Graco 307882A, 15:1 Ratio Fire-Ball Lubrication Pumps Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
MANUEL D'INSTRUCTIONS - LISTE DE PIECES DETACHEES CU Rev. A > est impératit de lire et de vous féfèrer aux INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS - PORTANTS contenus dans le present manuel, MPO contenus dans le o GRACO avant toute utilisation a POMPES DE GRAISSAGE Type Fire-Ball, rapport 15:1 Pression maximale de Service 186 bar Kit de AVERTISSEMENT No du modèle Taille | distribution | Couvercie Ces systèmes sont conçus pour être utilisés UNI- . QUEMENT pour le pompage de graisses et de lubri- 0 E © x x flants non corrosifs et non abrasifs. Toute autre 29 9 utilisation peut se révéler dangereuse et provoquer 0-171 200 kg X X la rupture de composants, une explosion ou un incendie et provoquer des blessures corporelles graves, notamment par injection de produit. MODELE 220-170 Wu - MODELE 222-078 C) GRACO FRANCE S.A. - 113-117, rue des Solets - F 94523 RUNGIS SILIC Tél. : 46.87.22.38 - Telex 265847 F - Fax : 46 86 65 39 © COPYRIGHT 1888, GRACO INC. 2 307-882 TABLE DES MATIERES . Schémas et Listes des Pièces Termes 202100 e caca 8 Kit de distribution 222-080. .......... 8 Consignes de Sécurité ............. _.. À Modèle 222-078 .................. 8 - Kit de distribution 222-081 ...... 9 & 10 Installation .......11114 1141111110 6 Modèle 220-170 .................. 9 Modele 220-171 .... г... 10 Fonctionnement ................cc..: 7 Accessoires ..... 11 TERMES Veiller a bien lire et bien comprendre chacun des termes suivants avant de poursuivre la lecture du manuel. AVERTISSEMENT : Avertit l'utilisateur qu'il doit ATTENTION : REMARQUE : DISTRIBUTION : éviter ou corriger une condi- tion pouvant occasionner des blessures corporelles. Avertit l’utilisateur qu'il doit éviter ou corriger une condition pouvant occasionner l’endommagement ou la destruction du materiel. ldentifie (es procédures essentielles ou donne des informations complémentaires. Action de distribuer ie produit par le pistolet correspondant sous forme d'un écoulement régulier ou dosé du produit. PISTOLET DE: DISTRIBUTION : BUSE SOUPLE : BUSE RIGIDE : BUSE ANTIGOUTE : Tout dispositif de distribution pouvant être déclenché puis arrêté. Flexible en caoutchouc retiant le pistolet de distribution à une buse antigoutte. Utilisé normalement pour la distri- bution de fluide de transmis- sion automatique. Tube rigide reliant le pistolet de distribution à une buse antigoutte. Utilisé normale- ment pour la distribution d'huile de moteur, d'huile à engrenages, etc. Buse à vanne manuelle de type tournant permettant de stopper l'écoulement de la buse de distribution lorsque la distribution est terminée. 307-882 3 AVERTISSEMENTS - LA PULVERISATION A HAUTE PRESSION PEUT CAUSER DES BLESSURES TRES GRAVES. RESERVE À L’USAGE PROFESSIONEL UNIQUEMENT. OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE. Bien lire et bien comprendre tous les manuels d'instructions avant d’utiliser le matériel. RISQUES D'INJECTION DE PRODUIT Consignes Générales de Sécurité Ce matériel produit un fluide sous une pression suffisamment élevée pour provoquer des blessures par injection. Le produit sous haute pression provenant de fuites ou de ruptures, notamment de le pistolet de distribution, peut pénétrer sous la peau et entraîner des blessures très graves, pouvant conduire à une amputation. De même, le produit éclaboussant ou entrant dans les yeux peut aussi entrainer des blessures graves. NE JAMAIS pointer le pistolet de distribution vers quelqu'un ou vers une partie quelconque du corps. NE JAMAIS mettre !a main ou les doigts sur l’extrémité de la poignée. TOUJOURS suivre la Procédure de Décompression ci-après avant de nettoyer ou de retirer la buse ou de réparer tout ou partie du matériel. NE JAMAIS essayer d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main ou avec le corps. Avant chaque utilisation, bien s'assurer que tous les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. Soins Médicaux - Blessures par Injection En cas de pénétration de produit sous la peau, demander IMMEDIATEMENT DES SOINS MEDICAUX D'URGENCE. NE PAS SOIGNER CETTE BLESSURE COMME UNE SIMPLE COUPURE. Indiquer au docteur quel produit exactement a été injecté. Avis au Médecin : La pénétration de produit sous la peau est un traumatisme : H est important de traiter chirurgicalement cette blessure immédiatement. Ne pas retarder le traitement pour effectuer des recherches de toxicité. Certains revêtements exotiques sont dangereusement toxiques quand ils sont injectés directement dans le sang. {| est souhaitable de consulter . un chirurgien esthétique ou un chirurgien spécialisé dans la reconstruction des mains. Procédure de Décompression Pour réduire les risques de blessures corporelles graves, y compris par injection de produit ou éclaboussements dans les yeux ou sur la peau, toujours Suivre la présente procédure à chaque fois que l’on arrête la pompe, et avant l'inspection, les réparations, l'installation ou le remplacement des dispositifs de distribution, et chaque fois que la distribution cesse. 1. Fermer le régulateur d'air de la pompe 2. Maintenir une partie métallique de la poignée fermement appuyée contre un récipient de vidange métallique relié à la terre, et déclencher ie pistolet pour détendre la pression du produit. Consignes de Sécurité concernant le Pistolet de distribution (le cas échéant) Utiliser uniquement des rallonges et buses antigouties conçues pour le pistolet de distribution. Ne pas modifier de pièces de le pistolet de distribution ; ceci risquerait d'entraîner un mauvais fonctionnement et des blessures graves, y compris par injection de produit et éclaboussement dans les yeux ou sur |a peau. Consignes de Sécurité relatives à la Buse souple Veillez a ce que la buse souple utilisée ait une pression maximale de service connue. Ne jamais dépasser cette pression, même si votre pistolet de distribution et/ou la pompe sont conçues pour fonctionner à des pressions supérieures. Ne jamais utiliser de buses souples basse pression, concues pour des pistolets de distribution basse pres- sion ou du matériel! de graissage à entraînement manuel sur un pistolet de distribution haute pression. Consignes de Sécurité relatives aux Raccords de Graissage Observer des précautions tres poussées lors du nettoya- ge ou du remplacement des raccords de graissage. Si le raccord se bouche durant la distribution, INTERROM- PRE IMMEDIATEMENT LA DISTRIBUTION. Suivre la Procédure de Décompression ci-dessus, avant de retirer et de nettoyer le raccord. Ne pas nettoyer ies accumulations dans la région du raccord tant que ia pression n’est pas compiètement détendue. MESURES DE SECURITE CONCERNANT LES FLEXIBLES Le produit sous pression circulant dans les flexibles peut être très dangereux. En cas de fuites sur le flexible, de fissures, de déchirures ou ruptures à la suite de l'usure, de dégâts ou d'une mauvaise utilisation, les projections de produit haute pression en provenant peuvent entraîner des blessures graves par pénétration sous la peau ou d'autres blessures, ainsi que des dégâts matériels. SERRER fermement tous les raccords produit avant chaque utilisation. Le produit sous pression peut faire sauter un raccord desserré ou former un jet à haute pression s'échappant par le raccord. NE JAMAIS utiliser un flexible endommagé. Avant chaque utilisation, vérifier entièrement chaque flexible pour déceler les coupures, fuites, abrasion, boursouflures 4 307-882 de l’enveloppe ou toute autre détérioration ou jeu du raccord. Si l’on constate l’une de ces détériorations, remplacer immédiatement le flexible. NE PAS essayer de refaire un raccord d'un flexible Rauté pression, ni de réparer un flexible avec du ruban adhésif ou par tout autre moyen. Un flexible réparé ne peut pas résister au produit sous pression. MANIPULER LES FLEXIBLES AVEC PRECAUTION ET CHOISIR SOIGNEUSEMENT LEUR CHEMIN. Ne pas deplacer le matériel en tirant sur ie flexible. Ne pas utiliser de matiêres ou de solvants qui ne soient pas compatibles avec l'enveloppe extérieure ou intérieure du flexible. NE PAS exposer le flexible à des températures supérieures à 82°C ou inférieures à -40°C. RISQUES EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATERIEL Consignes Générales de Sécurité Toute utilisation anormale de l'appareil de distribution OU de ses accessoires, comme, par exemple, la mise - sous une pression excessive, les modifications de pièces, l'utilisation de produits chimiques ou matières incompatibles ou l’utilisation de pièces usées ou abimées, peut causer des ruptures et entrainer une injection de produit ou autre blessure grave, un incendie, une explosion ou d'autres dégâts. NE JAMAIS altérer ou modifier des pièces de cet équipement ; ceci risquerait d'entraîner son mauvais fonctionnement. VERIFIER régulièrement l’ensemble des équipements de distribution et réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées Ou endommagées. TOUJOURS lire et observer la documentation des” fabricants de produits et de lubrifiants quant à l'emploi de vêtements et équipements de protection. Compatibilité Chimique des Corps S'ASSURER que tous les produits &Ÿ lubrifiants utilisés sont chimiquement compatibles avec les prèces en contact avec le produit pompé indiquées dans les ‘Caractéristiques Techniques, en dernière page. Bien relire la documentation du fabricant de produits et solvants avant d'utiliser ceux-ci dans le systéme. Pression du Système Pour éviter d'exposer toute partie du système à une surpression, verifier la pression maximale de service de la pompe et de tous ses accessoires. Ne jamais dépasser la pression maximale de service de la pompe ou du composant le plus faible du systeme. Les pompes Fire-Ball rapport 15:1 développent une PRESSION MAXIMALE DE SERVICE de 186 bar pour une pression maximale d'alimentation pneumatique de 12 bar. RISQUES PROVOQUES PAR LES PIECES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvemert Sont susceptibles de pincer ou d'amputer les doigts ou d'autres parties du corps. Le piston du moteur pneumatique, situé derrière les piaques de celui-ci, se déplace lorsque le moteur est alimenté en air. C'est pourquoi il ne faut jamais se servir de la pompe lorsque les piaques du moteur pneumatique ont été déposées. SE TENIR à L’'ECART des pièces en mouvement lorsque Pon démarre ou que l’on utilise la pompe. Avant toute vérification ou intervention sur la pompe, suivre la Procédure de Decompression de la page 4 pour éviter que la pompe ne démarre accidentellement. RISQUES D'INCENDIE OÙ D’'EXPLOSION De l'électricité statique est créée par le passage du produit dans la pompe et dans le flexible, ce qui peut provoquer un dégagement d'étincelles et rendre le systéme dangereux si la pompe n’est pas correctement rettée à la terre. Ces étincelles peuvent également se produire lorsque l’on connecte ou déconnecte un cordon d'alimentation. Elles peuvent allumer les vapeurs de solvant, les particules de poussière et autres substances inflammables, que l'on effectue la distribution en intérieur ou en extérieur, et elles peuvent causer un incendie ou une explosion ainsi que des blessures et des dégâts matériels graves. S'il se produit des étincelles d'électricité statique ou Si l'on ressent la moindre décharge, CESSER IMME- DIATEMENT LA PULVERISATION. Vérifier ie circuit de mise à la terre. Ne pas se servir à nouveau du système avant que ie problème n'ait été identitié et corrigé. Mise à la Terre ou à la Masse Pour réduire les risques de projection d’étincelles d'électricité statique, la pompe doit être reliée à la terre ou â la masse. Pour connaître le détail des instructions de mise à la terre pour la région et le type particuler d'équipement, CONSULTER le code électrique local. S'ASSURER que le matériel suivant est relié à la terre : 1. Pompe : utiliser un fil et un étrier de mise a la terre, conformément à la Fig. 1. 2. Compresseur d'air : suivre les recommandations du fabricant. 3. Récipient d'alimentation en produit : conformément au code local. a 4. Pour assurer la continuité de mise á la terre Juss le rincage ou la décompression, toujours mainteni- une partie métallique du pistolet fermement appuyée contre un seau en métal relié à la terre, puis déclencher la gâchetie du pistolet. Pour relier la pompe à la terre, desserrer l’écrou de blocage (W) et la rondelle (X} de la patte de mise à la terre. Introduire l’extrémité d’un fil de mise a la terre {Y) d'un diamètre minimal de 155 mm dans la fente de la patte (Z) et serrer à fond l'écrou de blocage. Voir Fig. 1. Relier l’autre extrémité du fil à une terre véritable. Se reporter à la page 11 pour commander le fit et Petrier de mise à la terre. sul-882 5 Pour tous les modèles, assembler les lignes d’air et produit conformément à la Fig. 1. Pour le modele 222-078, fixer la pompe au couvercle (3) au moyen des vis et rondelles de blocage fournies. Positionner l’ensemble sur un seau de 18 kg ouvert. Serrer à fond les vis moletées. и Ш В Pour les modèles 220-170 et 220-171, fixer la pompe sur le couvercle (4) et sur le réservoir de __ produit ouvert au moyen des vis moletées fournies. Introduire la pompe à travers le trou du couvercle et la plonger dans le récipient. il n'est pas néces- saire de boulonner la pompe sur le couvercle. Ligne d’air et accessoires REMARQUE : Installer les accessoires de la ligne d'air dans l’ordre indiqué sur le SCHEMA D'INSTALLATION TYPE, Détail A. Voir page 11 pour la com- mande des accessoires. 1. Installer une vanne anti-emballement {E) pour stopper l'alimentation en air de la pompe si celle-ci accélère au-delà de la valeur de réglage. Une pompe battant trop vite risque d'être sérieusement endommagée. 2. Installer un huileur d’air (D) pour la lubrification automatique du moteur pneumatique. 6 307-882 INSTALLATION LEGENDE Fit de mise a la terre de la pompe Ligne principale d'alimentation en air Filtre a air Huileur d'air Vanne anti-embailement de pompe 101 moO ® > Detail A 3. Installer un filtre à air (C) pour éliminer les accumulations de poussières et d’impuretés nocives de l'alimentation en air comprimé. 4. Raccorder le raccord à déconnexion rapide (103) au flexible d'air. ATTENTION NE PAS suspendre les accessoires de ligne d'air directement sur la tuyauterie d'arrivée d'air. Les raccords ne sont pas suffisamment résistants pour supporter les accessoires et peuvent provoquer des ruptures. Monter les accessoires sur un support. MISE A LA TERRE Pour assurer la sécurité du système, il est essentiel d'effectuer correctement la mise à la terre. Lire et respecter les instructions de mise à la terre dans la rubrique RISQUES D'EXPLOSION OU D’INCEN- DIE de la page 5. FONCTIONNEMENT Lm” AVERTISSEMENT Procédure de Décompression Pour réduire les risques de blessures corporelles graves, y compris par injection de produit ou éciaboussement dans les yeux ou sous la peau, toujours respecter cette procedure lorsque Fon arrête la pompe, et lors de l'inspection ou de la réparation d’un élément du système, lors de AVERTISSEMENT Dans le système, la pression maximale de service peut varier d’un élément à l’autre. Pour éviter d'exposer toute partie du système à une surpression, vérifier 1a pression maximale de service de la pompe et de chacun des éléments qui y sont connectés. Ne jamais dépasser la pression maximale de service de la pompe ou du composant le plus faibie du système. Pour déterminer la pression de sortie du produit au moyen du régulateur d’air, multiplier le rapport de la pompe par la pression d'air indiquée sur le manometre du régulateur. Par exemple : Rapport 10:(1) x air 7 bar = sortie produit 70 bar Limiter l’alimentation en air de la pompe pour éviter de soumettre une ligne d’air ou un élément de la ligne de produit à une surpression. installation ou du remplacement des buses de pulvérisation ou des raccords de ligne de graisse, et d’une manière générale à chaque arrêt. 1. Fermer le régulateur d'air de la pompe. 2. Maintenir une partie métallique du pistolet ou de la poignée fermement appuyée contre un récipient de vidange métallique relié à la terre, et appuyer sur la gâchette pour détendre la pression du produit. Mise en Service - Systemes a une ou plusieurs Pompes 6. Ne jamais laisser la pompe fonctionner a sec, sans produit. Une pompe battant à sec atteint ——- rapidement une vitesse élevée, ce qui risque de la détériorer. Si la pompe accélère rapidement, ou si elle fonctionne trop vite, l’arrêter immediatement et vérifier l’alimentation en produit. Si le réservoir d'alimentation est vide et que de Pair a été injecté dans les lignes, amorcer la pompe et les lignes avec du produit, ou rincer et remplir de solvant compatible. Veiller à éliminer entièrement Pair des lignes produit. 1. Fermer les régulateurs d’air et les robinets prin- cipaux du type à purge de toutes les pompes, sauf une. : 2. Ouvrir le robinet d'arr principal du compresseur, 3. Décharger fe pistolet de distribution dans un récipient de vidange métallique relié à la terre, en maintenant un contact métal-sur-métal ferme entre le récipient et le pistolet. Ouvrir lentement le robinet du type à purge et le régulateur d’air de fa pompe, juste suffisamment pour que la pompe se mette en marche. Lorsque la pompe est amorcée et que tout air a été Isé lignes, relâcher la gachette. , | ete expulse des lignes, relacher fa ga REMARQUE : || est possible d'installer une vanne anti-embaillement (CG) sur la ligne d'air pour garantir l’arrêt automati- que de la pompe en cas de fonction- nement trop rapide. 4. Si le système comprend plusieurs pompes, répéter cette procédure pour chacune d’entre elles. REMARQUE : Lorsque la pompe est amorcée et suffisamment alimentée en air, il suf- fit de déclencher le pistolet de 7. distribution pour démarrer la pompe, et de relâcher ce pistolet pour l'arrêter. 8. Lire et respecter les instructions fournies avec chaque élément du système. Pour arrêter le système, toujours Suivre l'Avertissement "Procédure de Décompres- ОР : ession dalimen- "ns 5 our chaque pompe, régler la pressto © sion" ci-contre. tation pneumatique au minimum nécessaire pour obtenir les résultats voulus. 307-882 7 SCHEMA ET LISTE DES PIECES MODELE 222-078 Seau de 35 № MODELE 222-080 KIT DE DISTRIBUTION N° N° N° N° Rep. Ref. Désignation Qté Rep. Réf. Désignation Qté 1 206-405 POMPE FIRE-BALL RAPPORT 15:1 101 206-409 FLEXIBLE, Di! 3/8", cpid 1/4 npt (mbe) 1 VOIR MANUEL 306-537 В 102 218-539 PISTOLET de distribution 1 POUR LISTE DES PIECES 1 103 208-536 RACCORD FEMELLE 2 222-080 KIT DE DISTRIBUTION A DECONNEXION RAPIDE 1 VOIR LISTE DES 104 169-971 RACCORD MALE A PIECES CI-CONTRE 1 _ .. DECONNEXION RAPIDE 1 3 222-058 COUVERCLE 1 105 109-075 REGULATEUR 1 VOIR MANUEL 306-345 106 156-849 RACCORD, 3/8 пр: 1 POUR LA LISTE DES PIECES 8 307-882 SCHEMA ET LISTE DES PIECES MODELE 220-170 Ра! de 120 Ib MODELE 222-081 KIT DE DISTRIBUTION № № № № Вер. Réf. Désignation Qté Rep. Réf. Désignation Qte 1 206-699 POMPE FIRE-BALL, 101 206-411 FLEXIBLE, DI 3/87, ср@ 1/4 пр! RAPPORT 15:1 ~~ {mbe), longueur 10 m 1 VOIR MANUEL 306-531 102 218-539 PISTOLET de distribution 4 POUR LISTE DES PIECES - 1 103 208-536 RACCORD FEMELLE 2 222-081 KIT DE DISTRIBUTION A DECONNEXION RAPIDE 1 VOIR LISTE DES PIECES PAGE 10 1 104 169-971 RACCORD MALE 3 204-574 COUVERCLE 1 A DECONNEXION RAPIDE 1 VOIR MANUEL 308-345 105 109-075 REGULATEUR POUR LISTE DES PIECES 106 156-8419 RACCORD, 3/8 пр! 1 101 O 307-882 5 - SCHEMA ET LISTE DES PIECES MODELE 220-171 Fut de 400 № MODELE 222-081 KIT DE DISTRIBUTION N° N° N° N° Rep. Réf. Désignation Qté Rep. Réf. Désignation Qté 1 206-700 POMPE FIRE-BALL, 101 206-211 FLEXIBLE, Di 3/8", cpid 1/4 при RAPPORT 15:1 ~ (mbe), longueur 10 m 1 VOIR MANUEL 306-531 102 218-539 PISTOLET de distribution | 1 POUR LISTE DES PIECES 1 103 208-536 RACCORD FEMELLE 2 222-081 KIT DE DISTRIBUTION A DECONNEXION RAPIDE a VOIR LISTE DES PIECES CI-CONTRE 1 104 169-971 RACCORD MALE 3 200-326 COUVERCLE A DECONNEXION RAPIDE 1 VOIR MANUEL 306-345 105 108-075 REGULATEUR a 1 POUR LISTE DES PIECES пл 106 156-849 RACCORD; 3/8 пр! 1 101 40 307-882 ACCESSOIRES Huileur d’air Pression maximale de service 17 bar 214-847 3/8" npt 214-848 1/2" npt Robinet principal du type a purge 107-142 Fression maximale de service 21 bar Libere Pair emprisonné dans la ligne d’air, entre l'arrivée d'air de la pompe et ce robinet, lorsqu’il est fermé. 1/2" npt Filtre a air Pression maximale de service 17 bar 106-148 3/8" npt 106-149 1/2” npt Etrier et fil de mise à la terre 222-011 Fil jauge 12 de 7,60 m. Vanne anti-emballement de pompe 215-362 Pression maximale de service 12 bar Coupe Palimentation en air de la pompe si celle- ci accélère au-delà de la valeur de réglage, en raison d’un réservoir d'alimentation vide, d’une interruption de Palimentation en produit ou d'une cavitation excessive. 3/4" npt (f) 307-882 44 GRACO FRANCE S.A 113-117, rue des Solets F 94523 RUNGIS Traduchon et réalisation : EUROLINGUA - PARIS |