charrue de 3/8 po (no 2) actuels et bloquer avec des écrous hexagonaux dentelés de 3/8 po. Serrer à un couple de 42 N·m (31 pi-lb). 4. Répéter la procédure pour le côté opposé. Serrer uniformément les écrous 4) au couple de 47 à 54 N·m (35 à 40 pi-lb). Les rondelles à billes (no 2) doivent être à moitié incorporées dans le disque en caoutchouc. 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 55 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification Entreposage à long terme Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur l’outil lorsqu’il doit être entreposé pendant de longues périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de s’assurer que l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la prochaine fois qu’il sera attelé à un tracteur. ! Entreposer la débroussailleuse sur une surface de niveau dans un endroit propre et sec. L’entreposage à l’intérieur permettra de réduire l’entretien et augmentera la durée de vie de la débroussailleuse. 8. Suivre les instructions de désaccouplement à la page 46 lors du désaccouplement de la débroussailleuse du tracteur. Commande de pièces de rechange AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sur la transmission et sur les lames de la débroussailleuse. L’embrayage de la prise de force peut se produire en cas de démarrage du tracteur. • Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de supports fermes avant de travailler dessous. Ne jamais travailler sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation hydraulique est coupée. ! 7. ATTENTION Land Pride offre de l’équipement en couleur beige standard d’usine avec des reflets noirs. Cet outil peut est également disponible en couleurs orange, vert ou rouge. Lors de la commande d’une couleur en option, le numéro en suffixe correspondant à la couleur voulue doit être ajouté à la fin du numéro de pièce. Les pièces commandées sans le numéro en suffixe seront fournies en couleurs standard d’usine. 81. . . . . . . . Vert 82. . . . . . . . . Orange 83. . . . . . . . .Rouge 85. . . . . . . . .Noir Par exemple, lorsque l’on commande une pièce de rechange dont le numéro est 555-555C et que la pièce existante est orange, ajouter le suffixe 82 à la fin du numéro pour que le numéro de la pièce de rechange se lise comme 555-555C82. Afin de prévenir des blessures graves : Toujours entreposer la débroussailleuse l’attelage à trois points pivoté le plus loin possible vers l’arrière. L’attelage à trois points flottant lorsqu’il n’est pas accouplé à un tracteur peut tomber vers l’arrière de manière imprévisible et causer des blessures corporelles. 1. Nettoyer la saleté et la graisse accumulée et enlever la saleté compactée sous le plateau de coupe. Bien laver la surface à l’aide d’un tuyau d’arrosage. 2. Vérifier les lames et les boulons de lame. Remplacer au besoin. Se référer à la rubrique « Entretien des lames de la débroussailleuse » à la page 50. 3. Inspecter afin de détecter toute pièce desserrée, endommagée ou usée; régler ou remplacer au besoin. 4. Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée afin de prévenir la rouille. Consulter le concessionnaire Land Pride pour obtenir une peinture de retouche aérosol. La peinture est également disponible dans des bouteilles de retouche avec une brosse, en pinte US et en gallon US en ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce d’aérosol. Peinture de retouche Land Pride No de pièce Description de la pièce 821-011C 821-054C 821-058C 821-066C 821-070C BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP BEIGE BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ROUGE MOYEN BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE VERTE BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ORANGE BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE GP NOIR BRILLANT 5. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. 6. Lubrifier comme indiqué à la rubrique « Lubrification » à la page 57. Une couche d’huile peut également être appliquée sur la zone inférieure du plateau de coupe afin de réduire l’oxydation. 56 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification Lubrification Légende de lubrification Lubrifiant en aérosol à multiples usages Graisse de lubrification à multiples usages Lubrification à l’huile à multiples usages 50 heures Intervalles en heures auxquels la lubrification est requise 33964 24 heures Tubes de fusée de la roue arrière Pour les débroussailleuses à trois points et semi-portées Type de lubrification : Graisse à multiples usages Quantité = Six pompes À trois points Semi-portées 24 heures Moyeux de roue arrière Le moyeu de roue arrière est équipé d’un trou de décharge qui se trouve directement en face du raccord de graissage. Le trou de décharge relâche la pression provenant de l’intérieur du moule du moyeu lorsqu’il est graissé. Le moyeu doit être graissé jusqu’à ce que la graisse soit vidangée du trou de décharge. 33965 Type de lubrification : Graisse à multiples usages Quantité = Jusqu’à ce que la graisse s’écoule du trou de décharge. Au besoin Cric à cliquet Type de lubrification : Graisse à multiples usages Quantité = Au besoin 35068 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 57 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification 30215 8 Ne pas remplir excessivement MÉTHODE 1 : VISSER COMPLÈTEMENT LA JAUGE, PUIS LA DÉVISSER POUR VÉRIFIER LE NIVEAU. LE NIVEAU D’HUILE DEVRAIT SE SITUER ENTRE LES DEUX MARQUES SUR LA JAUGE. SI LE NIVEAU EST SOUS LA MARQUE INFÉRIEURE, AJOUTER DE L’HUILE. heures Boîte de transmission REMARQUE : Ne pas remplir excessivement ! La débroussailleuse doit être de niveau pendant la vérification de l’huile. L’huile prend de l’expansion une fois chaude; par conséquent, toujours vérifier le niveau d’huile à froid. MÉTHODE 2 : L’HUILE DEVRAIT SE SITUER AU NIVEAU DU BAS DU TROU. AJOUTER DE L’HUILE PAR LE TROU DE LA JAUGE JUSQU’À CE QU’ELLE EN RESSORTE. IMPORTANT : Cet outil est livré avec une jauge d’huile ventilée emballée dans le sac du Manuel d’utilisateur et doit avoir été installé dans la boîte de transmission par le concessionnaire. Consulter le concessionnaire si la jauge d’huile ventilée n’est pas comprise dans l’emballage. REMARQUE : Utiliser une pompe segmentée ou à siphon pour vidanger l’huile des boîtes de transmission de l’huile en l’absence d’un bouchon de vidange d’huile. Méthode 1 : Dévisser la jauge avec mise à l’air libre supérieure (no 1). Essuyer l’huile de la jauge et visser celle-ci sans la serrer. Dévisser la jauge et vérifier le niveau d’huile sur celle-ci. Si le niveau d’huile se trouve sous la marque de niveau inférieure, ajouter le lubrifiant pour engrenages recommandé dans l’orifice de la jauge jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque supérieure sur la jauge. Réinstaller et serrer la jauge avec mise à l’air libre. Méthode 2 : Enlever le bouchon de remplissage d’huile latéral (no 2). Si le niveau d’huile se trouve en dessous du fond du trou du bouchon, ajouter le lubrifiant pour engrenages recommandé dans le trou supérieur de la jauge jusqu’à ce que l’huile s’écoule du trou du bouchon latéral. Réinstaller et serrer le bouchon de remplissage d’huile latéral (no 2) et la jauge avec mise à l’air libre (no 1). Type de lubrification : Lubrifiant d’engrenage 80-90W EP Quantité = Remplir jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque supérieure sur la jauge ou commence à s’écouler du trou du bouchon latéral à l’intérieur de la boîte de transmission. 8 Ne pas remplir excessivement heures Boîte de transmission en T 33419 IMPORTANT : Cet outil est livré avec une jauge d’huile ventilée emballée dans le sac du Manuel d’utilisateur et doit avoir été installé dans la boîte de transmission par le concessionnaire. Consulter le concessionnaire si la jauge d’huile ventilée n’est pas comprise dans l’emballage. REMARQUE : Utiliser une pompe segmentée ou à siphon pour vidanger l’huile des boîtes de transmission de l’huile en l’absence d’un bouchon de vidange d’huile. 58 Vérifier le niveau d’huile dans la boîte de transmission en retirant le bouchon arrière inférieur dans le boîtier de la boîte de transmission. Si le niveau d’huile est en-dessous du trou du bouchon arrière inférieur, ajouter le lubrifiant d’engrenage recommandé dans le trou du bouchon supérieur jusqu’à ce que l’huile s’écoule du trou du bouchon arrière inférieur. Réinstaller les bouchons de remplissage d’huile et serrer. REMARQUE : Ne pas remplir excessivement ! La débroussailleuse doit être de niveau pendant la vérification de l’huile. Type de lubrification : Huile 80-90W EP Quantité = Remplir jusqu’à ce que l’huile s’écoule de l’orifice supérieur arrière du boîtier de la boîte de transmission. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification 50 heures Attelage tracté (RCF3010 et RCFM3010) Type de lubrification : Graisse à multiples usages 70156 Quantité = Au besoin 8 heures Palier à roulement (débroussailleuse tractée) (RCF3010 et RCFM3010) Type de lubrification : Graisse à multiples usages 33966 Quantité = Au besoin 8 heures Joints universels de l’arbre de transmission et carters de protection des profils Type de lubrification : Graisse à multiples usages Quantité = Six pompes 13755 8 heures Joints universels de l’arbre de transmission homocinétique et carters de protection des profils Type de lubrification : Graisse à multiples usages 14618 25 octobre 2017 Quantité = Six pompes Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 59 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification 20 heures 13755 Profils de l’arbre de transmission télescopique avec embouts de graissage Type de lubrification : Graisse à multiples usages Quantité = Six pompes 27845 27847 20 heures Profil d’arbre de transmission télescopique sans embouts de graissage Type de lubrification : Graisse à multiples usages 14618 60 Quantité = Nettoyer et enduire le tube interne de l’arbre de transmission d’un léger film de graisse à multiples usages et remonter. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification 35008 8 heures Raccord flexibles à deux extrémités du RCF(M)3096 Type de lubrification : Graisse à multiples usages Quantité = Au besoin 35008 8 heures Raccord flexible à deux extrémités du RCF(M)3010 Utilisé uniquement sur les appareils à trois points ou semi-portés. Type de lubrification : Graisse à multiples usages Quantité = Au besoin 35008 8 heures Raccord flexible à une extrémité du RCF(M)3010 Utiliser uniquement sur les appareils tractés. Type de lubrification : Graisse à multiples usages Quantité = Au besoin 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 61 Table des matières Section 6 : Spécifications et capacités Section 6 : Spécifications et capacités Modèles RCF3096 et RCF(M)3010 Spécifications et capacités Numéros de modèles RCF3096 (540 tr/min) Poids de l’appareil avec embouts caoutchouc avant et arrière. Les appareils semi-portés et tractés comprennent également un vérin hydraulique et des roues de 53 cm (21 po). Attelage Béquille de stationnement Largeur de coupe Largeur hors tout Longueur hors tout À trois points Semi-portée Type tracté Hauteur du plateau de coupe Hauteur de coupe Capacité de coupe Puissance de prise de force du tracteur en kW (hp) Puissance nominale de la boîte de transmission Boîte de transmission Dimensions de l’arbre d’entrée/de sortie de la boîte de transmission Lubrification de la boîte de transmission Capacité d’huile de la boîte de transmission Boîtes d’extrémité Boîte de transmission en T Épaisseur du matériau du plateau de coupe Épaisseur de la protection latérale du plateau de coupe Patins Charrue forestière Lames (4) Boulons de lame Vitesse de la pointe de lame RCF3010 (540 tr/min) RCFM3010 (1 000 tr/min) À trois points avec roues À trois points = 909 kg (2 004 lb) de 38 cm (15 po) = 720 kg (1 587 lb) Semi-portée = 926,2 kg (2 042 lb) Semi-portée = 816 kg (1 800 lb) Tractée = 1004,2 kg (2 214 lb) Tractée = 896,3 kg (1 976 lb) À trois points et semi-porté des catégories I et II À trois points et semi-porté des catégories II et III Adaptable au dispositif d’attelage éclair Adaptable au dispositif d’attelage éclair Tractée : avec tiges d’auto-nivellement doubles Tractée : avec tiges d’auto-nivellement doubles La béquille de stationnement se fixe à la flèche d’attelage de la débroussailleuse tractée. 2,44 m (8 pi 0 po) 3 m (10 pi 0 po) 2,61 m (8 pi 7 po) 3,21 m (10 pi 6 1/2 po) 3,10 m (10 pi 2 po) 2,59 m (8 pi 6 po) 3,10 m (10 pi 2 po) 2,87 m (9 pi 5 po) 3,99 m (13 pi 1 po) 3,79 m (12 pi 5 po) 28,6 cm (11 1/4 po) 29,2 cm (11 1/2 po) 5 à 30,5 cm (2 à 12 po) 6,35 cm (2 1/2 po) À levage – 37 à 82 (50 à 110) À levage – 45 à 82 (60 à 110) Tractée/semi-portée – 30 à 82 (40 à 110) Tractée/semi-portée – 37 à 82 (50 à 110) Boîte de transmission – 120 kW (160 hp), hors bord 82 kW (110 hp) Boîte de transmission de 540 tr/min Boîte de transmission de 540 tr/min ou 1 000 tr/min Boîtier en fonte, pignons coniques Boîtier en fonte, pignons coniques Arbre d’entrée = cannelure de 4,45 cm (1 3/4 po) – 20 Arbre de sortie = 5 cm (2 po) de dia. Lubrifiant d’engrenage 80-90W EP Comer = 2,8 L (6 chopines) Comer = 2,1 L (4,5 chopines) Calibre 10 0,64 cm (1/4 po) Remplaçable Deux chacun – cuvette de 0,48 cm (3/16 po) Lames aspirantes pivotantes traitées à la chaleur de 1,27 x 10 cm (1/2 x 4 po) Verrouillés avec rondelle plate et contre-écrou durcis 540 tr/min, 5 212 m/min (17 100 pi/min) 540 tr/min, 4 987 m/min (16 360 pi/min) 1 000 tr/min, 5 273 m/min (17 300 pi/min) Arbre de transmission À trois points et semi-portée ASAE catégorie 4 Type tracté ASE catégorie 4, arbre d’angle égal ou joint universel homocinétique 540 tr/min – limiteur de couple à friction à quatre plaques 540 tr/min – limiteur de couple 1 000 tr/min – limiteur de couple à friction à quatre plaques Protection de l’arbre de transmission à friction à deux plaques Raccord flexible en caoutchouc Raccord flexible en caoutchouc sur les boîtiers latéraux sur les boîtiers latéraux Options de roue arrière À trois points sans essieu arrière : Deux pneus Laminés moulés de 4 x 8 x 15 1/4 po À trois points avec essieu arrière : Deux pneus Laminés moulés de 4 x 8 x 15 1/4 po ou laminés moulés de 6 x 9 x 21 po Semi-portée : Deux pneus Laminés moulés de 4 x 8 x 15 1/4 po ou laminés moulés de 6 x 9 x 21 po Tractée avec une fusée : Deux pneus Laminés de 6 x 9 x 21 po ou pneus d’avion remplis de mousse de 24 x 7,7 po ou pneus d’avion de 29 x 16 po Tractée avec fusées doubles : Quatre pneus Laminés de 6 x 9 x 21 po ou pneus d’avion remplis de mousse de 24 x 7,7 po ou pneus d’avion de 29 x 16 po Roulements de roue Roulement à rouleaux coniques dans un moyeu en fonte Amortissement Amortisseur à ressort sur l’essieu de l’appareil semi-porté ou tracté Dispositif de protection avant En option : Groupeur en caoutchouc, garde-chaîne simple ou garde-chaîne double Dispositif de protection arrière En option : Groupeur en caoutchouc, garde-chaîne simple ou garde-chaîne double 62 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 6 : Spécifications et capacités RCF3096 = 2,61 m RCF(M)3010 = 3,21 m RCF3096 = 2,58 m RCF(M)3010 = 3,14 m 261,6 cm 257,8 cm RCF3096 = 1,07 m RCF(M)3010 = 1,10 m 107,3 cm 35061 Débroussailleuse rotative à trois points (modèle RC3096 illustré) RCF3096 = 2,61 m RCF(M)3010 = 3,21 m 261,6 cm RCF3096 = 2,87 m RCF(M)3010 = 3,07 m 287,02 cm 0,83 mcm 83,2 35062 Débroussailleuse rotative semi-portée (modèle RC3096 illustré) RCF3096 = 2,61 m RCF(M)3010 = 3,21 m RCF3096 = 3,80 m RCF(M)3010 = 4,04 m 261,6 cm 379,7 cm 83,2 cm 0,83 m 33969 Débroussailleuse rotative tractée (modèle RC3096 illustré) 25 octobre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 63 Table des matières Section 7 : Caractéristiques et avantages Section 7 : Caractéristiques et avantages Modèles RCF3096 et RCF(M)3010 Caractéristiques Avantages Normes de robustesse de l’industrie dépassées Toutes les débroussailleuses Land Pride ont été conçues et testées et sont conformes aux procédures d’essai volontaires rigoureuses. 540 ou 1 000 tr/min Conviennent à une large variété de tracteurs. Puissance nominale de la boîte de transmission élevée Les boîtes de transmission sont de construction robuste. Se référer aux spécifications pour les puissances nominales des boîtes de transmission réelles. Garantie limitée de cinq ans sur la boîte de transmission Démontre notre confiance en l’intégrité de la boîte de transmission. Trois boîtes de transmission Permettent le couple de serrage uniforme sur la boîte de transmission gauche et droite. Raccords flexibles en caoutchouc cannelés entre les boîtes de transmission centrale et extérieure Protègent l’arbre de transmission et les boîtes de transmission contre les objets durs sur la trajectoire de la lame. Arbre de transmission homocinétique tracté en option L’arbre de transmission homocinétique réduit les claquements et prolonge la durée utile du joint universel pendant les virages. Protection du limiteur de couple à friction sur l’arbre de transmission principal Le limiteur de couple à friction est plus pratique qu’un boulon de cisaillement et protège la boîte de transmission contre un impact soudain. Attelages à trois points et semitractés de 2,4 m (8 pi) des catégories I et II ou de 3 m (10 pi) des catégories II et III Conviennent à une large gamme de tracteurs. Les configurations semi-portée et tractée s’adaptent aux plus anciens tracteurs sans bielle supérieure et aux plus petits tracteurs sans capacité de levage suffisante. Plateau de coupe de calibre 10, entièrement soudé Plateau de coupe entièrement soudé améliore la rigidité. Parois de 0,64 cm (1/4 po) Protège les parois latérales des objets projetés. Conception arrière arrondie Favorise la décharge nette et efficace des matières et réduit l’endommagement des coins arrière en ne ressortant pas. Tractée avec tiges de mise à niveau doubles Les tiges de nivellement doubles empêchent la torsion du plateau de coupe lorsque l’appareil traverse un terrain accidenté. Garde-chaîne ou embout caoutchouc en option Réduit les débris volants. Patins pleine longueur avec patins remplaçables Renforcent les panneaux latéraux. Les patins remplaçables permettent le changement avant l’usure à travers la pièce soudée. Moyeu de lame à cannelures Le moyeu de lame à cannelures permet une bonne fixation antidérapante à l’arbre de sortie. Charrue forestière ronde de 0,48 cm (3/16 po) La charrue forestière standard permet de glisser sur les obstructions, ce qui permet de protéger l’arbre de sortie de la boîte de transmission. Barre de lame de 2,54 x 10 cm (1 x 4 po) La barre de lame robuste renforce la charrue forestière ainsi que l’arbre de sortie de la boîte de transmission. Lames traitées à la chaleur de 1,27 x 10 cm (1/2 x 4 po) Les lames traitées à la chaleur durent plus longtemps que les lames qui ne le sont pas. Capacité de coupe de 6,35 cm (2 1/2 po) de diamètre Facilite la coupe des broussailles. Pointe de lame à haute vitesse Garantit une coupe nette. Se référer aux spécifications pour les vitesses réelles de la pointe de la lame. Pneus laminés Les pneus laminés s’adaptent à presque toutes les conditions de route et ne s’affaissent pas. Adaptable au dispositif d’attelage éclair Les modèles à trois points et semi-portés conviennent au dispositif d’attelage éclair. Options de peinture Couleurs rouge, orange, verte ou beige pale disponibles correspondant à la plupart des modèles de tracteurs connus. 64 Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 8 : Dépannage Section 8 : Dépannage Tableau de dépannage Problème Fuite du joint d’huile Fourche d’arbre de transmission ou croix défectueuse Dérapage de l’embrayage de l’arbre de transmission Arbre de transmission tordu (REMARQUE : L’arbre de transmission doit être réparé ou remplacé s’il est tordu.) Cause Solution Surremplissage de la boîte de transmission Vidanger à travers le trou du bouchon latéral. Joints endommagés Remplacer les joints. Fils ou herbes enroulés sur l’arbre dans la zone du joint Vérifier les zones du joint tous les jours. Charge de choc Éviter de heurter des objets solides. Nécessite une lubrification. Lubrifier toutes les huit heures. Scalp du sol Élever la hauteur de coupe. Coupe trop rapide Réduire la vitesse de déplacement. La prise de force est embrayée trop rapidement à un régime du moteur élevé. Embrayer lentement la prise de force à un régime du moteur faible. Coupe au-dessus d’objets solides Éviter les objets solides. Contact avec le cadre Réduire la hauteur de levage dans la position de transport. Contact avec la barre de traction Repositionner la barre de traction. Affaissement Raccourcir l’arbre de transmission. Tube télescopique de l’arbre de transmission défectueux Charge de choc Éviter de heurter des objets solides. Usure du tube télescopique de l’arbre de transmission Nécessite une lubrification. Lubrifier toutes les 20 heures. Coupe sur les terrains sablonneux Élever la hauteur de coupe. Contact fréquent avec le sol Élever la hauteur de coupe. Usure excessive des lames Heurt d’objets solides Éviter de heurter des objets solides. Les lames se frappent l’une contre l’autre. Les porte-lames doivent être synchronisés. Lames pas serrées correctement. Serrer la quincaillerie des lames. Se référer à la rubrique « Entretien des lames de coupe » à la page 50. Assiette inadéquate du plateau de coupe Abaisser la partie avant du plateau de coupe; consulter la page 50 et la page 38. Desserrement par le passé Remplacer l’arbre de sortie de la boîte de transmission et le support de lame. Quincaillerie du support de lame pas suffisamment serrée. Serrer au couple approprié. Usure des trous des boulons de lame Desserrement de la quincaillerie des lames Remplacer les lames et les boulons de lame s’ils sont usés. Support de lames tordu Heurt d’objets solides Éviter de heurter des objets solides et remplacer le support de lame. Hauteur de coupe pas de niveau Régler la hauteur de coupe. Sol abrasif Régler la hauteur de coupe. Coupe trop basse Régler la hauteur de coupe. Abaissement trop rapide Régler la vitesse d’abaissement. Heurt d’objets pendant le virage Réduire la vitesse lors des virages. Arbre de transmission tordu Remplacer l’arbre de transmission. Desserrage des lames Serrer les boulons de lame. Rupture des lames Desserrement des lames Desserrement du support de lames Usure excessive du patin latéral Support de roue arrière défectueux Vibration excessive 25 octobre 2017 Support de lame tordu Remplacer le support de lame. Lame brisée Remplacer la lame. La lame ne pivote pas. Retirer et inspecter la lame. Les lames ne sont pas du même poids. Remplacer les deux lames. Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 65 Table des matières Section 9 :Tableaux des couples de serrage et des pressions de gonflage des pneus Section 9 : Tableaux des couples de serrage et des pressions de gonflage des pneus Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques Identification de tête de boulon Taille de boulon (pouces) po-F/po 1 Grade 2 N·m 2 Grade 5 pi-lb 3 N·m 5,6 11 Identification de tête de boulon Taille de boulon (métrique) Grade 8 pi-lb 8 N·m pi-lb 16 12 mm x pas 4 5.8 8.8 10.9 Classe 5.8 Classe 8.8 Classe 10.9 N·m M5 x 0,8 pi-lb 4 3 N·m 6 pi-lb 5 N·m 9 pi-lb 1/4 po – 20 7,4 7 1/4 po – 28 8,5 6 13 10 18 14 M6 x 1 7 5 11 8 15 11 5/16 po – 18 15 11 24 17 33 25 M8 x 1,25 17 12 26 19 36 27 5/16 po – 24 17 13 26 19 37 27 M8 x 1 18 13 28 21 39 29 3/8 po – 16 27 20 42 31 59 44 M10 x 1,5 33 24 52 39 72 53 3/8 po – 24 31 22 47 35 67 49 M10 x 0,75 39 29 61 45 85 62 7/16 po – 14 43 32 67 49 95 70 M12 x 1,75 58 42 91 67 125 93 7/16 po – 20 49 36 75 55 105 78 M12 x 1,5 60 44 95 70 130 97 1/2 po – 13 66 49 105 76 145 105 M12 x 1 90 66 105 77 145 105 150 1/2 po – 20 75 55 115 85 165 120 M14 x 2 92 68 145 105 200 9/16 po – 12 95 70 150 110 210 155 M14 x 1,5 99 73 155 115 215 160 9/16 po – 18 105 79 165 120 235 170 M16 x 2 145 105 225 165 315 230 5/8 po – 11 130 97 205 150 285 210 M16 x 1,5 155 115 240 180 335 245 5/8 po – 18 150 110 230 170 325 240 M18 x 2,5 195 145 310 230 405 300 3/4 po – 10 235 170 360 265 510 375 M18 x 1,5 220 165 350 260 485 355 3/4 po – 16 260 190 405 295 570 420 M20 x 2,5 280 205 440 325 610 450 7/8 po – 9 225 165 585 430 820 605 M20 x 1,5 310 230 650 480 900 665 7/8 po – 14 250 185 640 475 905 670 M24 x 3 480 355 760 560 1 050 780 1 po – 8 340 250 875 645 1 230 910 M24 x 2 525 390 830 610 1 150 845 1 po – 12 370 275 955 705 1 350 995 M30 x 3,5 960 705 1 510 1 120 2 100 1 550 1 1/8 po – 7 480 355 1 080 795 1 750 1 290 M30 x 2 1 060 785 1 680 1 240 2 320 1 710 1 1/8 po – 12 540 395 1 210 890 1 960 1 440 M36 x 3,5 1 730 1 270 2 650 1 950 3 660 2 700 1 1/4 po – 7 680 500 1 520 1 120 2 460 1 820 M36 x 2 1 880 1 380 2 960 2 190 4 100 3 220 po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce 1 1/4 po – 12 750 555 1 680 1 240 2 730 2 010 1 1 3/8 po – 6 890 655 1 990 1 470 3 230 2 380 2 N·m = newtons-mètres pi-lb = pied-livre 1 3/8 po – 12 1 010 745 2 270 1 670 3 680 2 710 3 1 1/2 po – 6 1 180 870 2 640 1 950 4 290 3 160 4 mm 1 1/2 po – 12 1 330 980 2 970 2 190 4 820 3 560 x pas = diamètre nominal de filet x pas du filet Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut. Couples de serrage additionnels Écrous de raccord rapide 47 à 54 N·m (35 à 40 pi-lb) (La rondelle à billes doit être à moitié incorporée dans le disque en caoutchouc.) Contre-écrou du boulon de lame 610 N·m (450 pi-lb) Écrou du moyeu du support de lame 610 N·m (450 pi-lb) min Écrous de roue 115 N·m (85 pi-lb) Tableau des pressions de gonflage des pneus 66 Dimensions du pneu Pression de gonflage Pneu AC de 29 po 276 kPa (40 lb/po2) Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 25 octobre 2017 Table des matières Section 10 : Garantie Section 10 : Garantie Garantie Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et dans des conditions normales d’utilisation personnelle et d’entretien. Appareil et arbre de transmission hors tout : Un an sur les pièces et sur la maind’œuvre Boîte de transmission : Cinq ans sur les pièces et sur la main-d’œuvre Vérin hydraulique : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre Les tuyaux et les garnitures sont considérés comme étant des pièces d’usure. Lames, pneus et disques d’embrayage de l’arbre de transmission : Considérés comme étant des pièces d’usure Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange, et ne couvre pas les pièces à usure normale. Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de ne pas maintenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les arbres de l’arbre de transmission. Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie doivent se faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se réserve le droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en tout temps et sans avis préalable. Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs, Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes, à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou à toute autre cause. Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la présente garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente. Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans un délai de 30 jours à compter de la date d’achat. IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle. Numéro de modèle ____________________ 25 octobre 2017 Numéro de série ____________________ Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC 67 Siège social : P.O. Box 5060 Salina, Kansas 67402-5060 É.-U. www.landpride.com