Toorx BRX-95 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Toorx BRX-95 Manuel utilisateur | Fixfr
Edizione : 06/16
Revisione : 00
Codice : GRLDTOORXBRX95
MANUEL dE L'UTILISATEUR
Notice originale en italien.
Lisez le manuel très attentivement et
toujours garder à portée de main près du produit.
TABLE DES MATIÈRES
1.0 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ............................................................................................................................pag.
3
1.1 UTILISATION PRÉVUE ET CONTRE - INDICATIONS ....................................................................................pag.
4
OTTO ...............................................................................................................pag.
5
1.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......................................................................................................................pag.
6
OTTO ...............................................................................................................................pag.
7
2.1 DÉBALLAGE - CONTENU DU CARTON..............................................................................................................pag.
8
OTTO.................................................................................................................................................................pag.
10
3.0 PROGRAMME D'ENTRAÎNEMENT .........................................................................................................................pag. 16
3.1 UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR (EN OPTION)......................................................................... pag. 17
3.2 CONSEILS D'UTILISATION................................... ................................................................................................... pag. 18
3.3 FONCTIONS DE LA CONSOLE - AFFICHAGE.................................................................................................... pag. 19
3.4 FONCTIONS DE LA CONSOLE - BOUTONS.................................................................................................... pag. 20
3.5 ALLUMAGE - PROGRAMME MANUEL........ .......................................................................................................... pag. 21
3.6 PROGRAMMES PREREGLES....................................................................................................................................... pag. 22
3.7 PROGRAMMES UTILISATEUR................................................................................................................................... pag. 23
3.8 PROGRAMMES H.R.C.................................................................................................................................................. pag. 24
3.8 PROGRAMME WATT................................................................................................................................................... pag. 25
3.10 BODY FAT TEST............................................................................................................................................................. pag. 25
4.0
MAINTENANCE............................................................................................................................................................pag. 26
5.0
ELIMINATION - RECYCLACE........................ ..........................................................................................................pag. 27
6.0 CATALOGUE ET COMMANDE DES PIÈCES DETACHÉES..............................................................................pag. 27
6.1 VUE ÉCLATÉE.......... .......................................................................................................................................................pag. 28
6.2 LISTE DES PIÈCES ...........................................................................................................................................................pag. 29
7.0 CONDITION DE GARANTIE.....................................................................................................................................pag. 30
2
1.0
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
CONDUITE ADMIS
COMPORTEMENTS INTERDITS
• Avant le montage et l’utilisation de cet appareil, lire
attentivement cette notice, ainsi que les éventuelles
feuilles annexées.
• Ne pas installer la machine à l'intérieur des centres de
fitness ou dans des endroits où est utilisés pour du
commerce ou de la location.
• Destiner uniquement cet appareil pour un usage
domestique. Les modalités et les avertissements pour
son utilisation devront être expliqués à tous les
membres de la famille, ou aux amis qui seront
autorisés à utiliser cet appareil.
• Ce machine n’est pas conçue pour une utilisation
prefessionelle et intensive ou pur des fins de
rehabilitation.
• S’assurer que les personnes utilisant cet appareil aient
au minimum 16 ans et qu’elles aient une bonne santé
physique.
• Ne laissez pas les enfants ou les animaux aller près de
la machine. Il est préférable de placer la machine dans
une salle dédiée et équipée avec des portes qui
empêchent l'accès à toutes personnes qui ne sont pas
autorisés à s’approcher à ce type de produit.
• Ne pas endommager la console et les parties en
plastique de la machine, avec des objets pointus, ou
des éponges abrasives, ou de brosses métalliques, ou
• Utiliser uniquement cet appareil sur un sol plat et
encore de produits chimiques.
recouvrir le revêtement sous l'appareil pour éviter des
dommages.
• Ne démontez pas les pièces de la machines, SAUF si
l'opération est indiquée dans ce manuel d’instruction.
• S’assurer que la personne utilisant l'appareil ait bien
compris les instructions et surveiller ses premières
• Ne mettez pas la machine en terrasses, caves, zones
phases d'entraînement. La notice d'instruction doit
humides en général ; ne la laissez pas exposée aux
toujours se trouver à côté de l'appareil, pour être
agents atmosphériques (pluie, soleil, humidité, etc.).
consultée rapidement en cas de nécessité.
• Toujours porter des vêtements adaptés pour une
activité sportive, qui n’empêchent pas de faire des
mouvements. Porter des chaussures adaptées pour la
course.
• N’utilisez jamais l'appareil s’il est endommagé, s’il n’est
pas en parfaite condition d’utilisation ou si le câble
d’alimentation est abimé. En cas de dommages et/ou de
mauvais fonctionnement de l'appareil éteindre et ne
pas le réparer soi-même. Pour d’éventuelles
réparations s'adresser uniquement à un centre
d'assistance spécialisé.
• Toujours tenir fermement le guidon pendant
l’entraînement. Pendant la séance, surveillez toujours
votre fréquence cardiaque et adaptez en conséquence
l’intensité de vos efforts.
• Si pendant une séance vous ressentez des nausées, des • Ne courrez jamais pieds nus et ne portez pas des
chaussures avec semelle en cuir ou autre matériau
douleurs thoraciques, des étourdissements, des
rigide.
sensations de fatigue, arrêtez immédiatement votre
entraînement et consultez un médecin.
• Ne portez pas vêtements synthétiques, en laine ou qui
empêchent la transpirationpendant l'exercice.
• S’assurer périodiquement que l’ensemble des boulons
L’utilisation de vêtements non adéquates peut causer
et autres fixations de l'appareil soient bien serrés.
des problèmes de nature hygiénique, mais aussi la
possibilité de créer de des décharges électrostatiques.
3
1.1
UTILISATION PRÉVUE ET CONTRE - INDICATIONS
Respecter les indications contenues dans ce guide
garantit une sécurité personnelle maximale et une plus
grande durée de vie du produit. Les avertissements de
sécurité et les parties de textes importantes ont été
mis en évidence en les mettant en texte gras et sont
précédés par les symboles suivants:
L’appareil décrit dans cette notice a été élaboré et certifié
pour un usage privé au sein d’un milieu domestique. C’est un
appareil sportif qui permet de reproduire les mouvements de
la course à pied sur route, mais avec l’avantage de disposer
d’une surface de course qui diminue les traumatismes causés
par les impacts sur le sol aux membres inférieurs, typiques de
la pratique de la course.
DANGER
Ce simulateur de course permet de pratiquer une activité
sportive tout en restant chez soi, ainsi vous pourrez faire du
sport même quand les conditions météorologiques ne le
concèdent pas, ou bien plus simplement quand vous n’avez pas
le temps ou l’envie de sortir de chez vous pour aller courir, ou
pour vous rendre dans un club de fitness.
Les informations mises en évidence par ce
symbole signalent un DANGER, faire très
attention pour éviter des blessures
physiques.
Il est indispensable de suivre toutes les instructions et les
avertissements contenus dans cette notice, pour être sûr de
vous entraîner en sécurité. Des efforts intensifs et prolongés
requièrent une bonne condition physique ; c’est pour cela qu’il
convient d’évaluer les contrindications d’usage, listées ci-après.
PRECAUTION
Les inentraînements mises en évidence par
ce symbole signalent une PRECAUTION,
faire très attention pour éviter
d’endommager l’appareil
L’utilisation de cet appareil est interdite dans les
conditions suivantes.
OBSERVATION:
Les illustrations contenues dans cette notice ont pour
but de simplifier et de rendre plus intuitif les sujets
traités. Toutefois, à cause de mises à jour constantes
des produits, il est possible que certains des dessins
soient différents du produit acheté ; dans cette
éventualité, il est rappelé qu’il s’agit d’aspects
esthétiques et que la sécurité et les inentraînements
les concernant restent garanties. Le constructeur
poursuit une politique de développement constant et
de mise à jour et peut apporter des modifications aux
parties esthétiques du produit sans donner de pré
- Si l’Utilisateur a moins de 16 ans,
- Si l’Utilisateur a un poids supérieur à la limite
indiquée sur l’étiquette et dans les données
techniques,
- Si l’Utilisateur est enceinte,
- Si l’utilisateur a du diabète,
- Si l’Utilisateur présente des pathologies liées avec
le cœur, aux poumons, ou aux reins.
La garantie sur le présent appareil et la
responsabilité du distributeur tomberont,
savoir:
- En cas d’utilisation impropre de l’appareil,
différente de celle précisée dans la présente
notice,
- Si les modalités et les intervalles de la
maintenance à exécuter ne sont pas respectés,
- En cas de démontage fait à vos risques et périls,
- En cas d’utilisation de pièces détachées qui ne
sont pas d’origine,
- En cas de non-respect des conseils de sécurité
indiqués sur les étiquettes et dans la notice.
Cette notice contient toutes les inentraînements nécessaires
pour l’installation, la maintenance et une utilisation correcte
de l’appareil. L’utilisateur de ce produit, ainsi que ses
éventuels amis et les membres de sa famille qui l’utiliseront,
ont l’obligation de lire attentivement les inentraînements
contenues dans cette notice, pour faire une installation et un
usage correct.
4
1.2
PLAQUES ADHESIVE SUR LE PRODUIT
1) L’étiquette d’identification du produit indique l’adresse du
distributeur, les donnés techniques et le numéro de série.
2) Symboles de rappel concernant l’obligation de lire la
notice d’instruction est obligatoire avant d’accomplir une
quelconque opération de montage ou une quelconque
intervention de maintenance sur l’appareil.
3) Symboles d’indication concernant la conformité du
produit par rapport aux directives de la communauté, se
rapportant au traitement et à l’élimination de substances
dangereuses se trouvant à l’intérieur d’appareils
électriques et électroniques.
La plaque d’identification de doit pas être retiré ni
modifié, le code du modèle et numéro de série doit être
mentionné dans le cas de demande de pièces détachés.
1
3
2
5
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1.3
réglage électronique de 32 niveaux
temps, distance, vitesse, calories, fréquence card., watt, RPM, recovery
DIMENSIONS
MAX (LXlXH)
1100 x 530 x 1380 mm
NETTO
36 kg
POIDS BRUT
39 kg
POIDS MAXIMAL UTILISATEUR
125 kg
capteurs de détection de fréquence cardio et récepteur sans fil HR (*)
diaca
manette pour le positionnement / montage vertical et horizontal
manette pour enregistrement de l'inclinaison
Normes : EN ISO 20957-1 - EN 957-5 (classe HA)
Directive : 2001/95/CE - 2006/95/CE - 2004/108/CE - 2011/65/UE
ALIMENTATION
IN: [240VAC - 50Hz] - OUT: [9Vdc - 500 mA - 4.5 VA]
(*) Le récepteur sans fil HR qui équipe le produit est compatible avec un émetteur de sangle de poitrine Polar®
T31 ou T34, du type non-codé. L'émetteur de sangle de poitrine n'est pas fourni avec le produit, il est disponible
sur demande.
6
2.0
INSTALLATION DU PRODUIT
Caractéristiques de la pièce:
Pour une utilisation correcte et un bon usage à long
terme, la pièce où sera installé l’appareil doit:
- Être à l’intérieur d’une maison ou appartement,
- Être couverte et suffisamment grande,
- Être dotée d’une prise électrique adaptée,
- Être dotée de lumière artificielle et naturelle adaptée,
- Être dotée d’une fenêtre d’aération,
- Avoir une température comprise entre 5°C et 32°C,
- Avoir une humidité relative comprise entre 20% et 90%.
- L’appareil NE DOIT PAS être placé en plein air, dans un
local humide, ou dans un endroit exposé à une
atmosphère saline.
Caractéristiques du sol:
Le sol indiqué pour placer l’appareil doit:
- Avoir un revêtement parfaitement plat,
- Avoir un plancher capable de supporter le poids
de l’appareil.
Les revêtements construits avec des matériaux de
qualité (per exemple: parquet, moquette) DOIVENT
être protégés avec une plaque de caoutchouc ou des
plaques de feutre sous les zones d’appuis.
7
Condition requises du local d’installation:
La zone de la pièce où vous placez le produit ne doit être
exposée au soleil, si c’est le cas, interposez une couche de
tente comme protection. Le produit doit être tenus loin
de même le chauffage et les systèmes de conditionnement
d'air pour éviter, pendant l'exercice, d’être investi par les
sources de ventilation.
Conditions de sécurité:
Vous devez installer le produit dans une chambre qui aye
porte verrouillable, de sorte qu'il ne soit pas accessible aux
enfants ou les animaux domestiques.
DEBALLAGE - CONTENU DE L'EMBALLAGE
2.1
L’emballage est constitué par une boite en carton fermée
avec des points métalliques et des bandes de serrage.
Pour soulever et déplacer la boite il est nécessaire de
demander de l’aider à une tierce personne.
PRECAUTION
Nous vous conseillons de ne pas
endommager l’emballage d’origine et
éventuellement de le garder ; ceci au cas où
l’appareil présenterait des défauts et qu’une
réparation sous garantie soit nécessaire.
Quand la boite est posée par terre, merci de respecter
l’indication Côté Haut, matérialisé par une flèche imprimée
sur l’emballage. Pour ouvrir le carton, couper les bandes de
serrage avec des ciseaux, puis enlever les points de
fermeture en métal avec une pince.
Q.té
COMPOSANTS DE L'ASSEMBLAGE
1
11
4
5
6
9
18
10
40
17
16
38
38
27
8
9
10 Plaque de fixation de la console
39
28
13
39
8
4
26
20
36
46
34
30
19
30
31
35
13
12
23 BDJXH Ø10.5×Ø14×10
23
31 30
32
6
31
29
25
37
34
33
24
60
37
7
22
29 ViV M8×50×20
21
31 Rondella pODWH Ø8.5×Ø20×t1.5
1
2
33 RondellH curEpH Ø8.5×R25×t2.0
34 ViV M8×63×20
29
30
31
5
3
29
30
31
8
36
37
38
39
40
Vis
auto-taraudeuse ST 4x16
�������������
Vis
filetée M4x6
���������S
Vis
filetée M5x10
����������
Vis
filetée M4x10
����������
����������
Vis filetée M5x10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
6
6
1
1
2
1
2
4
4
4
4
1
1
DANGER
Après avoir retiré le produit de la boîte, vérifiez
tout dommage subi pendant le transport et vérifier
la présence de toutes les parties représentées à la
page précédente.
L’emballage est réalisé avec des matériaux
recyclables ; pour l’élimination des éléments
d’emballage, respecter les normes locales pour
la récupération des matériaux recyclables. Les
éléments d’emballage (cartons et sacs) ne
doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car ils représentent potentiellement une source
de danger.
OUTILLAGE
31
30
35
33
36
37
34
39
38
29
32
9
2.2
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
Après l’ouverture de l’emballage d’origine dans l’endroit
choisi pour y installer l’appareil, pour faciliter les
opérations de montage préparer dans la pièce un coin qui
soit complètement inoccupée. Puis retirez tous les
éléments se trouvant à l’intérieur de l’emballage et
disposez-les par terre, prêts pour être montés.
La visserie et les outils nécessaires au montage de
l’appareil se trouvent à l’intérieur d’un sachet.
DANGER
Tenir à l'écart des enfants et des animaux de
compagnie pendant les opérations de montage.
Montage de barres de support
1. Fixer la barre de support avant 2 sur le corps principal
1 par serrage de deux vis 29 [M8x50x20] avec deux
rondelles fendues 30 [Ø8 mm] et deux rondelles plates
31 [Ø8,5x Ø20xt1.5].
2. Fixez le support arrière barre 3 au corps principal
1 par serrage de deux vis 29 [M8x50x20] avec deux
rondelles fendues 30 [Ø8 mm] et deux rondelles plates
31 [Ø8,5xØ20xt1.5].
10
Montage colonne support du guidon
A
EN
• Emboîter le montant du support de guidon 4 au point
de greffage préparé sur le corps principal 1 et le fixer
en serrant à travers les trous passants latéraux avec
une vis 34 [M8 × 63 × 20 mm] avec un écrou autobloquant 35 [M8]. Serrer à l'avant d'une vis 34 [M8 × 63
× 20]avec en cascade, sa rondelle fendue 30 [Ø8 mm] et
la rondelle courbée 33 [Ø8,5 × R25xt2.0 mm] et de la
partie arrière serrer une vis 32 [M8 × 20 mm]
accompagné en cascade de la rondelle fendue 30 [Ø8
mm] et la rondelle plat 31 [Ø8,5 × Ø20 mm × t1.5].
• Abaisser le couvercle de la base montant 19 en
couvrant la jonction entre les éléments tubulaires et les
têtes de vis de fixation.
N
Dans le fonctionnement de la colonne de
support de fixation guidon au corps central, le
câblage une connexion électrique peut être
coupée entre l'élément tubulaire ou écrasé par
des vis; salaire maximal attention.
3. Amener le montant de support de guidon 4 au point
de greffage sur le corps principal 1, puis sur le côté
inférieur insérer le joint plastique 46 ainsi que la
couverture de la base montant 19, dans l'orientation
comme le montre l'illustration ci-dessous.
• Fixer la porte-bouteille 20 au montant de support de
guidon 4 en serrant les deux vis auto-taraudeuses 36
[ST4 × 16 mm].
• Raccorder le connecteur du câble intermédiaire 13, en
sortant du montant de support de guidon 4, à sa sortie
12 en sortant du corps principal 1.
3
4
20
36
46
34
30
35
19
34
33
31 30
32
31
13
12
1
11
Montage pédales et tube de réglage hauteur
de la selle
4. Visser la pédale de gauche 5 marquée par la lettre L à
la manivelle de pédalier gauche, en tournant la clé dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. De l’autre
côté, visser la pédale de droite 6, marquée par la lettre
R à la manivelle de pédalier droite, en tournant la clé
dans le sens horaire.
Si elles ne sont pas montés, accrochez les sangles blocpied en caoutchouc sur les pédales droite et gauche,
accrocher les fentes chevilles prédisposés; respecter
levers d'assemblage de la courroie (voir la figure A-BC).
A
5. Dévisser et tirer la manette 21, puis insérez le tube
de réglage de la hauteur de selle 7 au niveau du point
d'engagement sur corps principal. Pour régler la position
verticale de la selle selon la taille de l'utilisateur, tirez la
manette 21, puis lever ou baisser la selle sur le trou de
positionnement le plus approprié du tube de support
(au-dessus du niveau minimum du dernier trou) puis
relâchez la manette 21 et de la visser pour verrouiller le
tube en position.
B
C
5
7
21
1
12
Montage de la selle et du guidon
6. Fixer la pence de verrouillage du siège 8 à la goupille
sur le traîneau de réglage horizontal 60. Verrouillez la
pince en serrant les deux écrous sous le selle, sur les
deux côtés avec la clé fournie.
8
6
Remarque: le porte selle est compatible avec les selles
commerciales courantes utilisé dans les bicyclettes. Pour
un maximum de confort ou pour plus de la rigidité,
l'utilisateur a la possibilité de remplacer le selle fournie
avec le produit avec d'autres selles commerciales en
fonction de vos besoins.
60
37
24
7
25
37
21
• Bloquer le traîneau de réglage 60 à l'extrémité du tube
de réglage de l' hauteur de selle 7, en serrant la manivelle
22 avec la bague 23.
• Coupler le couvercle en plastique traîneau selle gauche
24 avec le couvercle en plastique traîneau selle droite 25
en serrant quatre vis auto-taraudeuses 37 [M4x×6 mm]
de la manière illustrée.
23
22
7. Amener le guidon 9 à la pince de verrouillage du
montant de support de guidon 4, puis pousser les deux
connecteurs de capteurs de détection de pulsations
cardiaques 16 jusqu'à la sortie du trou supérieur du
montant de support de guidon, conjointement avec le
connecteur de câblage supérieur.
7
9
• Fixer le guidon 9 dans la pince de verrouillage en
serrant la manette 26.
10
38
• Attacher la plaque de montage de la console 10 et la
serrer avec quatre vis 38 [M5 × 10 mm] à l'extrémité du
support de guidon 4.
38
16
4
26
13
Montage de la console
8. Amener la console 11 vers le siège de fixation et
brancher le connecteur du câble supérieur 18 au
connecteur le câble intermédiaire 13 et les deux
connecteurs des capteurs de détection de pulsations
cardiaques 17 à la respective prise 16 en sortant du
montant support du guidon 4.
• Coupler les couvertures plastiques 27 et 28 sur
les côtés de pince sur l'extrémité du montant
de support guidon 4 et les fixer avec 4 vis
filetées 39 [M4x10 mm], comme le montre
l'illustration.
• Placez la console 11 sur la plaque de support de la
console 10 puis la bloquer en serrant 4 vis 40
[M5x10 mm].
11
8
9
18
28
10
39
17
40
16
27
13
39
14
Mise à niveau
Déplacement de l’appareil
• Pour compenser les éventuelles différences de niveau
du sol, cet appareil dispose de pieds tournants 48
excentrés, placés aux extrémités du stabilisateur
arrière.
• Les deux extrémités des pieds stabilisateurs avant
disposent de deux roues 50. Pour les déplacements
sur de petites distances à l’intérieur de la pièce, saisir
la selle jusqu’à lever la partie arrière et pousser
l’appareil vers l’avant et le faisant avancer grâce aux
deux roues.
• Maintenant le montage est terminé. Avant d’utiliser
l’appareil, lire attentivement la suite de la notice pour
connaître toutes les informations utiles pour une
utilisation en toute sécurité de l’appareil.
• Pousser l’appareil vers l’avant jusqu’à l’endroit désiré
en le faisant avancer avec les deux roulettes, puis
reposer délicatement en le retenant avec la force de
vos bras.
Connexion électrique
DANGER
• Connecter l'alimentation 59- fourni et, ensuite la fiche
dans la prise de courant X, qui est situé sur la partie
arrière du produit.
Pour éviter que la selle puisse bouger quand
on
pédale
sur
l’appareil,
il
est
important qu’elle soit bien bloquée par la
manette 21 et 22.
21
59
22
50
X
48
48
15
3.0
PROGRAMME D'ENTREINEMMENT
Avant de commencer à utiliser cet appareil, nous
. conseillons de consulter votre médecin afin
vous
qu'il vérifie votre condition physique et votre état de
santé, et pour évaluer avec lui les précautions à
prendre en vue de cette pratique sportive. Pour ceux
d'entre vous qui commenceront à utiliser cet appareil
sans tout autre entraînement, il est nécessaire d'avoir
une autre une approche modérée, avec un maximum
de trois séances par semaine, avec une durée
d'entraînement et une vitesse réduite. Ceci vous
permettra de vous familiariser avec la console et de
vous éloigner lentement d'une vie sédentaire. Pour
ceux d'entre vous qui pratiquent déjà une activité
sportive et ont l’intention d'utiliser cet appareil en
complément de celle-ci, nous vous conseillons de
vous adresser à un coach pour la programmation des
séances d'entraînement, et la mise en place d'un
programme. Contrôler ses pulsations cardiaques
pendant l'entraînement peut permettre d'atteindre
trois objectifs:
L’utilisation de cet appareil doit être faite en
respectant trois phases:
ÉCHAUFFEMENT: avant d'exécuter un
entraînement en utilisant cet appareil, il est nécessaire
d’exécuter certains exercices pour s'échauffer et étirer
les muscles, il est nécessaire de faire monter la
température du corps et de mettre en condition le
cœur et les poumons.
ENTRAINEMENT: commencer par un régime réduit
et après l’échauffement, augmenter progressivement
l'intensité de l'exercice jusqu'à ce que votre battement
cardiaque rejoigne la valeur de seuil désirée. Nous
vous conseillons d’avoir une fréquence cardiaque
constante dans la zone cible, déterminée par rapport à
votre objectif
(amincissement, amélioration des capacités
respiratoires ou des capacités cardio-vasculaires).
Durant les premières semaines d'utilisation, les séances
d'entraînement ne doivent pas dépasser une durée de
20 minutes, quand vous aurez pris confiance et que
votre condition physique sera meilleure vous pourrez
effectuer des séances qui pourront aller jusqu'à 60
minutes.
Amincissement: en maintenant un niveau
cardiaque entre 60 % et 75 % il est possible de bruler
des calories sans devoir faire d’efforts,
Amélioration des capacités respiratoires: en
maintenant un niveau cardiaque entre 75 % et 85 %
on peut faire travailler les poumons en axant son
travaille sur un régime aérobie,
FASE DE REFROIDISSEMENT: au terme de
la séance, nous vous conseillons de vous relaxer en
exécutant des exercices d'étirements pendant
quelques minutes.
Amélioration des capacités cardio-vasculaires:
en maintenant un niveau cardiaque entre 85 % et 100
% on peut faire travailler le cœur en axant son travail
sur un régime anaérobie.
DANGER
L'entraînement à un niveau anaérobie est autorisé
uniquement pour les sportifs professionnels et les
personnes bien entraînées.
UpJLPHFDUGLDTXH+5%
Rpgime adapté à la capacité cardio-vasculaire
Rpgime adapté à la capacité respiratoire
Rpgime adapté à consommer des graisses
Rpgime à intensité faible
AGE
16
3.1
UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR (EN OPTION)
PRECAUTION
- Avant d'utiliser l'émetteur lecture-end
attentivement les instructions sur cette page et
ceux fournis par un fabricant.
- Après chaque utilisation, débranchez l'émetteur de
l'élastique de la bande, essuyer la sueur et les
sécher soigneusement.
- Nettoyer l'émetteur avec un chiffon humide et un
savon doux; la bande élastique doit être lavée
régulièrement: nous vous recommandons de laver
dans la machine à laver, à une température
inférieure à 40 °.
- La bande élastique et l'émetteur doivent être
maintenus hors de tiroirs, des enveloppes scellées
ou autres récipients; vous pouvez l' accrocher sur
un mur, de manière à assurer le séchage parfait.
Bande élastique
Emetteur
1
Cet outil intègre un récepteur HR sans fil compatible
avec une sangle de poitrine émetteurs Polar T31 ®
o u T34 de type non codée.
L'émetteur et la sangle de poitrine ne sont pas
fournies avec le produit, il est disponible sur
demande.
1) Fixez une extrémité de l'émetteur à la ceinture
élastique.
2) Ajuster la longueur de la bande élastique (en
fonction de votre poitrine), en agissant sur la
boucle. Mettez la bande élastique juste en
dessous de la poitrine, comme indiqué, puis fixer
l'autre extrémité de la sangle élastique à
l'émetteur.
3) Soulever l'émetteur et loubrifier avec les doigts
mouillés d'eau les électrodes placées sur le dos.
4) Assurez-vous que les surfaces avec les électrodes
adhèrent bien à la peau.
2
3
L'indication de la fréquence du pouls mesurée par
la bande est seulement une valeur de référence
utile pour surveiller la fréquence du cœur en
fonction du régime d'entraînement choisi, et pour
obtenir une référence à la consommation de
calories.
En aucun cas, la mesure prise par l'émetteur peut
être considéré comme des données médicales.
4
17
3.2
CONSEILS D'UTILISATION
Asseyez-vous sur la selle et saisissez le guidon pour vous
équilibrer.
DANGER
78
Ne montez jamais sur la selle en prenant appui
sur une pédale avec votre pied. Concentrer tout
le poids sur une seule pédale pourrait
endommager l’appareil.
Ne montez jamais sur la selle en prenant appui sur une
pédale avec votre pied. Concentrer tout le poids sur une
seule pédale pourrait endommager l’appareil.
Mettre une pédale vers le haut, puis poser le pied dans le
cale-pieds et bien centrer la partie avant du pied au
centre de la pédale. La jambe doit être légèrement pliée à
hauteur du genou. Si la jambe est trop tendue ou si le
pied ne touche pas la pédale, il convient de baisser la
selle.
Si la jambe est trop pliée, il convient de lever la selle.
Pour régler la position verticale de la selle en fonction de
la taille de l'utilisateur, suivre les instructions ci-après:
- descendre de l'appareil et desserrer la manette 21,
- en même temps levée ou baisser la selle en la
positionnant à la hauteur désirée,
- relâcher la manette 21, puis resserrer en tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Pour régler la position horizontale de la selle, soit la
distance entre le guidon et la selle, suivre les instructions
ci-après:
- descendre de l'appareil et desserrer la manette 22, en la
faisant tourner dans le sens antihoraire.
- régler la position de la selle selon la position désirée.
- resserrer à nouveau la manette 22 en la vissant dans le
sens horaire.
26
78
21
22
L’inclinaison du guidon peut être réglée en fonction de la
taille de l’utilisateur, en suivant les instructions ci-après:
DANGER
Une position trop haute ou trop basse de la selle
induira un mouvement incorrect des
articulations; cela est souvent une cause de
douleurs musculaires.
Se placer sur la selle avec le buste plié en avant, en
gardant le dos bien droit et en posant vos mains aux
deux extrémités du guidon, les bras doivent être
légèrement fléchis.
DANGER
Il est important de garder une bonne position
sur l’appareil. Pédalez uniquement en restant
assis sur la selle.
- S’assoir sur la selle quand elle est bien réglée en
hauteur,
- Desserrer suffisamment la manette 26 pour lui
permettre de tourner,
- Tourner le guidon vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à
trouver une position confortable,
- Serrer à nouveau la manette 26.
Pendant la séance d’entraînement, vérifier souvent vos
battements cardiaques, en saisissant en même temps les
capteurs 78 avec vos mains ou en utilisant une ceinture
thoracique avec un émetteur cardio fréquencemètre
adaptée.
18
3.3
FONCTIONS DE LA CONSOLE - AFFICHAGE
La console est principalement constitué par un dispositif
d'affichage LCD qui permet l'affichage des données suivantes:
WATT
- Indique la « puissance en watts, qui est produit au cours de
l'exercice.
VITESSE
- La vitesse instantanée atteinte pendant l'exercice en km / h.
RPM
- Le nombre de rotations par minute qu'ils sont effectués par la
pédale au cours de l'exercice.
TIME
- La durée d'exercice à partir de zéro, ou le copte à rebours à
partir du temps fixé comme objectif.
RECOVERY - RÉCUPÉRATION
-L' Index de RÉCUPÉRATION, exprime une valeur
numérique entre six niveaux (L1 à L6) et indique la résistance
du système cardio-vasculaire en fournissant des données sur
leur propre condition physique.
La matrice d'affichage graphique exécute des fonctions
d'affichage graphique de profil des programmes prédéfinis, Il
permet l'édition de programmes utilisateur et affiche le niveau
d'intensité de quelconque mode d'utilisation de l'appareil.
DISTANCE
- Le cumul de DISTANCE partiel depuis le début de l'exercice
ou le compte à rebours à partir de la distance totale fixé
comme objectif.
L'affichage alphanumérique plus en bas, exécute des
fonctions d'affichage multiples: indication du programme
choisi (manuel, P1 - P12, USER, H.R.C., etc ..) ou de fonctions
de programme AGE, WEIGHT, STOP, START, ecc.).
CALORIES
- La consommation de calories pendant l'exercice exprimé en
kcal, ou le compte à rebours à partir de la consommation des
calories fixé comme objectif à (*).
PULSE
- La fréquence cardiaque, mesurée par préhension des capteurs
de détection sur le guidon ou par un émetteur de sangle de
poitrine (en option). La valeur est mesurée en bpm
(battements par minute) (*).
LOAD - Charge
- Indique le niveau d'intensité de l'exercice référée à la force
antagoniste présentée par les pédales que peut être ajustée à
des niveaux différents, par les commandes électriques.
(*)Nous vous rappelons que la mesure indiquée est
uniquement une donnée de référence approximative, en aucun
cas elle ne pourra être appréciée comme une référence
médicale.
Notes:
Dans le cas où vous ne disposeriez pas de la ceinture
thoracique en option, pour voir la lecture des battements
cardiaques saisir avec vos deux mains les capteurs de
battements cardiaques placés sur le guidon. La lecture se fait
après quelques secondes. En cas de difficulté pour relever les
battements, humidifier légèrement les mains favorise le
contact avec les capteurs.
DETECTION D'IMPULSION
PULSE
TIME
SPEED
RPM
DISTANCE
WATT
LOAD / CHARGE
CALORIES
AFFICHAGE GRAPHIQUE PROFIL D'EXERCICE
AFFICHAGE GRAPHIQUE ALPHANUMÉRIQUE PROGRAMMES ET MESSAGES
19
3.4
FONCTIONS DE LA CONSOLE - BOUTONS
se rapportant à la capacité cardio vasculaire, en liaison
directe avec les progrès de vos entraînements. Pour
cette fonction nous suggérons d'effectuer des tests
hebdomadaires, après une séance à durée constante
d'au moins 30 minutes, au terme de laquelle il
conviendra d'arrêter de pédaler etappuyer sur
RECOVERY tout en posant vos mains sur les capteurs
de battements cardiaques.
Après un compte à rebours de 60 secondes, il sera
indiqué l'écran affichera l'index de performance
détecté, marqué par six niveaux:
Niveau 1 = indice de performance EXCELLENT
Niveau 2 = indice de performance TRES BON
Niveau 3 = indice de performance BON
Niveau 4 = indice de performance DISCRET
Niveau 5 = indice de performance SUFFISAMMENT
Niveau 6 = indice de performance SATISFAISANT.
Bouton MODE
Avant de commencer un exercice:
- appuyez sur MODE pour confirmer la sélection d'un
programme d'entraînement:
Mode Manuel, mode de programmes prédéfinis P1 P12, mode de programmation de l'utilisateur, mode
battements cardiaques constants , mode watts
constant;
- appuyez sur MODE pour confirmer le réglage de tous
les paramètres de fonctionnement d'un programme
(Temps, Distance, Calories, Battements, Watt).
Boutons START / STOP
Avant de commencer un exercice:
- appuyer sur START / STOP pour lancer un exercice à
tout mode, puis le décompte du temps sur l’écran de la
console commence immédiatement ainsi que ses
fonctions associées
En cours d'exercice:
- appuyer sur la touche START / STOP pour arrêter
immédiatement le comptage en mode « STOP », et le
retour à la section de réglage de données.
Dans le cas où le capteur de battements cardiaques ne
relève aucune donnée, un message d'erreur apparaît
sur l'écran.
AUTO ON/OFF
Pour allumer la console appuyer sur une touche où
commencer à pédaler. quelques minutes après la fin de
l'exercice, quand on arrête de pédaler, la console
s’éteint automatiquement et entre en mode économie
d'énergie.
Boutons UP/DOWN
Avant de commencer un exercice:
- appuyez sur les touches HAUT / BAS pour
sélectionner l'un des programmes disponibles,
- appuyez sur les touches HAUT / BAS pour régler
l'une des variables d'entraînement: Temps, distance,
calories, battements,
- appuyez sur les touches HAUT / BAS pour saisir
toutes les données des programmes d'entraînemen.
En cours d'exercice:
- agir sur les boutons HAUT / BAS pour augmenter ou
diminuer l'intensité d'exercice (16 niveaux de réglage),
Boutons RESET
Appuyez sur le bouton pour supprimer le donné
unique en cour de paramétrage de données.
Maintenez le bouton RESET enfoncé pendant plus de 3
secondes pour smettre à zéro toutes les données
stockées.
Bouton BODY FAT
Lorsque vous ne l'avez fait aucun exercice et la console
est en mode STOP, appuyez sur le bouton BODY FAT
pour commencer la fonction de mesure du
pourcentage de masse grasse.
Bouton RECOVERY
Après avoir terminé un exercice appuyer sur
RECOVERY - récuperation- pour démarrer la
fonction de Pulse Recovery. . La fonction RECOVERY
permet d'obtenir un affichage des améliorations
BODY FAT
START/STOP
MODE
RECOVERY
RESET
DOWN
20
UP
3.5
ALLUMAGE - PROGRAMME MANUEL
Allumage
Mode Manuel (MANUAL)
• Insérer la prise d’alimentation dans l’emplacement prévu
à cet effet, dans la partie arrière de l’appareil.
• Insérer la prise d’alimentation dans une prise électrique
murale à côté de l’appareil.
• Après avoir allumé la console ou la pression
du bouton RESET, l'affichage graphique présente la mot
MANUEL en clignotant. Appuyez sur le bouton MODE pour
confirmer la sélection
le mode manuel.
• TIME commence à clignoter, par lequel on peut régler la
durée de la séance. Appuyer sur UP/DOWN pour régler la
durée désirée et appuyer sur ENTER pour confirmer.
• Après l'allumage, on peut définir les données
personnelles de 4 utilisateurs différents [utilisateur 1÷ 4]),
notamment: (mâle / femelle, âge, taille et poids) .
• DISTANCE commence à clignoter, par lequel on peut régler
la distance de la séance. Appuyer sur UP/DOWN pour régler
la distance (en km) désirée et appuyer sur ENTER pour
confirmer.
• SEX commence à clignoter par lequel on peut régler le
sexe (Homme / Femme), puis clignote Utilisez les
touches HAUT / BAS pour régler mâle ou femelle et
appuyez sur MODE pour confirmer.
• CALORIES commence à clignoter, par lequel on peut régler
le nombre de calories qu’on désire brûler pendant la séance.
• AGE commence à clignoter par lequel on peut régler
Appuyer sur UP/DOWN pour régler le nombre de calories
l'âge de l'utilisateur. Utilisez les touches HAUT / BAS pour qu’on désire brûler pendant la séance et appuyer sur ENTER
régler l'âge et appuyez sur MODE pour confirmer.
pour confirmer.
• Maintenant, HEIGHT commence à clignoter par lequel
on peut régler la taille de l'utilisateur. Utilisez les touches
HAUT / BAS pour régler votre taille en (Cm) et appuyez
sur MODE pour confirmer.
• PULSE commence à clignoter, par lequel on peut régler le
niveau des pulsations cardiaques qu’on désire atteindre et
garder constantes pendant la séance. Appuyer sur UP/
DOWN pour régler le niveau des pulsations cardiaques et
appuyer sur ENTER pour confirmer.
• Maintenant, WEIGHT (POIDS) commence à clignoter
• Quand toutes ces données sont insérées, appuyer sur
par lequel on peut régler le poids, puis clignote le poids de START/STOP pour lancer la séance ; appuyer sur UP/
l'utilisateur. Utilisez les touches HAUT / BAS pour régler DOWN pour régler l’intensité de l’effort.
le poids (kg) et appuyez sur MODE pour confirmer.
• Quand une des trois variables est réglée (Temps, Distance,
Calories), la console effectue un compte à rebours en partant
de la valeur indiquée et pour atteindre zéro. A la fin de la
séance, la console émet un signal sonore.
Mode Quick Start
Le mode de démarrage rapide est le plus rapide
et le plus simple pour utiliser immédiatement
l'appareil. Une fois monté sur les pédales appuyez
sur la touche START / STOP pour commencer
immédiatement la séance d'entraînement.
• En mode QuickStart, Time, Distance, et Calories,
commencent immédiatement à compter de zéro et
pendant toute la durée de l'exercice.
• Au cours de la séance d'entraînement, vous pouvez
modifier le niveau d'intensité en agissant sur les boutons
Haut / Bas.
• Pendant la séance d’entraînement, l’écran SPEED alterne
la donnée de la vitesse avec celle du nombre de rotation
par minute (RPM). Quand les capteurs de battements
cardiaques sont saisis par les mains ou que vous portez
une ceinture thoracique, l’écran PULSE indique vos
pulsations cardiaques par minute.
21
3.6
PROGRAMMES PREREGLES
• Au cours de la séance d'entraînement, l'intensité est
automatiquement modifiée à partir de la console en
fonction du profil relatif au programme préréglé que
vous avez selectionné sélectionné.
Grâce à ses 12 programmes allant de P2 à P12, on peut
choisir une séance d’entraînement préréglée, dans
laquelle l’intensité est réglée par la console, en fonction
des diagrammes des profils illustrés dans la figure cidessous.
Après avoir allumé la console, ou la pression du bouton
RESET, l'affichage graphique présente le mot clignotant
MANUEL, appuyez sur les touches HAUT / BAS jusqu'à
sélectionner le mode programme préréglé indiqué par le
mot PROGRAM, puis appuyez sur la touche MODE pour
confirmer.
• Lorsqu'un temps de durée personnalisée est définie
l'affichage TIME effectue le compte à rebours dès la
valeur de consigne à zéro.
• Utilisez les touches HAUT / BAS pour faire défiler les 12
programmes disponible (P1 à P12), sur l'affichage
graphique est affiché le nombre de programme avec son
profil correspondant. Pour sélectionner l'un des
programmes appuyez sur la touche MODE.
• L'exercice peut être arrêté à tout moment en
appuyant sur la touche START / STOP.
• Lorsque le programme est terminé, l'ordinateur, émet
un signal sonore pour avertir de la fin de l'exercice.
• Ensuite, vous pouvez commencer immédiatement avec
l'exercice en appuyant sur la touche START / STOP, ou
avant de démarrer le programme, vous pouvez définir la
durée; dans ce cas, appuyez sur MODE jusqu'à ce que
l'affichage « TIME » clignote, appuyez sur les touches
HAUT / BAS pour régler la durée.
• Une fois que vous avez saisi toutes les données, pour
démarrer le programme préréglés, appuyez sur la touche
START / STOP pour démarrer immédiatement avec la
séance d'entraînement.
• Lorsqu'un temps de durée personnalisée est définis
l'affichage TIME effectue le compte à rebours dès la valeur
de consigne à zéro.
• Après la troisième pression de la touche MODE
l'affichage « CALORIES » clignote, dans laquelle on définit
la consommation de calories à atteindre. Agissez sur les
boutons UP / DOWN pour régler la quantité de calories
que vous allez consommer pendant l'exercice et appuyer
sur MODE pour confirmer.
• Après la quatrième pression de la touche MODE l'écran
« PULSE » clignote, dans lequel on peut fixer le nombre
de battements que vous voulez maintenir constante.
Agissez sur les boutons UP / DOWN pour régler le
nombre de battements cardiaques par minute et appuyez
sur MODE pour confirmer.
• Une fois que les données sont insérées, pour démarrer
le programme appuyez sur la touche START / STOP pour
démarrer le programme d'entraînement.
22
3.7
PROGRAMMES
En sélectionnant USER vous choisissez une séance
d'entraînement où vous avez la possibilité de
construire un programme d'entraînement avec la
variation d'intensité programmée comme on le
souhaite sur un profil graphique constitué par des
colonnes avec tant de niveaux distincts d'intensité
personnalisable et avec les données personnelles
relatives à 4 utilisateurs différents (U1 -÷U4).
• Après avoir allumé la console, ou la pression du
bouton RESET, l'affichage graphique présente le mot
clignotant MANUEL, appuyez sur les touches HAUT /
BAS jusqu'à sélectionner le mode de programme
utilisateur indiqué par les initiales USER 1 à 4, puis
appuyez sur la touche MODE pour confirmer la
sélection du mode de programme utilisateur.
• L'écran graphique présente la première colonne
clignote, dans laquelle on définit les données relatives à
l'intensité de l'exercice pour la première session de
formation. Utilisez les touches HAUT / BAS pour
régler les données et appuyez sur MODE pour
confirmer. Continuez à définir toutes les colonnes de
la même manière, une fois terminé le réglage de
l'affichage graphique vous pouvez voir affiché le
diagramme de la variation d'intensité que vous venez
de programmer et enregistrer.
• Pour lancer le programme utilisateur, appuyez sur le
bouton START / STOP.
• Au cours de la séance d'entraînement, l'intensité est
variée automatiquement par la console en onction du
profil personnalisé définis.
• L'exercice peut être arrêté à tout moment en
appuyant sur la touche START / STOP.
23
UTILISATEUR
3.8
PROGRAMMES
H.R.C.
Par la sélection de H.R.C. vous faites le choix d'une En cas de réglage de la durée du programme, l'affichage
session de formation dans laquelle l'ordinateur ajuste TIME effectue la compte à rebours valeur dès la valeur
automatiquement l'intensité en fonction de la fréquence de consigne à zéro.
cardiaque détectée par les capteurs sur le guidon ou par
sangle de poitrine en option.
• L'exercice peut être arrêté à tout moment en
• Après avoir allumé l'ordinateur, appuyez sur le bouton
appuyant sur la touche START / STOP.
UP pour sélectionner la modalité du programme à
Note
fréquence cardiaque contrôlée indiqué par les initiales
- Lors de l'exécution du programme H.R.C. Il est
H.R.C., puis appuyez sur le bouton MODE pour
recommandé l'utilisation d'un émetteur de sangle de
confirmer.
poitrine en option, car il donne une mesure plus précise
• Utilisez les boutons HAUT / BAS pour sélectionner l'un
que les capteurs de détection sur le guidon.
des trois régimes de préréglés ou fixer un seuil cardiaque
- En cas le signal de la fréquence cardiaque n'est pas
cible: 55% = régime cardiaque d'amaigrissement. 75% =
détecté de manière continue, la console arrête l'exercice
régime cardiaque d'entraînement aérobie. 90% = régime
et envoie un message d'erreur.
cardiaque pour l'entraînement anaérobie. HRC-TAG =
réglage personnel de fréquence cardiaque seuil. Utilisez
- La valeur de seuil cardiaque sélectionné a une hystérésis
les touches HAUT / BAS pour régler et MODE pour
de sécurité; lorsque la fréquence cardiaque mesurée
confirmer. Les trois premiers régimes préréglés (HRC
dépasse pendant plus de 30 secondes, la valeur
55%, 75%, 90%) règlent automatiquement la valeur de
d'hystérésis ou lorsque la fréquence cardiaque a déjà
seuil cardiaque in fonction de l'âge de l'utilisateur inséré
atteint la valeur de seuil à l'intensité d'effort minimale, la
dans vos données personnelles. Après avoir sélectionné le
console arrête l'exercice et envoie un signal sonore.
régime cardiaque souhaité, appuyer sur la touche MODE
pour confirmer.
• HRC T.A.G. Il vous permet d'entrer la fréquence
cardiaque de seuil que vous voulez comme suit:
dans l'affichage clignotant « Pulse » saisir les donné de la
fréquence seuil que vous avez l'intention de garder.
Utilisez les touches HAUT / BAS pour régler les chiffres
et appuyez sur MODE pour confirmer.
• Après avoir sélectionné le régime cardiaque souhaité
appuyer sur la touche MODE pour confirmer, vous
pouvez commencer immédiatement l'exercice en appuyant
sur la touche START / STOP. Avant de lancer le
programme, vous pouvez aussi définir la durée; Dans ce
cas, appuyez sur MODE jusqu'à ce que l'écran clignote «
Time », appuyez sur les touches UP / DOWN pour régler
la durée.
• Pour lancer le programme HRC, appuyez sur la touche
START / STOP, puis porter l'émetteur à sangle de poitrine
en option, ou saisir la poignée et appuyez la paume des
mains sur les capteurs de détection d'impulsion.
• Au cours de la séance d'entraînement, l'intensité varie de
automatiquement par l'ordinateur selon la fréquence
cardiaque.
24
3.9
PROGRAMME WATT
3.10
BODY FAT TEST
Le programme Watt Constantes permet de s'entraîner
avec un régime de travail constant , inversement
proportionnel à la vitesse à laquelle vous pédalez. Dans ce
programme, vous ne pouvez pas régler l'intensité de
l'exercice, qui sera géré par ordinateur et augmentera à
faible vitesse de pédalage, et diminue avec l'augmentation
de la vitesse de pédalage. Le niveau d'intensité dépend du
réglage de la valeur de référence de WATT qui sont
définies de la manière décrite ci-dessous.
Grâce à des capteurs de détection de la fréquence
cardiaque, et grâce au test « Body Fat », vous pouvez
mesurer le pourcentage de masse graisse corporelle.
• Après avoir allumé l'ordinateur, ou en appuyant sur le
bouton RESET, l'affichage graphique affiche le message
clignotant MANUEL, appuyez sur les touches UP /
DOWN jusqu'à ce que le mot "WATT" est affiché.
Appuyez sur MODE pour confirmer la sélection du
mode de watts constant.
• Pour démarrer le processus de mesure de la masse
graisse on doit s'asseoir sur la selle sans pédaler, en
mode STOP, puis appuyez sur le bouton BODY FAT,
sélectionnez un des de profils personnelles (U1 - U4)
agissant sur UP / DOWN et confirmez avec MODE,
puis serrez avec force et avec les deux mains les
capteurs de détection de battement sur le guidon et
attendez quelques secondes pour que l'ordinateur
effectue la mesure.
S'il vous plaît, notez que ce chiffre est seulement une
référence approximative et non une réponse médicale.
Elle sert à évaluer si les progrès de l'état de remise en
forme, au cours d'un programme d'entraînement
prolongé au fil du temps
• Il présente le clignotement d'affichage « Watt », dans
lequel on définit les données relatives au niveau
d'intensité de l'exercice. Utilisez les touches HAUT /
BAS pour régler l'élément et appuyez sur MODE pour • Après la mesure, les écrans montrent les données
confirmer.
suivantes:
• Pour lancer le programme, appuyez sur la touche
START / STOP. Si vous vous sentez que le niveau
d'intensité de l'exercice est trop élevé, arrêtez
l'exercice et remettez le programme en entrant un
niveau de WATT inférieur que le réglage précédent.
sexe/âge
homme
homme
femme
femme
- FAT% = pourcentage de graisse corporelle (voir
tableau ci-dessous)
- IMC = indice de masse corporelle
• Lorsque le signal n'est pas détecté, une erreur sera
envoyée, dans ce cas, il est nécessaire de répéter la
mesure en se rappelant de bien serrer avec les 2 mains
les capteurs sur le guidon.
sous-poids poids cible un peu surpoids
25
surpoids
obèse
4.0
MANTENANCE
DANGER
• Toujours garder l’appareil propre et sans
poussière.
• NE JAMAIS utiliser de substances inflammables ou
nocives pour nettoyer l'appareil. Ne jamais utiliser
de solvants pour nettoyer les parties en plastique,
mais uniquement des produits à base d'eau, sur des
chiffons souples.
• NE JAMAIS utiliser de solvants contenant des
produits dérivés du pétrole, comme de l’acétone, de
l’essence, du tétrachlorure de carbone, de
l'ammoniaque, ou des huiles qui pourraient contenir
des substances à base de chlore, qui pourraient
endommager ou éroder les partis en plastique.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
• Chaque semaine, nettoyer les parties externes en
utilisant une éponge humidifiée avec de l’eau et un
savon neutre.
• Pour nettoyer la console, utiliser un chiffon humide et
non trempé et ne pas frotter fortement.
26
5.0
ÉLIMINATION - RECYCLAGE
Cet appareil NE DOIT PAS être éliminé au
même titre que les déchets urbains, mais il doit
être traité séparément (dans les pays faisant
partie de l'union européenne) en le déposant
dans des centres de recyclage prévu à cet effet.
Le symbole d'un container de poubelle
avec une croix dessus indique que les
produits commercialisés entrent dans le
champ d'application de la directive
européenne pour l'élimination des
déchets de nature électrique et
électronique (RAEE).cro-
Garlando S.p.A encourage le respect de la
nature et de la santé humaine, même en dehors
de l'union européenne, et espère que les règles
locales pour l'élimination et le recyclage seront
suivies, en respectant autant que possible le tri
sélectif des déchets, inhérent aux appareils
électriques et électroniques, ainsi qu’aux
nombreux autres composants (comme le fer, le
cuivre, le plastique...) qui pourront être
récupérées et réutiliser.-
Le symbole CE indique que le produit est
pleinement conforme à la directive RoHs
2011/65/EU et qu’aucun de ses
composants électriques et électroniques
installés dans le produit ne contient les
niveaux supérieurs à ceux prévus pour
ces mêmes substances, retenues
dangereuses pour la santé de l'homme.
27
6.1
VUE ÉCLATÉE
87
87
80
11
78
79
18
10
39
28
40
17
38
38
27
39
60
26
24
46
29
50
35
30
31
29
30
31
7
2
45
49
47
48
71
83
67
51
53
5
36
92
84
35
30
35
29
51
30
36
29
54
66
32
65
36
62
68
63
85
31
63
62
31
75
16
86
48
43
15
44
89
14
88
81
43
44
81
81
81
28
74
76
13
47
91
73
51
3
55
59
35
36
31
82
52
69
67
64
63
36
41
67
72
70
61
32
1
71
35
58
57
31
12
83
90
22
56
31 30
32
36
31
42
94
23
34
33
6
37
21
30
37
25
93
36
34
77
20
4
19
51
9
8
6.2
LISTE DES PIÈCES
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Corpo principale
Barra di appoggio anteriore
Barra di appoggio posteriore
Montante di supporto manubrio
Pedale sx
Pedale dx
Tubo regolazione altezza sella
Sella
Manubrio
��������������ê
Computer
Cavo computer sez. inferiore
Cavo computer sez. intermedia
Cavo con presa di alimentazione
Sensore di velocità cablato
Cablaggio inferiore sensori rilevazione puls.
Cablaggio superiore sensori rilevazione puls.
Cavo computer sez. superiore
Copertura base montante
Porta borraccia
Manopola bloccaggio tubo sella
Manopola bloccaggio slitta sella
Boccola Ø10.5×Ø14×10
Copertura plastica slitta sella sx
Copertura plastica slitta sella dx
Manopola bloccaggio manubrio
Copertura plastica manubrio sx
Copertura plastica manubrio dx
Vite M8×50×20
Rondella spaccata Ø8 mm
Rondella piana Ø8.5×Ø20×t1.5
Vite M8x20
Rondella curva Ø8.5×R25×t2.0
Vite M8×63×20
Dado autobloccante M8
Vite autofilettante ST4x16
Vite filettata M4x6
Vite filettata M5x10
Vite filettata M4x10
Vite filettata M5x10
Pedivella sx
Pedivella dx
Rivestimento in plastica
Vite autofilettante ST4x12
Motore freno magnetico
Guarnizione in plastica
Tappo ovale
Piedino di livellamento
Dado Ø8×33×M6×15
Ruota di spostamento
Vite M6x15
Cuscinetto 6203-2RS
Dado M5
Vite M5x80
Q.té
Pos.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
6
7
6
1
2
8
12
4
4
4
4
1
1
2
4
1
1
4
4
2
2
5
1
2
1
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
29
Q.té
Vite autofilettante ST4x12
Guaina scorrimento tubo reg. altezza sella
Albero movimento centrale
Puleggia motrice
Alimentatore di rete
Slitta regolazione orizzontale sella
O-ring Ø17
O-ring Ø12
O-ring Ø10
Ruota tendi cinghia
Molla tendi cinghia
Molla tensionamento piastra magnetica
Cuscinetto 6003-2RS
Albero piastra magnetica
Cuscinetto 6300-2RS
Rondella piana Ø34×Ø25×t1.0
Tappo tondo pedivella
Cuscinetto a singola via Ø35×Ø17×16
Puleggia piccola Ø30×64
Cuscinetto 6000-2RS
Albero volano
Volano
Tappo quadro 20x40
Sensori di rilevazione pulsazioni cardiache
Vite autofilettante ST4x20
Tappo tondo Ø25
Vite autofilettante ST4x25
Alloggio magnete permanente
Vite 5/16-18UNC-1”
Staffa tendi cinghia
Piastra magneti permanenti
Cinghia
Rivestimento manubrio
Carena sx
Carena dx
Piastrino con for�����ç
Cavo d’acciaio regolazione freno magnetico
Alloggio sensore di velocità
Rondella spaccata Ø10 mm
Vite M8x38
1
1
1
1
1
1
2
2
3
1
1
1
3
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
7
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
GARLANDO SPA
Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale D1
15068 - Pozzolo Formigaro (AL) - Italy
www.toorx.it - info@toorx.it

Manuels associés