▼
Scroll to page 2
of
14
MANUEL D'INSTRUCTIONS LlSTE DES PIECES DETACHEES 307653 F Rev. B Remplace A et peN B 09.91 GRACO II est a AVERTISSEMENT Cet equipement est a usage exc1usivement PROFESSIONNEL UTILISER et ENTRETENIR uniquement par du personnel ayant LU et ASSIMILE les inlormallons IMPORTANTES relatives la SECURITE DES PERSONNES et de I'EQUIPEMENT contenues dans ceHe Notice et dans celles des DIFFERENTS CONSTITUANTS du Systeme. a POMPES MONARK RAPPORT 1,5:1 PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 12 bar Modele 218-763, Serie A. , Haute resistance, aeier inoxydable, version courte Modele 218-764, Serie A Acier standard, 55 lilres Modele 218-765, Serie A Acier standard. version courte Modele 218-766, Serie A Acier standard, 200 litres Modele 218-794, Serie A Haute resistance, aeJer inoxydable, 200 litres Kit de silencieux 215-354 Reduit las emissIons de bruit at de vapeur d'huile. Voir page 11. SOMMAIRE Avertissements .......................................... ,,... ,......, 2 InstaUation type .............................•...•.• ,..........._. ___ •••••••••••••••• 4 Installation .................................................................................. 4 Fonctionnement ....................................................__~~•..•..•.~.•....... 5 Entretien ... ,.,","', ................... ,.,"', ... " .......................................... 5 Tableau de recherche des pannes ............................................ 6 Liste des pieces ...................................................................... 7-9 Modalit~s de commande des pieces de rechange .............. 7-9 Accessoires ..........................................................~ ... _............. 10 Caracteristiques dimensionnelles ............................................ 12 Diagramme de peryage des trous de montage ...................... 12 Caracteristiques techniques ., .............................. Dernh~re page Modele represente 218-764 AVERTISSEMENT Danger d'utilisatlon des Carbures halogenes. Ne jamals utillser de trlchlorethane, de chlorure de methyl~ne, d'autres solvants carbures halogenes ou fluides contenant de tels solvants dans cet equlpement. Le non respect de cette condition peut entrainer des r~actions chlmlques dangereuses -avec risque d'explosion violente occasionnant des blessures graves ou mortelles et/ou de destructions materlelles importantes. Consulter Ie fournlsseur de produit de mani~ra s'assurar qua I'utilisation des produits choisis ast compatible avec J'alumlnium at las pi~ces galvanisees. a GRACO FRANCE S.A 113-117 Rue des Solets F94523 RUNG IS S.l.l.I.C Tel: 49 79 71 71; Telex 265847 F; Fax 46 866539 © Copyright 1985 Graco 307653 F 1 AVERTISSEMENT em equipol'l"leflt sst a usage 8JCclusivement PROfESSIONNEL II est i. UllLlSER .t 'ENTRETENIR uniquerT18nt par du pel"!lOl1nel ayant LU el ASSIMILE les informations IMPORTANTES relalives a 1a SECURITE DES PERSONNES et de l"EQUlPEME"!f con1enUM dans ~e Notice et dans celles de~ DlFFERENTS CONSTITUANTS du $ys1erneo. TERMES a Veillar bien Ure at bien comprendre chacun des termes suivants avant de poursuivre Is lecture du manuel. AVERTlSSEMENT :Avertlt I'utilisate~r qU'iI doit eviter ou corri· ger une condition pouvant occaslonner des blessures corpore lies. ATTENTION conditionpouvantoccasionnerl'endommagementouladestruction du materiel. REMARQUE :Identine les procedures essentielles ou des infor· mations complemenlaires. :Avertit l'utilisateur qu'U doit eviter au corriger Une DANGER DU A LA MAUVAISE UTILISATION DU MATERIEL Toute mauvaise utilisation de I'~quipementou des accessoires telle que ;surpression,mocfiJicationde pi8ces,inc:ompatibiJite chimique, utilisation de pieces Use9S ou endommagees, peut entrainer la rupture d'un elementet lttre la cause d'une injection de produit ou d'autres blessures graves, d'incendie ou de dommage sur Ie materiel alentour. NEJAMAISMODIFlER quelque partie que ce soitdel'equipement ; en faisant une modification on provoque de mauvals fonctionnement. VERIFIER lesconstituantsde I'equipement reguliarement, reparer ou rem placer les pIeces eooommagees ou l)sees. PRESSION. Sa referer aux caracteristiques Techniques de I'equipemant en fin de Notice. Verifier que TOUS LES CONSTITUANTS du systeme ont des performances de PRESSION AU MOINS EGALESA CELLES DE LAPOMPE. Ne JAMAIS tenter, par un moyen quelconque, de faire fonctionner les constituants de v5tre systEU1~e une pression superieure celie Indlquee dans leur Notlce respective. Ne JAMAIS utiliser I'apparelllage pour un but autre que celui pour laquel iI a ete conQU. VERIFIER aupres de voire fourolsseur que les PRODUITS UTlLIS~ SONT COMPATIBLES AVEC LES MATERIAUX constitutifs de "equipement qui sont en contact eux. Voir Ia lists des MATERIAUX EN CONTACT AVEC LE PRODUIT en nn de la notice technique de chaque equipement. a a PROCEDURE DE DECOMPRESSION Afin de diminuer les risques de blessures corporelles graves y compris I'injection de produit ou les blessures provoquees par les parties mobiles ou les chocs electriques, sulvra la procedure suivanta lors de I'arr~t du systeme. du montage, du nettoyage ou du changement de buse at lors de I'arret de la pulverisalion. 1. Engager Ie yerrou de gachette, 2. Couper les amveesd'air deja pompa aI'aide de Ja vanna d'alr, du type A purge (obligatoire dans Ie systeme). ce qui depressurise lamateur. 3. Dsgager Ie varrou de securite de gachette, 4. Maintanlrune partie mefalilque du pistoletfennement appuyee contre la parroi metalllque d'un seau de collecta de produit. Nutiliser que des seaux MErALUQUESconvenablement MIS A LA TERRE. Eviter les cartons ou paplers de protection sur Ie sol car ils peuvent lnterromp}re la continuite de mise ala terre. 5. Actlonner Ie pistolet, de fa~n a purger Ie produit. 6. Remettre Ie verrou de gilchette. 7. Gumr 113 robinet de purge da la pompa et placer un seau metallique, mis la terre, a"u-dessaus de celui-cl de faCion a recuperer Ie produit, 8. Laisserle robinetde purge de la pompa ouvertjusqu'a nouvelle utilisation de la pompa. a Si YOUS supposez que la buse ou Ie tuyau est complatement bouche, ou que la preSSion n'a pas ete tolalement eliminee apras avoir suM la procedure ci-dessus, desserrer TOUT DOUCEMENT la hague de retenue du chapeau d'aJr ou bien Ie raccord du flexible, de maniare eliminer lenteJ11ent la pression. Ensuite, desserrer compiatement. Nettoyer Ia buse ou Ie flexible. a. RISQUES D'INCENDlE RISQUES D'INCENDIE OU D'EXPLOSION De I'electrlclbl statiqueest creee par Ie passage du produitil grande yitesse dans la pompa etdans les flexibles at paut provoquar un degagemant d'etincelles. Ces etincelles peuvent mettre Ie feu aux vapeurs de salvant at au produ;t distribult, aux particules de poussiere et autres substances fnHammablas, que I'on effectue I'application en intenaurou en exterieur, et eUes peuvent causer un incendie ou une explosion ainsi que des blessures et des degats materiels graves. MISE A LA TERRE Pourevlterles risques dOs aI'electricite statique,lesconstituantsde "installation dolvent efre mis Ii la Terre confonnement aux instructions ci~apr8s. Toujours prendre connaissance de la legislation en vigueurpour la mise Ii la terre. S'assurer que Ie systeme est raccorde a une vrale Iigne de terra. 1. Pompeo MettTe la terra en utilisant un cable adequat et une pince ainsi qu'iJ est explique dans Ie manuel concernant la pampe. 2. Compresseur d'air et/ou alimentation en energie hydraulique:mettre a1a terre salon les recommandatlons du fabricant. 3. Plstolet: Ie Pistolet est mis a la Terre par l'lntermedlaire du tuyau Produit qui dolt ~tre conducteur. Verifier la conductibilite de vOtre tuyau aupres de v5tre fournisseur ou utilisez un tuyau Graco. a S'i1 sa praduit des etincelles d.'eiectricite statique ou si I'on ressent la molndre decharge, CESSER IMMEDIATEMENT LA DISTRIBUTION. Ne pas servir nouveau du systems avant que Ie probleme n'ait ebl identifie et corrige. Pour eviter les risques d'electricite statique, les equlpements doi· vent~tre misa la terre confon;nement au paragrapha «MISE A LA TERRE." sa a 4. Objetsa peindre .Ilsdoiyent Atre mis ala Terre aI'aided'un systame ,cabJe/pince approprie.-ou, s'lls sont suspendus, a I'aide de crochets A bord vif (lame ou pointe). Maintenir propres en permanence les crochets supportantles pi~cesafin d'assurer la contlnuite electriqus. 5. Tous les objets conducteurs dans la zone de pulverisation doivent etre correctement mis A la terre. 307653 Ff2 6. Le sol du local de travail doit ~tre conducti! et mls II la terre. II ne taut pas recouvrtr Ie sol de carton ou de tout autre materiau non conductif qui risqueralt d'interromprela conductivite. 7. Les llquides Inflammables sltues dans la zone de travail dolvent etre conserves dans des recipients homologues at mis it la 8. Seau de solvant N'utiliserque des seaux metalllquesm unlsde prise de terre qui sont conductifs. Ne pas placer Ie seau sur un support non conductif tel que du carton ou du papier ce qui interTOmprait la conductivite. terre. Ne pas en stocker pJus qu'll n'sst necessaire a une equipe de travail. RISQUES DUS AUX PIECES EN MOUVEMENT La piston du meteur pneumatlque, sltue derriere les plaques de celui.-ci sa deplace lorsque Ie meteur estanmente en air. Les pieces en mouvement sont susceptibles de pincer ou d'ampulerles OOi9ts ou d'autres parties du corps. C'est pourquol II ne taut jamais S9 servir de la pompe Iorsque les plaques du meteur pneumatique ant a ete d8posltes. Sa tenir "ecart des pieces en mouvement lorsque I'on demarre ou I'on utilise Ia pompa. Avant toute verification au in· terventlon sur la pompa, suivre Ia PROCEDURE DE DECOMPRESSION de Ia page 2 pour evlter que la pompa no demarre ae· cidentellement. SECURITE DE FLEXIBLE La fluids sous pression contenu dans Ie flexible peut ~tre tres dangereux. SIIe flexible fuit, sa fend ou sa rompt en raison d'une usura ou d'une mauvaise utilisation,le jet de praduit sous pression paut creer des blessures corporelles, des injections de produit au des degats sur Ie materiel alentour. Bien serrer taus les raccordements produitavant chaque utilisation -Ia pression paut detacher un raccord desserre au provoquer une fuite par ce meme raccord. NE JAMAIS UTILISER DE FLEXIBLE ENDOMMAGE. Avant chaque utilisation, verifier Ie flexible sur toute sa longueur pour detecter les coupures,les fuites,I'abrasion. un revetement bomba, des deteriorations ou des raccords mal sertis. Si une de ces conditions est rencontree ,11 y a lieu de remplacer Immedlatement Ie flexible. NE PAS essayer de remeHre les raccords en place sur des a flexibles haute pression nl de les reparer I'aide de ruban adhesif ou tout autre prodult slmilalre. Un flexible repare ne peut vehiculer du prodult sous haute pression et devient DANGEREUX. MANIPULER ET DISPOSER LES FLEXIBLES AVEC SOIN. Ne pas tirer sur les flexibles pour bouger j'equipement. Ne pas utiliser de solvants et de prodults Incompatibles avec les revetements interieurs ou exterieurs du flexible. NE PAS exposer Ie flexible des temperatures superleures 82°C (180°F) ou inferieures -40°C (- 40°F). a a a CONTINUITE ELECTRIQUE.Votre tuyau doltetre conducteurpour eviter I'accumulation de charges eleqtrostatiques dangereuses. Verifiez aupres de votre foumisseur la conformite de la resistance de votre tuyau avec les reglementalions en vigueur. N :::;d]~.__-K Flg.1 307653 F 3 INSTALLATION TYPE =~~IF=====2~~F======~==========~·~~F======~ " - tlo •• l Nota 2 ~ ; J)\~~ G \ B A ,J~' i(Jf~) !~ Fil de terre Nota 1 Nota 2 E -~~G LEGENDES A Robinet d'air principal du type a purge B Ensemble regulateur d'airl fittra C Huileur d'air o ...~ E F G H c Robinet de vidange J Regulateur de pression d'air Reservoir anti-belier K Pistolet de pulverisation pneumatique a recirculation L Regulateur de retour Robinet d'arret Filtre produit Llgne d'aJImentation pneumatJque Llgne d'a1lmenlatlon produll Nota 3 Nota 4 Retour prodult principal Retour produit secondaire INSTALLATION REMARQUE : Les chiffres at les Isttres reperesentre parentheses Installer les accessolres de l'alimentation pneumatique dans l'ordre dans Ie texte renvoient aux chiffres at lettres des approxlmatif reprosenlB dans Ie scMma d'inslallation Type. L'en· tree d'air da la pompa estde 3/8 npsm.lnstaller Ie huileur d'air (C) Voir les pages 10 at 11 pour commander les aecassolres Graco. pres de I'entree d'air de Is pompe pour assurer I'etancheite du moteur pneumatique. Brancher un ensemble de filtre air/regulaleur d'air (B) afin d'anlever les poussleres nocives et !'humidite de I'alimentation pneumatique. et de reguler la pression d'air arrivant Figures et de "Eclate. La schema de "Installation Type iIIustre ci-dessus ne constitue qu'un guide pour fa selection et "installation des elements d'un systeme. Chaque Installation dolt 6tre definie at dimensionnae salon las besoins particuliersde J'utilisateur. Pourtoute assistance dans la conception d'un syst~me. contacterle representant Graco Ie plus proche. Monter la pompa an fonction du type d'installation souhaite. S'assurerqu'iI exlste un d6gagamentde 13 mm entre la pompa elle fond du JUt ou du seau. Les dimensions de la pompa et Ie diagram me de per<;age des trous de montage sont donnas la page 11. a ATTENTION VANNE A DECOMPRESSION ET VANNE DE PURGE Une vanne de coupure A DECOMPRESSION es. nocessaire dans votre circuit d'alimentation pour laisser s'echapper I'air emprlsonne entre elle at Ie moteur de pompa quand on coupe I'airde Is pompe.Sanscette precaution,l'air ainsi emprlsonne paUl falre battra fa pompa de fa9Qn imprevue at etre la cause d'sccldents graves. De m~me una vanna de purge produit doit ~tre Installee sur la ligne produitpour pouvoird8pressurlsercelle ci, apres coupure de "air et avant toute intervention sur I'equlpement. a. ala pompe.lnsoallerun robine'd'airprinclpal du Iypea purge (A) en aval du regulateur, et en ampnt de I'huileur, pour detendre I'air emprisonne entre ce robinet Qt Ia pompeo Cetts installation doit sa trouver proximite de la pompeo a Un filtre a. alr/regulateur(B) doit egalement~tre installe sur la ligne d'air de pistolet de pulverisation pneumatique (K). Inslaller surla Iigne d'allmanoation produit un robinetde v1dange (E), un reservoir anti-belier pour eviter les coups de belier dans la conduite, at un fillre produi. (H) equipe de robine.s d'arrA' (G) pour I'isoler en cas de nettoyage. Chaque ligne d'a1imentation des pistolets de pulverisation pneumatique doit egalement Atre equipee d'un regulateur de produit (J). Installer un reQulateur de retour (L) sur chaque figne de retour produit apres avoir effectue Ie demier poste de pistolet. De cette maniare, on assure un retour constant au systeme pour tous les pistolets de pulverisation et la pression correcte pour la circulation du produit. S'assurer que taus les flexibles d'air et praduit ont les dimensions requlses pour Ie systeme. Utiliser des flexiblas d'air at produit convenablement relies la terre. a Mise it la terre La mise afa terre deit eire realisee afin d'assurer les conditions de securlto necessaires, Ure la rubrique RISQUES D'INCENDIE OU D'EXPLOSION de la page 2, puis reller la pompe et Ie systeme la terre comme decrit a. cette rubrique. a 307653 F/4 FONCTIONNEMENT La pompe aete testee aI'huile, qui aiite laissee dans la pompe pour 18 proteger de 18 corrosion. L'huile contamine Ie produit pompe : il convientdoncde rincar lapompe en utilisantun solvantcompatible. 81 18 pompa n'est pas totalement Immerges, remplir I'ecrou de presse-etoupe amoille du UquJde Etanchlilfiant Graco TSL ou d'un solvantcompatible.Lepresse-etoupedoltconsfamment8trerempli pour que Ie produ" pompe ne secha pes sur la tige de piston et endommage alnsi les joints de pressa-etoupe. U~lisar un regulateur d'alr (B) pour controlerla pression produit et Is vilesse de pompage. Toujours laisser la pression minimum necessalre al'obtentiondes resultatsescomptes. Fonc~omer aVec des pressions elevees, provoque une usura prematuree de la pompa et une deformation du jet AVERTISSEMENT Pour redulre les rlsques de surpressurisatJon du systems, qui peuvent entrainer des ruptures d'elements at causer des blessurescol'JXlrellesgraves, NEJAMAIS depasserla Pression Maximale d'Alimentation Pneumatique de 8 bar it la pompeo a Dans un systeme recirculation, la' pompa fonctlonne en permarience et ralentit ou accelera en fcnction du besain en alimentation, jusqu'a ce que celle·CJ soil coupe•. a Dans un systeme alimentation directe, lorsque Ia pression d'alimentation en air du moteur est suffisante, la pompe demarre quand Ie pistolet au la poignlM3 de distribution est declenche, atcala contre la pression quand II est relachEt. 5i la pompe a~lere trop rapldement ou fonctionne A una vita sse trap elevee, II fautl'arr~terlmm6cliatement. Verifierl'alimantation an praduit etla remplir Anouveau 51 necassaire. Amorcer la pompa de fagJn 8vacuer I'alr du systems, ou la rincer at detenclre la pression. Si I'on dispose d'une pompe en aeier standard. vok Protection contra la Corrosion, cf-contre. a Reglage des clapets de piston produit et de pied Les piston pradult at de pied sont regles en usine pour Ie pompage de produits de viscositlt rnoyenne tels que de Ia peinture is pulvltri- ENTRETIEN Arret et entretien de la pornpe Toujours arreter la pompa en fin de course pour que Ie produit ne ~ pas sur la tige de piston at n'endommage pas les garnitures de presse-etoupe. AVERTISSEMENT Pour evlter les risquesde blessure corporelle grave, toujours sa confonner a Ia Procedure de Decompression de Ia page 5 lorsque I'on cesse la pulverisation et avant de verifier au de reparer une piece du systeme. 5i I'on utlllse 1a pompe avec un produit qui sacha, durclt au sa flge, rincar Ie systeme aussi souvent que necessaire avec un salvant compadble afin d'eviter que Ie produit ne s'accumule ou ne sache A I'interieur de la pompa au des flexibles. Rim;age Pour eviter les risques de blessure par Injection de produit ou choc elect rique, toujours maintenir une partie metailique du pistolet de pulverisation fermement en contact avec Ie &aau metallique relie la terre, et utilfser (a pression de produit la plus falble possible lorsque I'on precede au rint;age. a Protection contre la Corrosion pour les porn pes en acier standard ATTENTION L'eau, ou m~me I'humidite de I'alr, paut provoquer lacorroslon de Is pompeo Pour eviter les rlsquas de corrosion, NE JAMAIS laisser d'eau ou d'air dans fa pompe apras usage. Apres 1a rin~ge, effectuer un deuxieme rinctBge avec du white spirit ou un solvant hydrocarbure, d9tendre la pression et laisser Ie a white spirit dans lapompe. S'assurerque I'on a suivll'ensemble des operations de la Procedure de Decompression de la page 6. ser. Sa reporter au manuel separe 307-652, Bas de pompe, pour Ie reglage de cas clapets en fanction d'une viscosite de praduit plus leger. ou plus Importante. 307653 F 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT PROCEDUREDEDECOMPRE~ON Alin de diminuer les rlsquas de bressures corporelles graves y compris l'lnjectlon de produit ou les blessuras provoquees par las parties mobiles ou las chocs eleCb'tqu9s, suivre la procedure sulvante Iors de I'a~t du systbme. du montage, du nettoyage ou du changement de buse et lars de l'aITAt de la pulverisation. 1. Engager Ie verrou de gachette. 2. Couper las arrlv~as d'alr dala pompe a I'aide dala vanna d'air, du type .. purga (obligatolra dans la systema), ce qui depmssurise la motaur. Degager Ie verrou de securite de giichatte, 3. 4. NE JAMAlS faire fonctionner Ie moteur pneumatique lorsque les plaques de silenclBux sont retinies. Fairs fonctionner Ie moteur avec les plaques de sllencieux paut entrainer des risquas d'amputalion si les doigts sont pris dans une piece en mouvement, par example Ie piston du moteur pneumatlque. Malntenir une partie melallique du pistolet farmament appuyea contre la parrol metalllqua d'un seau de collecte de produil Nutllisar qua des seaux metalliquas convenablement mis Ia terre. Eviter les cartons au papiarsde protection surle sol carilspeuventlnterromp)ra la contlnuite de mise Is terre. 5. Actionner la pistolet, de fa~n purger la produit 6. Remettre Ie verrou de gachette. 7. OUvrlr Ie robfnet de purge de la pompa at placer un seau metallique. mis la terre, au-dessous de celul-cl de facton recuperer Ie produit, 8. lalsser Ie robinet de purge de la pompa ouvertjusqu'a nouvelle utilisation de la pompeo Si vous supposez que la buse ou Ie tuyau est compll~tement bouche, ou que la pression n'a pas ete toialement eliminee apres avoir suivi la procedure c'""essus. desserrer TOUT DOUCEMENT la bague deretenua du chapeau d'air au bien Ie raccord du flexible, de maniere ellminer lentement la pression. Ensuite, desserrer completement. Nettoyer la buse au la flexibla. a a a a a a TABLEAU DE RECHERCHE DES PANNES PROBLEME CAUSE La pompa fonctionne, rnais Ie debit est faible sur les deux courses Ugnes etranglees au alimentation pneuma- Debaucher les lignes ; augmenter l'alimen~ tique insuffisante. tation pneumatique SOLUTION Clapets d'air, ect.. fermes ou obstrues Ouvrir : nettoyer Alimentation en produit tarie Refaire Ie plein at reamorcer ou rincer Ugne d'alimentation produit, clapets, pistolet, ect... bouches Deboucher· Clapets anti-retour de produit necessitent un reglage Proooder au regtage ; voir page 6 Ecrou de presse-etoupe dessers ou joints uses Resserer ; remplacer La pompe fonclionne, mais Ie debit est Clapet de pied maintenu ouvert ou usage Nettoyer ; reparer La pompa fonctionne, mais Ie debit est faible en course ascendante Clapet de piston maintenu ouvert ou usage Nettoyer ; raparer ou joints usages Fonctionnement irregulier de la pompe Alimentation en produit tarie Refaire Ie plein at reamorcer ou rincer Clapels anti-retour de produit necessitent un reglage Proceder au reglage ; voir page 6 Clapet de pied mainlenu ouvert ou usage Nettoyer ; reparer faible en course descendante Clapet de piston maintenu ouvert ou usage Nettoyer ; reparer ou joints usages La pompa ne fonctionne pas Ugnes eb'angleas ou alimentation pneuma- Debaucher les lignnes ; augmenter I'alimenta tique insuffisante tion pneumatique Ouvrir : nettoyer Clapets d'air, ect.. fermes ou obstrues Alimentation en praduit tarie Refaire Ie plein et reamorcer ou rineer Moteur pneumatique endommage Aeparer: voir • Sulvre l'Avortlssoment de d6comprosslon cl-dessus. Debrancher Ia IIgne d'allmentatlon pradul!. SI Ia pompe demarre lorsque I'on ouvre I'allmootatlon pneumatlque,la ligne, ect ... est bouchoo. 307653 F/6 LlSTE DES PIECES ECLATE Modele 218-765, Serle A Pompe Monark rapport 1.5:1. Acier standard Version courte Comprend les pl~ces 1 N°. REP 2 N° R~F. D~SlGNAlION 100·579 Goupille fendue, dla. 2.8longuaur 25,4 mm Rondalla d'arret externe antivibrations 4 5 162-648 104-088 156-082 160-026 7 8 181·120 181·121 9 10 11 172446 219-070 21B·754 12 206·955 3 a 12 QUANT. Rivet aveugle Joint toriqu8, caoutchouc nitrile Conlre-ecrou special, filetage luyau d'arrosage 314" Tubulure de retour,longuaur325,4 mm Tubulure d'alimentation, 1 2 2 1 2 1 longueur 196.9 mm Plaque slgnaletique Tige de liaison. longueur 177.3 mm Bas de pompa Voir 307-652 pour fes pieces Meteur pneumatique Monark Voir 307-043 pour les pieces Les references 307 nuels d'lnstructions. d~ns la designation renvolent a d'autres ma- Modele 218-763, Serle A Pompe Monark rapport 1.5:1. Acier inoxydable Version cou rte Comprend les pieces:1 il13 N' • REP 2 8 10 3 4 5 e 7 8 N' R~F. DESIGNAliON 100·579 Goupills fendue, dia. 2,8 longueur 25,4 mm Randella d'arr~t 9xterne antivibrations Rivet aveugle Joint tor/que. caoutchouc nitrile CQntre-ecrou.314·11 Reducteur hexagonal. 1- npt x 3/4 npt Tubulure de retour. longueur 325,4 mm Tubulure d'alimentation, longueur 196.9 mm Plaque signaletlque Tige de liaison, longueur 177,3 mm Sasde pompa Voir 307-652 pour les pieces Mo1eur pneumatique Manan.. Voir 307·141 pour les pieces Reduct.ur. 1 x 314 npt 162·64B 104-OBB 156-082 171·217 166443 180·986 180·991 10 11 9 172446 21S-073 21B·746 12 210·004 13 171·439 QUANT. las references 307 dans la designation renvoient nuels d'instructions. 1 2 2 1 2 1 1 a cfautres rna· MODALITES DE COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE 1. Pour toute commande de pieces de rechange. kits et accessolresaooquats,lndiquer avec precision leslnformations demandees dans Ie tableau ci-dessous. 2. Verifier laliste des pieces pour identifierla reference corrects ; ne pas utillser Ie N° Rep. pour la commande. 3. Commander les pieces chez Ie distributeur Graco Ie plus proche REF~RENCE Nota 1 Fournl avec Ie bas de pompa ASCHIFFRES QT~ D~SlGNAliON DE LA PIECE 307653 F 7 LlSTE DES PIECES ECLATE Modele 218-766, Serie A Pompe Monark rapport 1,5:1, Acier standard Pour 101 200 lilres Comprend les piece. 1 a 12 N°. REP QUANT. N° REF. DEsIGNATION 100-579 Goupille fendue, dia. 2,8 longueur 25.4 mm Rondalle d'arret externe antivibrations Rivet aveugle 2 3 4 5 162-648 104-088 156-082 160-026 6 7 8 9 10 11 162-032 162-646 162-647 172-446 205-549 218-754 12 206·955 Joint torlqua, caoutchouc nitr~e COntre";crou special, metage lUyau d·arrosage 314" RlKIucteur.3/4Tubulure de retour,longueur 644,5 mm Tubulured'allmentation,longueur 515,9 mm Plaque -slgnaletique Tig. de liaison, longueur 463,6 mm 8asdepompa Voir 307-652 pour les pieces Moteur pneumatique Manark Voir 307-043 pour les pieces Les rt§ferences 307 dans la designation renvolent nuels d'instructions. 2 2 1 2 1 1 1 1 1 a d'autres ma- Modele 218-794, Serie A Pompe Monark rapport 1,5:1, Acier inoxydable Pour 101 200 lilres 7 8 10 Comprend les pieces 1 a 12 N°. REP DESIGNATION 100-579 Goupille fendue, dia. 2,8 longueur 25,4 mm Rondalle d'arret externe antivibrations Rivet aveugle Joint torlque, caoutchouc nitrile Contre-ecrou,3/4-11 Reducteur.314 npt Tubulure de retour longueur644,5mm Tubulure d'alimentation, longueur 515,9 mm Plaque slgnaletlque Tige de liaison, longueur 463,6 mm 8asde pompa Voir 307-652 pour les pieces Moteur pneumatique, Monark Voir 307-141 pourles pieces 7 162·648 104·088 156-082 171-217 160-032 180·990 8 180-987 9 10 11 172-446 218-770 218-746 12 210·004 2 3 4 5 S QUANT. N° REF. Les references 307 dans la designation renvoient nuels d'instructions. 1 2 2 1 2 1 a d'autres ma- MODALITES DE COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE Nota 1 Fournl avec Ie bas de pompe 1. Pour toute commande de pieces de rechange, kits et accessoires adBquats, indiqueravecpreclslon lesinfonnations demandees dans Ie tableau ci-dessous. 2. Verifier laliste des pieces pour identifier la reference correcte ; ne pas utiliser Ie N° Rep. pour la commande. 3. Commander les pieces chez Ie disb'ibuteur Graco Ie plus proche. REFERENCE ASCHIFFRES QTE DESIGNATION DE LA PIECE 307653 F/8 LlSTE DES PIECES ECLATE Modele 218-764, Serie A Pompe Monark rapport 1,5:1, Acierslandard 55 Litres 12 Com prend les phlces 1 II 13 N·. REP -)\ (;>:':>f Nota 1 ~4 8 r 7 I D~GNAnON 100·579 Goupille fendu8, dia. 2,8 longueur 25,4 mm Rondalla d'arrAt externe antivibrations Riv$t aveugle Joint torlqu8, caoutchouc nitrile Contre-ecrou special, metage tuyau d'arrosage 314" Reducteur. 1" x 314 npt Tubulure de retour Tubulure d'allmentatlon Plaque signaletique Tige de liaison Bas de pompa Voir 307-652 pour les pieces Moteur pneumatique, Manark Voir 307·043 pour les pieces Reducteur, 112 npt(m) X3/4 npt(m) 2 3 4 5 162-648 104-088 156-082 6 7 8 158·555 9 OUANT. N·REF. 160'()26 180·989 180·988 172446 10 11 218·754 12 206·955 13 157·191 204·714 Les references 307 dans la designation renvoient nuelsd'instructions. 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 a d'autres ma- MODALITES DE COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE 1. Pour toute commande de pieces de rechange, kits at accessoiresad9quats,indiqueravecprecisionlesinfonnations damandees dans Ie tableau cl·dassous. 2. Verifier la liste des pieces pour identifier la reference correcte ; ne pas utiliserle N° Rep. pourla commande. 3. Commander les pieces chez Ie distributeur Graco Ie plus proche. REFERENCE A6CHIFFRES aTE DESIGNAnON DE LA PIECE INFORMATION DE SERVICE Caracterlstiques Techniques revisees Nota 1 Fournl avec Ie bas de pompe 307653 F 9 ACCESSOIRES (Doivent etre achetes separement) HUILEUR D'AIR 218-848 PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 17,5 BAR Pour lubrification automatlque du mateur pneumatique, Installer proximite du mateur pneumatlque, en aval des regulateurs at des filtres, 112 npt, debit 80 sclm, capacite d'huile 236,59 cm' a Nota 1 Nota 2 Ebier de mise a 18 terre 103-538 FII de Ierne 208-950 Longueur 7,6 m REGULATEUR DE RETOUR 205-122 PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 13 BAR Plagede pression retour de 0 13bar ; entree 3/8 npt(m) ; sortie 31 8 npt(f). Foumit au systeme une pression de retour constante pour tous les postes de pulverisation tout en maintenant la pression de recirculation necessaire. Debit 7,6litresimin a ROBINET DE VIDANGE PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 35 BAR Pour delendre 1a pression dans la ligne de praduit 20~30 210-011 112(m) x 318(1) ; pour produits non corrosils, acler standard atPTFE 3/8(m) x 3/8(f) ; pour produits corrosifs, aeier inoxydable etPTFE ~1:i .- , '" ", ~ , REGULATEUR& FILTREAAIR REGULATEUR DE PRESSION PRODUIT PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 17,5 BAR Utiliser sur les conduites individuelles de circulation pour regular la pression produit un pistolet de pulverisation pneumatique ou polgnee de distribution. Entree 318 npsm(I), sorties 318 npsm (m) et 318 npsm(f). a 203-381 209..()30 PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 12,6 BAR Pour la regulation et la filtration de I'air. Comprend un manometre etdeuxvannesde sortie d'alr 1/4 npt(m). Element filtrant50 microns avec une crepine d'entree 100 maillas. Entree d'air 1/2 npt(f) ; Debit superieur 1,4 m3/min. a Acier standard; plage de pression produ~ regulee de oa 4 bar; debit maximum 7,Blitres/min. Acier inoxydable ; plage de pression produi! regulee de 0,4 a 7 bar ; debit maximum 11,3 lilres/min. 307653 F/10 REMARQUE : Les unites completes de reservoir de securite et de couvercle de fUt sont disponibles. Voir ma- nuels 307-744 et 307-745. RESERVOIRS DE SECURITE Comprend agitateur et regulateur d'air 21~35 21~36 ROBINET D'AIR PRINCIPAL DU TYPE A PURGE 107-141 PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 21 BAR Detand f'air emprlsonne dans la conduite d'air entre Ie moteur pneumatique et ce robinet quand if est ferma. 3/4 npt (m x f) a utiliser avec Pompe aeier inoxydable 55 litres ; a utiliser avec Pompa acler inoxydable 110 IItres; 218-759. 218-747. KIT DE SILENCIEUX 215-354 Ramplace Ie silencleux d'origine du motaur pour reduire las emIssions de bruit 8t de vapeur d'huila. Voir Ie manuel correspondant pour son installation. COUVERCLE DE FUT 203-723 ---,- ", Pour montage de Pom pe Monark rapport 1,5:1 sur fOt ouvert 200 litres ; comprend un trou pour monter I'agitateur. AGITATEUR203-771 A utiliser surfUts 200 litres; s'adapte au eouverclede fOt 203-723. RESERVOIR Reduit las coups de belier dans la conduite. Entree produit 1/2 npt. 209-011 205-924 AcJer inoxydable ; pour produits corrosifs PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 21 bar Acier standard; pour produits non-corrosifs PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 17,5 bar REMARQUE: Les unites completes de reservoir de securite et de couvercle de fUt sont disponibles. Voir ma- nuels 307-744 et 307-745. 307653 F 11 CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES A LONGUEUR TOTALE B LONGUEUR BASDEPOMPE SORTIE PRODUIT D RETOUR PRODUIT POIDS 218·776 218·794 1226mm 826mm I" npt(n 314 npt(m) 16,3 kg 218·763 218·765 908mm 508mm I" npl(l) 3/4 npl(l) 15 kg 218·764 II05mm 705mm 3/4 npl(m) 112 npl(m) 15,9 kg POMPE REF. C DIAGRAMME DE PERCAGE DES TROUS DE MONTAGE Nota 4 ~JJ ~I. \. •. ~::t-~·llJ. '~.J \. ( " '-..::;; :~. .' ··n 5.25"(133.4 mml /.: ........ /~ Nota 1 '.~F.:~~ .... @1 l\ol~~"~ o Nota5 4" (102 mml A 450 '" ~.' ~~ ~i 1" (25 mm' 7~ ._ I "<' 15.75" 1400.3 mml ~;; ':>-. Nota 2 Y4"(102n.ml Nota 3 2.5" (S4mm) 11.38" (289 mml Nota 7 Notal Joint 161-322 Nota 2 Trois trous dia 8,6 rnm sur cercle de boulon- Nota 3 Rayon 25 mm nage 162,1 mm Nota 4 Nota 5 Nota 6 Nota 7 Vue de dessus Dla. 184,2 mm Entn\e d'.lr 318 npsm(f) Enlree prodult 1-112" npt 307653 F/12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Pression maximale de service Plage d'allmentation en air Consommation d'alr Nombre de cycles de la pompa pour 3,8 Iilres de produ!t Regime recommande pour optimiser la dUree de vie de la pompe PI8ceS an contact avec Ie prodult pompa: Bas de pompa 218-746 & 218-754 Embase du mateur pneumatique (Taus modeles) Tubulures de retour at d'alimentation Modeles 218-764,218-765 & 218-766 Modeles 218-753 & 218-794 Alimentation prodult & reducteurs de retour Modeles 218-764, 218-766 & 218-794 Modele 218-763 12 bar 3-8 bar 0,02 m3 par minute par litre pompa a 7 bar ;jusqu'aO,18 m3 par minute par litre avec la pompe fonctionnant dans Ie cadre de la plaga recommandee 8,8 15-30 cycles par minute soit environ 9 a 191itres par minute Voir manuel 307-652 Aluminium nlckele galvanise Aluminium nlckele galvani ... Acler Inoxydable Acier standard Acier Inoxydable 307653 F 13 GRACO FRANCE S.A 113-117 Rue des Solets F94523 RUNG IS S.I.L.I.C Tel: 49 79 71 71; Telex 265847 F; Fax 46866539 ® Copyright 1983 Grace (9110690) Traduction et realisation EUROLINGUA - Paris