▼
Scroll to page 2
of
91
Variateur - Unité de base DIAX02 DDS02.1/03.1 Guide de projet DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 2 7 6 7 0 0 DDS02.1/03.1 Titre DIAX02 Variateur - Unité de base DDS02.1/03.1 Type de document Documentation Classement interne Guide de projet DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 • Classeur 15 • 209-0076-4304-00 Liste des modifications Protection Désignation des éditions précédentes Date Remarques 209-0069-4317-01 DE/12.93 Déc. 93 Première édition DDS02.1 209-0069-4362-00 DE/01.94 Jan. 94 Première édition DDS03.1 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Jan. 97 Nouvelle édition DDS02.1/03.1 INDRAMAT GmbH, 1993 La transmission et la reproduction de ce document, l’utilisation ou la communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite. Toute exploitation commerciale implique réparation. Tous droits en cas d’autorisation de brevet ou d’enregistrement de modèle d’utilisation réservés (DIN 34-1) Edition INDRAMAT GmbH • Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 • D-97816 Lohr a. Main Téléphone 09352/40-0 • Tx 689421 • Fax 09352/40-4885 Dépt ENA (JH) Service-Hotline: Tel. 0172 - 660 040 6 ou 0171 - 333 882 6 Obligation Tous droits de modification de ce document et de disponibilité du matériel réservés. DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Sommaire 1 PRÉSENTATION DU SYSTÈME 1-1 1.1 Composantsdes servo-entraînements numériques................................................................... 1-2 1.2 Alimentations des variateurs DDS02.1/03.1 ............................................................................. 1-2 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES ENTRAÎNEMENTS ÉLECTRIQUES 2-1 2.1 Généralités................................................................................................................................. 2-1 2.2 Protection contre le contact avec des éléments sous tension................................................... 2-2 2.3 Consignes pour la protection des "tensions faibles et isolées" ............................................ 2-3 2.4 Consignes pour la protection contre les mouvements dangereux............................................. 2-3 2.5 Consignes de protection lors de la manipulation et du montage............................................... 2-5 3 VARIATEURS DDS02.1/03.1 3-1 3.1 Variateurs configurés................................................................................................................. 3-1 3.2 Variateur, unité de base............................................................................................................. 3-4 Modalités de refroidissement...................................................................................................... 3-4 Contre-réaction du moteur.......................................................................................................... 3-4 3.3 Module de logiciel ...................................................................................................................... 3-7 Logiciel interne............................................................................................................................ 3-7 3.4 Configuration du logiciel interne................................................................................................. 3-9 3.5 Modules enfichables ................................................................................................................ 3-10 3.6 Etiquette signalétique de configuration.................................................................................... 3-12 3.7 Tableau synoptique des équipements correspondant aux différentes configurations............. 3-13 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4-1 4.1 Elément de puissance................................................................................................................ 4-1 4.2 Consommation de courant pour le traitement des signaux....................................................... 4-2 4.3 Conditions d’environnement et d’exploitation ............................................................................ 4-4 4.4 Dissipation de puissance du variateur ....................................................................................... 4-5 Dissipation de puissance du modèle DDS02.1-W...................................................................... 4-5 Dissipation de puissance du modèle DDS02.1-A....................................................................... 4-6 Dissipation de puissance du modèle DDS02.1-F... .................................................................... 4-7 Dissipation de puissance du modèle DDS03.1-W...................................................................... 4-8 4.5 Poids.......................................................................................................................................... 4-8 5 CONCEPTION DE L’ARMOIRE ÉLECTRIQUE 5-1 5.1 Montage du variateur DDS02.1-W............................................................................................. 5-4 5.2 Montage du variateur DDS02.1-A.............................................................................................. 5-5 5.3 Montage du variateur DDS02.1-F............................................................................................ 5-10 5.4 Montage du variateur DDS03.1-W...-. ..................................................................................... 5-12 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Inhalt I DDS02.1/03.1 5.5 Antiparasitage et compatibilité électromagnétique (CEM)...................................................... 5-13 5.6 Installation de climatiseurs dans l’armoire électrique.............................................................. 5-14 6 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DU VARIATEUR 6-1 6.1 Généralités................................................................................................................................. 6-1 6.2 Raccordement de l’unité de base .............................................................................................. 6-2 Raccordement des masses à l’unité d’alimentation................................................................ 6-4 ô í ÷ Raccordement du câble de puissance du moteur au variateur...................................... 6-4 ÷ Connecteur X6: frein d’arrêt, contrôle de la température du moteur...................................... 6-7 û Raccordement tension intermédiaire...................................................................................... 6-7 ø Connecteur X1: Raccordement au bus .................................................................................. 6-8 ù Connecteur X3........................................................................................................................ 6-9 î Connecteur X2: interface RS232.......................................................................................... 6-11 ü Connecteur X4: Contre-réaction du moteur.......................................................................... 6-12 ê Connecteurs X13, X14a, X14b: ventilateur pour radiateur dans le modèle DDS02.1-A... ... 6-14 Plan général des raccordements.............................................................................................. 6-15 6.3 Raccordement des modules enfichables................................................................................. 6-16 7 ACCESSOIRES 7-1 7.1 Accessoire électrique de raccordement E..-DDS 2.................................................................... 7-2 7.2 Accessoire électrique de raccordement E..-DDS 3.................................................................... 7-4 7.3 Série de connecteurs pour les différentes configurations.......................................................... 7-6 7.4 Câble de service IKS0391 ......................................................................................................... 7-7 7.5 Choix des connexions à l’aide de câbles à fibres optiques........................................................ 7-7 7.6 Accessoire mécanique pour le variateur DDS02.1-A***-*.......................................................... 7-8 7.7 Accessoire mécanique pour le variateur DDS02.1-F***-* (Refroidissement par liquide)........... 7-9 8 CONNEXION DE L’ÉLÉMENT DE PUISSANCE À DES RÉSISTANCES DE CHARGE 8-1 9 CONDITIONS DE LIVRAISON 9-1 10 IDENTIFICATION DES PRODUITS 10-1 11 STOCKAGE ET TRANSPORT 11-1 12 INDEX 12-1 II Inhalt DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 1 Présentation du système Moteur asynchrone linéaire LAF Moteur asynchrone linéaire LAR Moteur synchrone MKD Moteur synchrone MDD UBERSICH.fh7 Fig. 1-1: Système numérique d'entraînement avec DDS La conception modulaire permet de réaliser de façon flexible des combinaisons de servo-entraînements et commandes principales pour réaliser des ensembles compacts utilisant une seule et même alimentation. Le variateur DDS est un entraînement à réaction rapide pour moteurs à courant alternatif MDD, MKD, LAR et LAR. Ces entraînements sont adaptés pour les machines-outils, les machines textiles, les machines d'imprimerie, les machines d'emballage, les robots et les systèmes de manipulation. DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Présentation du système 1-1 DDS02.1/03.1 1.1 Composantsdes servo-entraînements numériques Accessoire électrique de raccordement X8 A1 S1 A2 A3 LL+ X1 1 11 Module enfichable Câble de puissance du moteur Variateur configuré Câble de contre-réaction du moteur Moteur à courant alternatif EKdig.fh7 Fig. 1-2: Composants des servo-entraînements numériques 1.2 Alimentations des variateurs DDS02.1/03.1 Les variateurs DDS sont prévus pour être connectés à toutes les alimentations INDRAMAT fournissant une tension continue régulée de 24V. Remarque: Ne pas utiliser l'alimentation TVM 1.2 avec les variateurs DDS. L'alimentation TVM 1.2 ne fournit pas de tension régulée 24 Vcc. Lorsque l'on utilise l'une des alimentations TVM 2.1, TVM 2.4 ou KDV 1.3 avec un variateur DDS, suivre les indications du Chapitre 8 pour la connexion des circuits de puissance sur une résistance de charge. Suivre en outre le mode d'emploi des alimentations. 1-2 Présentation du système DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 2 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques Les consignes équipements. 2.1 suivantes doivent être lues avant d'utiliser les Généralités • Il est fondamental de respecter les consignes de sécurité fournies dans ce Manuel d'utilisation. Une utilisation non appropriée de ces équipements et la non-observance des avertissements fournis peuvent provoquer des dégâts matériels, des blessures et même, dans les cas extrêmes entraîner la mort. INDRAMAT GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes de ce manuel. • Avant la mise en service, la documentation doit être fournie dans la langue du pays, dans la mesure où la documentation dans la langue utilisée ici ne serait pas parfaitement comprise. • L’exploitation sans problème et sûre de ce matériel dépend d’un transport correct, d’un stockage approprié, d’un montage, d’une installation et d’une mise en service effectués par un personnel qualifié. • Personnel qualifié: Seul un personnel qualifié devrait travailler sur et à proximité de ce matériel. Un personnel est qualifié lorsqu’il est familiarisé avec le montage, l’installation et l’utilisation du produit et avec les avertissements et les mesures de sécurité décrites dans ce manuel. En outre il est formé et instruit ou habilité à mettre sous et hors tension, à relier à la terre et à utiliser des circuits électriques et des appareils en accord avec les prescriptions techniques de sécurité. Il possède un équipement de sécurité adapté et est formé pour dispenser les premiers secours. • N’utiliser que des pièces de rechange du constructeur. • Les prescriptions et dispositions de sécurité correspondant à l’installation doivent impérativement être respectées. • Les appareils sont prévus pour le montage en machines destinées à être implantées dans des zones industrielles. • La mise en service est interdite tant qu’il n’a pas été établi que la machine sur laquelle les appareils sont installés est conforme aux dispositions de la directive CE 89/392/CEE (Directive machines). • L’exploitation n’est autorisée que dans le respect des directives de CEM nationales correspondant à l’application; pour les pays européens, de la directive CE 89/336/CEE (Directive CEM). Les consignes concernant les installations dans des pays européens sont fournies par le document "Compatibilité électromagnétique des entraînements et circuits de commande à courant alternatif". Le constructeur de l'équipement ou de la machine est responsable du respect des limitations imposées par les dispositions nationales. • Les caractéristiques techniques, les conditions de connexion et d'installation sont fournies par la documentation du produit et doivent être absolument respectées. DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques 2-1 DDS02.1/03.1 2.2 Protection contre le contact avec des éléments sous tension Le contact avec des pièces sous une tension supérieure à 50V peut être dangereux pour les personnes. Lors de l‘utilisation, une partie de cet appareil se trouve obligatoirement à des potentiels dangereux. DANGER Haute tension! Danger de mort ou de blessure grave ⇒ Suivre les consignes générales d’installation et de sécurité relatives aux courants forts. ⇒ Après l'installation vérifier le bon raccordement des conducteurs de protection sur tous les appareils conformément au plan de raccordement. ⇒ Une utilisation, même de courte durée pour des mesures ou des tests, n’est autorisée qu’avec des conducteurs de protection raccordés sur tous les composants électriques. ⇒ Avant d’accéder à un composant sous une tension supérieure à 50V, isoler l’appareil du secteur ou de la source d’alimentation. S'assurer que le système ne peut pas être remis sous tension. ⇒ Après une mise hors tension, attendre 5 mn avant d’accéder à l’appareil. ⇒ Ne pas toucher aux points de raccordement électrique lorsque l’appareil est sous tension. ⇒ Avant la mise sous tension, couvrir de façon sûre les pièces sous tension afin d’assurer une protection contre les contacts. ⇒ Prévoir une protection contre les contacts indirects (d'après la norme préliminaire DIN EN 50178/Edition 11.94, Paragraphe 5.3.2.3). Courant de fuite important! Danger de mort ou de blessures graves. ⇒ Avant la mise sous tension, relier le conducteur neutre de protection de l’équipement électrique, de chaque ATTENTION appareil et du moteur au point de connexion à la terre ou le connecter directement à la terre. Le courant de fuite est supérieur à 3,5 mA. Pour les appareils, un raccordement fixe au réseau d’alimentation est indispensable (d'après la norme préliminaire DIN 50178/Edition 11.94, paragraphe 5.3.2.3). ⇒ Avant la mise en service, même lors de tests, raccorder toujours les conducteurs de protection, sinon le boîtier de l’appareil peut être soumis à de hautes tensions. 2-2 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 2.3 Consignes pour la protection des "tensions faibles et isolées" Les raccordements d’interfaces des signaux de tension vers les composants d’entraînement sont effectués dans une plage de tension comprise entre 5 et 30 Volts. Ces circuits sont considérés comme des circuits isolés à basse tension. Présence de haute tension due à une erreur de raccordement! Danger de mort ou de blessure grave! ⇒ Sur les points de raccordement des signaux ne ATTENTION doivent être raccordés que des appareils, des composants électriques ou des conducteurs présentant une tension de faible niveau et isolée, conformément aux normes (Proposition DIN EN 50178/Edition 11.94, paragraphe 5.3.2.3). 2.4 Consignes pour la protection contre les mouvements dangereux Les origines des mouvements dangereux peuvent être de plusieurs types: • commande défectueuse de l'unité de commande • défaut du logiciel • défauts internes des composants • erreur de câblage ou de raccordement • défaut des capteurs de mesure et de signal • erreur lors de l’utilisation du composant Ces défauts peuvent survenir à la mise sous tension ou après un certain temps d’utilisation. DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques 2-3 DDS02.1/03.1 DANGER Mouvements dangereux! Danger de mort, de blessure grave ou de dommages mécaniques. ⇒ Les surveillances dans les composants de l’entraînement excluent totalement un dysfonctionnement de l’entraînement raccordé. Pour la sécurité des personnes, cet état de chose n’est cependant pas satisfaisant. Jusqu’à ce que les surveillances incorporées soient actives, il faut prendre en compte l’éventualité d’un mouvement défectueux de l’entraînement, qui dépend du type de la perturbation et du mode de fonctionnement. La sécurité des personnes doit donc être assurée par des surveillances et des dispositions qui dépendent de l’installation. Elles seront déterminées par le constructeur de la machine après une analyse spécifique des dangers et des défauts possibles. Les règles de sécurité applicables à l’installation seront ajoutées à celles qui suivent. ⇒ Pas de stationnement dans la zone de mouvement de la machine. Dispositions possibles contre l’accès accidentel de personnes: - clôture de protection - grille de protection - capot de protection - barrière lumineuse. ⇒ Vérifier la fixation des clôtures et des couvertures en fonction de l’énergie maximale du mouvement. ⇒ Disposer le bouton d’arrêt d’urgence de façon à ce qu'il soit librement accessible et à proximité de l’utilisateur. Vérifier le fonctionnement de l'équipement d’arrêt d’urgence avant la mise en service. ⇒ S'assurer contre tout mouvement intempestif par la mise hors puissance de l’entraînement à l’aide du circuit d’arrêt d’urgence ou par un système sûr d’antidémarrage. ⇒ Avant l’accès ou l’entrée dans une zone dangereuse, mettre l’entraînement à l’arrêt de façon sûre. ⇒ Mettre l’équipement électrique hors tension et l’assurer contre une remise sous tension lors: - de travaux de maintenance et de réparation - de travaux de nettoyage - d’arrêts prolongés d’exploitation. ⇒ Eviter l’utilisation d’appareils haute fréquence, de télécommandes et d’émetteurs à proximité des composants électroniques et de leurs liaisons. Lorsque l’utilisation de ce type d’appareils est indispensable, vérifier l’absence de perturbation du système et de l’installation avant la première mise en service. Si nécessaire, un test spécial de compatibilité électromagnétique de l’application devra être effectué. 2-4 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 2.5 Consignes de protection lors de la manipulation et du montage Danger de blessures lors de la manipulation Blessures corporelles par écrasement, cisaillement, coupures et chocs. ⇒ Respecter les instructions et les normes de sécurité ATTENTION générales pour la manipulation et le montage. ⇒ Utiliser des appareils de montage et de transport adaptés et les mettre en oeuvre correctement. Si nécessaire, faire usage d'outils spécialisés. ⇒ Prévenir les étranglements et les pincements par des dispositions adaptées. ⇒ En cas de nécessité porter des vêtements de protection adaptés (par exemple lunettes, chaussures, gants de sécurité). ⇒ Ne pas stationner sous une charge suspendue. ⇒ Nettoyer immédiatement les fuites de liquide sur le sol pour éviter de glisser. DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques 2-5 DDS02.1/03.1 Notes: 2-6 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 3 Variateurs DDS02.1/03.1 3.1 Variateurs configurés Les variateurs sont construits de façon modulaire. L’unité de base est adaptée aux différentes fonctions à l'aide d'équipements différents. Les variateurs sont déjà livrés configurés par INDRAMAT selon la fonction requise. Un variateur est composé d'un matériel et d'un logiciel interne. Le logiciel interne détermine les fonctions du variateur. Un variateur configuré est composé des éléments suivants: • variateur - unité de base • modules enfichables • module de logiciel Variateur configuré DDS02.1****-****-**-FW • logiciel interne (dans le module de logiciel et dans les modules enfichables) Variateur - Unité de base 1 Etiquette signalétique de configuration du logiciel interne 6 S1 A1 H1 U5 FWA-DIAX02-SSE-02VRS-MS 269236 SN269236-02328 e ule d Mod iel ic log K42/96 RS SYSTEMCONFIGURATION U5 L+ DDS02.1-W100-DS04-03-FW DDS02.1-W100-D X5 U 1 DSS01.3 U 2 DLF01.1 Etiquette signalétique de lunité de base DDS 02.1-W025-D U COVER 3 K16/96 SN263498-24321 U COVER 4 U 5 DSM02.1-FW X1 U1 U2 U3 U4 K47/96 2 3 4 1 269973 A01 0 5 9 6 8 2 3 1 korrekte Typenschild gemäß Konfigurationsblatt aufgeklebt sein 7 Achtung Hier muß das TYPE STICKER, WHICH IS IN ACCORDANCE WITH THE CONFIGURATION SHEET, MUST BE PLACED HERE. 4 ATTENTION THE CONFIGURATION 0 5 9 6 de ule icat d o n M mu comde ion trôle con 7 8 Etiquette signalétique de configuration du matériel X3 1 U1 11 U2 X4 U3 U4 le du ble aire Moficha ent enpplém su EKkonfDD.fh7 Fig. 3-1: Composants du variateur configuré DDS02.1-*** DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Variateurs DDS02.1/03.1 3-1 DDS02.1/03.1 Variateur configuré DDS03.1****-****-**-FW Variateur - Unité de base 1 X6 Etiquette signalétique de configuration du logiciel interne U5 6 S1 H1 U5 FWA-DIAX02-SSE-02VRS-MS 269236 SN269236-02328 K42/96 e ule d Mod iel logic RS SYSTEMCONFIGURATION X5a L- DDS03.1-W030-DS01-02-FW DDS03.1-W030-D U 1 DSS 1.3 L+ U 2 COVER U COVER 3 X5b U COVER 4 U DSM02.1-FW 5 269973 DDS 3.1-W030-D K30/95 K47/96 SN263508-04604 X1 U1 U2 Achtung 2 3 X2 1 0 5 9 6 8 2 3 4 1 Hier muß das korrekte Typenschild gemäß Konfigurationsblatt aufgeklebt sein 4 THE CONFIGURATION TYPE STICKER, WHICH IS IN ACCORDANCE WITH THE CONFIGURATION SHEET, MUST BE PLACED HERE. 7 ATTENTION A00 Etiquette signalétique de lunité de base 0 5 9 6 de ule icat d o n M mu comde ion trôle con X3 U1 X4 7 8 Etiquette signalétique de configuration du matériel U2 le du able taire o h M fic en enpplém su ekkonfd3.fh7 Fig. 3-2: Composants du variateur configuré DDS03.1-*** 3-2 Variateurs DDS02.1/03.1 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Codification Champs de l`étiquette signalétique Groupe de produits DDS Exemple: DDS XX . 1 - X XXX - X X XX - XX - FW DDS Série 2 3 02 03 Version 1 1 Type de refroidissement Par air, à l`extérieur de l`armoire électrique (externe) Par liquide Par air, à l`intérieur de l`armoire électrique (interne) Courant typique 15A 25A 30A 50A 100A 150A 200A A 3 F 3 W 015 025 030 050 100 150 200 Contre-réaction du moteur Contre-réaction numérique asservie Contre-réaction par résolveur D R Communication de contrôle Interface ANALOG Interface INTERBUS-S Commande de positionnement d`un axe Interface SERCOS A C L S Indicateur de fonction Défini et documenté par INDRAMAT, par exemple: 01 01 Version de l`indicateur de fonction Définie et documentée par INDRAMAT, par exemple: 01 01 1 1 2 3 3 3 Logiciel interne Indication du fait qu`il doit être commandé séparément Remarques: 1 2 3 FW disponible uniquement pour série "02" et type de refroidissement "à chaud" disponible uniquement pour série "03" disponible uniquement pour série "02" TLDDS2.fh7 Fig. 3-3: Codification du variateur configuré DDS DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Variateurs DDS02.1/03.1 3-3 DDS02.1/03.1 3.2 Variateur, unité de base L’unité de base n’est pas équipée de cartes enfichables. Modalités de refroidissement INDRAMAT a mis au point différents modèles en fonction des différentes modalités de refroidissement des variateurs DDSO2.1 (voir Fig. 3-4) . Modalités de refroidissement: • technique à chaud (circulation d’air froid à l’intérieur de l’armoire électrique) • technique à froid (circulation d’air froid à l’extérieur de l’armoire électrique) • refroidissement par liquide Modalité à chaud Dans la modalité à chaud , la dissipation de puissance de l’unité se produit à l’intérieur de l’armoire électrique. Conséquences: • nécessité d’une grande armoire électrique • la climatisation pourrait être nécessaire Le montage et l’installation des variateurs ne demandent que peu d’efforts. Modalité à froid, refroidissement par liquide Dans la modalité à froid ainsi que lors du refroidissement par liquide , la perte en puissance est dirigée en grande partie à l’extérieur plutôt qu’à l’intérieur de l’armoire électrique, ce qui constitue le grand avantage de ces deux techniques. Les unités conçues pour ces applications peuvent donc être installées dans de petites armoires ou boîtiers. Les unités avec refroidissement par liquide permettent en outre la récupération de l’énergie. Contre-réaction du moteur Indépendamment des courants, il est possible de distinguer deux modèles de variateurs (unités de base): au point de connexion de contre-réaction du moteur X4, l’un ne permet que le raccordement de moteurs avec Contre-Réaction Numérique asservie (CRN), tandis que l’autre permet uniquement le raccordement de moteurs avec une ContreRéaction Résolveur (CRR) (voir Fig. 3-5 “Contre-réaction du moteur“) . Remarque: Au moment du choix d’une combinaison moteur-variateur, vérifier la concordance des données de contre-réaction du moteur dans la codification du moteur et du variateur. 3-4 Variateurs DDS02.1/03.1 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Modalités de refroidissement Dissipation de puissance Plaque de montage Technique "à chaud" DDS 2.1 - W . . . Dissipation de puissance environ 80% Dissipation de puissance environ 20% Technique "à froid" DDS 2.1 - K . . . Paroi arrière de l`armoire électrique Dissipation de puissance environ 20% DDS 2.1 - F . . . Plaque de montage Refroidissement par liquide KUEHLART.fh7 Dissipation de puissance environ 80% Fig. 3-4: Représentation des modèles pour les variateurs DDS02.1 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Variateurs DDS02.1/03.1 3-5 DDS02.1/03.1 Codification Exemple: DDS X . X - X XXX - X Champs de l`étiquette signalétique Groupe de produits DDS DDS Série 2 3 02 03 Version 1 1 Type de refroidissement Par air, à l`extérieur de l`armoire électrique (externe) Par liquide Par air, à l`intérieur de l`armoire électrique (interne) Courant typique 15A 25A 30A 50A 100A 150A 200A 015 025 030 050 100 150 200 Contre-réaction du moteur Contre-réaction numérique asservie Contre-réaction par résolveur Remarques: 1 2 3 A 3 F 3 W 1 1 2 3 3 3 D R disponible uniquement pour série "02" et type de refroidissement "à chaud" disponible uniquement pour série "03" typgrdds disponible uniquement pour série "02" Fig. 3-5: Codification de l’unité de base DDS 3-6 Variateurs DDS02.1/03.1 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 3.3 Module de logiciel Chaque fonction nécessite d’un module de logiciel différent. Le logiciel interne et les paramètres du variateur sont définis par le module de logiciel même, qui dépend de la configuration du matériel ainsi que de la fonctionnalité de l’entraînement. C’est grâce au module de logiciel qu’il est possible de transférer les paramètres déjà installés sur une nouvelle unité lors d’un échange d’équipement, simplement en déplaçant le module même. Codification Exemple: DSM 02 . 1 - FW Groupe de produits DSM DSM Série 2 = 02 Version 1 =1 Logiciel interne Indication du fait qu`il doit être commandé séparément = FW typdsm21.fh7 Fig. 3-6: Codification du module de logiciel Code à barres Type de module de logiciel Numéro de série DSM02.1-FW DSM 2.1 FWC-DIAX02-SSE-02VRS-MS 266234 K35/96 Code abrégé Type de logiciel interne DDSSER17.fh7 Fig. 3-7: Etiquettes signalétiques du module de logiciel Logiciel interne Les caractéristiques fonctionnelles des variateurs sont définies par le logiciel interne au variateur. Ce logiciel correspond à une position de commande séparée, ce qui donne la possibilité de commander toujours la même version de logiciel. Le logiciel est régulièrement remis à jour pour corriger les erreurs sans en modifier le fonctionnement. Cette indication se trouve dans la codification en tant que numéro de version du logiciel (Release-Stand). Lorsque de nouvelles fonctions sont introduites, le numéro de version du logiciel est augmenté (voir Fig. 3-8) . DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Variateurs DDS02.1/03.1 3-7 DDS02.1/03.1 Codification Champs de l`étiquette signalétique Groupe d`articles Logiciel interne Exemple FW C - DIAX02 - SSE - 02 V RS - MS FW Classe Carte de circuit imprimé Dénomination du produit Produit DIAX02 C DIAX02 Type de logiciel interne (alphanumérique) Interface SERCOS SSE Version du logiciel interne (01 à 99) 02 02 Caractéristiques du logiciel interne Version d`essai Standard T V Edition du logiciel interne (mise à jour) L`édition qui est livrée est celle valable au moment de la livraison RS Langue (Abréviations, voir INN 09.04 partie 1-1) Multi-langues MS TYPFW.fh7 Fig. 3-8: Etiquette signalétique du logiciel interne 3-8 Variateurs DDS02.1/03.1 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 3.4 Configuration du logiciel interne La configuration du logiciel interne définit les types de logiciel installés sur le variateur configuré. C’est donc à l’aide de la configuration du logiciel interne qu’on établit le type de logiciel interne associé au logiciel ou à un module enfichable. L’étiquette signalétique de la configuration de logiciel interne se trouve sur le voyant. Exemple FW A - DIAX02 - SSE - 02 V RS - MS Champs de l`étiquette signalétique Groupe d`articles Logiciel interne FW Classe Produit A Dénomination du produit Produit DIAX02 DIAX02 Type de logiciel interne (alphanumérique) Interface SERCOS SSE Version du logiciel interne (01 à 99) 02 02 Caractéristiques du logiciel interne Version d`essai Standard T V Edition du logiciel interne (mise à jour) L`édition qui est livrée est celle valable au moment de la livraison RS Langue (Abréviations, voir INN 09.04 partie 1-1) Multi-langues MS TYPFWAK.fh7 Fig. 3-9: Codification de la configuration du logiciel interne Date d`expédition semaine/année Type d`appareil Code matériel Code à barres FWA-DIAX02-SSE-02VRS-MS 269236 SN269236-02328 Numéro de série K42/96 RS Edition de la version de logiciel TYPFWA.fh7 Fig. 3-10: Etiquette signalétique de la configuration du logiciel interne DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Variateurs DDS02.1/03.1 3-9 DDS02.1/03.1 3.5 Modules enfichables Dans les pages suivantes on ne présentera qu’un petit nombre de modules enfichables. Des informations plus détaillées au sujet de la fonctionnalité par rapport au logiciel interne sont fournies dans les présentations des fonctions correspondantes. Interface SERCOS Type: DSS01.1, DSS01.3 Le module enfichable "interface SERCOS DSS" permet l’utilisation des entraînements numériques équipés de commandes compatibles pour l’interface SERCOS à l’aide de guides d’ondes lumineuses. En outre, il présente des entrées pour l’exploitation des commutateurs de référence, des interrupteurs de fin de course et des touches d’essai. Interface ANALOG avec émulateur- capteur incrémental Type: DAE01.1 Interface ANALOG avec émulateur-capteur de valeurs absolues Type: DAA01.1 Module positionnement à ligne unique Le module enfichable "interface ANALOG avec émulateur- capteur incrémental” permet l’exploitation du servo-entraînement numérique intelligent à courant alternatif équipé de commandes traditionnelles, à l’aide de l’interface analogique. En outre, il présente des entrées de commande et des sorties de signalisation pour la communication avec une unité de commande raccordée, et il émet des signaux de capteur incrémental à utiliser en tant que valeur effective de position. Le module enfichable "interface ANALOG avec émulateur - capteur de valeurs absolues” permet l’exploitation du servo-entraînement numérique intelligent à courant alternatif équipé de commandes traditionnelles, à l’aide de l’interface analogique. En outre, il présente des entrées de commande et des sorties de signalisation pour la communication avec une unité de commande raccordée, et il émet des valeurs de position absolues en conformité avec l’interface standard ISS (interface sérielle de synchronisation). Type: DLC01.1, DLC02.1 Grâce au module enfichable "module positionnement à ligne unique", le variateur s’enrichit d’une commande de positionnement à ligne unique indépendante qui peut être paramétrée avec jusqu’à 3000 blocs de programmation. Chaque bloc de programmation décrit une opération ou un certain état des entrées soumises au contrôle ou des sorties à établir. L’unité DLC02.1 est fonctionnellement compatible avec le type DLC01.1. Le modèle DLC02.1 dispose cependant d’une interface additionnelle pour la connexion d’un module S INTERBUS DDS02.2 . Interface Slave S de l’interbus Type: DBS02.1 L’interface Slave S DBS02.1 de l’interbus permet de déterminer directement la vitesse de rotation en conformité avec le profil standard DRIVECOM 21. Interface Slave S de l’interbus Type: DBS02.2 L’interface Slave S DBS02.2 de l’interbus permet de déterminer directement la position de destination en combinaison avec le module positionnement à ligne unique DLCO2.1 et en conformité avec le profil standard DRIVECOM 22. Elle autorise également le traitement du niveau d’entrée/sortie de DLC. Carte de commande Type: CLC-... La carte de commande CLC-... permet la commande centralisée du variateur pour la réalisation de “l’onde électronique“. 3-10 Variateurs DDS02.1/03.1 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Carte coupleur ARCNET Type. DAK01.1 Le module enfichable DAK01.1 est une carte de raccordement pour la carte de commande CLC-D02... , et il constitue l’interface au système de bus ARCNET. Interface d’entrée/sortie Type: DEA04.1, DEA05.1, DEA06.1 Chacun de ces modules enfichables dispose de 15 entrées et 16 sorties, grâce auxquelles l’entraînement peut échanger des signaux binaires à l’aide d’une logique programmable PLC. Les différents modèles se distinguent par l’adresse programmée. Interface de positionnement incrémental Type: DEF01.1, DEF02.1 Les modules enfichables "interface de positionnement incrémental" permettent au variateur de recevoir des signaux à ondes rectangulaires pour établir un système de mesure externe, installé directement sur le composant de l’équipement employé. Les différents modèles se distinguent par l’adresse programmée. Interface de positionnement à très haute résolution Type: DLF01.1 Interface d’entrée d’addition Type: DSE01.1 Le module enfichable "interface de positionnement à très haute résolution" permet au variateur de recevoir des signaux sinusoïdaux pour établir un système de mesure externe, installé directement sur le composant de l’équipement employé. Le module “interface d’entrée d’addition“ présente, pour les configurations à interface ANALOG, deux entrées d’addition supplémentaires pour l’entrée différentielle. Grâce à ces entrées d’addition, des valeurs de consigne additionnelles peuvent être attribuées à l’entrée différentielle de l’interface ANALOG. Interface de capteur à engrenages Type: DZF01.1, DZF02.1 Le module enfichable “interface de capteur à engrenages“ permet l’exploitation du transducteur de position de l’arbre moteur, avec une résolution très élevée. Remarque: Les caractéristiques techniques et l’ensemble des plans de raccordement des modules enfichables sont illustrés dans la documentation "modules enfichables DIAX02 pour variateurs numériques intelligents". DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Variateurs DDS02.1/03.1 3-11 DDS02.1/03.1 3.6 Etiquette signalétique de configuration L’étiquette signalétique de configuration indique les désignations signalétiques: • du variateur configuré, • de l’unité de base, • du module de logiciel à l’emplacement U5 • du module enfichable aux emplacements de U1 à U4. Les composants à introduire dans chaque emplacement sont définis par les désignations signalétiques. En cas de fonctionnement défectueux, les désignations de l’étiquette de configuration permettent une commande rapide et bien définie des pièces de rechange. Remarque: l’étiquette signalétique de configuration décrit les modules installés sur le variateur. Avant de procéder à la mise en service du variateur, vérifier qu’il soit équipé conformément aux indications données par l’étiquette signalétique de configuration. Remarque: lors du raccordement du variateur, le voyant et l’étiquette signalétique de configuration doivent être détachés. S’assurer ensuite que le voyant est appliqué à nouveau au variateur correspondant. SYSTEMCONFIGURATION Modèle de variateur configuré Modèle d`unité de base DDS 02.1-W050-DS04-03-FW DDS 02.1-W050-D U 1 DSS 01.3-FW U 2 DLF 01.1 Description des emplacements Modèles de module enfichable U 3 COVER U COVER 4 Type de module de logiciel U 5 DSM 02.1-FW Code de matériel du variateur 269421 K42/96 Data d`expédition semaine/année COVER = capot monté lorsqu`aucun module enfichable n`occupe l`emplacement TSDDS2.WMF Fig. 3-11: Exemple d’étiquette signalétique de configuration. 3-12 Variateurs DDS02.1/03.1 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 3.7 Tableau synoptique des équipements correspondant aux différentes configurations Ce tableau synoptique indique les modules enfichables installés sur chaque variateur configuré. Vérifier que la configuration indiquée dans le tableau synoptique coïncide avec le modèle du variateur configuré. Lorsque le suffixe de la désignation signalétique correspond à l’une des configurations du tableau synoptique, adopter l’équipement relatif aux emplacements de 1 à 4 de l’unité de base, indiqué dans le tableau synoptique même. Ce tableau synoptique n’est pas valable comme liste de sélection des configurations livrables. Configuration Unité de base Emplacement U1 Emplacement U2 Emplacement U3 COVER Emplacement U5 DDS0*.1-****-D DAE01.1 COVER DA02-01-FW DDS0*.1-****-D DAA01.1 COVER COVER COVER DSM02.1-FW DA03-01-FW DDS0*.1-****-D DAE01.1 DEA04.2 COVER COVER DSM02.1-FW DA06-01-FW DDS0*.1-****-D DAE01.1 DLF01.1 COVER COVER DSM02.1-FW DA07-02-FW DDS0*.1-****-D DAE01.1 DZF02.1 COVER COVER DSM02.1-FW DA10-01-FW DDS0*.1-****-D DAE01.1 DEF01.1 COVER COVER DSM02.1-FW DA11-01-FW DDS0*.1-****-D DAE01.1 DSE01.1 COVER COVER DSM02.1-FW DA12-01-FW DDS0*.1-****-D DAA01.1 DSE01.1 COVER COVER DSM02.1-FW DA14-01-FW DDS0*.1-****-D DAE01.1 DRF01.1 COVER COVER DSM02.1-FW DC01-01-FW DDS0*.1-****-D DBS02.1-FW COVER COVER COVER DSM02.1-FW DC02-01-FW DDS0*.1-****-D DBS02.1-FW DEA04.1 COVER COVER DSM02.1-FW DC03-01-FW DDS0*.1-****-D DBS02.1-FW DEA04.1 DEA05.1 COVER DSM02.1-FW DC04-01-FW DDS0*.1-****-D DBS02.1-FW DZF01.1 COVER COVER DSM02.1-FW DL01-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DEA04.1 COVER COVER DSM02.1-FW DL02-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DEA04.1 DEA05.1 COVER DSM02.1-FW DL03-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DEA04.1 DEA05.1 DEA06.1 DSM02.1-FW DL04-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DEA04.1 DEF01.1 COVER DSM02.1-FW DL05-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DEA04.1 DEA05.1 DEF01.1 DSM02.1-FW DL08-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DEA04.1 DFF01.1 COVER DSM02.1-FW DL09-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DEA04.1 DEA05.1 DFF01.1 DSM02.1-FW DL10-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DEA04.1 DEF01.1 DEF02.1 DSM02.1-FW DL11-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DEA04.1 DZF01.1 COVER DSM02.1-FW DL12-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DEA04.1 DEA05.1 DZF01.1 DSM02.1-FW DL13-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DEA04.1 DEF02.1 DLF01.1 DSM02.1-FW DL14-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DEA04.1 DLF01.1 COVER DSM02.1-FW DL20-01-FW DDS0*.1-****-D DLC02.1-FW DBS02.2-FW COVER COVER DSM02.1-FW DL21-01-FW DDS0*.1-****-D DLC02.1-FW COVER DBS02.2-FW COVER DSM02.1-FW DL22-01-FW DDS0*.1-****-D DLC02.1-FW DBS02.2-FW DEA04.1 COVER DSM02.1-FW DL23-01-FW DDS0*.1-****-D DLC02.1-FW DEA04.1 DBS02.2-FW COVER DSM02.1-FW DL24-01-FW DDS0*.1-****-D DLC02.1-FW DBS02.2-FW DEA04.1 DEA05.1 DSM02.1-FW DL25-01-FW DDS0*.1-****-D DLC02.1-FW DEA04.1 DBS02.2-FW DEA05.1 DSM02.1-FW DL26-01-FW DDS0*.1-****-D DLC02.1-FW DBS02.2-FW DEA04.1 DEF01.1 DSM02.1-FW DL27-01-FW DDS0*.1-****-D DLC02.1-FW DEA04.1 DBS02.2-FW DEF01.1 DSM02.1-FW DL28-01-FW DDS0*.1-****-D DLC02.1-FW DBS02.2-FW DFF01.1 COVER DSM02.1-FW DL29-01-FW DDS0*.1-****-D DLC02.1-FW DFF01.1 DBS02.2-FW COVER DSM02.1-FW DL30-01-FW DDS0*.1-****-D DLC02.1-FW DBS02.2-FW DEF01.1 COVER DSM02.1-FW DL31-01-FW DDS0*.1-****-D DLC02.1-FW DEF01.1 DBS02.2-FW COVER DSM02.1-FW DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 COVER Emplacement U4 DA01-01-FW DSM02.1-FW Variateurs DDS02.1/03.1 3-13 DDS02.1/03.1 Configuration Unité de base Emplacement U1 Emplacement U2 Emplacement U3 Emplacement U4 Emplacement U5 DL40-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DPF02.1 COVER COVER DSM02.1-FW DL41-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DPF02.1 DEF01.1 COVER DSM02.1-FW DL42-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DPF02.1 DFF01.1 COVER DSM02.1-FW DL43-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DPF02.1 DPF03.1 COVER DSM02.1-FW DL45-01-FW DDS0*.1-****-D DLC01.1-FW DPF02.1 DEA05.1 COVER DSM02.1-FW DS01-02-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW COVER COVER COVER DSM02.1-FW DS03-02-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW DEF01.1 COVER COVER DSM02.1-FW DS04-03-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW DLF01.1 COVER COVER DSM02.1-FW DS05-01-FW DDS0*.1-****-D DSS01.1-FW DEF01.1 DEF02.1 COVER DSM02.1-FW DS06-02-FW DDS0*.1-****-D DSS01.1-FW DLF01.1 DFF01.1 CLC-D02.1A-FW DSM02.1-FW DS08-01-FW DDS0*.1-****-D DSS01.1-FW DLF01.1 DFF01.1 COVER DSM02.1-FW DS09-01-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW DFF01.1 COVER COVER DSM02.1-FW DS13-01-FW DDS0*.1-****-D DSS01.1-FW DLF01.1 COVER COVER DSM02.1-FW DS22-02-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW DLF01.1 DEA04.2 COVER DSM02.1-FW DS24-03-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.1A-FW DEA04.2 COVER DSM02.1-FW DS25-01-FW DDS0*.1-****-D DSS01.1-FW DLF01.1 DSS02.1 COVER DSM02.1-FW DS37-01-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW DZF02.1 COVER COVER DSM02.1-FW DS40-02-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW DRF01.1 COVER COVER DSM02.1-FW DS41-00-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.1A-FW COVER COVER DSM02.1-FW DS45-00-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.1A-FW DEA04.2 DEA05.2 DSM02.1-FW DS46-00-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.2A-FW DBS03.1-FW COVER DSM02.1-FW DS46-01-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.2A-FW COVER DBS03.1-FW DSM02.1-FW DS47-00-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.2A-FW DBS03.1-FW DLF01.1 DSM02.1-FW DS47-01-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.2A-FW DLF01.1 DBS03.1-FW DSM02.1-FW DS48-00-FW DDS0*.1-****-D DSS01.1-FW DLF01.1 DEF02.1 COVER DSM02.1-FW DS50-00-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.2A-FW DEA04.2 COVER DSM02.1-FW DS51-00-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.2A-FW DEA04.2 DLF01.1 DSM02.1-FW DS51-01-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.1A-FW DEA04.2 DLF01.1 DSM02.1-FW DS53-00-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.1A-FW DEA04.2 DEF02.1 DSM02.1-FW DS54-00-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW DEA04.2 DEA05.2 COVER DSM02.1-FW DS55-00-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW DEF01.1 DEA04.2 COVER DSM02.1-FW DS56-00-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW DEA04.2 COVER COVER DSM02.1-FW DS57-00-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.2A-FW DBS03.1-FW DEF01.1 DSM02.1-FW DS57-01-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.2A-FW DEF01.1 DBS03.1-FW DSM02.1-FW DS58-00-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.2A-FW DPF05.1-FW COVER DSM02.1-FW DS58-50-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.2A-FW COVER DPF05.1-FW DSM02.1-FW DS59-00-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.2A-FW DPF05.1-FW DLF01.1 DSM02.1-FW DS59-50-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.2A-FW DLF01.1 DPF05.1-FW DSM02.1-FW DS60-00-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.2A-FW DPF05.1-FW DEF01.1 DSM02.1-FW DS60-50-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW CLC-D02.2A-FW DEF01.1 DPF05.1-FW DSM02.1-FW DS61-00-FW DDS0*.1-****-D DSS01.3-FW DEA04.2 DEA05.2 DLF01.1 DSM02.1-FW RA01-02-FW DDS0*.1-****-R DAE01.1 COVER COVER COVER DSM02.1-FW RA02-02-FW DDS0*.1-****-R DAA01.1 COVER COVER COVER DSM02.1-FW RA11-01-FW DDS0*.1-****-R DAE01.1 DSE01.1 COVER COVER DSM02.1-FW RA12-01-FW DDS0*.1-****-R DAA01.1 DSE01.1 COVER COVER DSM02.1-FW RC01-01-FW DDS0*.1-****-R DBS02.1-FW COVER COVER COVER DSM02.1-FW RC02-01-FW DDS0*.1-****-R DBS02.1-FW DEA04.1 COVER COVER DSM02.1-FW RC03-01-FW DDS0*.1-****-R DBS02.1-FW DEA04.1 DEA05.1 COVER DSM02.1-FW RL01-01-FW DDS0*.1-****-R DLC01.1-FW DEA04.1 COVER COVER DSM02.1-FW RL02-01-FW DDS0*.1-****-R DLC01.1-FW DEA04.1 DEA05.1 COVER DSM02.1-FW 3-14 Variateurs DDS02.1/03.1 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Configuration Unité de base Emplacement U1 Emplacement U2 Emplacement U3 Emplacement U4 Emplacement U5 RL03-01-FW DDS0*.1-****-R DLC01.1-FW DEA04.1 DEA05.1 DEA06.1 DSM02.1-FW RL04-01-FW DDS0*.1-****-R DLC01.1-FW DEA04.1 DEF01.1 COVER DSM02.1-FW RL05-01-FW DDS0*.1-****-R DLC01.1-FW DEA04.1 DEA05.1 DEF01.1 DSM02.1-FW RL08-01-FW DDS0*.1-****-R DLC01.1-FW DEA04.1 DFF01.1 COVER DSM02.1-FW RL09-01-FW DDS0*.1-****-R DLC01.1-FW DEA04.1 DEA05.1 DFF01.1 DSM02.1-FW RL10-01-FW DDS0*.1-****-R DLC01.1-FW DEA04.1 DEF01.1 DEF02.1 DSM02.1-FW RL20-01-FW DDS0*.1-****-R DLC02.1-FW DBS02.2-FW COVER COVER DSM02.1-FW RL21-01-FW DDS0*.1-****-R DLC02.1-FW COVER DBS02.2-FW COVER DSM02.1-FW RL22-01-FW DDS0*.1-****-R DLC02.1-FW DBS02.2-FW DEA04.1 COVER DSM02.1-FW RL23-01-FW DDS0*.1-****-R DLC02.1-FW DEA04.1 DBS02.2-FW COVER DSM02.1-FW RL24-01-FW DDS0*.1-****-R DLC02.1-FW DBS02.2-FW DEA04.1 DEA05.1 DSM02.1-FW RL25-01-FW DDS0*.1-****-R DLC02.1-FW DEA04.1 DBS02.2-FW DEA05.1 DSM02.1-FW RL26-01-FW DDS0*.1-****-R DLC02.1-FW DBS02.2-FW DEA04.1 DEF01.1 DSM02.1-FW RL27-01-FW DDS0*.1-****-R DLC02.1-FW DEA04.1 DBS02.2-FW DEF01.1 DSM02.1-FW RL28-01-FW DDS0*.1-****-R DLC02.1-FW DBS02.2-FW DFF01.1 COVER DSM02.1-FW RL29-01-FW DDS0*.1-****-R DLC02.1-FW DFF01.1 DBS02.2-FW COVER DSM02.1-FW RL30-01-FW DDS0*.1-****-R DLC02.1-FW DBS02.2-FW DEF01.1 COVER DSM02.1-FW RL31-01-FW DDS0*.1-****-R DLC02.1-FW DEF01.1 DBS02.2-FW COVER DSM02.1-FW RS01-03-FW DDS0*.1-****-R DSS01.3-FW COVER COVER COVER DSM02.1-FW RS03-03-FW DDS0*.1-****-R DSS01.3-FW DEF01.1 COVER COVER DSM02.1-FW RS04-03-FW DDS0*.1-****-R DSS01.3-FW DLF01.1 COVER COVER DSM02.1-FW RS16-02-FW DDS0*.1-****-R DSS01.3-FW DZF02.1 COVER COVER DSM02.1-FW RS18-02-FW DDS0*.1-****-R DSS01.3-FW DEA04.2 COVER COVER DSM02.1-FW Fig. 3-12: Equipement de l’unité de base pour les différentes configurations DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Variateurs DDS02.1/03.1 3-15 DDS02.1/03.1 Notes: 3-16 Variateurs DDS02.1/03.1 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 4 Caractéristiques techniques 4.1 Elément de puissance Tension continue du circuit intermédiaire Désignation Tension continue du circuit intermédiaire Valeur Unité 300 +/- 15% V Fig. 4-1: Tension continue du circuit intermédiaire Correspondances entre courant de crête et courant permanent Le choix d’une valeur du paramètre “facteur de charge excessive” dans la liste de l’unité de commande du moteur permet de définir le courant permanent de réglage en fonction du moteur lors de la mise en service. La mise au point du courant de crête dépend du courant permanent de réglage. Le tableau suivant indique, en deuxième colonne, le courant permanent admis en fonction du courant de crête maximal, et, en troisième colonne, le courant de crête admis en fonction du courant permanent maximal. Variateur Courant max. de crête / courant permanent Courant de crête / courant max. permanent DDS02.1-W015-... 15A / 15A 15A / 15A DDS02.1-W025-... 25A / 25A 25A / 25A DDS03.1-W030-... 30A / 10A 15A / 15A DDS03.1-W050-... 50A / 20A 50A / 20A DDS02.1-W050-... 50A / 40A 50A / 40A DDS02.1-A050-... 50A / 50A 50A / 50 A DDS02.1-F050-... 50A / 50A 50A / 50A DDS02.1-W100-... 100A / 40A 60A / 60A DDS02.1-A100-... 100A / 80A 90A / 90A DDS02.1-F100-... 100A / 100A 100A / 100A DDS02.1-W150-... 150A / 65A 80A / 80A DDS02.1-A150-... 150A / 105A 150A / 105A DDS02.1-F150-... 150A / 105A 150A / 105A DDS02.1-W200-... 200A / 65A 90A / 90A DDS02.1-A200-... 200A / 85A 160A / 105A DDS02.1-F200-... 200A / 105A 200A / 105A Fig. 4-2: Correspondances entre courant de crête et courant permanent DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Caractéristiques techniques 4-1 DDS02.1/03.1 4.2 Consommation de courant pour le traitement des signaux Consommation de courant pour le traitement des signaux L’unité d’alimentation met à disposition de tous les variateurs raccordés les tensions +24Vcc et +/- 15Vcc. L’intensité du courant d’utilisation ne doit pas excéder le débit de courant possible pour l’unité d’alimentation même. Les valeurs d’intensité du courant d’utilisation généralement admises pour le variateur correspondent à 200 mA pour +/-15Vcc, et à 1100 mA pour le modèle +24Vcc. Pour calculer exactement la consommation de courant de l’unité d’entraînement, procéder de la façon suivante: Consommation de courant de l’unité de base + Consommation de courant des modules enfichables installés sur l’unité de base + Consommation de courant de contre-réaction des moteurs MDD et MKD = Consommation de courant pour chaque unité d’entraînement. Consommation de courant de l’unité de base Modèle de variateur Consommation de courant +15Vcc en mA Consommation de courant -15Vcc en mA Consommation de courant +24Vcc en mA DDS02.1-.. 150 150 500 DDS03.1-.. 150 150 500 Fig. 4-3: Consommation de courant de l’unité de base Consommation de courant de la contre-réaction La caractérisation de la contre-réaction du moteur est fournie par la codification du moteur. Contreréaction du moteur Consommation de courant +15Vcc en mA Consommation de courant -15Vcc en mA Consommation de courant +24Vcc en mA G 25 5 0 K 25 5 0 L 0 0 40 M 0 0 60 S 0 0 40 T 20 0 0 Fig. 4-4: Consommation de courant de la contre-réaction du moteur 4-2 Caractéristiques techniques DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Consommation de courant des modules enfichables Type de module enfichable Consommation de courant +15Vcc en mA Consommation de courant -15Vcc en mA Consommation de courant +24Vcc en mA CLC-D02.1A-FW 0 0 200 CLC-D02.2A-FW 0 0 200 DAA01.1 30 30 70 DAE01.1 30 30 70 DAK01.1A 0 0 70 DBS02.1-FW 0 0 130 DBS02.2-FW 0 0 130 DBS03.1-FW 0 0 130 DEA04.1 0 0 40 DEA04.2 0 0 40 DEA05.1 0 0 40 DEA05.2 0 0 40 DEA06.1 0 0 40 DEF01.1 0 0 150 DEF02.1 0 0 150 DFF01.1 45 45 45 DLC01.1 0 0 80 DLC02.1 0 0 80 DLC02.1-FW 0 0 80 DLF01.1 40 40 130 DPF05.1-FW 0 0 100 DRF01.1 50 50 15 DSE01.1 20 10 0 DSS01.1 0 0 110 DSS01.3-FW 0 0 110 DSS02.1 0 0 110 DZF01.1 30 40 150 DZF02.1 30 40 150 Fig. 4-5: Consommation de courant des modules enfichables DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Caractéristiques techniques 4-3 DDS02.1/03.1 4.3 Conditions d’environnement et d’exploitation Désignation Valeur Température ambiante admissible aux caractéristiques nominales Unité de +0 à +45 ºC +55 ºC de -30 à +85 ºC 1000 m Humidité relative max. admissible 95 % Humidité absolue max. admissible 25 g/m Température ambiante max. admissible aux caractéristiques nominales réduites Température de stockage et de transport Altitude max. aux caractéristiques nominales Type de protection 3 IP20, en conformité avec EN 60529 = DIN VDE 0470-1-1992 (IEC 529-1989) Fig. 4-6: Conditions d’environnement et d’exploitation Conditions d’environnement différentes A chaque association moteur-variateur correspondent des données de sélection. Ces données sont valables pour certaines conditions d’environnement et d’altitude déterminées. Lorsque les conditions s’en écartent, le couple constant d’arrêt MdN et le couple intermittent MKB se réduisent conformément aux diagrammes. Lorsque la température ambiante et l’altitude s’en écartent simultanément, les deux facteurs de réduction sont à multiplier. Facteur de réduction des couples fournis dans la liste de sélection 1 0,8 0,6 40 45 50 Température ambiante en °C en fonction de l`altitude d`installation 1 55 Facteur de réduction fH Facteur de réduction fT en fonction de la température ambiante 0,8 0,6 0 1000 2000 3000 4000 5000 Altitude d`installation en m au-dessus du niveau de la mer umgetemp.fh7 Fig. 4-7: 4-4 Caractéristiques techniques Facteur de réduction en fonction de la température ambiante et de l’altitude DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 4.4 Dissipation de puissance du variateur L’indication de la dissipation de puissance dans l’armoire électrique à travers l’addition des puissances de dissipation maximales ne tient pas compte de l’exploitation continue effective du variateur. Un courant égal au courant permanent maximal à l’arrêt IdN du moteur circule en moyenne dans le variateur (voir documentation du moteur). La dissipation correspondante dépend du courant permanent à l’arrêt IdN du moteur raccordé. Lire le courant permanent à l’arrêt IdN dans la documentation du moteur. Exemple de recherche de la puissance dissipée Variateur: DDS 2.1 - W050 - … Moteur: MDD 093A-N-020-… Courant permanent à l’arrêt IdN du moteur: 9,5 A Dissipation de puissance selon la Fig. 4-8: environ 80 W Dissipation de puissance du modèle DDS02.1-W... Dissipation de puissance Pv en W Dissipation dans l’armoire électrique 600 Dissipation de puissance maximale 560 Modèle de variateur DDS 2.1-W200-... 440 DDS 2.1-W150-... 500 400 380 DDS 2.1-W100-... 300 DDS 2.1-W050-... 260 200 170 100 110 10 DGVERLIN DDS 2.1-W025-... DDS 2.1-W015-... 20 30 40 50 60 70 80 Courant continu permanent dans le moteur IdN en A. 90 Fig. 4-8: Détermination de la dissipation de puissance dans l’armoire électrique DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Caractéristiques techniques 4-5 DDS02.1/03.1 Dissipation dans l’armoire électrique Dissipation de puissance Pv en W Dissipation de puissance du modèle DDS02.1-A... 120 Dissipation de puissance maximale 120 100 97 Modèle de variateur DDS 2.1-A200-... DDS 2.1-A150-... DDS 2.1-A100-... 80 60 54 DDS 2.1-A050-... 40 20 20 40 60 80 100 120 Courant continu permanent dans le moteur IdN en A. PVDDS2A.fh7 Fig. 4-9: Détermination de la dissipation de puissance dans l’armoire électrique Dissipation de puissance Pv en W Dissipation à l’extérieur 500 Dissipation de puissance maximale 477 400 380 Modèle de variateur DDS 2.1-A200-... DDS 2.1-A150-... DDS 2.1-A100-... 300 200 215 DDS 2.1-A050-... 100 PEXDDS2A.fh7 20 40 60 80 100 Courant continu permanent dans le moteur IdN en A. 120 Fig. 4-10: Détermination de la dissipation de puissance à l’extérieur par l’intermédiaire du radiateur 4-6 Caractéristiques techniques DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Dissipation de puissance du modèle DDS02.1-F... Dissipation de puissance Pv en W Dissipation dans l’armoire électrique 120 Dissipation de puissance maximale 120 100 97 Modèle de variateur DDS 2.1-F200-... DDS 2.1-F150-... DDS 2.1-F100-... 80 60 54 DDS 2.1-F050-... 40 20 20 PVDDS2F.fh7 40 60 80 100 120 Courant continu permanent dans le moteur IdN en A. Fig. 4-11: Détermination de la dissipation de puissance dans l’armoire électrique Dissipation de puissance Pv en W Dissipation par le liquide de refroidissement 500 Dissipation de puissance maximale 477 400 Modèle de variateur DDS 2.1-F200-... DDS 2.1-F150-... DDS 2.1-F100-... 380 300 200 215 DDS 2.1-F050-... 100 PEXDDS2F.fh7 20 40 60 80 100 120 Courant continu permanent dans le moteur IdN en A. Fig. 4-12: Détermination de la dissipation de puissance par le liquide de refroidissement DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Caractéristiques techniques 4-7 DDS02.1/03.1 Dissipation dans l’armoire électrique Dissipation de puissance Pv en W Dissipation de puissance du modèle DDS03.1-W... 150 Dissipation de puissance maximale Modèle de variateur DDS3.1-W050-... 140 110 DDS 3.1-W030-... 100 50 DGViDDS3 5 10 15 Courant continu permanent dans le moteur IdN en A. 20 Fig. 4-13: Détermination de la dissipation de puissance dans l’armoire électrique 4.5 Poids Modèle de variateur Poids en kg DDS02.1-W...-. (Technique à chaud) environ 7,5 DDS02.1-A...-. (Technique à froid) environ 11 DDS02.1-F...-. (Refroidissement par liquide) environ 11 DDS03.1-W...-. (Technique à chaud) environ 5,5 Fig. 4-14: Poids des variateurs 4-8 Caractéristiques techniques DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 5 Conception de l’armoire électrique Conditions d’installation Les variateurs ainsi que l’unité d’alimentation correspondante ont été étudiés en vue d’un montage en armoire électrique ou en boîtier fermé. Il faut respecter le type de protection IP 10, conformément à la directive DIN 40 050. L’unité est protégée contre la pénétration de corps étrangers solides ayant un diamètre supérieur à 50mm. L’unité n’a aucune protection contre • la pénétration d’eau • le contact de l’appareil, par exemple avec la main. Elle est cependant à l’abri des corps de surface plus étendue. Implantation des variateurs Installer les variateurs de plus grande puissance et utilisant de plus forts courants le plus près possible de l’unité d’alimentation. Dispositif d`alimentation Variateurs de moindre puissance Variateurs de plus grande puissance Connexion au secteur ATTENTION! NEVER REMOVE OR INSTALL THIS PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED. BLACK CABLE ON THE BOTTOM! Verbindung nie unter Spannung lösen bzw. stecken. Schwarze Leitung immer unten! ATTENTION! NEVER REMOVE OR INSTALL THIS PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED. BLACK CABLE ON THE BOTTOM! Verbindung nie unter Spannung lösen bzw. stecken. Schwarze Leitung immer unten! X5b ATTENTION! NEVER REMOVE OR INSTALL THIS PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED. BLACK CABLE ON THE BOTTOM! Verbindung nie unter Spannung lösen bzw. stecken. Schwarze Leitung immer unten! ATTENTION! NEVER REMOVE OR INSTALL THIS PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED. BLACK CABLE ON THE BOTTOM! Verbindung nie unter Spannung lösen bzw. stecken. Schwarze Leitung immer unten! GADDS3.fh7 Fig. 5-1: Implantation recommandée des unités dans l’armoire électrique DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Conception de l’armoire électrique 5-1 DDS02.1/03.1 Cotes de séparation pour le modèle DDS02.1 Fig. 5-2: Cotes de séparation de l’armoire électrique pour le modèle DDS02.1 5-2 Conception de l’armoire électrique DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Cotes de séparation pour le modèle DDS03.1 Fig. 5-3: Cotes de séparation de l’armoire électrique pour le modèle DDS03.1 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Conception de l’armoire électrique 5-3 DDS02.1/03.1 Montage du variateur DDS02.1-W... 13 7 8 Sortie de l`air de refroidissement (18) espacement minimal 80 mm 5.1 1 X6 6 S1 Protection contre les contacts A2 H1 A3 U5 LL+ 373 X5 390 355 A1 X1 U1 U2 U3 U4 X2 X3 1 9 1 espacement minimal 80 mm 17 15 11 X4 8 Entrée de l`air de refroidissement = 105 22,5 espacement minimal 40 mm = 7 60 Vis à corps cylindrique M6 (DIN 912) (vis de fixation du bus) 325 Plaque de montage ou paroi arrière de l`armoire électriqued X8 Tournevis à pointe hexagonale 906q / SW 5x400-46185 N° de code 221 672 (livrable sur demande) A1 S1 A2 A3 L- Connexion Couple de serrage A1 ; A2 ; A3 = M6 MA = 5 Nm L- ; L+ ; PE = M5 MA = 3 Nm MA Poids: environ 7,5 kg. L+ X1 1 11 MBDDS2W.fh7 Fig. 5-4: 5-4 Conception de l’armoire électrique Cotes d’encombrement du variateur DDS02.1-W... DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 5.2 Montage du variateur DDS02.1-A... Interne Externe Variateur installé dans une armoire électrique Déflecteur d`aération Dissipation de puissance DDS2.•-A... Moteur du ventilateur Coffret ou armoire complètement clos Corps du radiateur Ventilateur externe VerDDS2A.fh7 Fig. 5-5: Variateur DDS02.1-A... installé dans une armoire électrique Dissipation de puissance Le variateur DDS02.1-A... permet d’envoyer directement à l’extérieur la puissance dissipée par l’unité, ce qui rend possible l’installation de ces unités dans des boîtiers ou de petites armoires. Il n’est donc plus nécessaire de dissiper la chaleur à l’aide d’échangeurs thermiques coûteux. Ventilateur La partie électrique du ventilateur se trouve à l’intérieur de l’armoire électrique (voir Fig. 5-5), alors que le radiateur et le corps du ventilateur sont montés à l’extérieur de l’armoire électrique ou du boîtier incorporé. Châssis de montage Les unités sont installées sur le panneau arrière de l’armoire électrique de telle sorte que le corps du radiateur avec son revêtement sort de l’armoire même. Après l’installation, cette ouverture est hermétiquement fermée à l’aide d’un joint sur la bride du châssis de montage de l’unité froide (voir Fig. 5-7). Le montage ainsi que le remplacement du variateur et du ventilateur externe sont à exécuter en agissant de l’intérieur de l’armoire électrique. DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Conception de l’armoire électrique 5-5 espacement minimal 80 mm 355 espacement minimal 80 mm Conception de l’armoire électrique 345 14 X13 X5 Couple de serrage MA = 5 Nm MA = 3 Nm Connexion A1 ; A2 ; A3 = M6 L- ; L+ ; PE = M5 U1 U2 L+ L- A3 A2 A1 Poids: environ 11 kg. Corps du radiateur 160 H1 X6 9 15 U4 MA U3 U5 105 1 390 MBDDS2A.fh7 X14a X14b 11 X4 8 X3 1 X2 X1 S1 6 1 8 373 5-6 23 10 Fig. 5-6: Protection contre les contacts espacement minimal 40 mm 325 DDS02.1/03.1 Cotes d’encombrement Cotes d’encombrement du variateur DDS02.1-A... DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Vis à corps cylindrique / 4x M4x16 DIN912 (2) Attention au conducteur connectant la paroi arrière de l`armoire électrique et le châssis de montage 185 (2)Rondelle de contact M4/4x Schéma de montage du variateur DDS02.1-A... 69 Fenêtre pour d`autres modules KD Fig. 5-7: Montage du variateur DDS02.1-A... DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Plaque de déflexion de l`air (1) Trous filetés M8 Châssis de montage du module KD (2) Grille de protection des doigts (1) Vis à six pans creux pour clé de 5 Châssis de montage du ventilateur (1) Trous filetés M4 Fenêtre pour dÕautres ventilateurs Vis à corps cylindrique /2x M4x14Z4 DIN912 (1) Ventilateur 109-0575-4832-XX (1) MLes composants indiqués par (1) sont contenus dans l`unité du ventilateur Les composants indiqués par (2) sont contenus dans l`accessoire mécanique M1-KD Vis à corps cylindrique / 4x M4x18Z4-1 DIN912 (1) DDS02.1/03.1 MZDDS2A.fh7 Conception de l’armoire électrique 5-7 Paroi arrière du coffret Version pour coffret ou armoire DDS02.1/03.1 Cotes de montage du variateur DDS02.1-A... min. 400 185 min. 2 min. 80 Direction du courant d`air Plaque de déflexion de l`air 69 325 355 Châssis de montage du module KD 421 Corps du radiateur min. 200 160 avec KDS/KDV sans ventilateur externe Ventilateur externe Direction de démontage Moteur du ventilateur Boîtier ou armoire complètement clos Châssis de montage du ventilateur 110 min. 80 min. 80 KDV DDS 2.•-A... DDS 2.•-A... DDS 2.•-A... DDS 2.•-A... 18 174 X15 X15 F6 105 X15 F6 F6 Ventilateur EinDDS2A.fh7 Fig. 5-8: Cotes de montage 5-8 Conception de l’armoire électrique DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Cotes de section et de séparation pour le variateur DDS02.1-A... Vue de l`intérieur de l`armoire électrique 110±0,5 4 x ø5 110±0,5 110±0,5 11 15 96±0,5 = = 403±0,2 86+1 Emplacement pour dispositifs ultérieurs (mêmes cotes que pour dispositif 1) 50+1 351+1 373±0,2 Emplacement pour DDS 2.• - A 115 9 133±0,2 18 6 x ø5 Emplacement pour ventilateur supplémentaire = = 92±0,2 92 GADDS2A.fh7 Fig. 5-9: Cotes de section et de séparation pour le variateur DDS02.1-A... DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Conception de l’armoire électrique 5-9 DDS02.1/03.1 5.3 Montage du variateur DDS02.1-F... 105 13 espacement minimal 25 mm 7 8 (18) espacement minimal 80 mm 325 1 6 X6 S1 Protection contre les contacts H1 A2 Paroi arrière de l`armoire électrique A3 U5 LL+ X5 390 Plaque de montage 373 355 A1 X1 U1 U2 U3 U4 X2 X3 1 9 1 = 22,5 = 7 60 125 espacement minimal 40 mm 150 30 165 espacement minimal 80 mm 17 15 11 X4 8 Emplacement du volet de protection de la plaque de montage 75 Vis à corps cylindrique M6 (DIN 912) (Vis de fixation au bus) M5 11 50 75 Plaque de montage ou paroi arrière de l`armoire électrique X8 A1 S1 A2 A3 Poids: environ 11 kg LL+ X1 Tournevis pour vis à six pans 906q/ dimension 5x400-46185 Code 221 672 (livrable sur demande) 1 Connexion Couple de serrage A1 ; A2 ; A3 = M6 MA = 5 Nm L- ; L+ ; PE = M5 MA = 3 Nm MA 11 DDS21FMA Fig. 5-10: Cotes d’encombrement du variateur DDS02.1-F... 5-10 Conception de l’armoire électrique DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Cotes d’encombrement Accessoires SH-FL 82 159 136 74 70 Capot 2x M5x12 5.5 7 MBzub.fh7 50 Fig. 5-11: Cotes d’encombrement des accessoires SH-FL Cotes d’encombrement des accessoires M2-F environ 50 (monté) Joint pour clé de 14 pour clé de 19 MBsteck.fh7 Fig. 5-12: Cotes d’encombrement des accessoires M2-F Remarque: Respecter les remarques concernant le montage et l’installation illustrées dans la documentation "Refroidissement par liquide des composants d’entraînement Indramat" (Doc. N° 209-0042-4131-00) DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Conception de l’armoire électrique 5-11 DDS02.1/03.1 5.4 Montage du variateur DDS03.1-W...-. Sortie de l`air de refroidissement 70 13 7 espacement minimal 25 mm 8 (18) espacement minimal 80 mm 325 max. 1,5mm2 Protection contre les contacts X6 U5 1 6 S1 A3 A2 A1 max. 4mm2 H1 X5a LL+ 373 355 X5b DDS 3.1-W030-D -------ENA K30/95 SN263508-04604 A00 390 Plaque de montage X1 U1 U2 X2 max. 1,5mm2 X3 1 9 1 espacement minimal 80 mm 17 15 11 X4 8 7 Entrée de l`air de refroidissement espacement minimal 40 mm Connexion Vis à corps cylindrique M6 (DIN 912) (Vis de fixation au bus) L- ; L+ ; PE = M5 Couple de serrage MA MA = 3 Nm Poids: environ 5,5 kg Plaque de montage ou paroi arrière de l`armoire électrique A1 S1 A2 A3 X1 1 Tournevis pour vis à six pans 906q/ dimension 5x400-46185 Code 221 672 (livrable sur demande) 11 MBDDS3.fh7 Fig. 5-13: Cotes d’encombrement du variateur DDS03.1-W...-. 5-12 Conception de l’armoire électrique DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 5.5 Antiparasitage et compatibilité électromagnétique (CEM) Respecter les instructions de montage et d’installation se trouvant dans le document de projet “Compatibilité électromagnétique pour systèmes d’entraînement et de commande” pour suivre les prescriptions CEM. DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Conception de l’armoire électrique 5-13 DDS02.1/03.1 5.6 Installation de climatiseurs dans l’armoire électrique Des climatiseurs installés de façon incorrecte présentent un risque pour les appareils installés, à cause de la condensation et du ruissellement. Risque de condensation De l’air chaud et humide pénétrant dans l’armoire électrique se condense à cause du refroidissement dû au climatiseur. Risque de ruissellement En cas de mauvaise implantation du climatiseur, l’eau de condensation, toujours présente dans les appareils de climatisation, peut ruisseler sur les variateurs ou y être vaporisée par le flot d’air brassé. Eviter la condensation Exploitation rationnelle des climatiseurs: • Installer des climatiseurs uniquement sur des armoires étanches afin d’éviter la condensation de l’air extérieur humide. • Dans le cas où l’armoire électrique doit être utilisée avec les portes ouvertes (mise en service, maintenance, etc.), s’assurer que, après la fermeture des portes, le climatiseur ne soit pas réglé à une température inférieure à celle de l’air contenu dans l’armoire électrique. Après la mise hors tension de l’installation, la climatisation doit rester en fonctionnement afin que l’air à l’intérieur de l’armoire reste à une température équivalente à celle des variateurs installés. • Régler la température à une valeur de 40 °C, en aucun cas inférieure! • Les climatiseurs avec suivi de température doivent être réglés de telle sorte que la température de l’air à l’intérieur de l’armoire ne soit pas inférieure à la température de l’air extérieur. Régler le seuil de température à 40 °C. Eviter le ruissellement et la vaporisation Installer l’appareil de climatisation de telle sorte que l’eau de condensation ne puisse pas ruisseler sur les variateurs. Les climatiseurs de toit nécessitent une construction interne spéciale de l’armoire électrique. Prévoir la conception de l’armoire de sorte que le ventilateur du climatiseur ne puisse pas souffler de l’eau de condensation sur les variateurs. En résumé • S’assurer qu’il ne peut pas y avoir de ruissellement du climatiseur sur les variateurs. • Régler le climatiseur à une température appropriée. 5-14 Conception de l’armoire électrique DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Climatiseur sur le toit de l’armoire incorrect correct climatiseur climatiseur chaud froid chaud froid canal d'air appareils électroniques appareils électroniques armoire électrique armoire électrique KDDDS2.fh7 Fig. 5-14: Disposition du climatiseur sur le toit de l’armoire Climatiseur sur la paroi frontale de l’armoire incorrect correct Schaltschrank Schaltschrank entrée d'air entrée d'air sortie d'air canal d'air climatiseur climatiseur appareils électroniques appareils électroniques KFDDS2.fh7 Fig. 5-15: Disposition du climatiseur sur la paroi frontale de l’armoire DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Conception de l’armoire électrique 5-15 DDS02.1/03.1 6 Raccordement électrique du variateur 6.1 Généralités • Les circuits des signaux doivent être séparés des lignes de puissance à cause des perturbations qui pourraient en résulter. • Pour favoriser un remplacement rapide de l’unité, tous les circuits des signaux sont raccordés à l’aide de bornes à fiche et de connecteurs SUB-D. • Transmettre les signaux analogiques à travers les liaisons protégées et ne poser les protections que sur le variateur. • Eviter tout raccordement et tout contact des lignes du réseau, du circuit intermédiaire et du moteur avec les tensions faibles ±15Vcc et +24Vcc. • Si l’appareil est équipé d’un dispositif électrique de vérification des hautes tensions et des tensions d’origine extérieure, débrancher tous les raccordements du variateur pour éviter tout endommagement des éléments électroniques (en conformité avec la directive VDE 0113). Le bon fonctionnement des composants du variateur INDRAMAT est vérifié sous haute tension déjà pendant le contrôle des pièces selon la directive VDE 0160. • Les charges électrostatiques peuvent compromettre le fonctionnement des éléments électroniques. Décharger à l’aide d’une mise à la terre les corps qui pourraient entrer en contact avec des composants et des cartes de circuit imprimé: − le corps même de l’opérateur, en touchant un objet conducteur et relié à la terre − en cas de brasage, les fers à souder − les pièces et les outils en les posant sur une base conductrice • prévoir la conservation et l’expédition des éléments susceptibles d’être endommagés, tels que les modules enfichables, uniquement dans des emballages conducteurs. • L’exploitation de câbles de puissance du moteur pour lesquels on a prévu une disposition de protection ainsi que l’installation appropriée dans la ligne du réseau d’un filtre antiparasite recommandé par INDRAMAT sont des conditions nécessaires pour le respect des valeurs limites pour l’émission de perturbations (antiparasitage) aux points de raccordement de l’appareil ou de l’installation. Cela concerne surtout les utilisateurs privés et les petites entreprises. De cette façon il est possible de respecter les valeurs limites de la classe B (niveau d’antiparasitage N) en conformité avec la directive EN 55011/3.91 et du tableau I selon la norme EN 55014/1987 de l’appareil. Des informations plus détaillées sont fournies dans le guide de projet “CEM pour les systèmes d’entraînement et de commande“ (Doc. N°2090049-4305-..). DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Raccordement électrique du variateur 6-1 DDS02.1/03.1 6.2 Raccordement de l’unité de base Unité de base DDS02.1-... 3 Connexion à la masse du moteur Connexion à la masse de 1 l`unité d`alimentation 4 Connexion du contrôle de température du moteur Connexion du frein du moteur Connexion de la tension +24Vcc extérieure Touche de remise à zéro après erreur Connexion du câble 2 d`alimentation triphasée du moteur Module de logiciel 1 X6 6 Affichage d`état Messages d`avertissement et d`erreur S1 A1 5 Connexion circuit intermédiaire; elle s`effectue à partir du dispositif adjacent sur des prises de circuit intermédiaires A2 6 Connexion au dispositif adjacent par l`intermédiaire du bus Le connecteur terminal livré avec la série d`accessoires du module d`alimentation doit être connecté au dernier module (le plus éloigné). H1 A3 U5 LL+ X5 ATTENTION! NEVER REMOVE OR INSTALL THIS PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED. BLACK CABLE ON THE BOTTOM! Verbindung nie unter Spannung lösen bzw. stecken. Schwarze Leitung immer unten! X1 U1 U2 U3 U4 X2 X3 1 8 Interface RS-232 Connexion pour terminal VT-100 ou PC 15 11 X4 8 9 1 9 Connexion de la contreréaction du moteur 7 - Enclenchement du blocage de la commande - Déclenchement du blocage de la commande - Signalisation d`état prêt à fonctionner - 2 sorties analogiques de diagnostic FADDS2GG 10 Connexion d`un ventilateur; la connexion n`est disponible qu`avec DDS02.1-A Fig. 6-1: Vue de face avec borniers de raccordement de l’unité de base DDS02.1-... Pour l’explication des points à ê voir les pages suivantes. 6-2 Raccordement électrique du variateur DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Unité de base DDS03.1-... 1 Connexion à la masse de l`unité d`alimentation 2 Connexion du câble d`alimentation triphasée du moteur 3 Connexion à la masse du moteur 4 Connexion du contrôle de température du moteur Connexion du frein du moteur Connexion de la tension +24Vcc extérieure Touche de remise à zéro après erreur Module de logiciel X6 U5 1 Affichage d`état Messages d`avertissement et d`erreur 6 1 A3 A2 A1 S1 2 3 5 Connexion circuit intermédiaire; elle s`effectue à partir du dispositif adjacent sur des prises de circuit intermédiaires H1 6 X5a LL+ X5b 7 - Enclenchement du blocage de la commande - Déclenchement du blocage de la commande - Signalisation d`état prêt à fonctionner - 2 sorties analogiques de diagnostic Connexion au dispositif adjacent par l`intermédiaire du bus Le connecteur terminal livré avec la série d`accessoires du module d`alimentation doit être connecté au dernier module (le plus éloigné). ATTENTION! NEVER REMOVE OR INSTALL THIS PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED. BLACK CABLE ON THE BOTTOM! Verbindung nie unter Spannung lösen bzw. stecken. Schwarze Leitung immer unten! X1 U1 U2 X2 X3 9 Connexion de la contreréaction du moteur 8 Interface RS-232 Connexion pour terminal VT-100 ou PC X4 FADDS3GG.fh7 Fig. 6-2: Vue de face avec borniers de raccordement de l’unité de base DDS03.1-... Pour l’explication des points à ê voir les pages suivantes. DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Raccordement électrique du variateur 6-3 DDS02.1/03.1 Raccordement des masses à l’unité d’alimentation Connexions à la masse VPErde Fig. 6-3: Raccordement des masses à l’unité d’alimentation Section du conducteur Section du raccordement des masses: • correspondant à la section de la ligne de raccordement au réseau • supérieure à 10 mm 2 Si possible, éviter tout circuit de retour par la terre, puisque les interconnexions peuvent causer des anomalies au niveau du fonctionnement de l’unité et rendre plus difficile la recherche des défauts. ô í ÷ Raccordement du câble de puissance du moteur au variateur Pour les connexions entre variateur et moteur à courant alternatif, il est recommandé d’employer le câble de puissance INDRAMAT. Câble de puissance du moteur Le câble de puissance du moteur INDRAMAT est composé des éléments suivants: • trois lignes pour le raccordement de puissance du moteur • une ligne pour le raccordement du conducteur de protection • une paire indépendante de conducteurs protégés pour le contrôle de la température (résistance PTC dans le moteur) • une paire indépendante de conducteurs protégés pour le frein du moteur • une protection globale des câbles de puissance IKG. (La protection globale des conducteurs de puissance pourrait être une condition nécessaire pour le respect des valeurs limites pour l’émission de perturbations (antiparasitage) lors de l’exploitation privée et celle de petites entreprises. Le câble de puissance du moteur est un produit fini offert par Indramat. Eventuellement il pourrait être aussi composé de quatre lignes unifilaires torsadées (3 phases, 1 conducteur neutre de protection) avec des lignes indépendantes et protégées de résistance thermique et de raccordement des freins. Des informations plus détaillées à propos des données techniques, du raccordement et des sections sont fournies dans la description du moteur ainsi que dans le catalogue des câbles. Longueur maximale des câbles 6-4 Raccordement électrique du variateur La longueur maximale des câbles correspond à 75 m pour les câbles INDRAMAT. DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 A1 A2 SBX6DDS2 0VB 6 UB TM- 3 TM+ 2 5 4 BR DDS 2.1 1 Raccordement de puissance du moteur au variateur DDS02 0VB DDS02.1/03.1 X6 A3 0VExt 24V H E G F D C B A 24VExt Servomoteur MDD U M 3 Frein d`arrêt Fig. 6-4: Raccordement du câble de puissance au variateur DDS02 PTC Raccordement de puissance du moteur, raccordement du frein d’arrêt et contrôle de la température du moteur au variateur DDS02.1 Câble de puissance du moteur Blindage X6 A1 S1 H1 X6 TM+ TMUB BR 1 2 3 4 0VB 0VB 5 6 1) 5 ou ws 6 ou br 1) 2) 7 ou. rt 1) 1) 8 ou sw 2) A2 A3 U5 0VExt. 24VExt.±10% 1) Les fils de connexion du câble de puissance du moteur sont indiqués par des chiffres. Exception: pour le câble IN 253, un code couleur est utilisé pour distinguer les fils. 2) La tension d`alimentation externe du frein d`arrêt est: 24Vcc ± 10% L`on recommande d`utiliser un conducteur de section au moins égale à 0,75 mm2. DDS2SER Fig. 6-5: DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Raccordement du câble de puissance du moteur au variateur DDS02 Raccordement électrique du variateur 6-5 SBX6DDS3 0VB TM- UB 6 3 TM+ 2 BR 4 X5 5 A3 4 A2 3 2 1 A1 DDS 3.1 1 Raccordement de puissance du moteur au variateur DDS03 0VB DDS02.1/03.1 X6 0VExt 24V H E G F D C B A 24VExt Servomoteur MDD U M 3 Frein d`arrêt PTC Fig. 6-6: Raccordement de puissance du moteur, raccordement du frein d’arrêt et contrôle de la température du moteur au variateur DDS03. Raccordement du câble de puissance au variateur DDS03 Câble de puissance du moteur X6 Blindage X6 1 6 A3 A2 A1 S1 X5a TM+ 1 TM- 2 UB 3 BR 4 0VB 5 0VB 6 1) 5 ou ws 6 ou br 1) 2) 7 ou rt 1) 1) 8 ou sw 2) H1 U5 0VExt. 24VExt.±10% 1) Les fils de connexion du câble de puissance du moteur sont indiqués par des chiffres. Exception: pour le câble IN 253, un code couleur est utilisé pour distinguer les fils. 2) La tension d`alimentation externe du frein d`arrêt est: 24Vcc ± 10% L`on recommande d`utiliser un conducteur de section au moins égale à 0,75 mm2. DDS3SER.fh7 Fig. 6-7: Raccordement du câble de puissance au moteur 6-6 Raccordement électrique du variateur Raccordement du câble de puissance du moteur au variateur DDS03 Le raccordement du moteur à lieu à l’aide de connecteurs ou de borniers. Des informations au sujet du raccordement au variateur DDS ainsi que le schéma des connexions avec les dénominations des bornes sont fournis dans la documentation du moteur. DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 ÷ Connecteur X6: frein d’arrêt, contrôle de la température du moteur Le raccordement à une tension continue externe de 24V n’est nécessaire que lors de l’emploi d’un frein d’arrêt du moteur. La consommation de courant du frein d’arrêt est indiquée dans la documentation du moteur. Le frein d’arrêt des moteurs MDD/MKD n’est pas configuré comme frein de service. Après environ 20000 tours du moteur il résulte détérioré par l’usure de la palette d’induit du frein. Remarque: Une tension de +24Vcc +/- 10 % appliquée directement au moteur aux points X6/3 et X6/6 est nécessaire pour relâcher le frein d’arrêt du moteur. Le frein doit également se relâcher lors de l’emploi de câbles de puissance plus longs. (Si nécessaire, compenser la chute de tension se produisant dans les longs câbles de puissance par une tension plus élevée (jusqu’à +28Vcc) en correspondance des points X6/3 et X6/6). Commande du frein d’arrêt du moteur La commande du frein d’arrêt du moteur dépend du variateur. û Raccordement tension intermédiaire Les variateurs voisins sont généralement reliés à l’aide de raccordements intermédiaires compris dans les accessoires de connexion E .. - DDS 2. Si la connexion à l’aide des raccordements intermédiaires n’est pas possible, employer des conducteurs de connexion torsadés les plus courts possibles (longueur maximale: 1m). La section du conducteur dépend de l’unité d’alimentation utilisée et de la puissance continue intermédiaire. Le raccordement intermédiaire est le seul admis pour les variateurs DDS02.1-.150-... et DDS02.1-.200-... Unité d’alimentation Puissance continue intermédiaire en kW Section des conducteurs en 2 mm TVM 1.2-... 7,5 4 TVM 2.2-.../TVM 2.4-... 7,5 4 KDV 1.3-... 30 25 KDV 2.2-.../KDV 2.3-... 30 25 KDV 3.1-... 30 25 KDV 4.1-... 30 25 TVD 1.2-08-3 7,5 4 TVD 1.2-15-3 15 10 Fig. 6-8: Section nécessaire au raccordement intermédiaire DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Raccordement électrique du variateur 6-7 DDS02.1/03.1 ø Connecteur X1: Raccordement au bus Le connecteur X1 permet l’alimentation de l’électronique de commande du variateur. Le raccordement de l’unité d’alimentation aux variateurs est possible grâce au câble de raccordement au bus qui se trouve dans l’équipement de connexion E . . -DDS 2. Enficher le câble de raccordement au bus dans le connecteur X1 et s’assurer que le conducteur noir reste au dessous. Enficher le connecteur terminal pour le contrôle de la puissance, fourni avec les accessoires de l’unité d’alimentation (par exemple: E3-TVD), dans l’appareil le plus éloigné de celle-ci. Dans certains cas particuliers, il est possible d’employer un câble spécial de raccordement au bus dont la longueur maximale est de 1 m. Unité d`alimentation Secteur GVDDS3 Connecteur terminal L- L- L+ ATTENTION! NEVER REMOVE OR INSTALL THIS PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED. BLACK CABLE ON THE BOTTOM! Verbindung nie unter Spannung lösen bzw. stecken. Schwarze Leitung immer unten! L+ ATTENTION! NEVER REMOVE OR INSTALL THIS PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED. BLACK CABLE ON THE BOTTOM! Verbindung nie unter Spannung lösen bzw. stecken. Schwarze Leitung immer unten! fil noir du câble de connexion au bus Fig. 6-9: Raccordement de l’unité à l’aide de câbles plats de bus et de conducteurs à tension intermédiaire Connecteur X1 1) Signal "UD": haut niveau = tension du circuit intermédiaire UD supérieure à la valeur maximale admise Signal "Ef" haut niveau = module de commande prêt à fonctionner SBX1DDS2.fh7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Connexion au bus U D 1) Ef 1) +15V 0V M 0V M 0V M 0V M -15V -15V 0V +24V Fig. 6-10: Distribution des signaux sur le connecteur X1 6-8 Raccordement électrique du variateur DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 ù Connecteur X3 X3 X2 X3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AK1 OVM AK2 0VM Bb Bb AS+ ASASQ ASQ Sorties analogiques de diagnostic Contact de signalisation d`état prêt à fonctionner Blocage de la commande X3 X4 SBX3DDS2.fh7 Fig. 6-11: Distribution des signaux sur le connecteur X3 Sorties analogiques de contrôle AK1, AK2 Contact de signalisation d’état prêt à fonctionner (Ef) Les sorties analogiques de contrôle sont des sorties analogiques qui permettent de transmettre des valeurs internes d’entraînement dans des buts de test (par exemple lors de la mise en fonction). Des informations plus détaillées au sujet des sorties analogiques de contrôle sont fournies dans la description de l’application. Charge de courant admissible: 4 mA Tension de sortie: 10 Vcc Si le contact de signalisation d’état prêt à fonctionner (Ef) est fermé, le variateur est prêt à être mis en fonction. Le contact “Ef” est fermé lorsque la tension de commande est activée et toutes les fonctions de contrôle signalent un fonctionnement correct. L’état du contact “Ef” peut être détecté au niveau de la commande. Lors d’une défaillance de l’unité, la fonction de commande peut donc localiser tout de suite, à l’aide du matériel, le variateur défaillant au sein du système d’entraînement. Puissance de rupture: 24 Vcc, 1 A (temporaire et continue) Remarque: Le raccordement direct d’une bobine de protection à l’aide du contact Ef n’est pas admis, puisque les courant forts de courte durée pourraient causer la surcharge et par conséquent la défaillance du contact lors d’une utilisation fréquente. L’emploi de varistors comme protection de surcharge n’est pas autorisé, puisqu’ils nécessitent, pendant leur durée de vie, de courants de plus en plus élevés. Cela peut conduire à un mauvais fonctionnement des éléments et des appareils raccordés. DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Raccordement électrique du variateur 6-9 DDS02.1/03.1 Blocage de la mise en service AS+, AS-, ASQ, ASQ Le blocage de la mise en service représente une protection contre une mise en service inopinée du moteur raccordé lors d’une défaillance. Il sert à la déconnexion sûre des zones de travail sectionnées soit au niveau de l’unité soit au niveau de l’installation. Remarque: Le blocage de la mise en service ne peut pas être employé pour arrêter les axes en mouvement. Des informations plus détaillées au sujet du blocage de la mise en service sont fournies dans la description “Fonction de blocage de la mise en service pour les variateurs DDS“ (Doc. N° 209-0069-4313-XX). AS+,AS-: Entrée de commande pour bobine de relais Tension: 20 à 30 Vcc Puissance: 1,5 W ASQ, ASQ: Contact de retour avec potentiel à zéro, qui signale à une commande externe l’activation du blocage de la mise en service. Puissance de commutation: 24 Vcc, 1 A (temporaire et continue) Etablir une tension de +20 à 30 Vcc entre les bornes d’entrée AS+, ASpour activer le blocage de la mise en service. L’activation du relais du blocage de la mise en service, intérieur au variateur, est confirmée par le contact de retour (potentiel à zéro; sortie ASQ - ASQ) fermé avec une commande extérieure. 6-10 Raccordement électrique du variateur DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 î Connecteur X2: interface RS232 Câble de service IKS0391 DDS 2.1 Connecteur X2 mâle à 15 broches, Sub D, miniaturisé X2 15 Signal TxD RxD RTS CTS SGND 8 1 Interface série V24, RS232C Connecteur femelle à 9 broches, Sub D Pin 3 2 7 8 5 4 6 Pin 2 3 4 5 7 Signal TxD RxD RTS CTS SGND DTR DSR 9 5 1 Code de référence pour la commande: SBSKDDS2.fh7 (exemple) IKS 0391/ . . Modèle de câble Longueur en mètres: 2, 5, 10 ou 15 m Fig. 6-12: Câble de service Le câble de service IKS0391 est nécessaire pour la mise en service des variateurs équipés d’une interface ANALOG (configurations: DA..-..-FW et RA...-..-FW). Cette interface permet en effet le paramétrage à l’aide d’un terminal ou d’un programme lancé à partir d’un terminal lors de la mise en service. DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Raccordement électrique du variateur 6-11 DDS02.1/03.1 ü Connecteur X4: Contre-réaction du moteur Le connecteur X4 permet le raccordement de la contre-réaction du moteur. Il existe deux modèles de variateurs (unités de base) indépendants du type de courant. L’un ne permet que le raccordement de moteurs avec Contre-Réaction Numérique asservie (CRN) au connecteur X4, et l’autre uniquement le raccordement de moteurs avec Contre-Réaction de Résolveur (CRR). Condition: • Actionner les moteurs équipés de contre-réaction numérique asservie à l’aide des variateurs DDSxx.1-xxxx-D. • Actionner les moteurs avec contre-réaction de résolveur à l’aide des variateurs DDSxx.1-xxxx-R. Moteur Variateur DDSxx.1xxxx-D Variateur DDSxx.1xxxx-R MDDxxxx-x-xxx-xxL-xxxx Raccordement possible - MDDxxxx-x-xxx-xxM-xxxx Raccordement possible - MDDxxxx-x-xxx-xxG-xxxx - Raccordement possible MDDxxxx-x-xxx-xxK-xxxx - Raccordement possible MDDxxxx-x-xxx-xxS-xxxx Raccordement possible - MDDxxxx-x-xxx-xxT-xxxx Raccordement possible - MKDxxxx-x-xxx-xxG-xxxx - Raccordement possible MKDxxxx-x-xxx-xxK-xxxx - Raccordement possible r LAF Raccordement possible - LAR Raccordement possible - L, S = contre-réaction numérique asservie (CRN) M, T = contre-réaction numérique asservie avec capteur incorporé de valeur absolue sur plusieurs tours G = Contre-réaction de résolveur (CRR) K = Contre-réaction de résolveur avec capteur incorporé de valeur absolue à impulsions Fig. 6-13: Combinaisons admises de moteur-variateur Il est recommandé d’employer les câbles de contre-réaction INDRAMAT pour établir les raccordements entre variateur et contre-réaction du servomoteur. Les moteurs linéaires LAF et les moteurs linéaires de boîtier LAR n’ont pas de contre-réaction interne. Ces moteurs sont donc activés à l’aide de systèmes de mesure externes, dont le raccordement à l’unité de base n’a pas lieu au niveau du connecteur X4, mais à l’aide d’un module enfichable nécessaire au même système de mesure. Des informations plus détaillées sont fournies dans la documentation du moteur. Longueur maximale des câbles Pour les câbles de contre-réaction INDRAMAT, la longueur maximale des câbles est de 75 m. Des informations plus détaillées au sujet des câbles de contre-réaction INDRAMAT sont fournies dans la documentation du moteur. 6-12 Raccordement électrique du variateur DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Variateur 1) X4 1) Servomoteur MDD Connecteur de contreréaction INS0513 0VM 4 10 S- 2 6 S+ 9 5 C- 3 1 C+ UG 10 8 12 12 FS 14 3 SCL 7 2 SDI 15 4 SDO 8 7 1 9 Contre-réaction digitale asservie Raccordement X4 du variateur DDSxx.1-xxxx-D pour contreréaction numérique asservie X4 1) SDO SCL 8 7 6 5 4 3 2 1 SDI 15 FS 14 13 UG 12 11 C+ 10 S+ 9 0VM CSSchirm SBX4DDSD.fh7 Connecter le blindage au boîtier du connecteur Fig. 6-14: Prises du connecteur X4 sur le variateur DDSxx.1-xxxx-D Raccordement X4 du variateur DDSxx.1-xxxx-R pour contreréaction de résolveur Servomoteur MDD Variateur Connecteur de contreréaction INS0513 1) 0VM/R3 4 10 S3 2 6 S1 9 5 S4 3 1 S2 R1 10 8 12 12 FS 14 3 SCL 7 2 SDI 15 4 SDO 8 7 1 9 Resolverfeedback 1) X4 X4 SDI 15 FS 14 13 R1 12 11 S2 10 S1 9 1) 8 7 6 5 4 3 2 1 SDO SCL 0VM/R3 S4 S3 Schirm Connecter le blindage au boîtier du connecteur SBX4DDSR Fig. 6-15: Prises du connecteur X4 sur le variateur DDSxx.1-xxxx-R DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Raccordement électrique du variateur 6-13 DDS02.1/03.1 ê Connecteurs X13, X14a, X14b: ventilateur pour radiateur dans le modèle DDS02.1-A... Les connecteurs X13, X14a, X14b ne sont disponibles que sur les variateurs DDS 2.• - A… (voir Fig. cotes d’encombrement ). Dispositif adjacent Dispositif adjacent L1 N X13 X14b X14a F6 Tension d`alimentation fournie par le câble à partir du dispositif adjacent; le câble est compris dans la série des accessoires électriques de raccordement E**-DDS2. M Groupe ventilateur LE 4 APLDDS2A.fh7 Fig. 6-16: Raccordement du ventilateur au variateur DDS 2.1-A... Il est recommandé de relier le variateur DDS 2.•-A… à une unité adjacente ayant une tension de raccordement pour ventilateur de 230 V ou 115 V. Si cela n’est pas possible, employer un connecteur (N° mat. 219118), fourni avec le ventilateur LE 4 à partir de la semaine 10/95. Ventilateur Type Tension Fréquence Consommation d’alimentation en Hz de courant max. en V en VA Protection F6 LE4 220 Courant alternatif de 50 à 60 230 (+6/-10%) 70 0,630A/250E LE4 115 Courant alternatif de 50 à 60 115 (±10%) 70 1,250A/250E Fig. 6-17: Caractéristiques techniques du ventilateur LE4 6-14 Raccordement électrique du variateur DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Plan général des raccordements Connexion d`autres modules de commande à l`aide des accessoires électriques de raccordement L+ L- 12 1 X5 X1 Alimentation continue Traitement du signal de puissance (rails (câble de bus à 12 broches) conducteurs) Dispositif d`entraînement DDS 2.1 - .... - D ... U4 Module enfichable supplémentaire U5 Module de logiciel U3 Module enfichable supplémentaire U1 Module de communication de commande X3 Blocage de commande ASQ 11 ASQ 10 AS- 9 AS+ 8 Bb 7 Bb 6 1) X4 1) 0VM 4 10 S- 2 6 S+ 9 5 C- 3 1 C+ UG 12 10 8 FS 14 3 SCL 7 2 SDI 15 4 SDO 8 7 1 9 12 Moteur MDD U2 Module enfichable supplémentaire Contre-réaction digitale asservie Connexion des modules d`interface optionnels conformément aux différents plans de câblage 5 4 3 0VM 2 X6 0VB 6 1 AK1 UB 3 H TM- 2 E 0VB 5 G BR 4 F + 24V 11 B A2 L- X1 L+ Frein d`arrêt du moteur C A3 12 0VL 10 TxD 1 8,9 - 15V 2 + 15V TxD 0VM D 4-7 0VM RxD 3 3 BB RxD UD RTS 2 CTS 4 1 5 RTS A A1 M 3 X5 1) Tension de puissance 300Vcc (rails conducteurs) Câble de connexion au bus 24VExt 0VExt Alimentation des composants de l`entraînement à l`aide des dispositifs accessoires électriques de raccordement TM+ 1 CTS Masse du module d`alimentation Interface RS-232 X2 10 PTC 0VM AK2 U Sorties analogiques de diagnostic 24V noir APDDS2_D.fh7 1) Connecter le blindage au boîtier du connecteur Fig. 6-18: Plan général des raccordements de l’unité de base DDS02.1-... équipée de moteur MDD DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Raccordement électrique du variateur 6-15 DDS02.1/03.1 Le plan général des raccordements du variateur DDS02.1-...-D montre la connexion avec un moteur MDD équipé de contre-réaction numérique asservie (voir Fig. 6-18). Ce plan offre un exemple de combinaison moteur-variateur. En cas d’autres combinaisons moteur-variateur, modifier le plan général des raccordements en fonction de la combinaison employée. N° Moteur Variateur Différences par rapport au plan général des raccordements (voir Fig. 6-18) 1 Raccordement entre variateur et MDD (avec CRN) DDS02.1-....-D Il n’y a pas de différence 2 Raccordement entre variateur et MDD (avec CRN) DDS03.1-....-D Les emplacements U3 et U4 ne sont pas disponibles 3 Raccordement entre variateur et MDD (avec CRR) DDS02.1-....-R Pour les désignations des bornes du connecteur X4, voir Fig. 6-15 4 Raccordement entre variateur et MDD (avec CRR) DDS03.1-....-R Les emplacements U3 et U4 ne sont pas disponibles Pour les désignations des bornes du connecteur X4, voir Fig. 6-15 5 MKD avec CRR et boîte de jonction DDS02.1-....-R Pour les désignations des bornes du connecteur X4, voir Fig. 6-15 Des informations plus détaillées à propos du raccordement à la contre-réaction du moteur et de la puissance du moteur sont fournies dans la documentation du moteur 6 MKD avec CRR et boîte de jonction DDS03.1-....-R Pour les désignations des bornes du connecteur X4, voir Fig. 6-15 Les emplacements U3 et U4 ne sont pas disponibles Des informations plus détaillées à propos du raccordement à la contre-réaction du moteur et de la puissance du moteur sont fournies dans la documentation du moteur 7 LAF DDS02.1-....-D Le connecteur X4 est libre; le système de mesure est raccordé à l’aide du module enfichable Des informations plus détaillées à propos du raccordement à la contre-réaction du moteur et de la puissance du moteur sont fournies dans la documentation du moteur 8 LAR avec raccordement à l’aide de connecteur DDS02.1-....-D Le connecteur X4 est libre; le système de mesure est raccordé à l’aide du module enfichable Des informations plus détaillées à propos du raccordement à la contre-réaction du moteur et de la puissance du moteur sont fournies dans la documentation du moteur CRN = contre-réaction numérique asservie CRR = Contre-réaction de résolveur Fig. 6-19: Différences par rapport au plan général des raccordements 6.3 Raccordement des modules enfichables Les plans de raccordement ainsi que les caractéristiques techniques des modules enfichables sont illustrés dans la documentation “ Modules enfichables DIAX02 pour variateurs numériques intelligents.” 6-16 Raccordement électrique du variateur DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 7 Accessoires Accessoire de raccordement E..-DDS.. L’accessoire électrique E..-DDS.. simplifie le raccordement d’un système d’entraînement composé de plusieurs unités ayant une disposition différente. Pour choisir l’accessoire électrique de raccordement E..-DDS.. il faut connaître la disposition exacte des unités dans l’armoire électrique. Généralement l’accessoire électrique E..-DDS 2 est nécessaire pour le variateur DDS02. L’accessoire électrique E..-DDS 3 est en général nécessaire pour le variateur DDS03. Série de connecteurs S..-DDS 2 Une série additionnelle de connecteurs S..-DDS 2, qui dépend de la configuration des unités choisie, est également nécessaire. Choisir la série de connecteurs S..-DDS 2 requise d’après la Fig. 8.3. Les variateurs DDS02 et DDS03 ont la même série de connecteurs S..DDS 2. DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Accessoires 7-1 DDS02.1/03.1 7.1 Accessoire électrique de raccordement E..-DDS 2 La figure suivante illustre l’accessoire électrique de raccordement E..DDS 2 nécessaire pour le raccordement à l’unité adjacente. Accessoires électriques de raccordement pour variateurs des séries DDS 2.• - W DDS 2.• - F DDS 2.• - A Pour connexion aux dispositifs suivants en cas de montage à droite DDS 2.• - W DDS 2.• - F DDS 2.• - A en cas de montage à gauche DDS 2.• - W DDS 2.• - F DDS 2.• - A Dénomination des modèles Dénomination des modèles KDV 1 KDV 2 KDV 3 KDV 4 KVR 1 TVD TVM TVR 2 TVR 3 E9-DDS 2 E9-DDS 2 E1-DDS 2 E1-DDS 2 E6-DDS 2 E1-DDS 2 E3-DDS 2 E6-DDS 2 E1-DDS 2 E11-DDS 2 E11-DDS 2 E13-DDS 2 E13-DDS 2 E15-DDS 2 E1-DDS 2 E17-DDS 2 E6-DDS 2 E1-DDS 2 E5-DDS 2 E5-DDS 2 E2-DDS 2 E2-DDS 2 E7-DDS 2 E2-DDS 2 E3-DDS 2 E7-DDS 2 E2-DDS 2 E12-DDS 2 E12-DDS 2 E14-DDS 2 E14-DDS 2 E16-DDS 2 E2-DDS 2 E17-DDS 2 E7-DDS 2 E2-DDS 2 DDS 2.• - W DDS 2.• - F DDS 2.• - A DDS 3 KDA KDF KDS TDA TDM 1 TFM TDM 3/4 TDM 6/7 E3-DDS 2 E3-DDS 2 E3-DDS 2 E8-DDS 2 E4-DDS 2 E9-DDS 2 E9-DDS 2 E4-DDS 2 E3-DDS 2 E3-DDS 2 E8-DDS 2 E8-DDS 2 E3-DDS 2 E3-DDS 2 E17-DDS 2 E8-DDS 2 E18-DDS 2 E11-DDS 2 E11-DDS 2 E4-DDS 2 E3-DDS 2 E3-DDS 2 E8-DDS 2 E8-DDS 2 E3-DDS 2 E3-DDS 2 E3-DDS 2 E10-DDS 2 E5-DDS 2 E5-DDS 2 E5-DDS 2 E5-DDS 2 E3-DDS 2 E3-DDS 2 E10-DDS 2 E10-DDS 2 E3-DDS 2 E3-DDS 2 E17-DDS 2 E10-DDS 2 E12-DDS 2 E12-DDS 2 E12-DDS 2 E5-DDS 2 E3-DDS 2 E3-DDS 2 E10-DDS 2 E10-DDS 2 Dénomination des modèles Le modèle DDS2.* - A est à utiliser de préférence pour connecter un ventilateur sous 220ÊV ou 115 V à un dispositif adjacent. Si cela n`est pas possible, il faut utiliser un connecteur 219 118 pour la connexion du ventilateur au dispositif DDS2.* - A. Ce connecteur sera toujours fourni avec le système de ventilation LE4 à partir de la semaine 10/95. ZubDDS2 Fig. 7-1: 7-2 Accessoires Tableau synoptique de l’accessoire électrique de raccordement E..DDS 2 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Connecteurs pour le raccordement: - du contrôle de la supervision de la température du moteur - du frein moteur - de l`alimentation 24Vcc externe Bornier à 6 positions (N° mat. 241672) 1 Eléments de connexion pour relier les variateurs individuels 2 3 4 5 S1 A1 A2 Connexion de puissance (barres d`alimentation intermédiaires) 6 X6 H1 A3 L- U5 L+ X5 Connexion au bus ATTENTION! NEVER REMOVE OR INSTALL THIS PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED. BLACK CABLE ON THE BOTTOM! Verbindung nie unter Spannung lösen bzw. stecken. Schwarze Leitung immer unten! X1 U1 U2 U3 U4 X2 Bornier à 11 positions (N° mat. 241592) 1 X3 H2 2 H3 CHK Connecteur pour entrées et sorties 8 9 1 0 8 7 4 6 7 8 X 11 RX 10 11 5 S2 LOW 9 S3 HIGH 6 1 7 5 0 6 4 9 5 3 3 4 X 10 TX 3 2 2 X4 E1 E2 E3 La longueur dépend: - du modèle du dispositif adjacent - de la distance à ce dispositif E4 E5 X 12 Connexion à l`alimentation du ventilateur extérieur par les dispositifs DDS2* - A... +UL 0VL AZEDDS2A.fh7 Fig. 7-2: Composants de l’accessoire électrique de raccordement E..-DDS 2 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Accessoires 7-3 DDS02.1/03.1 7.2 Accessoire électrique de raccordement E..-DDS 3 La figure suivante illustre l’accessoire électrique de raccordement E..DDS 3 nécessaire pour le raccordement à l’unité adjacente. Accessoire électrique de raccordement nécessaire pour la connexion *) dispositif auquel il faut connecter le variateur DDS3 en cas de montage à droite en cas de montage à gauche DDS 3 DDS 3 *) *) Dénomination des modèles Dénomination des modèles Dénomination des modèles KDV 1 KDV 2 KDV 3 KDV 4 KVR 1 TVD TVM TVR 3 TVR 2 E10-DDS 3 E10-DDS 3 E1-DDS 3 E1-DDS 3 E7-DDS 3 E1-DDS 3 E3-DDS 3 E1-DDS 3 E7-DDS 3 E6-DDS 3 E6-DDS 3 E2-DDS 3 E2-DDS 3 E8-DDS 3 E2-DDS 3 E4-DDS 3 E2-DDS 3 E8-DDS 3 DDS 2 DDS 3 KDA KDF KDS TDA TDM 1 TFM TDM 3/4 TDM 6/7 E3-DDS 3 E9-DDS 3 E5-DDS 3 E10-DDS 3 E10-DDS 3 E5-DDS 3 E3-DDS 3 E3-DDS 3 E9-DDS 3 E9-DDS 3 E4-DDS 3 E9-DDS 3 E6-DDS 3 E6-DDS 3 E6-DDS 3 E6-DDS 3 E4-DDS 3 E4-DDS 3 E9-DDS 3 E9-DDS 3 AZDDS3.fh7 Fig. 7-3: 7-4 Accessoires Tableau synoptique de l’accessoire électrique de raccordement E..DDS 3 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Connecteurs pour le raccordement: - du contrôle de la supervision de la température du moteur - du frein moteur - de l`alimentation 24Vcc externe Eléments de connexion pour relier les variateurs individuels X6 U5 1 6 Bornier à 6 positions (N° mat. 241672) S1 Connecteur pour l`alimentation de puissance du moteur Bornier à 4 positions (N° mat. 252821) H1 Connexion de puissance (barres d`alimentation intermédiaires) X5a LL+ Connexion au bus X5b DDS 3.1-W030-D K30/95 SN263508-04604 La longueur dépend: - du modèle du dispositif adjacent - de la distance à ce dispositif A00 X1 U1 U2 X2 X3 Connecteur pour entrées et sorties Bornier à 11 positions (N° mat. 241592) X4 AZEDDS3.fh7 Fig. 7-4: Composants de l’accessoire électrique de raccordement E..-DDS 3 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Accessoires 7-5 DDS02.1/03.1 7.3 Série de connecteurs pour les différentes configurations Chaque configuration des unités correspond à une série de connecteurs S . . - DDS 2. Cette série comprend les connecteurs des modules enfichables, installés sur le variateur configuré, ainsi que le connecteur pour le raccordement de la contre-réaction du moteur (X4). Configuration DA01-01-FW DA02-01-FW DA03-01-FW DA06-01-FW DA07-02-FW DA10-01-FW DA11-01-FW DA12-01-FW DA14-01-FW DC01-01-FW DC02-01-FW DC03-01-FW DC04-01-FW DL01-01-FW DL02-01-FW DL03-01-FW DL04-01-FW DL05-01-FW DL08-01-FW DL09-01-FW DL10-01-FW DL11-01-FW DL12-01-FW DL13-01-FW DL14-01-FW DL20-01-FW DL21-01-FW DL22-01-FW DL23-01-FW DL24-01-FW DL25-01-FW DL26-01-FW DL27-01-FW DL28-01-FW DL29-01-FW DL30-01-FW DL31-01-FW DL40-01-FW Série de connecteurs S 1-DDS 2 S 1-DDS 2 S 8-DDS 2 S14-DDS 2 S86-DDS 2 S14-DDS 2 S84-DDS 2 S84-DDS 2 S14-DDS 2 S32-DDS 2 S37-DDS 2 S35-DDS 2 S76-DDS 2 S 9-DDS 2 S10-DDS 2 S11-DDS 2 S12-DDS 2 S13-DDS 2 S17-DDS 2 S18-DDS 2 S33-DDS 2 S12-DDS 2 S13-DDS 2 S33-DDS 2 S12-DDS 2 S32-DDS 2 S32-DDS 2 S37-DDS 2 S37-DDS 2 S35-DDS 2 S35-DDS 2 S34-DDS 2 S34-DDS 2 S36-DDS 2 S36-DDS 2 S76-DDS 2 S76-DDS 2 S80-DDS 2 Configuration 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 3) DL41-01-FW DL42-01-FW DL43-01-FW DL45-01-FW DS01-02-FW DS03-02-FW DS04-03-FW DS05-01-FW DS06-02-FW DS08-01-FW DS09-01-FW DS13-01-FW DS22-02-FW DS24-03-FW DS25-01-FW DS37-01-FW DS40-02-FW DS41-00-FW DS45-00-FW DS46-00-FW DS46-01-FW DS47-00-FW DS47-01-FW DS48-00-FW DS50-00-FW DS51-00-FW DS51-01-FW DS53-00-FW DS54-00-FW DS55-00-FW DS56-00-FW DS57-00-FW DS57-01-FW DS58-00-FW DS58-50-FW DS59-00-FW DS59-50-FW DS60-00-FW Série de connecteurs S81-DDS 2 S82-DDS 2 S80-DDS 2 S 9-DDS 2 S 2-DDS 2 S 3-DDS 2 S 3-DDS 2 S 7-DDS 2 S62-DDS 2 S22-DDS 2 S21-DDS 2 S 3-DDS 2 S29-DDS 2 S63-DDS 2 S27-DDS 2 S65-DDS 2 S 3-DDS 2 S66-DDS 2 S53-DDS 2 S78-DDS 2 S78-DDS 2 S85-DDS 2 S85-DDS 2 S 7-DDS 2 S63-DDS 2 S60-DDS 2 S60-DDS 2 S60-DDS 2 S77-DDS 2 S29-DDS 2 S30-DDS 2 S85-DDS 2 S85-DDS 2 S66-DDS 2 S66-DDS 2 S57-DDS 2 S57-DDS 2 S57-DDS 2 Configuration 2) 3) 2) 3) 2) 3) 2) 3) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 3) 1) 3) 1) 3) 1) 3) 1) 3) DS60-50-FW DS61-00-FW DS62-00-FW DS63-00-FW RA01-02-FW RA02-02-FW RA11-01-FW RA12-01-FW RC01-01-FW RC02-01-FW RC03-01-FW RL01-01-FW RL02-01-FW RL03-01-FW RL04-01-FW RL05-01-FW RL08-01-FW RL09-01-FW RL10-01-FW RL20-01-FW RL21-01-FW RL22-01-FW RL23-01-FW RL24-01-FW RL25-01-FW RL26-01-FW RL27-01-FW RL28-01-FW RL29-01-FW RL30-01-FW RL31-01-FW RS01-03-FW RS03-03-FW RS04-03-FW RS16-02-FW RS18-02-FW Série de connecteurs S57-DDS 2 S87-DDS 2 S87-DDS 2 S53-DDS 2 S 1-DDS 2 S 1-DDS 2 S84-DDS 2 S84-DDS 2 S32-DDS 2 S37-DDS 2 S35-DDS 2 S 9-DDS 2 S10-DDS 2 S11-DDS 2 S12-DDS 2 S13-DDS 2 S17-DDS 2 S18-DDS 2 S33-DDS 2 S32-DDS 2 S32-DDS 2 S37-DDS 2 S37-DDS 2 S35-DDS 2 S35-DDS 2 S34-DDS 2 S34-DDS 2 S36-DDS 2 S36-DDS 2 S76-DDS 2 S76-DDS 2 S 2-DDS 2 S 3-DDS 2 S 3-DDS 2 S65-DDS 2 S30-DDS 2 1) 3) 1) 1) 1) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 1) 1) 1) 1) 1) 1) Lors de l’emploi de variateurs équipés d’interface SERCOS, il est en outre nécessaire de commander des câbles à fibres optiques pour la connexion (câbles et connecteurs, câbles confectionnés). 2) Lors de l’emploi de variateurs équipés de commande uniaxe de positionnement incorporée, les connecteurs pour le module de positionnement DLC 1.1 ne sont pas compris dans la série S..-DDS 2. Ils doivent être commandés séparément, le cas échéant. 3) Lors de l’emploi de variateurs à interface Profibus, le connecteur de raccordement du Profibus n’est pas compris dans la série. Fig. 7-5: Détermination des séries de connecteurs pour chaque configuration 7-6 Accessoires DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 7.4 Câble de service IKS0391 Le câble de service IKS0391 est nécessaire pour la mise en service de variateurs équipés d’interface ANALOG (configurations: DA..-..-FW et RA...-..-FW) (voir Fig. 6-12). Cette interface permet en effet le paramétrage à l’aide d’un terminal / programme de terminal lors de la mise en service. 7.5 Choix des connexions à l’aide de câbles à fibres optiques Pour l’interface SERCOS le raccordement entre entraînement et commande est établi à l’aide de câbles à fibres optiques. Des informations plus détaillées au sujet des “câbles à fibres optiques” sont fournies dans le mode d’emploi “Manipulation des câbles à fibres optiques“ (Doc. N° 209-0090-4101-xx). Le mode d’emploi “Manipulation des câbles à fibres optiques“ traite les sujets suivants: • Câbles à fibres optiques: caractéristiques générales • Eléments de base pour les systèmes de transmission à fibres optiques. • Directives pour la disposition des câbles à fibres optiques • Mesure d’affaiblissement du câble à fibre optique confectionné • Câbles et connecteurs FSMA à fibres optiques livrables • Instructions d’emballage pour les connecteurs FSMA • Outils pour l’emballage des câbles à fibres optiques La figure suivante permet de déterminer les données de commande des câbles à fibres optiques pour le système global. DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Accessoires 7-7 DDS02.1/03.1 CNC IKO 985 / . . . /(pour transfert à l`extérieur de l`armoire électrique) Câbles à fibres optiques Interface SERCOS longueur en mètres 1 1 1 1 6 6 6 6 DDS 2 DDS 2 DDS 2 DDS 2 ø 2mm 8 1 0 9 1 0 9 1 0 1 1 7 0 0 9 8 7 9 9 8 1 1 0 7 0 8 7 9 6 9 3 5 6 11 8 8 7 1 2 4 0 6 5 6 6 9 3 5 3 4 2 4 5 5 7 8 IKO 982/ . . . 2 6 4 4 11 1 3 5 3 4 6 2 8 2 5 6 11 1 3 4 5 3 7 2 4 ø 6mm 1 3 2 7 1 2 11 dépend de la disposition de l`unité IKO 982 / . . . Couplage pour câble à fibres optiques (Modèle pour armoire électrique) N° mat. 252524 longueur en mètres Câble à fibres optiques nécessaire pour la connexion *) dispositif auquel il faut connecter le variateur DDS2 à l`aide de câbles à fibres optiques Dénomination des modèles en cas de montage à droite en cas de montage à gauche *) DDS 2 Modèle de câble à fibres optiques (N° mat.) DDS 2, DDS 3 IKO 982/0,25 (239 183) TDA IKO 982/0,3 (239 184) DDS 2 *) Modèle de câble à fibres optiques (N° mat.) IKO 982/0,25 (239 183) AZLWLSER.fh7 Fig. 7-6: Choix des câbles à fibres optiques confectionnés pour le système SERCOS 7.6 Accessoire mécanique pour le variateur DDS02.1-A***-* Ventilateur LE4 220, LE4 115 Le ventilateur LE4 est composé des éléments de la Fig. 5-7 indiqués par (1). • LE4 220 pour tension de raccordement 220Vca, de 50 à 60 Hz • LE4 115 pour tension de raccordement 115Vca, de 50 à 60 Hz Accessoire mécanique M1-KD 7-8 Accessoires L’accessoire M1-KD est composé des éléments de la Fig. 5-7 indiqués par (2). DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 7.7 Accessoire mécanique pour le variateur DDS02.1-F***-* (Refroidissement par liquide) Série d’accessoires SH - FL 82 159 136 74 70 Capot 2x M5x12 5.5 7 MBzub.fh7 50 Fig. 7-7: Cotes d’encombrement pour la série d’accessoires SH - FL Série d’accessoires M2-F environ 50 (monté) Joint pour clé de 14 pour clé de 19 MBsteck.fh7 Fig. 7-8: Cotes d’encombrement pour la série d’accessoires M2-F La série d’accessoires M2-F prévoit deux prises du variateur pour le raccordement hydraulique. DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Accessoires 7-9 DDS02.1/03.1 Notes: 7-10 Accessoires DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 8 Connexion de l’élément de puissance à des résistances de charge La connexion de l’élément de puissance à des résistances de charge „RL“ doit être choisie en fonction de: l’unité d’alimentation TVM 2.1 / 2.4, pourvu que les conditions suivantes soient respectées: – transformateur de puissance > 10 KVA – transformateur de puissance > 2,5 KVA et capacités supplémentaires – le transformateur de puissance n’est pas nécessaire lorsque l’alimentation en courant triphasé correspond déjà à 220 V l’unité d’alimentation KDV 1.3, pourvu que les conditions suivantes soient respectées: – transformateur de puissance > 50 KVA – transformateur de puissance > 35 KVA et capacités supplémentaires – le transformateur de puissance n’est pas nécessaire lorsque l’alimentation en courant triphasé correspond déjà à 220 V Remarque: Le contact de signalisation d’état prêt à fonctionner (Ef) du variateur DDS 2 est fermé lorsque toutes les fonctions de contrôle signalent un fonctionnement correct. Contrairement au cas des variateurs analogiques TDM et KDS, le contact Ef ne peut plus être employé ici pour le pontage des résistances. Comparaison des états prêts à fonctionner Le contact Ef des variateurs TDM et KDS est fermé lorsque: Le contact Ef des variateurs DDS est fermé lorsque: Le variateur est prêt à l’émission de puissance. Le variateur DDS est prêt à l’activation de la puissance. (Le contact Ef peut être employé comme signal pour le pontage des résistances de charge). (Le contact Ef ne peut pas être employé comme signal pour le pontage des résistances de charge). Le contact “Ef“ est fermé lors de l’activation de la puissance et lorsque toutes les fonctions de contrôle signalent un fonctionnement correct. Le contact “Ef“ est fermé lors de l’activation de la tension de commande et lorsque toutes les fonctions de contrôle signalent un fonctionnement correct. Diagnostic: Impossible de localiser à l’aide du contact Ef l’unité du système d’entraînement éventuellement défaillante. Diagnostic: Possibilité de localiser à l’aide du contact Ef l’unité du système d’entraînement éventuellement défaillante. Fig. 8-1: Comparaison des états prêts à fonctionner DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Connexion de l’élément de puissance à des résistances de charge 8-1 DDS02.1/03.1 Circuit de commande pour unités dÕalimentation KDV 1.3, TVM 2.1 et TVM 2.4: - avec résistances de charge - avec court-circuit du circuit intermédiaire L1 L2 L3 F1 K7 Unité d`alimentation KDV 1.3, TDM 2.1 RL T1 L1 L2 L3 K1 Variateur DDS 2 L- L- L+ L+ RK Attention: respecter les phases lors des connexions R1 R3 R2 R4 K2 Tension de commande 1 2 3 4 5 7 6 8 DC 24V K1 K3 S2 X10/6 KDV / Ef1 TVM / Ef1 position finale RF X10/7 S1 arrêt d`urgence S3 portes de protection NC RF:entrée RF sur interface ANALOG (DAE 1.1 X13/4; DAA X15/4) S4 arrêt K2 S5 K2 K1 K6 marche K1 K2 K7 K6 K1 K3 U PE Ef1 = état de prêt à fonctionner du module d`alimentation (système de commande) F1 = Protection alimentation de puissance K1 = Protection secteur K2 = Protection contre les courts-circuits du circuit intermédiaire K3 = Couplage Ef1 K6 = Retard à la montée d`environ 500 ms K7 = Protection de la charge NC = Indication d`erreur de la commande: - ouvert en cas d`avarie (du servomécanisme) - fermé en cas d`arrêt d`urgence RF = Signal de confirmation de la commande RK = Résistance de court-circuit du circuit intermédiaire RL = Résistance de charge S1 = Arrêt dÕurgence S2 = Position terminale de l`axe S3 = Portes de protection S4 = Puissance déconnectée S5 = Puissance connectée, court-circuit intermédiaire supprimé T1 = Transformateur d`adaptation, inutile avec 3 x 220Vca ATTENTION: La protection ne doit pas être réarmée dans les 0,5 s après la chute de K2. Il faut absolument éviter que K2, à la suite d`une ouverture et fermeture brève de S2 ou K3 tombe et s`excite à nouveau, autrement l`on risque d`endommager K2. Après une déconnexion correcte, la protection de K2 ne doit être réarmée qu`à la suite d`une commande bien définie (par exemple S5). SSDDS2.fh7 Fig. 8-2: Commande de mise sous tension de l’élément de puissance du variateur DDS en cas de raccordement indirect à des résistances de charge 8-2 Connexion de l’élément de puissance à des résistances de charge DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 9 Conditions de livraison Les produits sont livrés dans des emballages en carton. Soit pour les commandes simples soit pour les commandes multiples (plusieurs appareils y sont inclus), l’emballage est séparé et non réutilisable. Les accessoires sont emballés séparément et tous les cartons sont rassemblés dans un même colis plus grand (carton ou palette). Plusieurs produits du même type peuvent être livrés dans un même emballage. Sur l’emballage se trouve une enveloppe avec deux bordereaux de livraison. Sauf demande spéciale, aucun autre document d’accompagnement n’est joint. Ouvrir les emballages en correspondance des rubans adhésifs afin d’éviter toute détérioration des produits. DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Conditions de livraison 9-1 DDS02.1/03.1 Notes: 9-2 Conditions de livraison DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 10 Identification des produits En cas de commandes multiples, le colis contient les variateurs, emballés séparément, et les accessoires. En cas de commande de plusieurs appareils du même type, les accessoires peuvent se trouver dans un colis séparé. L’étiquette de l’emballage du DDS porte un code à barres qui permet d’identifier son contenu ainsi que toutes les informations concernant la commande. Dénomination du modèle Numéro de série du dispositif Numéro de position dans la commande Numéro de commission Entreprise destinataire GmbH Lohr/Main Made in W-Germany DDS02.1-W050-DA0 1-00-FW 247204-02032 136672 0001 REXROTH MECMAN Dénomination codée du modèle Numéro de position dans la commande Numéro de commission Numéro de série du dispositif 247204-02032 TSDDS2G.fh7 Fig. 10-1: Etiquette avec code à barres de l’emballage du DDS (exemple) Dans le cas où plusieurs appareils du même type sont rassemblés dans le même emballage, les numéros de série de tous les appareils se trouvent sous l’étiquette portant le code à barres (uniquement pour les emballages réutilisables).). L’étiquette signalétique se trouve sur le panneau frontal du DDS. Dénomination du modèle DDS 02.1-W100-D Numéro de matériel INDRAMAT 247199-02094 247199 Numéro de série codé SN 247199-02094 Numéro de série Data d`expédition semaine/année K16/93 A05 Codification interne TSDDS2X.fh7 Fig. 10-2: Etiquette signalétique de l’unité de base DDS DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Identification des produits 10-1 DDS02.1/03.1 Accessoires Les accessoires, emballés dans des pochettes et marqués par un numéro d’article, sont identifiés par une fiche d’accompagnement qui indique le numéro d’article et les composants accessoires. Sur les câbles confectionnés l’étiquette indique le numéro d’article, tandis que pour les câbles non confectionnés c’est le numéro du câble qui y est imprimé. Fig. 10-3: Exemple d’une fiche d’accompagnement 10-2 Identification des produits DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 11 Stockage et transport Préserver les variateurs de l’humidité et éviter toute secousse. Température autorisée: entre -30 et +85°C. Employer des supports appropriés pour amortir les secousses pendant le transport. Les consignes pour le transport sont indiquées sur l’emballage. Fig. 11-1: Consignes de sécurité concernant le transport DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Stockage et transport 11-1 DDS02.1/03.1 Notes: 11-2 Stockage et transport DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 12 Index A E Accessoire mécanique · 7-8; 7-9 Accessoires · 10-2 Alimentations · 1-2 Altitude · 4-4 Antiparasitage · 5-14 Etiquette signalétique de configuration · 3-13 Etiquette signalétique de l’unité de base · 10-1 F B Frein d’arrêt · 6-7 Blocage de la mise en service 6-10 L C Câble de puissance du moteur ·6-4 Câbles à fibres optiques · 7-7 Caractéristiques techniques · 4-1 CEM · 5-14 Châssis de montage · 5-5 Climatiseurs · 5-14 Composants · 1-2 Condensation · 5-14 Conditions d’installation · 5-1 Conditions d’environnement · 4-4 Conditions d’exploitation · 4-4 Configurations · 3-14 Consignes de sécurité · 2-1 Consommation de courant · 4-2 Contact de l’état prêt à fonctionner 6-9 Contre-réaction · 3-4 Contre-réaction du moteur · 3-4; 6-12 Contre-réaction numérique asservie · 6-12 Contrôle de la température du moteur · 6-7 Cotes d’encombrement DDS02.1-A... · 5-6 DDS03.1-W... · 5-13 SH-FL · 5-12 Cotes d’encombrement Logiciel interne · 3-7; 3-9 Longueur maximale des câbles 6-4, 6-13 M Module de logiciel · 3-7 Modules enfichables · 3-10 P Plan des raccordements · 6-17 Poids · 4-8 R Raccordement au bus · 6-8 Raccordement de la contreréaction · 6-14 Raccordement de puissance du moteur au variateur ·6-5; 6-6 Raccordement des masses · 6-4 Raccordement tension intermédiaire · 6-7 RS232 · 6-11 DDS02.1-W... · 5-4 Cotes de séparation DDS02.1 · 5-2 Cotes de séparation DDS03.1 · 5-3 Courant de crête · 4-1 Courant permanent · 4-1 S Série d’accessoires M2-F · 7-9 SH-FL · 7-9 Série de connecteurs · 7-1; 7-6 Sorties analogiques · 6-9 Stockage · 11-1 D Dissipation de puissance · 5-5 DDS02.1-W... · 4-5 DDS02.1-A... · 4-6 DDS02.1-F... · 4-7 DDS03.1-W... · 4-8 T Température ambiante · 4-4 DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Index 12-1 ''6 Transport · 11-1 U Unité d’alimentation · 8-1 composants · 3-1; 3-2 configuré · 3-1 modalité a chaud · 3-4 modalité à froid · 3-4 modalités de refroidissement · 3-5 refroidissement par liquide · 3-4 unité de base · 3-4 Ventilateur · 5-5; 6-15; 7-8 V Variateur codification · 3-3; 3-6 ,QGH[ '2.',$;''635-)53 DDS02.1/03.1 Centres des services d’entretien Allemagne Zone commerciale: Centre Zone commerciale: Est Zone commerciale: Ouest Zone commerciale: Nord INDRAMAT GmbH D-97816 Lohr am Main Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 INDRAMAT GmbH D-09120 Chemnitz Beckerstraße 31 INDRAMAT GmbH D-40849 Ratingen Hansastraße 25 INDRAMAT GmbH D-22085 Hamburg Fährhausstraße 11 Téléphone: 09352/40-0 Télécopie: 09352/40-4885 Téléphone: 0371/3555-0 Télécopie: 0371/3555-230 Téléphone: 02102/4318-0 Télécopie: 02102/41315 Téléphone: 040/227126-16 Télécopie: 040/227126-15 Zone commerciale: Sud Zone commerciale: Sud-ouest INDRAMAT Service-Hotline INDRAMAT GmbH D-80339 München Ridlerstraße 75 INDRAMAT GmbH D-71229 Leonberg Böblinger Straße 25 INDRAMAT GmbH Téléphone: D-0172/660 040 6 Téléphone: 089/540138-30 Télécopie: 089/540138-10 Téléphone: 07152/972-6 Télécopie: 07152/972-727 - ou Téléphone: D-0171/333 882 6 Centre des services d’entretien en Allemagne Europe Autriche Autriche Belgique Danemark G.L.Rexroth Ges.m.b.H. Geschäftsbereich INDRAMAT A-1140 Wien Hägelingasse 3 G.L.Rexroth Ges.m.b.H. Geschäftsbereich INDRAMAT A-4061 Pasching Randlstraße 14 Mannesmann Rexroth N.V.-S.A. Geschäftsbereich INDRAMAT B-1740 Ternat Industrielaan 8 BEC Elektronik AS DK-8900 Randers Zinkvej 6 Téléphone: 1/9852540-400 Télécopie:1/9852540-93 Téléphone: 07229/4401-36 Télécopie: 07229/4401-80 Téléphone: 02/5823180 Télécopie: 02/5824310 Téléphone: 086/447866 Télécopie: 086/447160 Grande-Bretagne Finlande France France Mannesmann Rexroth Ltd. INDRAMAT Division Cirencester, Glos GL7 1YG 4 Esland Place, Love Lane Rexroth Mecman OY SF-01720 Vantaa Riihimiehentie 3 Rexroth - Sigma S.A. Division INDRAMAT F-92632 Gennevilliers Cedex Parc des Barbanniers 4, Place du Village Rexroth - Sigma S.A. Division INDRAMAT F-69634 Venissieux - Cx 91, Bd 1 Joliot Curie Téléphone: 01285/658671 Télécopie: 01285/654991 Téléphone: 0/848511 Télécopie: 0/846387 Téléphone: 1/41475430 Télécopie: 1/47946941 Téléphone: 78785256 Télécopie: 78785231 France Italie Italie Pays-Bas Rexroth - Sigma S.A. Division INDRAMAT F-31100 Toulouse 270, Avenue de lardenne Rexroth S.p.A. Divisione INDRAMAT I-20063 Cernusco S/N.MI Via G. Di Vittoria, 1 Rexroth S.p.A. Divisione INDRAMAT Via Borgomanero, 11 I-10145 Torino Hydraudyne Hydrauliek B.V. Kruisbroeksestraat 1a P.O. Box 32 NL-5280 AA Boxtel Téléphone: 61499519 Télécopie: 61310041 Téléphone: 02/92365-270 Télécopie: 02/92108069 Téléphone: 011/7712230 Télécopie: 011/7710190 Téléphone: 04116/51951 Télécopie: 04116/51483 Espagne Espagne Suède Suisse Rexroth S.A. Centro Industrial Santiago Obradors s/n E-08130 Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) Goimendi S.A. División Indramat Jolastokieta (Herrera) Apartado 11 37 San Sebastion, 20017 AB Rexroth Mecman INDRAMAT Division Varuvägen 7 S-125 81 Stockholm Rexroth SA Département INDRAMAT Chemin de l`Ecole 6 CH-1036 Sullens Téléphone: 03/718 68 51 Télex: 591 81 Télécopie: 03/718 98 62 Téléphone: 043/40 01 63 Télex: 361 72 Télécopie: 043/39 93 95 Téléphone: 08/727 92 00 Télécopie: 08/64 73 277 Téléphone: 021/731 43 77 Télécopie: 021/731 46 78 Suisse Russie Rexroth AG Geeschäftsbereich INDRAMAT Gewerbestraße 3 CH-8500 Frauenfeld Tschudnenko E.B. Arsenia 22 153000 Ivanovo Rußland Téléphone: 052/720 21 00 Télécopie: 052/720 21 11 Téléphone: 093/22 39 633 Centres des service d’entretien en Europe à l’exception de l’Allemagne DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Liste des centres des services d’entretien ''6 En dehors de l’Europe Argentine Argentine Australie Brésil Mannesmann Rexroth S.A.I.C. Division INDRAMAT Acassusso 48 41/7 1605 Munro (Buenos Aires) Argentina Nakase Asesoramiento Tecnico Diaz Velez 2929 1636 Olivos (Provincia de Buenos Aires) Argentina Argentina Australian Industrial Machenery Services Pty. Ltd. Unit 3/45 Horne ST Campbellfield VIC 2061 Australia Mannesmann Rexroth Automação Ltda. Divisão INDRAMAT Rua Georg Rexroth, 609 Vila Padre Anchieta BR-09.951-250 Diadema-SP Caixa Postal 377 BR-09.901-970 Diadema-SP Téléphone: 01/756 01 40 01/756 02 40 Télex: 262 66 rexro ar Télécopie: 01/756 01 36 Téléphone: 03/93 59 0228 Télécopie: 03/93 59 02886 Téléphone 01/790 52 30 Téléphone: 011/745 90 65 011/745 90 70 Télécopie: 011/745 90 50 Canada Chine Chine Chine Basic Technologies Corporation Burlington Division 3426 Mainway Drive Burlington, Ontario Canada L7M 1A8 Rexroth (China) Ldt. Shanghai Office Room 206 Shanghai Intern. Trade Centre 2200 Yanan Xi Lu Shanghai 200335 P.R. China Rexroth (China) Ldt. Shanghai Parts & Service Centre 199 Wu Cao Road, Hua Cao Minhang District Shanghai 201 103 P.R. China Rexroth (China) Ldt. 1430 China World Trade Centre 1, Jianguomenwai Avenue Beijing 100004 P.R. China Téléphone: 905/335-55 11 Télécopie: 905/335-41 84 Téléphone: 021/627 55 333 Télécopie: 021/627 55 666 Téléphone: 021/622 00 058 Télécopie: 021/622 00 068 Téléphone: 010/50 50 380 Télécopie: 010/50 50 379 Chine Hong-Kong Inde Japon Rexroth (China) Ldt. A-5F., 123 Lian Shan Street Sha He Kou District Dalian 116 023 P.R. China Rexroth (China) Ldt. 19 Cheung Shun Street 1st Floor, Cheung Sha Wan, Kowloon, Honkong Mannesmann Rexroth (India) Ltd. INDRAMAT Division Plot. 96, Phase III Peenya Industrial Area Bangalore - 560058 Rexroth Co., Ltd. INDRAMAT Division I.R. Building Nakamachidai 4-26-44 Tsuzuki-ku, Yokohama 226 Japan Téléphone: 0411/46 78 930 Télécopie: 0411/46 78 932 Téléphone: 741 13 51/-54 et 741 14 30 Télex: 3346 17 GL REX HX Télécopie: 786 40 19 786 07 33 Téléphone: 80/839 21 01 80/839 73 74 Télex: 845 5028 RexB Télécopie: 80/839 43 45 Corée Corée Mexique Rexroth-Seki Co Ltd. 1500-12 Da-Dae-Dong Saha-Gu, Pusan, 604-050 Seo Chang Corporation Ltd. Room 903, Jeail Building 44-35 Yoido-Dong Youngdeungpo-Ku Seoul, Korea Motorización y Diseño de Controles, S.A. de C.V. Av. Dr. Gustavo Baz No. 288 Col. Parque Industrial la Ioma Apartado Postal No. 318 54060 Tlalnepantla Estado de Mexico Téléphone: 051/264 90 01 Télécopie: 051/264 90 10 Téléphone: 02/780-82 07 ~9 Télécopie: 02/784-54 08 Téléphone: 045/942-72 10 Télécopie: 045/942-03 41 Téléphone: 5/397 86 44 Télécopie: 5/398 98 88 Etats-Unis Etats-Unis Rexroth Corporation INDRAMAT Division 5150 Prairie Stone Parkway Hoffman Estates, Illinois 60192 Rexroth Corporation INDRAMAT Division 2110 Austin Avenue Rochester Hills, Michigan 48309 Téléphone: 847/645-36 00 Télécopie: 857/645-62 01 Téléphone: 810/853-82 90 Télécopie: 810/853-82 90 Centre des services d’entretien en dehors de l’Europe Liste des centres des services d’entretien DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 DDS02.1/03.1 Notes DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97 Notes