▼
Scroll to page 2
of
40
PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Unité de positionnement 3 842 999 000 Instructions de montage Remplace : – 3 842 998 067 3 842 564 351/2020-06 FRANCAIS FRANÇAIS 3 842 998 324 2/40 Les indications données servent à la description du produit. Si le document contient des informations relatives à l'utilisation, celles-ci sont à considérer comme exemples et propositions d'application. Les informations figurant dans le catalogue ne garantissent pas les caractéristiques correspondantes. Ces indications ne dispensent pas l'utilisateur d'une appréciation et d'une vérification personnelles. Nos produits sont soumis à un processus naturel d'usure et de vieillissement. © Tous droits réservés à Bosch Rexroth AG, même en cas de dépôt de demande de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth. La page de couverture illustre un exemple de configuration. Le produit livré peut par conséquent différer de l'illustration. Les instructions de montage d'origine ont été rédigées en allemand. DE Die vorliegende Montageanleitung ist in den hier angebenen Sprachen verfügbar. Weitere Sprachen auf Anfrage. Als gedruckte Version oder als PDF-Datei zum Download aus dem Medienverzeichnis: www.boschrexroth.com/medienverzeichnis Geben Sie in die Suchmaske (oben rechts, unter „Suche“) 3 842 564 349 ein, dann klicken Sie auf „Suche“. EN These assembly instructions are available in the languages indicated here. Other languages on request. They come in a hard copy or a PDF file that can be downloaded from the media directory: www.boschrexroth.com/mediadirectory In the search mask (at the top right under “Search”) enter 3 842 564 350, then click on “Search”. FR Les présentes instructions de montage sont disponibles dans les langues suivantes. Autres langues sur demande. Disponible au téléchargement en version imprimée ou en fichier PDF à partir du répertoire médias : www.boschrexroth.com/mediadirectory Saisissez dans le champ de recherche (en haut à droite, sous « Search ») 3 842 564 351 puis cliquez sur « Search ». IT Le presenti istruzioni di montaggio sono disponibili nelle lingue indicate qui. Altre lingue su richiesta. Possono essere scaricate come versione stampata o file PDF dalla Media Directory: Inserire www.boschrexroth.com/mediadirectory nella maschera di ricerca (in alto a destra, sotto “Search”) 3 842 564 352 e poi fare clic su “Search”. ES Las presentes instrucciones de montaje están disponibles en los idiomas indicados. Otros idiomas a petición. Las instrucciones están disponibles como versión impresa o como archivo PDF para descargar del archivo de medios: www.boschrexroth.com/mediadirectory En el buscador (en la parte superior derecha, en “Search”) introduzca 3 842 564 353, a continuación haga clic en “Search”. PT O presente manual de montagem está disponível nos idiomas aqui indicados. Demais idiomas, sob consulta. Como versão impressa ou o arquivo PDF para download no diretório de mídias: www.boschrexroth.com/mediadirectory Insira a máscara de pesquisa (parte superior direita, em “Search”) 3 842 564 354, e clique em “Search”. ZH 本安装说明书有这里给出的语言版本。还可按照需求提供其他语言版本。 有印刷版本或电子版本 PDF 文件供使用,电子版文件可在下列的公司网站媒体网页上下载: www.boschrexroth.com/mediadirectory 在搜索窗口(右上角,“Search”之下)中输入 3 842 564 355,然后点击“Search”。 CS Tento montážní návod je k dispozici v uvedených jazycích. Další jazykové verze na vyžádání. Jako tištěná verze nebo jako soubor ve formátu PDF ke stažení z adresáře médií: www.boschrexroth.com/mediadirectory Zadejte do vyhledávacího políčka (vpravo nahoře, pod „Search“) MTCS 564 349, poté klikněte na „Search“. PL Niniejsza instrukcja montażu dostępna jest w podanych tutaj wersjach językowych. Inne wersje językowe na zapytanie. W wersji drukowanej lub jako plik PDF do pobrania w wykazie mediów: www.boschrexroth.com/mediadirectory W polu wyszukiwania (na górze z prawej strony, w polu „Search”) MTPL 564 349, a następnie kliknąć „Search”. HU A jelen szerelési utasítás az itt megadott nyelveken áll rendelkezésre. További nyelvek rendelésre. Nyomtatott változatként vagy a médiakönyvtárból letölthető PDF-fájlként: www.boschrexroth.com/mediadirectory Írja be a keresőmezőbe (jobbra fent, a „Search” alatt): MTHU 564 349, majd kattintson a „Search” gombra. RO Aceste instrucţiuni de montaj sunt disponibile în limbile enumerate aici. Alte limbi la cerere. Sub formă de versiune tipărită sau ca fişier PDF pentru a fi descărcat din directorul de conţinuturi (mediadirectory): www.boschrexroth.com/mediadirectory Introduceţi în masca de căutare (sus, în partea dreaptă, la „Search“) MTRO 564 349, apoi faceţi clic pe „Search“. DE 3 842 564 349 PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Positioniereinheit EN 3 842 564 350 PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Positioning unit English FR 3 842 564 351 PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Unité de positionnement Français IT 3 842 564 352 PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Unità di posizionamento Italiano ES 3 842 564 353 PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Unidad de posicionamiento Español PT 3 842 564 354 PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Unidade de posicionamento Português ZH 3 842 564 355 PE 2/X, PE 2/H, PE 4 定位单元 中文 CS MTCS 564 349 1) PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Polohovací jednotka Česky PL MTPL 564 349 1) PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Jednostka pozycjonująca Polski HU MTHU 564 349 1) PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Pozicionálóegység Magyar RO MTRO 564 349 1) PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Unitate de poziţionare Română 1) Uniquement en PDF / Non disponible en version imprimée. Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 Deutsch 1 À propos de la présente documentation 5 1.1 Validité de la documentation 5 1.2 Documentations nécessaires et complémentaires 5 1.3 Représentation d'informations 5 1.3.1 Consignes de sécurité 5 1.3.2 Symboles 6 1.3.3 Désignations 7 2 Consignes de sécurité 7 2.1 À propos du présent chapitre 7 2.2 Utilisation conforme 7 2.3 Utilisation non conforme 7 2.4 Qualification du personnel 8 2.5 Consignes de sécurité générales 8 2.6 Consignes de sécurité spécifiques au produit 9 2.7 Équipement de protection individuelle 10 2.8 Obligations de l'exploitant 10 3 Consignes générales de prévention des dommages matériels et des dommages du produit 10 4 Fourniture 11 4.1 État à la livraison 11 5 À propos du présent produit 11 5.1 Description des performances 11 5.1.1 Utilisation des unités de positionnement PE 2/X, PE 2/H et PE 4 11 5.1.2 Conception des unités de positionnement PE 2/X, PE 2/H et PE 4 11 5.2 Description du produit 12 5.3 Identification du produit 14 6 Transport et stockage 14 6.1 Transport du produit 14 6.2 Stockage du produit 14 7 Montage 15 7.1 Déballage 15 7.2 Conditions de montage 15 7.2.1 Position de montage 15 7.3 Outils nécessaires 15 7.4 Symboles utilisés 16 7.5 Montage de l'unité de positionnement 17 7.5.1 Prémontage de l'équerre de montage 17 7.5.2 PE 2/X, PE 2/H ; Montage du kit de détection de position 19 7.5.3 PE 4 : montage du kit de détection de position 20 7.5.4 Montage des pièces pour la commande WT 2 21 7.5.5 Montage des pièces pour les commandes WT 2/H et WT 4 22 7.5.6 Raccordement pneumatique 23 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG FRANÇAIS Table des matières 4/40 8 Mise en service 24 8.1 Risques résiduels 25 8.2 Réglage de la vitesse de levée 26 8.3 Exemple de dispositif de protection fabriqué par le client 27 9 Fonctionnement 28 9.1 Remarques concernant le fonctionnement 28 9.1.1 Usure 28 9.1.2 Mesures visant à réduire l'usure 28 9.1.3 Chargement de la palette porte-pièces 28 9.1.4 Influences ambiantes 29 10 Maintenance et réparation 30 10.1 Nettoyage et soin 30 10.2 Inspection 30 10.3 Entretien 30 10.4 Remplacement des tiges de positionnement 31 10.5 Pièces de rechange 34 11 Mise hors service 34 12 Démontage et remplacement 34 12.1 Préparation du stockage/de la réutilisation du produit 35 13 Élimination 35 14 Élargissement et transformation 35 15 Dépistage d'erreurs et dépannage 36 16 Données techniques 36 16.1 Conditions ambiantes 37 16.2 Pneumatique 37 Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 À propos de la présente documentation 5/40 1 À propos de la présente documentation 1.1 Validité de la documentation La présente documentation est applicable aux produits suivants : • 3 842 998 324, unité de positionnement PE 2/X • 3 842 999 000, unité de positionnement PE 2/H • 3 842 998 067, unité de positionnement PE 4 La présente documentation est destinée aux monteurs, aux opérateurs, aux techniciens de service et aux exploitants d'installations. La présente documentation contient des informations importantes permettant un montage, un transport, une mise en service, une exploitation, une utilisation, un entretien, un démontage et une élimination autonome de défauts mineurs sûrs et corrects du produit. Lisez entièrement la présente documentation et notamment le chapitre 2 « Consignes de sécurité » et le chapitre 3 « Consignes générales pour éviter des dommages matériels et des dommages du produit », avant de travailler avec le 1.2 Documentations nécessaires et complémentaires Ne mettez en service le produit qu'une fois que vous disposez des documents identifiés par le symbole de livre et que vous avez compris et pris en compte les consignes y figurant. Tableau 1 : Documentations nécessaires et complémentaires 1) 2) Titre Numéro de document Instructions de sécurité au personnel 3 842 527 147 Déclaration d'incorporation 3 842 358 424 MTpro 1) 3 842 539 057 Type de document Avec liste des pièces de rechange Téléchargement sous : www.boschrexroth.com/mtpro Non disponible en version imprimée. Téléchargement à partir du répertoire multimédia : www.boschrexroth.com/mediadirectory 1.3 Représentation d'informations Afin que la présente documentation vous permette de travailler de manière rapide et sûre avec votre produit, des consignes de sécurité, symboles, termes et abréviations homogènes sont utilisés dans le document. Afin de faciliter la compréhension, ceuxci sont expliqués ci-après. 1.3.1 Consignes de sécurité Dans la présente documentation, des consignes de sécurité figurent au chapitre 2.6 « Consignes de sécurité spécifiques au produit » et au chapitre 3 « Consignes générales pour éviter des dommages matériels et des dommages du produit » et précèdent une série d'opérations ou des instructions, dont l'exécution recèle un risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites relatives à la protection contre les dangers doivent être respectées. 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG FRANÇAIS produit. 6/40 À propos de la présente documentation Les consignes de sécurité sont structurées comme suit : MOT D'AVERTISSEMENT Type et source de danger ! Conséquences en cas d'inobservation Mesure relative à la protection contre les dangers … • Symbole d'avertissement : attire l'attention sur le danger • Mot d'avertissement : indique l'importance du danger • Type et source de danger ! : désigne le type et la source du danger • Conséquences : décrit les conséquences en cas d'inobservation • Protection : indique comment le danger peut être évité Tableau 2 : Classes de danger selon ANSI Z535.6-2006 Signe d'avertissement, mot d'avertissement Signification DANGER Met en garde contre une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Met en garde contre une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION Met en garde contre une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures corporelles légères à moyennes si elle n'est pas évitée. Dommages matériels : Le produit ou l'environnement risquent d'être endommagés. AVIS 1.3.2 Symboles Les symboles suivants précèdent des consignes qui ne sont pas importantes pour la sécurité mais qui facilitent la compréhension de la documentation. Tableau 3 : Signification des symboles Symbole Signification Si cette information n'est pas prise en compte, le produit ne peut pas être utilisé ou exploité de manière optimale. Opération individuelle et indépendante 1. Instruction numérotée : Les chiffres indiquent l'ordre des opérations. 2. 3. Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 Consignes de sécurité 1.3.3 7/40 Désignations Les désignations suivantes sont utilisées dans la présente documentation : Tableau 4 : Désignations Désignation Signification PE 2/X, PE 2/H Unité de positionnement du système de transfert Rexroth TS 2plus PE 4 Unité de positionnement du système de transfert Rexroth TS 4plus WT 2, WT 2/H Palette porte-pièces du système de transfert Rexroth TS 2plus WT 4 Palette porte-pièces du système de transfert Rexroth TS 4plus BG Taille 2 Consignes de sécurité 2.1 À propos du présent chapitre Le produit a été fabriqué en conformité avec les règles de l'art généralement reconnues. Il existe néanmoins un risque de dommages corporels et matériels si vous ne respectez pas le présent chapitre et les consignes de sécurité figurant dans Lisez attentivement la présente documentation dans son intégralité avant de travailler avec le produit. Conservez la documentation de sorte que tous les utilisateurs puissent y accéder à tout moment. En cas de remise du produit à des tiers, remettez toujours également la documentation correspondante. 2.2 Utilisation conforme Le produit est une quasi-machine. Vous devez utiliser le produit comme suit : • pour un montage dans un système de transfert Rexroth TS 2plus • pour le positionnement de porte-pièces Rexroth WT 2, WT 2/H, WT 4 • Sollicitation maximale/charge linéaire : voir les caractéristiques techniques à la page 36. • Conditions ambiantes, voir page 37. Le produit est destiné uniquement à l'utilisation commerciale et non pas privée. L'utilisation conforme implique également que vous ayez complètement lu et compris la présente documentation et notamment le chapitre 2 « Consignes de sécurité ». 2.3 Utilisation non conforme Toute utilisation autre que celle décrite comme utilisation conforme est non conforme et donc non admissible. La société Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme. L'utilisateur est seul responsable de tous les risques inhérents à une utilisation non conforme. Les mauvaises utilisations prévisibles suivantes sont également non conformes : • Le transport de marchandises autres que celles spécifiées. 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG FRANÇAIS la présente documentation. 8/40 Consignes de sécurité • Le fonctionnement du produit sans caisson de protection ou autre protection anticontact fabriquée par le client. • Le fonctionnement du produit en mode accumulation. • Le transport de personnes sur le produit ou la marchandise transportée. • La montée de personnes sur le produit – le produit n'est pas conçu pour cela. • L'exploitation non professionnelle. 2.4 Qualification du personnel Les opérations décrites dans la présente documentation exigent des connaissances fondamentales en mécanique, en électrique et en pneumatique, ainsi que la connaissance des termes techniques correspondants. S'agissant du transport et de la manipulation du produit, des connaissances complémentaires sont nécessaires en matière de manipulation avec un matériel de levage et les dispositifs d'arrimage correspondants. Afin de garantir la sécurité d'utilisation, lesdits travaux ne doivent donc être effectués que par une personne qualifiée dans le domaine concerné ou bien par une personne formée qui travaille sous la surveillance d'une personne qualifiée. Est considérée comme personne qualifiée une personne qui, en raison de sa formation professionnelle, de ses connaissances et de son expérience, et grâce à sa connaissance des dispositions respectives, est en mesure de juger les tâches qui lui sont confiées, de détecter les risques potentiels et de prendre des mesures de sécurité adéquates. Une personne qualifiée est tenue de respecter les règles spécifiques relatives au domaine respectif et doit disposer des connaissances techniques nécessaires. Bosch Rexroth vous propose des mesures vous aidant dans le formation à des thèmes spécifiques. Vous trouverez un aperçu des contenus des formations sur le site Internet http://www.boschrexroth.de/didactic 2.5 Consignes de sécurité générales • Respectez les prescriptions en vigueur relatives à la prévention des accidents et à la protection de l'environnement. • Respectez les prescriptions et règles de sécurité qui sont applicables dans le pays où le produit est utilisé/appliqué. • Utilisez les produits de Rexroth exclusivement en parfait état technique. • Respectez toutes les consignes figurant sur le produit. • Les personnes qui montent, commandent, démontent ou entretiennent des produits Rexroth, ne doivent pas être sous l'emprise d'alcool, d'autres drogues ou de médicaments qui altèrent la réactivité. • Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange d'origine Rexroth afin d'éviter tout risque pour les personnes suite à l'utilisation de pièces de rechange inappropriées. • Respectez les caractéristiques techniques et conditions ambiantes indiquées dans la documentation du produit. • Vous ne devez mettre en service le produit qu'après avoir vérifié si le produit final (p. ex. une machine ou une installation) où sont incorporés les produits Rexroth, Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 Consignes de sécurité 9/40 est conforme aux dispositions, prescriptions de sécurité et normes d'utilisation spécifiques au pays respectif. 2.6 Consignes de sécurité spécifiques au produit Généralités • De manière générale, il est interdit de modifier la construction du produit ou de le transformer. Lors du transport Lors du montage • • • • • • • Lors de la mise en service • • • • • Pendant le fonctionnement • • • • • • • • • servez jamais du produit en tant que poignée ou marche. Ne déposez pas d'objets dessus. Sécurisez toujours le produit contre le risque de basculement. Respectez les consignes de transport figurant sur l'emballage. Vérifiez si le produit présente des vices apparents dus au transport. Posez les câbles et conduites de sorte qu'ils ne soient pas endommagés et que personne ne risque de trébucher dessus. Mettez toujours hors pression et hors tension la partie de l'installation concernée avant de monter le produit et avant de brancher ou de débrancher des connecteurs. Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise en service de la partie de l'installation. Avant la mise en service, assurez-vous que tous les joints et couvercles des connecteurs mâles sont intacts et installés correctement, afin d'éviter que des fluides et des corps étrangers ne puissent pénétrer dans le produit. Avant sa mise en service, permettez au produit de s'acclimater pendant quelques heures car sinon, de l'eau de condensation risque de se déposer dans le boîtier. Assurez-vous que tous les raccords électriques et pneumatiques sont occupés ou fermés. Vérifiez la conformité des exigences de sécurité à la norme DIN EN 619. Ne mettez le produit en service que s'il est complètement installé. Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité appartenant au produit sont présents, correctement installés et entièrement opérationnels. Il est interdit de déplacer, de contourner et de désactiver les dispositifs de sécurité. N'introduisez pas vos mains dans des pièces en mouvement. Vérifiez si le produit présente des dysfonctionnements. Veillez à ce que seul le personnel autorisé dans le cadre de l'utilisation conforme du produit – démarre, commande l'installation ou intervienne au cours du fonctionnement normal. – actionne les dispositifs de réglage sur les composants et éléments. Ne permettez l'accès à la zone d'exploitation directe du produit qu'aux personnes autorisées par l'exploitant. La même règle est applicable lorsque le produit est à l'arrêt. Assurez-vous que – les accès aux dispositifs d'ARRÊT D'URGENCE sont libres de tout obstacle. – tous les points de chargement, postes de travail et passages sont dégagés. N'utilisez pas les dispositifs d'ARRÊT D'URGENCE pour l'arrêt normal. Vérifiez régulièrement le fonctionnement correct des dispositifs d'ARRÊT D'URGENCE. Après un arrêt d'urgence, en cas d'erreur ou d'une autre irrégularité, veuillez arrêter le produit et prendre des mesures de précaution pour éviter qu'il ne soit remis en service. N'introduisez pas vos mains dans des pièces en mouvement. 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG FRANÇAIS • N'appliquez en aucun cas une charge mécanique inadmissible au produit. Ne vous 10/40 Consignes générales de prévention des dommages matériels et des dommages du produit • Une installation à l'arrêt n'est pas une installation sûre, car l'énergie accumulée peut être libérée de manière involontaire ou en raison de procédures d'entretien incorrectes. ARRET D’URGENCE, défaut • Après un ARRÊT D'URGENCE ou un défaut, ne remettez l'installation en service qu'après avoir déterminé la cause du défaut et éliminé l'erreur. Lors de la maintenance et de la réparation • Assurez-vous que les accès aux points d'entretien et d'inspection sont libres de tout obstacle. • Effectuez les travaux d'entretien prescrits dans les intervalles qui sont indiqués au chapitre 10.3 « Entretien ». • Assurez-vous qu'aucun câble, raccord ou composant n'est débranché tant que l'installation est sous pression et sous tension. Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise en service de l'installation. Lors de l'élimination • Éliminez le produit en conformité avec les prescriptions nationales de votre pays. 2.7 Équipement de protection individuelle • Pendant la manipulation du produit, portez un équipement de protection approprié (p. ex. des chaussures de sécurité, des vêtements près du corps, une résille pour protéger les cheveux longs et détachés). En tant qu'exploitant ou opérateur de l'installation, vous êtes vous-même responsable de l'équipement de protection approprié pendant la manipulation du produit. Tous les éléments de l'équipement de protection individuelle doivent être intacts. 2.8 Obligations de l'exploitant • Avant la première mise en service ou la remise en service d'un système de transport, effectuez une évaluation des risques selon la norme DIN EN ISO 12100. • Tenez également compte des risques résiduels des différents composants (voir chapitre 8.1 « Risques résiduels » à la page 25). • Avant la première mise en service, assurez-vous qu'aucune pièce saillante ou à arêtes tranchantes ne mette en danger le personnel dans la zone de travail ou de circulation. • Avant la première mise en service ou remise en service, et ensuite régulièrement, procédez à une formation du personnel d'exploitation à la sécurité. 3 Consignes générales de prévention des dommages matériels et des dommages du produit La garantie s'applique exclusivement à la configuration fournie. • La garantie devient nulle en cas de montage, de mise en service et d'exploitation incorrects, ainsi qu'en cas d'utilisation non conforme et/ou de manipulation incorrecte. Lors du nettoyage • Évitez la pénétration de produit de nettoyage dans le système. • N'utilisez jamais des solvants ou des produits de nettoyage agressifs. • N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage. Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 Fourniture 11/40 4 Fourniture Sont inclus dans la fourniture : • 1 x unité de positionnement PE 2/X ou PE 2/H ou PE 4 • Matériel de fixation • Composants pneumatiques comme des raccords vissés, des limiteurs de débit unidirectionnels, etc. • 1 instructions de montage « Unité de positionnement PE 2/X, PE 2/H, PE 4 ». 4.1 État à la livraison • Unité de positionnement PE 2/X ou PE 2/H ou PE 4 montée et prête à l'installation. 5 À propos du présent produit FRANÇAIS 5.1 Description des performances 554 089-01 Fig. 1 : Description de la prestation des unités de positionnement PE 2/X, PE 2/H et PE 4 5.1.1 Utilisation des unités de positionnement PE 2/X, PE 2/H et PE 4 • Installation dans des lignes de convoyage BS 2…, ST 2..., BS 4… • Levée du moyen de transport et positionnement de la palette porte-pièces WT dans un poste d'usinage manuel/automatique nécessitant une précision de positionnement élevée. 5.1.2 Conception des unités de positionnement PE 2/X, PE 2/H et PE 4 • Structure particulièrement compacte. Convient en cas de conditions de montage n'offrant que peu de place. • Entraînement pneumatique. 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG 12/40 À propos du présent produit 5.2 Description du produit A : Tiges de positionnement B : Cadre de levée C : Boulons d'appui D : Équerre de montage PE 2/X B A C D PE 4 PE 2/H A B C D 554 089-02 Fig. 2 : Unité de positionnement PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 À propos du présent produit 13/40 Tableau 5 : Lignes de convoyage, profilés de section et porte-pièces utilisables Unité de positionnement Lignes de convoyage et profilés de section utilisables Porte-pièces utilisables BS 2… ST 2… WT 2 WT 2/F BS 2… ST 2… WT 2/H WT 2/F-H BS 4… ST 4… WT 4 WT 4/F PE 2/X 3 842 998 324 Charge jusqu’à 100 kg * Charge jusqu'à 250 kg* PE 4 3 842 998 067 Charge jusqu'à 250 kg* * Il convient de tenir compte de la charge de section maximale de la bande transporteuse (voir chapitre 16 « Données techniques » à la page 36) 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG FRANÇAIS PE 2/H 3 842 999 000 14/40 Transport et stockage 5.3 Identification du produit A: Numéro d'article (numéro de commande) B: Désignation C: Données concernant l'exécution et les dimensions A ... ........ B ....... ......... .............. .......... C Typschild Fig. 3 : Plaque signalétique 6 Transport et stockage • Respectez les consignes de transport figurant sur l'emballage. • Poids à transporter : voir documents de livraison. • Sécurisez le produit contre le risque de basculement ! • Lors du stockage et du transport, respectez impérativement les conditions ambiantes, voir page 37. 6.1 Transport du produit AVERTISSEMENT Chute et renversement de charges ! Transport réservé à un personnel spécialement qualifié. Ne vous tenez jamais et ne vous déplacez pas sous des charges suspendues. Veillez à ce que personne ne se tienne dans cette zone dangereuse. Utilisez exclusivement des moyens de levage, d’amarrage et de transport au sol adaptés et contrôlés. Prenez en compte la capacité de charge, poids du produit, voir documents de livraison. Contrôlez la bonne fixation des moyens d’élingage. Sécurisez la charge contre le basculement avant de la lever. 6.2 Stockage du produit • Posez le produit uniquement sur une surface plane. • Protégez le produit contre toute contrainte mécanique. • Protégez le produit contre les influences environnementales comme les salissures et l'humidité. • Respectez les conditions ambiantes, voir page 37. • Étayez le produit de manière à ce que les moteurs/actionneurs/vérins suspendus ne subissent pas de contraintes. Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 Montage 15/40 7 Montage 7.1 Déballage Sortez le produit de l'emballage. Utilisez une aide au levage pour le levage. Le cadre de l'unité de positionnement présente des points d'accrochage, p. ex. pour une élingue (points de levage, voir fig. 5 à la page 18) Éliminez l'emballage en conformité avec les prescriptions nationales de votre pays. 7.2 Conditions de montage Lors du montage, respectez impérativement les conditions ambiantes indiquées dans les caractéristiques techniques (voir page 37). 7.2.1 Position de montage à l'axe. Vous sécuriserez ainsi son fonctionnement et éviterez une usure prématurée. 7.3 Outils nécessaires • Clé pour vis à six pans SW13. • Clé pour vis à six pans creux SW3, SW4, SW5, SW6. • Clé pour vis à six ronds creux T20, T30 • Tournevis cruciforme PZ2 • Marteau en caoutchouc • Niveau à bulle 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG FRANÇAIS Montez le produit en l'alignant et en l'équilibrant, à angle droit et parallèlement 16/40 Montage 7.4 Symboles utilisés Tableau 6 : Symboles utilisés 1 Raccordement avec vis à tête marteau et écrou de butée. 2 Lors de la mise en place et du vissage, veillez à ce que la tête marteau soit correctement positionnée dans la rainure. L'entaille dans l'extrémité de la vis indique l'orientation de la tête marteau. 1 = position de mise en place de la vis à tête marteau dans la rainure 2 = position de serrage de la vis à tête marteau dans la rainure Couple de serrage : 25 Nm Clé pour vis à six pans SW = ouverture de clé … mm SW13 MD = 20Nm MD = couple de serrage requis … Nm Clé pour vis à six pans creux SW = ouverture de clé … mm SW5 MD = 8Nm MD = couple de serrage requis … Nm Clé pour vis à tête ronde à six pans T = six ronds creux N° T15 M 8Nm MD = couple de serrage requis … Nm Tournevis cruciforme PZ2 PZ … = cruciforme Pozidriv, taille … PH3 PH … = cruciforme Phillips, taille … Graissez/Graissez avec de la graisse spécifique : • ISO-FLEX TOPAS NCA 52 : www.klueber.com • Klüber Struktovis GHD : www.klueber.com Klüber Struktovis GHD ISO-FLEX TOPAS NCA 52 Huilez / Huilez avec une huile minérale spécifique : l l Oi l Oi GHD Oi V 68 • GHD : Structovis GHD, www.klueber.com • V 68 : Huile minérale de viscosité 68 Sécurisez les vis avec : • Loctite 243 : de résistance moyenne (retirable), www.loctite.de Loctite 243 Loctite 601 • Loctite 601 : haute résistance (non retirable), www.loctite.de Les pièces indiquées ne sont pas nécessaires pour le montage décrit. Éliminez les pièces ou utilisez-les autrement. Ordre des étapes de montage sous forme graphique. 1 2 3 Les chiffres correspondent à l'ordre des étapes de montage, selon les instructions du texte d'accompagnement. Désignation des composants sous forme graphique. A B C X Les lettres caractérisent les composants mentionnés dans le texte d'accompagnement. Vue détaillée à partir d'un autre axe visuel, par exemple depuis la face arrière ou inférieure du produit. Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 Montage 17/40 7.5 Montage de l'unité de positionnement 7.5.1 Prémontage de l'équerre de montage Accessoires nécessaires • Equerres de montage pour PE 2/X ou PE 2/H avec BS 2/ST 2 3 842 531 350. • Equerres de montage pour PE 4 avec ST 4/R PE 1 -66 6 : lT /X : lT-4 2 PE PE 4 H, 2/ 3 842 530 775. 1. Marquez la position de montage des quatre équerres de montage. 2. Accrochez les équerres de montage au profilé de section. 3. Introduisez les vis à tête marteau dans les profilés FRANÇAIS de section et serrez légèrement les écrous de butée ; l'équerre de montage doit rester mobile. lT = longueur de la palette porte-pièces dans le sens de convoyage 3 2 554 089-06 Fig. 4 : Prémontage de l'équerre de montage 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG 18/40 Montage Veuillez noter : Utilisez une aide au levage pour le levage. Les points de levage indiqués sur le F ≥2000 schéma (Z) servent de points d'accrochage, p. ex. pour une élingue. 1. Insérez l'unité de positionnement dans le PE 2/X profilé de section. 2. Après avoir aligné l'unité de positionnement, Z serrez toutes les vis de l'équerre de montage. Z 1 Z PE 2/H Z 1 8x 2 ! 1 1 SW13 MD=25 Nm ! 2 4x SW6 MD=18 Nm 554 089-07 Fig. 5 : Montage de l'unité de positionnement (exemple ici avec les unités PE 2/H et PE 2/X) Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 Montage 7.5.2 19/40 PE 2/X, PE 2/H ; Montage du kit de détection de position Accessoires nécessaires • Kit de détection de position 2 3 842 553 819 • Détecteur de proximité CEI/EN 60947-5-2-2004, 3 842 537 995. Veuillez noter : La hauteur des profilés est marquée en mm (A) sur les équerres de contact de la tôle angulaire. 1. Rompre les équerres de contact que vous n'utiliserez pas sur la tôle angulaire. 2. Montez la tôle 1 positionnement. 2 3. Montez la plaque 3 rainure du profilé de section. d’interrupteurs sur la plaque d’écartement. 5. Montez le détecteur de SW5 MD = 10 Nm A d’écartement sous la 4. Montez les supports 1x 0 FRANÇAIS angulaire sur l'unité de 2x 80 100 SW13 MD = 25 Nm 80 4x 100 T30 MD = 5 Nm 4 5 2x T20 MD = 1,2 Nm proximité. (La distance de commutation est déterminée par une butée dans le support d’interrupteur.) Détecteur de proximité B: Détecte la position finale inférieure C: Détecte la position finale supérieure B C 554 089-08 Fig. 6 : Montage du kit pour la détection de position (exemple ici avec l'unité PE 2/H) 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG 20/40 Montage 7.5.3 PE 4 : montage du kit de détection de position Accessoires nécessaires • Kit de montage pour la détection de position 3 842 535 726. • Détecteur de proximité CEI/EN 60947-5-2-2004, 3 842 537 995. Veuillez noter : La hauteur des profilés est marquée en mm (A) sur les équerres de contact de la tôle angulaire. 2 1. Rompre les équerres de contact que vous n'utiliserez pas sur la tôle angulaire. 2. Montez la tôle angulaire sur l'unité de positionnement. 1 3. Montez deux supports A sur l'écrou du profilé de SW5 4. Montez le détecteur de 80 Détecteur de proximité Détecte la position MD = 5 Nm 100 80 B: 120 120 4 100 120 4x 120 PH2 MD = 5 Nm finale inférieure C: 3 2x section. proximité. 2 0 d'interrupteur par le bas 1,5+0,5 3 3 Détecte la position 1x SW5 MD = 10 Nm finale supérieure 120 120 120 120 B C 554 089-8.1 Fig. 7 : Montage du kit de détection de position (PE 4) Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 Montage 7.5.4 21/40 Montage des pièces pour la commande WT 2 Accessoires nécessaires • Séparateur VE 2, voir catalogue TS 2plus. • Détecteur de proximité CEI/EN 60947-5-2-2004, 3 842 537 995. 0,3 1. Montez les séparateurs (2 x VE 2) et les détecteurs de proximité (S 1, S 2, S 3) sur le profilé de section. Contrôle du 3 6 fonctionnement 1. Position initiale : préséparateur (A) ouvert, séparateur principal (B) fermé ; unité de B positionnement en FRANÇAIS 3 6 position finale inférieure. S3 2. S 1 occupé par WT en train de passer : VE (A) se ferme. S2 lT +≥ 7 0 3. S 2 occupé par WT : se déplace en position 1 7 l'unité de positionnement A S1 finale supérieure, WT est soulevé. 4. Capteur position finale supérieure occupée : le cas échéant, début de la phase de travail. 5. Fin de la phase de travail le cas échéant, signal externe : l'unité de positionnement se déplace en position finale inférieure, WT est abaissé. 6. Capteur position finale inférieure occupée : le 554 089-10 Fig. 8 : Montage des séparateurs et des détecteurs de proximité (exemple ici avec l'unité PE 2/X) séparateur principal (B) s'ouvre. 7. S 3 occupé par WT : le séparateur principal (B) se ferme, le préséparateur (A) s'ouvre (position initiale). 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG 22/40 Montage Accessoires nécessaires • Séparateur VE 2/D…-H, voir catalogue TS 2plus. • Séparateur VE 4, voir catalogue TS 4plus. • Détecteur de proximité CEI/EN 60947-5-2-2004, 3 842 537 995. 7.5.5 Montage des pièces pour les commandes WT 2/H et WT 4 0,3 B 6 3 6 S3 Y lT +≥ 7 0 B S2 1 7 S1 X/ Y X +≥ 7 0 A lT Contrôle du fonctionnement 1. Position initiale : préséparateur (A) ouvert, séparateur principal (B) fermé ; unité de positionnement en position finale inférieure. 2. S 1 occupé par WT en train de passer : VE (A) se ferme. 3. S 2 occupé par WT : l'unité de positionnement se déplace en position finale supérieure, WT est soulevé. 4. Capteur position finale supérieure occupée : le cas échéant, début de la phase de travail. 5. Fin de la phase de travail le cas échéant, signal externe : l'unité de positionnement se déplace en position finale inférieure, WT est abaissé. 6. Capteur position finale inférieure occupée : le séparateur principal (B) s'ouvre. 7. S 3 occupé par WT : le séparateur principal (B) se ferme, le pré-séparateur (A) s'ouvre (position initiale). 3 1. Montez les séparateurs (2 x VE 2/D…-H ou 2 x VE 4) et les détecteurs de proximité (S 1, S 2, S 3) sur le profilé de section. A 554 089-10 Fig. 9 : Montage des séparateurs et des détecteurs de proximité (exemple ici avec l'unité PE 4) Positions (X) et (Y) : Les entretoises transversales de séparateur entrent en collision avec les raccords pneumatiques. Avant le montage des entretoises transversales de séparateur, démontez les composants marqués et vissez le limiteur de débit unidirectionnel directement dans le vérin. Le démontage est en option sur la pos. X et obligatoire sur la pos. Y. Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 Montage 7.5.6 23/40 Raccordement pneumatique AVERTISSEMENT Pression pneumatique appliquée élevée ! Risque de blessures sévères aux yeux et aux membres dus aux tuyaux flexibles qui fouettent et à l’air comprimé s’échappant brutalement. Coupez l'alimentation en air comprimé pour la partie concernée de l'installation avant de travailler sur les composants pneumatiques. Purgez le circuit pneumatique de la partie concernée de l’installation. Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise en service intempestive de l'installation. Portez des lunettes de protection. • Spécifications concernant l'air comprimé, voir chapitre 16.2. FRANÇAIS Veuillez noter : Utilisez les raccords X et Y. Y Vous obtiendrez ainsi une activation plus rapide et régulière du système. X • Les flexibles d'air comprimé des 4 raccords doivent avoir la même longueur ! Raccordez l'unité de positionnement la soupape directionnelle. 1) Ne fait pas partie de la fourniture Y X D8 1 1) 5 4 3 2 D8 D8 D8 554 089-11 Fig. 10 : Raccordement pneumatique (exemple ici avec l'unité PE 2/H) et plan pneumatique 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG 24/40 Mise en service 8 Mise en service ATTENTION Mouvements imprévisibles, chute de palettes porte-pièces Blessures dues à des mouvements imprévisibles et à des chutes d'objets. Assurez-vous que le produit a été monté correctement par un personnel qualifié (voir chapitre 2.4) avant de le mettre en service. AVIS Dysfonctionnements dus à un montage et une mise en service incorrects Le produit peut être endommagé, sa durée de vie peut être réduite. Sa mise en service exige des connaissances de base en mécanique, en pneumatique et en électricité. Le produit doit exclusivement être mis en service par un personnel qualifié (voir page 8). Suivez les consignes du chapitre 8.3 « Exemple de dispositif de protection du client ». • Avant la première mise en service ou la remise en service d'un TS, effectuez une évaluation des risques selon la norme DIN EN ISO 12100. • Avant la mise en service, assurez-vous qu'aucune pièce saillante ou à arêtes tranchantes ne mette en danger le personnel dans la zone de travail ou de circulation. • Conformément à la directive Machines de l'UE 2006/42/CE, vous devez équiper le système de transfert d'organes de commande d'ARRÊT D'URGENCE. • Dans certaines conditions de charge et de fonctionnement, les surfaces des moteurs et des réducteurs peuvent atteindre des températures supérieures à 65 °C. Dans ce cas, vous devez respecter les prescriptions de prévention des accidents (UVV) en vigueur par le biais de mesures constructives correspondantes (dispositifs de protection) ou de symboles d'avertissement correspondants ! • Assurez-vous que tous les raccords électriques et pneumatiques sont occupés ou fermés. Vérifiez le serrage correct de tous les connecteurs et de toutes les connexions vissées. Tous les couvercles de protection correspondants doivent être montés. • Vous ne devez contrôler et régler les transporteurs continus en mouvement ou en fonctionnement que lorsque les dispositifs de protection sont en place. • Respectez la norme DIN EN ISO 13857 lorsque vous retirez ou remplacez des dispositifs de protection et/ou supprimez un dispositif de sécurité. • Des essais effectués alors que les garnitures sont ouvertes ne sont permis que s'ils sont réalisés par une personne experte utilisant des commutateurs pas à pas et s'il est impossible que d'autres organes de commutation ne se mettent en action. • Ne mettez le produit en service que lorsque tous les dispositifs de sécurité de l'installation sont installés et opérationnels. • Ne mettez le produit en service que s'il est complètement installé. Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 Mise en service 25/40 8.1 Risques résiduels Tableau 7 : Risques résiduels Emplacement Situation 1 Cadre de levage ; boîtier : Entre les pièces fixes et mobiles du produit Coincement de parties du corps Risque Écrasement Mesure 2 Cadre de levage : Entre le composant et le porte-pièces Coincement de parties du corps lors de l'entrée du porte-pièces Cisaillement 3 Cadre de levage : Entre le composant et le porte-pièces Coincement de parties du corps lors du levage Écrasement 4 Cadre de levage : Entre le composant et le profilé de section Coincement de parties du corps lors de l'abaissement 5 Convoyeur : Entre le convoyeur et le porte-pièces Coincement de parties du corps lors de l'abaissement. 6 Convoyeur : Entre le convoyeur en fonctionnement et le porte-pièces en position verticale Aspiration de vêtements ou de cheveux longs L'utilisateur doit éliminer les zones dangereuses au moyen de mesures constructives, p. ex. par le biais de dispositifs de protection de séparation. FRANÇAIS Écrasement 2 5 4 3 1 554 089-12 554 089-13 6 554 089-14 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG 26/40 Mise en service 8.2 Réglage de la vitesse de levée Veuillez noter : À la livraison, la vitesse des mouvements de levée est préréglée. Vous régulez la vitesse de levée en étranglant l’air d’échappement : 1. Réglez la pression de service sur l’unité de maintenance ; 4 - 6 bar. 2. Installez la palette porte-pièces correspondante (charge de service). 3. Déplacez les vérins, p.ex. À l’aide de l’aide de l’actionnement manuel de la soupape directionnelle. 4. Régulez les vitesses de levée sur les - limiteurs de débit unidirectionnels. + • Rotation dans le sens « + » 554 089-15 Fig. 11 : Réglage de la vitesse de levage (exemple ici avec l'unité PE 2/H) La levée est plus lente. • Rotation dans le sens « – » La levée est plus rapide. Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 Mise en service 27/40 8.3 Exemple de dispositif de protection fabriqué par le client La mise en service finale doit impérativement être effectuée avec un dispositif de protection. Celui-ci doit être fabriqué par le client. Voir également chapitre 2.8 « Obligations de l’exploitant » à la page 10. B A : protection anti- A contact par le bas B : protection anticontact par le haut FRANÇAIS A 554 089-16 Fig. 12 : Exemple de dispositif de protection fabriqué par le client 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG 28/40 Fonctionnement 9 Fonctionnement 9.1 Remarques concernant le fonctionnement 9.1.1 Usure • Pour certains composants, l'usure est due au principe même de fonctionnement et est donc inévitable. Par des mesures constructives et la sélection des matériaux, nous recherchons une sécurité de fonctionnement à vie. L'usure dépend cependant également des conditions de fonctionnement, d'entretien et ambiantes sur le lieu d'utilisation (résistance, encrassement). • Une surcharge des sections de transport peut provoquer une défaillance du moyen de transport et un arrêt prématuré des moteurs et des réducteurs. • En cas de surcharge de composants à commande pneumatique, leur fonctionnement ne peut pas être garanti. 9.1.2 Mesures visant à réduire l'usure Les mesures suivantes permettent de réduire l'usure : • Désactivez la section de transport lorsque l'installation est à l'arrêt, p. ex. lors d'interruptions de service, pendant la nuit, le week-end. • Ne sélectionnez pas une vitesse pour la section de transport plus importante que nécessaire pour la fonction concernée. • Les fluides et les objets agressifs augmentent considérablement l’usure. Nettoyez l’installation régulièrement ! 9.1.3 Chargement de la palette porte-pièces S'agissant du dimensionnement et de l'essai des unités de construction, on suppose que les palettes porte-pièces sur un segment de section en circuit n'ont pas toutes le même poids. Les palettes porte-pièces avec ou sans charge arrivent mélangées. Des poids très différents peuvent nécessiter des mesures particulières afin d'éviter tout dysfonctionnement. Cela vaut pour : • la longueur d'accumulation admissible avant séparateurs. • le fonctionnement des amortisseurs. • les séparateurs amortis. Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 Fonctionnement 9.1.4 29/40 Influences ambiantes Évitez le contact avec des substances fortement acides ou basiques. La résistance contre les fluides est garantie. Par exemple : - Eau - Huile minérale - Graisses de lubrification - Lessives En cas de doute sur la résistance à certains produits chimiques, nous vous conseillons de consulter votre représentant Rexroth. Par exemple : - Huile de contrôle - Huiles alliées - Produits de lavage agressifs - Solvants - Liquide de frein FRANÇAIS Les fluides et les objets agressifs augmentent considérablement l’usure. Par exemple : - Sable - Silices - Poussière de pierre ponce - Débris de verre - Copeaux métalliques - Objets perdus Résistance aux fluides ne signifie pas pour autant que la sécurité de fonctionnement est également garantie dans toutes les conditions : - Les liquides qui s'épaississent à l'évaporation et deviennent alors très visqueux ou collants peuvent induire des perturbations fonctionnelles. - Les fluides lubrifiants peuvent induire la perte de la puissance d’entraînement transmise par le frottement. Dans de tels cas, une attention particulière est nécessaire lors de la planification de l’installation et les intervalles de maintenance doivent être réduits en conséquence. 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG 30/40 Maintenance et réparation 10 Maintenance et réparation AVERTISSEMENT Pression pneumatique appliquée élevée ! Risque de blessures sévères aux yeux et aux membres dus aux tuyaux flexibles qui fouettent et à l’air comprimé s’échappant brutalement. Coupez l'alimentation en air comprimé pour la partie concernée de l'installation avant de travailler sur les composants pneumatiques.. Purgez le circuit pneumatique de la partie concernée de l’installation. Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise en service intempestive de l'installation. Portez des lunettes de protection. • Vous ne devez contrôler et régler les transporteurs continus en mouvement ou en fonctionnement que lorsque les dispositifs de protection sont en place. • Respectez la norme DIN EN ISO 13857 lorsque vous retirez ou remplacez des dispositifs de protection et/ou supprimez un dispositif de sécurité. • Des essais effectués alors que les garnitures sont ouvertes ne sont permis que s'ils sont réalisés par une personne experte utilisant des commutateurs pas à pas et s'il est impossible que d'autres organes de commutation ne se mettent en action. 10.1 Nettoyage et soin AVIS Panne des paliers et courroies dentées Tenez les nettoyants dégraissants ou agressifs à l'écart des paliers et des courroies dentées ! Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement humide. 10.2 Inspection Unité de levage Vérifiez régulièrement l'étanchéité des raccords pneumatiques. 10.3 Entretien Paliers Les paliers bénéficient d'une lubrification à vie et ne nécessitent pas d'entretien dans des conditions normales de fonctionnement. Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 Maintenance et réparation 31/40 Tiges de positionnement AVIS Usure des tiges de positionnement Dysfonctionnements et risque d'endommagement de l'unité de positionnement Remplacez les tiges de positionnement tous les 2 millions de cycles. 10.4 Remplacement des tiges de positionnement Outils nécessaires • Clé pour vis à six pans SW13. • Clé pour vis à six pans creux SW3, SW4, SW5, SW6. • Tournevis cruciforme PZ2 • Pied à coulisse, 500 mm • Marteau en caoutchouc • Poinçon FRANÇAIS • Presse à levier manuel 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG 32/40 Maintenance et réparation PE 2/X ; remplacement des tiges de positionnement Accessoires nécessaires 90° • Tige de positionnement, 3 842 536 995 (A) • Tige de positionnement, 3 842 536 996 (B) Outils nécessaires 90° • Clé pour vis à six pans 90° SW13, SW10 1. Démontez les tiges de positionnement. B 2. Montez les nouvelles A tiges de positionnement. SW10 SW10 Veuillez observer la position des chanfreins sur la tige de positionnement (B) ! SW13 MD=25 Nm SW13 MD=25 Nm 554 089-17 Fig. 13 : PE 2/X ; remplacement des tiges de positionnement Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 Maintenance et réparation 33/40 PE 2/H, PE 4 ; remplacement des tiges de positionnement Accessoires nécessaires • Tige de positionnement, 3 842 529 929 (C) SW5 • Tige de positionnement, 3 842 529 926 (D) M6x35 4 D Accessoires en option • Vis de fixation, 3 842 529 930 (A) • Rondelle de compensation, 3 842 529 928 (B) Outils nécessaires • Clé pour vis à six pans SW13 • Clé dynamométrique • Poinçon FRANÇAIS • Presse à levier manuel 1. Démontez la rondelle de compensation (B). 2. Remplacez la tige de positionnement (C). 3. Montez la rondelle de compensation (B). SW13 MD=20 Nm A C 4. Remplacez la tige de positionnement (C). 1/3 2/3 B Veuillez noter : N’endommagez pas les ajustements de la rondelle de compensation, ni la vis de fixation. 554 089-18 Fig. 14 : PE 2/H, PE 4 ; remplacement des tiges de positionnement 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG 34/40 Mise hors service 10.5 Pièces de rechange Pièces de rechange, voir MTpro, 3 842 539 057. www.boschrexroth.com/mtpro 11 Mise hors service Le produit est un composant qui ne doit pas être mis hors service. Le chapitre dans les présentes instructions ne comporte donc aucune information. 12 Démontage et remplacement AVERTISSEMENT Pression pneumatique appliquée élevée ! Risque de blessures sévères aux yeux et aux membres dus aux tuyaux flexibles qui fouettent et à l’air comprimé s’échappant brutalement. Coupez l'alimentation en air comprimé pour la partie concernée de l'installation avant de travailler sur les composants pneumatiques.. Purgez le circuit pneumatique de la partie concernée de l’installation. Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise en service intempestive de l'installation. Portez des lunettes de protection. Chute et renversement de charges ! Transport réservé à un personnel spécialement qualifié. Ne vous tenez jamais et ne vous déplacez pas sous des charges suspendues. Veillez à ce que personne ne se tienne dans cette zone dangereuse. Utilisez exclusivement des moyens de levage, d’amarrage et de transport au sol adaptés et contrôlés. Prenez en compte la capacité de charge, poids du produit, voir documents de livraison. Contrôlez la bonne fixation des moyens d’élingage. Sécurisez la charge contre le basculement avant de la lever. Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 Élimination 35/40 12.1 Préparation du stockage/de la réutilisation du produit • Posez le produit uniquement sur une surface plane. • Protégez le produit contre toute contrainte mécanique. • Protégez le produit contre les influences environnementales comme les salissures et l'humidité. • Respectez les conditions ambiantes, voir page 37. • Pour les produits dont le moteur est monté : Étayez le produit de manière à ce que le moteur ne subisse pas de contraintes mécaniques. 13 Élimination • Les matériaux utilisés sont respectueux de l'environnement. • La possibilité de recyclage ou réutilisation (le cas échéant après remise en état et remplacement des composants) est prévue. L'aptitude au recyclage résulte d'une sélection de matériaux appropriée et de la possibilité de démontage. Veuillez noter : • Élimination des composants électriques : – les composants électriques, outils, piles et emballages doivent être recyclés conformément aux règlements relatifs à la protection de l’environnement. – N’éliminez jamais les composants électriques, outils et accumulateurs/piles avec les déchets ménagers ou commerciaux ! • Uniquement dans les pays de l’UE : – conformément à la directive européenne actuellement en vigueur relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et à sa transposition en droit national, les composants et appareils électriques qui ne sont plus utilisés doivent être collectés séparément et recyclés en accord avec les règlements relatifs à la protection de l’environnement. – Conformément à la directive européenne DEEE actuellement en vigueur, les accumulateurs/piles vides ou défectueux doivent être recyclés. – Le produit ne doit contenir aucune substance étrangère ou aucun composant étranger non réglementaire quand il est recyclé. • Éliminez le produit en conformité avec les prescriptions nationales de votre pays. 14 Élargissement et transformation • Vous ne devez pas transformer le produit. • La garantie accordée par Bosch Rexroth s'applique uniquement à la configuration fournie et aux extensions prises en compte lors de la configuration. Une transformation ou une extension outrepassant les transformations ou extensions décrites ici entraînent l'annulation de la garantie. 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG FRANÇAIS • L'élimination inappropriée du produit est susceptible de polluer l'environnement. 36/40 Dépistage d'erreurs et dépannage 15 Dépistage d'erreurs et dépannage • Si vous n'avez pas réussi à éliminer le défaut qui s'est produit, veuillez vous adresser à l'une des adresses de contact que vous trouverez sur le site www.boschrexroth.com. 16 Données techniques • Dimensions, voir le catalogue de vente TS 2plus, 3 842 531 138 et TS 4plus 3 842 527 530. • Charge de section maximale : Jusqu'à 2,0 kg/cm de longueur d'appui (selon la ligne de convoyage utilisée) • Course au-dessus du convoyeur : PE 2/X, PE 2/H PE 4 • Précision de positionnement 3 mm 16 mm ±0,1 mm • Force de traitement verticale admissible en cas de chargement moyen • Charge maximale : 3 500 N avec WT PE 2/X PE 2/H, PE 4 • Émission acoustique : Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 100 kg 250 kg < 70 dB (A) Données techniques 37/40 16.1 Conditions ambiantes • Les systèmes de transfert sont prévus pour une utilisation fixe dans des zones protégées contre les intempéries. • Température +5 °C à +40 °C d'utilisation • Température de -5 °C à +60 °C pour une charge réduite de 20 % -25 °C à +70 °C stockage • Humidité relative • Pression 5 % à 85 %, sans condensation > 84 kPa, correspond à une hauteur de montage < 1400 m atmosphérique au-dessus du niveau de la mer • Capacité de charge admissible du sol : 1000 kg/m2 • Pour des hauteurs de montage > 1400 m, les valeurs de charge des entraînements électriques sont réduites de 15 %. • Pas d'apparition de moisissures et de champignons, pas de rongeurs ou d'autres animaux nuisibles. • Ne pas installer et exploiter à proximité immédiate d'installations industrielles émettant des substances chimiques. • Ne pas installer et exploiter à proximité de sources de sable ou de poussière. • Ne pas installer et exploiter dans des zones où des chocs à haut contenu production, comme l'aspersion avec de l'eau, de l'huile minérale, de la graisse et des détergents. En cas de doute concernant la résistance à certains produits chimiques, comme l'huile d'essai, des huiles alliées, des détergents agressifs, des solvants ou du liquide de frein, nous vous recommandons de consulter vos représentants techniques Rexroth. • Il convient d'éviter tout contact prolongé avec des substances à réaction fortement acide ou basique. 16.2 Pneumatique • Air comprimé lubrifié ou non lubrifié, filtré, sec. • Pression de service : 4 à 6 bar • Corps solides – Taille des particules – Quantité de particules • Humidité - Teneur en eau – Point de rosée 1) (classe 6 selon ISO 8573-1:2010) ≤ 5 µm 3 ≤ 5 mg/m (classe 6 selon ISO 8573-1:2010) ≤ +3 °C (classe 4 selon ISO 8573-1:2010) 1 ) Le point de rosée doit être au moins inférieur de 15 °C à la température ambiante. • Teneur en huile – Quantité d'huile ≤ 1 mg/m3 (classe 3 selon ISO 8573-1:2010) 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG FRANÇAIS énergétique surviennent régulièrement, p. ex. de presses ou d'équipements lourds. • Garantie d'une résistance à de nombreux fluides couramment utilisés en 38/40 Données techniques Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06 39/40 FRANÇAIS Données techniques 3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Sous réserve de modifications 3 842 564 351/2020-06