TRIMBLE LRx0 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
TRIMBLE LRx0 Mode d'emploi | Fixfr
Récepteur laser
LR60 & LR60W
Manuel de l’utilisateur
•
Écran tactile
Veuillez respecter les consignes d’utilisation et de sécurité du présent manuel, ainsi que celles de
votre engin. Contrôlez régulièrement les performances de votre produit. Trimble ou ses représentants
n’assument aucune responsabilité quant aux résultats obtenus suite à l’utilisation de ce produit,
y compris tout dommage direct, indirect, conséquent, et perte financière éventuelle. Nous vous
recommandons de contrôler votre travail régulièrement.
LCD
Verrouillage de
l’écran tactile
Ligne de communication
(non utilisé)
Bouton de luminosité
d’affichage
Bouton d’aplomb
Bouton de centrage/
décalage à la cote
Bouton de bande
morte (précision)
LCD
Verrouillage de l’écran tactile
Indication de
moyenne de faisceau
Indication
de précision
(bande morte)
Liaison radio
de communication
(non utilisé)
Indication de régime
(tours/min) hors niveau
Indication d’aplomb –
standard, large (ACE),
désactivé (Off)
Indication de
luminosité d’affichage
Indication d’état
de batterie
–5–
Caractéristiques et fonctions
AVERTISSEMENT : lorsque vous travaillez à proximité d’engins de travaux publics ou
agricoles, respectez toutes les consignes de sécurité reprises dans le manuel de l’utilisateur de l’engin.
AVERTISSEMENT : lorsqu’un travail d’excavation est effectué, respectez toutes les consignes et
règles pratiques de sécurité relatives à la réalisation d’excavations et de tranchées.
AVERTISSEMENT : faites attention aux obstacles aériens et aux lignes électriques. Le récepteur
et son mât peuvent présenter une hauteur supérieure à celle de l’engin. Retirez-les lorsque l’engin est
transporté.
ATTENTION : ne démontez aucune pièce du récepteur autre que pour le remplacement de la
batterie. La maintenance du récepteur doit effectuée uniquement par du personnel de maintenance
Trimble agréé.
Maintenance et entretien
Votre récepteur vous a été envoyé dans un coffret de transport protecteur. Si le récepteur est transporté
d’un lieu de travail à l’autre à l’intérieur de son coffret protecteur et que les consignes de sécurité
normales sont respectées, le récepteur offrira de nombreuses années de services. Lors du rangement du
récepteur, veuillez le faire en utilisant son coffret de transport.
Ne nettoyez pas la poussière ou les impuretés se trouvant sur le récepteur à l’aide d’un tissu sec ; cela
risquerait de griffer l’appareil et d’endommager les surfaces affectées. Utilisez uniquement un tissu doux
imbibé de produit nettoyant pour vitres de bonne qualité sur tous les composants externes. Si certaines
surfaces sont maculées de béton durci ou autres matériaux, rendez-vous chez votre Centre de service
agréé avec l’appareil pour son nettoyage.
Si le récepteur est amené à demeurer inutilisé pendant plus de 30 jours, retirez les piles alcalines qu’il
contient. Lors de la mise au rebut des batteries, veillez à respecter les consignes appropriées. Reportezvous aux exigences nationales ou de votre région pour obtenir les informations de mise au rebut.
1.
2.
3.
4.
Tenez le récepteur en orientant le connecteur d’accessoires vers le haut.
Retirez le capuchon anti-poussière du connecteur.
Desserrez les deux vis et retirez le couvercle d’accès aux batteries.
Installez les quatre batteries alcalines de type “C” comme indiqué sur le schéma de l’étiquette
se trouvant à l’intérieur du compartiment des batteries, en faisant attention aux indications
de borne (+) et (–).
5. Replacez le couvercle d’accès aux batteries. Serrez fermement les deux vis à serrage manuel.
6. Replacez le capuchon anti-poussière du connecteur d’accessoires.
Batteries au nickel-métal-hydrure (Ni-MH)
Les batteries rechargeables requièrent des durées de charge initiale et ultérieures d’environ 3 heures.
Deux ou trois cycles de charge peuvent être nécessaires à l’obtention d’une durée de vie optimale de la
batterie. Pour la charge :
1. Retirez le capuchon anti-poussière du connecteur.
Adaptateur Cannon
2. Insérez l’adaptateur dans le connecteur du récepteur
en alignant bien le détrompeur. Insérez l’embout
femelle du chargeur dans l’adaptateur encastré.
3. Assurez-vous que le chargeur est équipé des embouts de
Chargeur
prise AC appropriés.
Remarque : pour remplacer les embouts, pressez la languette de dégagement dans le sens
indiqué par la flèche et retirez l’embout en place. Insérez l’adaptateur approprié et engagez
la languette.
4. Enfichez le chargeur dans la sortie appropriée. Le récepteur ne fonctionne pas lorsqu’il est en
cours de charge.
Remarque : l’indicateur d’état de charge situé à l’arrière du boîtier demeure allumé pendant
toute la durée de charge. La DEL de gauche clignote lorsque les batteries sont complètement
chargées.
5. Une fois les batteries chargées, désenfichez le chargeur de sortie et retirez l’adaptateur du
connecteur d’accessoires. Replacez le capuchon anti-poussière.
–6–
La protection anti-surcharge intégrée empêche tout endommagement du récepteur s’il est laissé en
charge après avoir été complètement chargé. La protection de charge permet également d’éviter tout
endommagement au cas où vous tenteriez accidentellement de recharger les piles alcalines.
ATTENTION : ne tentez jamais de charger des piles alcalines ou autres piles jetables.
Remarque : les batteries doivent être chargées uniquement lorsque le récepteur se trouve dans des
conditions de température situées entre 0 °C et 45 °C.
Les composants électroniques de batterie rechargeable incluent des indicateurs d’état de charge et
d’erreur de charge situés à l’arrière du boîtier.
Indicateur d’état de charge
Allumage permanent - Charge
Clignotement - Chargement terminé
Indicateur d’erreur de charge
Allumage permanent - Problèmes de batterie
Clignotement - Température hors limites
(Sur la partie arrière inférieure du boîtier en polycarbonate)
Indicateur d’état de charge : la DEL demeure allumée lorsque les batteries sont en cours de
chargement. La DEL clignote lorsque les batteries sont complètement chargées. Une fois les batteries
chargées, désenfichez le chargeur de la sortie, et retirez l’adaptateur du connecteur.
Indicateur d’erreur de charge : la DEL est allumée lorsque la connexion de batterie interne connaît
une défaillance, les batteries ne sont pas correctement installées, le type de batterie est incorrect ou une
batterie est morte. Une DEL clignotante indique que la température est trop élevée ou trop basse pour
la charge. Le chargement automatique débute lorsque la température se trouve dans la plage de valeurs
limites définies ci avant.
Remplacement de batterie
1. Retirez le capuchon anti-poussière, desserrez les deux vis à serrage manuel et retirez le
couvercle d’accès aux batteries.
2. Retirez les batteries usagées. Installez des batteries neuves comme décrit ci avant. Voir la
section “Batteries alcalines” pour de plus amples informations.
3. Remplacez le couvercle d’accès, serrez fermement les deux vis et remplacez le capuchon
anti-poussière.
Remarque : reportez-vous aux exigences de votre région pour une mise au rebut appropriée
des batteries.
–7–
Bouton de luminosité d’affichage
Indication hors faisceau
La fonction de centrage à la cote ou “mode de nivellement” est sélectionnée lorsque les informations
de niveau sont utiles au-dessus et en dessous de la cote, comme dans les opérations de nivellement
classiques. La fonction de décalage à la cote ou “mode excavateur” est sélectionnée lorsqu’une pelle ou
un tractopelle sont utilisés. Ce mode fournit davantage d’informations et une zone d’affichage plus
large au-dessus de la cote.
Le bouton de luminosité d’affichage contrôle la luminosité des DEL. Les
options proposées sont les modes de brillance forte et faible. Utilisez l’option
de mode de brillance faible dans les conditions de travail normales, et l’option
de mode de brillance forte dans les conditions de travail ensoleillées. Le mode Mode de brillance forte
faible permet d’économiser la batterie d’environ 50 %. Pressez le bouton de
luminosité d’affichage pour passer d’une option à l’autre. La sélection est
indiquée sur le LCD. En outre, si le récepteur se trouve hors faisceau, les DEL
affichent un cercle avec le paramètre actuel.
Mode de brillance faible
L’indicateur DEL indique si le récepteur s’est déplacé en dehors de la plage de réception verticale du
laser. Une séquence de DEL indique dans quelle direction l’instrument doit être déplacé pour revenir
dans le champ du faisceau. L’indication d’état hors faisceau dure environ 2 minutes.
Centrage à la cote
sélectionné
Décalage à la cote
sélectionné
DEL de centrage
à la cote
DEL de décalage
à la cote
Bouton de bande morte (précision)
Quatre bandes mortes sont disponibles dans les modes de nivellement et d’excavation. Le LCD
indique quel mode est sélectionné. Deux bandes mortes (fine et standard) sont disponibles en mode
Compensation angulaire pour travaux d’excavation (ACE). La bande morte la plus petite est utilisée
pour installer le récepteur. Des sélections ultérieures sont alors effectuées afin de répondre aux exigences
du chantier. Pour de plus amples informations concernant les bandes mortes spécifiques, veuillez
vous reporter à la section “Spécifications” du présent manuel. Pour modifier la bande morte, pressez
le bouton de bande morte. La bande morte et le symbole LCD correspondant changent à chaque
pression de bouton.
Caractéristiques supplémentaires
Indication d’état de batterie
Un symbole d’état de batterie s’affiche sur le LCD lorsque le récepteur est alimenté par des batteries.
Trois niveaux sont affichés. Le symbole de batterie est plein lorsque les batteries sont à pleine charge.
Il est à moitié plein lorsque les batteries sont faibles. Le récepteur continuera à fonctionner pendant
une courte période. Lorsque seule une ligne est affichée, les batteries sont vides et doivent être
remplacées. La ligne en question et les quatre DEL des coins clignotent, indiquant que les batteries
doivent être remplacées ou rechargées.
Batterie
en bon
état
Batterie
faible
Batterie
devant être
remplacée
9
2. Boîtier en polycarbonate – protège les composants
électroniques.
3
3. Écrans de réception – incluent quatre jeux de cellules
photoélectriques également espacées pour la
réception à 360 degrés.
Fin
Standard
–9–
8
1
9
6. Bouton d’alimentation – met le récepteur sous et hors
tension. Il sert également de clé de “changement”
pour les fonctions secondaires du récepteur.
7. Afficheur à cristaux liquides (LCD) – indique les
paramètres actuels du récepteur et l’état des batteries.
10
11
10
8. Boutons de l’écran tactile – permettent d’ajuster les paramètres.
9. Molettes de fixation – sont fixées à des éléments en acier inoxydable qui permettent
l’installation rapide et facile sur le mât ou un dispositif à montage magnétique.
10. Vis d’accès – permettent un accès facile au compartiment des batteries afin de les remplacer.
11. Connecteur d’accessoires – accepte le câble du renvoi cabine optionnel, le câble
d’alimentation de l’engin, ou le boîtier de contrôle automatique. Le connecteur accepte
également le chargeur de batterie Ni-MH. Un capuchon anti-poussière protège le
connecteur afin d’en préserver la propreté.
Indication hors faisceau désactivée
L’indication hors faisceau peut être désactivée, si nécessaire. Pour ce faire, pressez simultanément les
deux boutons extérieurs (aplomb et luminosité d’éclairage). Le récepteur affiche la séquence DEL
hors faisceau dans l’ordre inverse, depuis le haut et le bas simultanément. Lorsqu’elle est désactivée, le
récepteur indique l’état hors faisceau en faisant clignoter la DEL centrale. Pressez à nouveau les deux
boutons extérieurs pour la réactiver. Le récepteur mémorise l’état de l’indication hors faisceau à la
prochaine mise sous tension.
Installation
Général
1. Placez le laser à un endroit sûr et approprié. Pour de plus amples informations concernant
l’installation du laser, veuillez vous reporter au manuel de l’utilisateur du laser.
Remarque : les distances de fonctionnement dépendent de la puissance de rotation du laser.
Le récepteur est capable de capter un faisceau depuis n’importe direction (360°), mais il doit
disposer d’un champ de visibilité dégagé vers le laser.
Utilisation du récepteur
Fonctionnement
Bouton d’alimentation
Pressez le bouton d’alimentation. Tous les DEL s’allument ; ensuite, chaque rangée s’allume de haut
en bas. Le LCD passe d’un symbole à l’autre. Si le récepteur se trouve hors faisceau laser, la DEL verte
centrale clignote et le LCD s’allume pour confirmer la mise sous tension. Si le récepteur se trouve dans
un faisceau laser, un indicateur de niveau DEL correspondant s’allume.
Bouton d’aplomb
Ce bouton présente trois positions : modes désactivé (Off), standard et Compensation angulaire
pour travaux d’excavation (ACE). L’indication d’aplomb est généralement utilisée dans les opérations
d’excavation.
Pressez le bouton une fois pour passer du mode d’aplomb standard au mode
désactivé (et vice-versa). Le mode d’aplomb standard est prédéfini dans une plage
de ± 2,5°. Le LCD n’affiche pas de symbole d’aplomb lorsqu’il est désactivé ; il
affiche l’indicateur d’aplomb standard lorsque le mode d’aplomb standard est
sélectionné. Les indicateurs de niveau DEL clignotent rapidement lorsque le mât et le récepteur sont
étendus en arrière de la plage d’aplomb, et clignotent lentement lorsque ces derniers sont repliés
en avant de la plage. Ils demeurent allumés lorsque le mât et le récepteur se trouvent dans la plage
d’aplomb.
Mode Compensation angulaire pour travaux d’excavation (ACE)
Le récepteur affiche des informations de niveau pour une large plage d’angles
de balancement comprise entre ± 10° et 30°. Pour activer ce mode, pressez et
maintenez enfoncé le bouton d’aplomb pendant environ 2 secondes. La position
à la cote passe automatiquement en mode centrage à la cote, et le symbole
d’angle d’aplomb le plus large s’affiche sur le LCD. Une DEL ou deux DEL s’allume(nt). Ces DEL
correspondent à la longueur d’installation qui est entrée à l’aide de l’échelle située sur l’étiquette avant
de la zone d’affichage. Une procédure d’installation est requise pour compenser l’arc de balancement
du balancier. Pour déterminer cette longueur et obtenir de plus amples informations concernant
l’installation, veuillez vous reporter à la section “Installation générale” du présent guide de l’utilisateur.
–8–
Mode Compensation angulaire pour travaux d’excavation (ACE)
Plus la longueur d’installation du récepteur est réduite, plus la largeur de contrôle de niveau horizontal
est grande. Par exemple, plus le récepteur est fixé près du godet, plus grande sera la plage de contrôle
de niveau.
La méthode la plus précise et facile à répéter pour le contrôle de niveau consiste à replier complètement
le vérin de godet. Pour ce type d’installation, le mât doit être fixé de façon à être orienté vers les dents
du godet.
Le contrôle de niveau avec le godet de niveau ou dans d’autres positions convient aux travaux
d’excavation plus rapides et moins précis. Dans ces positions, le récepteur indique le niveau au point
d’articulation de godet. Il est important d’effectuer les mesures de niveau uniquement lorsque le godet
se trouve dans la position d’installation d’origine.
L’indicateur DEL doit être orienté vers l’opérateur et être en position
perpendiculaire par rapport au sens de balancement du balancier.
Sens du récepteur
2. Si votre laser est équipé de vitesses de rotation sélectionnables, sélectionnez une vitesse de
rotation élevée. Le récepteur est capable de traiter des vitesses jusqu’à 1 200 tours/min.
Pour les travaux d’excavation, le récepteur peut être installé dans la tranchée ou sur le sol.
– 11 –
Sens de balancement
du balancier
Pour les opérations d’excavation, prenez toujours une mesure
échantillon avec le godet “à la cote”, et vérifiez que l’élévation est
correcte.
4. Pour retirer le récepteur du mât, desserrez les deux éléments de fixation.
– 10 –
6
7
5. Échelle de longueur d’installation – est utilisée pour
l’installation initiale en mode Compensation
angulaire pour travaux d’excavation (ACE).
3. Pour fixer le récepteur sur le mât, tournez les molettes de fixation supérieure et inférieure
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que l’ouverture des éléments de
fixation situés à l’arrière soit suffisante pour s’adapter au mât de fixation. Placez le récepteur
sur le mât. Tournez les boutons dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer les
éléments de fixation.
Large
5
4. Diodes électroluminescentes (DEL) – indiquent de
manière visible et sous forme graphique la position
de la lame. Les DEL à la cote vertes et les DEL hors
cote rouge fournissent une indication visuelle rapide.
Remarque : le récepteur peut être fixé sur un mât cylindrique présentant un diamètre
extérieur de 42 à 50 mm ou un mât carré de 38 mm.
Installation
1
2
3
4
–4–
Bouton de centrage/décalage à la cote
Pressez ce bouton pour passer d’une option à l’autre. Le LCD indique quel mode est sélectionné, et les
DEL affichent le symbole correspondant. Le mode de centrage à la cote présente 7 canaux d’affichage,
plus 2 indications hors faisceau. Le mode de décalage à la cote présente 8 canaux d’affichage, plus 2
indications hors faisceau.
1. Capots supérieur et inférieur en alliage
d’aluminium – protègent le récepteur.
–3–
Sécurité des batteries
Piles alcalines
Indicateur de laser
hors niveau
Indication de centrage/
décalage à la cote
Sécurité
Merci d’avoir fait le choix du récepteur laser Spectra Precision® LR60. Ce récepteur laser est un
capteur électronique robuste, multi-fonctions, facile à utiliser, qui détecte le faisceau laser généré par
des émetteurs laser rotatifs. Le récepteur fonctionne avec presque tous les modèles de lasers rotatifs et
détecte les faisceaux laser visibles et invisibles.
Avant d’utiliser le récepteur, veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur. Il contient
des informations relatives à l’installation, l’utilisation et la maintenance du récepteur. Il est également
fait mention dans ce manuel des termes AVERTISSEMENT, ATTENTION et Remarques. Chacun
de ces termes représente un niveau de risque ou de problèmes. AVERTISSEMENT indique un
danger ou une pratique dangereuse qui pourrait aboutir à une lésion majeure, voire mortelle aux
personnes. ATTENTION indique un danger ou une pratique dangereuse qui pourrait aboutir à une
lésion mineure aux personnes ou à un dommage à la propriété. Remarque indique des informations
importantes n’ayant pas trait à la sécurité.
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus, veuillez les adresser au département :
Trimble - Spectra Precision Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099 ÉTATS-UNIS
Téléphone : (937) 245-5600 / (800) 538-7800
Fax :
(937) 233-9004
Internet : www.trimble.com
REMARQUE : Le LR60W comprend un mode de communication sans fil (radio) qui permet de
l'utiliser avec le renvoi cabine RD20. Le fonctionnement sans fil est signalé par le symbole de la liaison
radio à l'écran. Pour passer en mode filaire (RS-485) afin d'utiliser le récepteur avec un boîtier de
contrôle, appuyez simultanément sur les touches de mise en marche, de sensibilité et de réglage de
luminosité (assurez-vous d'abord que l'appareil est bien sous tension). Pour passer du mode sans fil
(radio) au mode filaire (RS-485), appuyez sur cette combinaison de trois touches :
Indication du mode radio : Les deux DEL extérieures indiquant le niveau émettent un double
clignotement toutes les quelques secondes.
Indication du mode filaire (RS-485) : La DEL centrale indiquant le niveau émet un double
clignotement toutes les quelques secondes
Une fois configurée, le récepteur mémorise les réglages après un cycle d'alimentation. Pour connaître les
autres options de fonctionnement sans fil avec le renvoi cabine, reportez-vous au Guide de l'utilisateur
du RD20.
–2–
Installation et charge des batteries
Commandes et affichages
Bouton d’alimentation
Indication de
moyenne de faisceau
Introduction
– 12 –
Nivellement
7. Sélectionnez la bande morte et la luminosité désirées.
Remarque : l’indicateur de niveau DEL indique le sens dans lequel la lame doit être déplacée
à l’aide des commandes de l’engin pour maintenir une lecture à la cote.
Centrage
à la cote
Laser
8. Effectuez un passage d’essai avec la lame “à la cote”, et vérifiez que l’élévation est correcte.
Point de référence
topographiquee
4. Si le nombre mesuré est dépassé, maintenez simplement le bouton enfoncé jusqu’à ce qu’il
soit revenu à la valeur correcte. La valeur peut également être sélectionnée en pressant et en
relâchant le bouton en mode d’entrée de longueur d’installation. Les DEL augmentent d’une
unité incrémentielle à chaque pression du bouton.
Excavation
5. Relâchez le bouton pour accepter la longueur d’installation affichée. Une DEL clignote
environ 2 secondes plus tard pour confirmer les paramètres.
Mode Compensation angulaire pour travaux d’excavation (ACE)
1. Utilisez la longueur déterminée par la procédure d’installation.
Si les mesures d’installation correspondent à une valeur exacte de l’échelle, utilisez la valeur directement
supérieure sur l’échelle.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton d’aplomb pour activer le mode ACE et le mode
d’entrée de mesure de longueur.
Installation dans la tranchée – godet en extension
Remarque : la position à la cote passe automatiquement en mode centrage à la cote, et le
symbole d’aplomb large (ACE) s’affiche sur le LCD. Une DEL ou deux DEL s’allume(nt),
et on passe d’une échelle à l’autre tant que le bouton est maintenu enfoncé.
1. Placez l’engin de façon à positionner la lame sur un point de référence (habituellement sur
un point topographique ou un piquet de nivellement).
2. Placez le laser à un endroit approprié, offrant au récepteur une bonne visibilité et permettant
un fonctionnement efficace de l’engin. Mettez le laser sous tension.
3. Mettez le récepteur sous tension, sélectionnez le centrage à la cote (mode de nivellement),
puis la bande morte la plus fine.
Remarque : si la hauteur de l’instrument (faisceau laser) par rapport à la longueur d’élévation
est connue, le récepteur peut également être réglé en mesurant cette distance depuis le bord
de la lame jusqu’à la marque de la cote centrale, située à l’arrière de l’étiquette du récepteur.
Repère correspondant à 2,50 m
Longueur d’installation
comprise entre 80 et 100 m
Repère correspondant à 2,00 m
Repère correspondant à 80 m
7. Sélectionnez la bande morte désirée et commencez le travail d’excavation.
8. Effectuez les mesures de niveau avec le godet de niveau et les DEL allumées.
Longueur d’installation ACE –
Centrage à la cote vers l’axe
d’articulation du godet
Profondeur
d’excavation
1. Placez l’engin en position et creusez jusqu’à la cote finie.
Installation hors tranchée - godet en extension
Mât orienté vers les
dents de godet
Longueur d’installation
ACE = L
HI (hauteur de
l’instrument)
2. Mettez le godet de niveau et placez le fond de celui-ci à la cote finie.
3. Installez le laser et mettez-le sous tension.
Aplomb standard
La procédure d’aplomb standard est la même, que le godet soit en extension ou de niveau. Pour de
plus amples informations concernant la mise en oeuvre de cette procédure, veuillez vous reporter à la
section “Installation dans la tranchée – godet en extension”.
Mode ACE
1. Fixez le mât sur le côté du balancier en l’orientant vers l’axe d’articulation du godet.
2. Mettez le récepteur sous tension, et sélectionnez le mode d’aplomb standard, le centrage à la
cote et la bande morte la plus fine.
3. Fixez le récepteur sur le mât, ajustez le balancier à l’aplomb, et faites coulisser le récepteur de
bas en haut (et vice-versa) jusqu’à ce que l’indicateur de niveau reste allumé.
4. Mesurez en toute sécurité la distance entre l’axe d’articulation de godet et la marque de
centrage à la cote située à l’arrière du récepteur. Il s’agit de la longueur d’installation.
– 17 –
Alors que le récepteur est sous tension, pressez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation, et
pressez les boutons de l’écran tactile pour activer les fonctions secondaires ou de “changement”
indiquées par les symboles correspondants situés au-dessus de chaque bouton.
Laser hors niveau
Cette fonction est utilisée avec les lasers capables d’indiquer qu’ils sont hors niveau en modifiant
leur vitesse de rotation. Deux vitesses de 140 et 300 tours/min sont disponibles, ainsi qu’une option
de désactivation hors niveau. Pressez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation, et pressez le
bouton d’aplomb pour passer d’une option à l’autre. Le LCD indique quelle vitesse est sélectionnée.
Le message “Aucun affichage” sur le LCD indique que la fonction hors niveau est désactivée. Lorsque
la vitesse chute jusqu’à la valeur définie pour l’état de laser hors niveau sélectionnée, le symbole “X”
apparaît sur l’indicateur de niveau DEL et sur le symbole LCD.
300 tours/min
sélectionné
Rotation du laser
inférieure
à 300 tours/min
Moyenne de faisceau
Pressez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation, et pressez le bouton de position à la cote pour
sélectionner et faire défiler la fonction de moyenne de faisceau laser. Sélection “Off” – aucun affichage
– choisit la moyenne adaptative. Dans ce mode, le récepteur applique le niveau le plus élevé de
moyenne appropriée pour la vitesse de rotation du laser. La sélection de la valeur 1 signifie que chaque
réception du faisceau laser est traitée. La sélection des valeurs 2 ou 4 crée une moyenne mobile toutes
les deux ou quatre réceptions. La moyenne stabilise l’indicateur DEL des lasers se trouvant dans des
endroits instables, telle que dans des conditions de fort vent ou distances trop importantes.
Moyenne 2 sélectionnée
– 21 –
Moyenne 4 sélectionnée
2. Mettez le récepteur sous tension, et sélectionnez le mode d’aplomb standard, le centrage à la
cote et la bande morte la plus fine.
3. Fixez le récepteur sur le mât, ajustez le balancier en fonction de l’aplomb, et faites coulisser le
récepteur de bas en haut (et vice-versa) jusqu’à ce que l’indicateur de niveau demeure allumé.
4. Mesurez en toute sécurité la distance entre les dents de godet et la marque de centrage à la
cote située à l’arrière du récepteur. Il s’agit de la longueur d’installation.
5. Activez le mode ACE.
6. Pressez et maintenez enfoncé le bouton d’aplomb pour faire défiler l’échelle de longueur
d’installation, et relâchez le bouton lorsque la DEL allumée est la plus proche de la longueur
d’installation mesurée. La DEL clignote pour confirmer le réglage.
8. Effectuez les mesures de niveau avec la lame complètement repliée et les DEL allumées.
3. Installez le laser et mettez-le sous tension.
Aplomb standard
1. Fixez le mât sur le côté du balancier.
2. Mettez le récepteur sous tension, et sélectionnez le mode d’aplomb standard, le décalage à la
cote (le centrage à la cote peut être utilisé) et la bande morte la plus fine.
Godet en extension
Point de
référence
Profondeur d’excavation
– 15 –
– 16 –
2. Placez le récepteur de façon à ce que la longueur d’installation (L) corresponde à la distance
entre les dents de godet et le symbole de décalage à la cote situé à l’arrière du récepteur
(effectuez l’installation en fonction du symbole de centrage à la cote si l’indicateur de
centrage à la cote est utilisé).
3. Mettez le récepteur sous tension, et sélectionnez le mode d’aplomb standard, le décalage à
la cote et la bande morte désirée (sélectionnez le centrage à la cote si le symbole de centrage
est utilisé.)
4. Commencez le travail d’excavation. Effectuez les mesures de niveau avec le godet replié et les
DEL allumées.
Mode ACE
1. Suivez les procédures d’aplomb standard, si ce n’est que la longueur d’installation correspond
à la distance entre les dents de godet et le symbole de centrage à la cote situé à l’arrière du
récepteur.
2. Activez le mode ACE.
3. Pressez et maintenez enfoncé le bouton d’aplomb pour faire défiler l’échelle de longueur
d’installation, et relâchez-le lorsque la DEL allumée est le plus proche de la longueur
d’installation mesurée. La DEL clignote pour confirmer le réglage.
4. Sélectionnez la bande morte désirée et commencez le travail d’excavation.
5. Effectuez les mesures de niveau avec la lame repliée et les DEL allumées.
1. Placez le godet de niveau, et l’engin de façon à ce que la prise de mesures puisse être effectuée
en toute sécurité sur le balancier.
2. Installez le laser et mettez-le sous tension.
3. Déterminez la distance entre le laser et le fond de la tranchée (L). La longueur correspond
à la hauteur de l’instrument (HI) plus la profondeur de déblai depuis le point de référence
jusqu’au fond de la tranchée (C).
Installation hors tranchée – lame de niveau
Mât orienté vers l’axe
d’articulation du godet
1. Repliez complètement le vérin de godet, et placez l’engin de façon à ce que la prise de mesure
puise être effectuée en toute sécurité sur le balancier.
2. Installez le laser et mettez-le sous tension.
3. Déterminez la distance entre le laser et le fond de la tranchée (L). Il s’agit de la longueur
d’installation. La longueur correspond à la hauteur de l’instrument (HI) plus la profondeur
de déblai depuis le point de référence jusqu’au fond de la tranchée (C).
Aplomb standard
1. Fixez le mât sur le côté du balancier en l’orientant vers le godet
Verrouillage de l’écran tactile
Pressez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation, et pressez le bouton de précision pour activer/
désactiver la fonction de verrouillage de l’écran tactile. Lorsque la fonction est activée, le symbole
de verrouillage apparaît sur le LCD. Les boutons ne peuvent plus être modifiés, et tout changement
accidentel causé par de la poussière ou des chocs de débris sur les boutons est empêché. Pour pouvoir à
nouveau appliquer des changements au récepteur, désactivez la fonction de verrouillage.
Options de communication
Actuellement, cette fonction n’est pas utilisée sur le récepteur.
Déclaration de Conformité CE
Le récepteur auquel la présente déclaration se réfère est conforme aux exigences essentielles
et autres dispositions pertinentes des Directives 2004/108/CE (CEM) et 2006/95/CE
(DBT) et de la Directive du Conseil 1999/5/CE, dite « R&TTE ».
Sécurité : (article 3.1a)
BS EN60950-1: 2006/A12:2011, EN 62311:2008
CEM : (article 3.1b)
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) en conformité avec
les exigences spécifiques de la norme CISPR22 Class A, ETSI EN 301 489-17 V2.1.1 (2009-05)
Spectre : (article 3.2)
ETSI EN 300 328 V1.7.1 (2006-10)
EN61000-9-2, EN61000-9-3, EN61000-9-6, EN61000-9-8
Par la présente, nous déclarons que l'équipement susmentionné est conforme aux
Directives énoncées ci-dessus.
Trimble Navigation Ltd.
24 août 2012
5475 Kellenburger Road
Dayton, OH 45424-1099 États-Unis
Notification aux clients européens
Pour les informations concernant le recyclage du produit,
Veuillez visiter: www.trimble.com/environment/summary.html
Recyclage en Europe
Pour le recyclage de DEEE Trimble
appelez: +31 497 53 2430, et demandez le
“le responsable DEEE,” ou
expédiez une demande pour les instructions de recyclage à:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
– 22 –
Godet de niveau
Point de
référence
Aplomb standard
La procédure d’aplomb standard est la même, que le godet soit en extension ou de niveau. Pour de
plus amples informations concernant la mise en oeuvre de cette procédure, veuillez vous reporter à la
section “Installation hors tranchée – godet en extension ”.
Mode ACE
1. Suivez les procédures d’aplomb standard, si ce n’est que la longueur d’installation correspond
à l’élévation de la cote finie jusqu’au symbole de centrage à la cote (L) moins la longueur
correspondant à la hauteur de godet (B) (longueur d’installation = L - B).
2. Activez le mode ACE.
3. Pressez et maintenez enfoncé le bouton d’aplomb pour faire défiler l’échelle de longueur
d’installation, et relâchez le bouton lorsque la DEL allumée est la plus proche de la longueur
d’installation mesurée. La DEL clignote pour confirmer le réglage.
4. Sélectionnez la bande morte désirée et commencez le travail d’excavation.
5. Effectuez les mesures de niveau avec le godet de niveau et les DEL allumées.
Informations importantes concernant les travaux d’excavation
Longueur
d’installation
ACE
HI
(hauteur de
l’instrument)
– 18 –
Fonctions secondaires
Mode ACE
1. Fixez le mât sur le côté du balancier en l’orientant vers les dents du godet.
3. Placez le récepteur sur le mât, et réglez le balancier de façon à ce que le récepteur se trouve
dans la plage d’aplomb.
6. Pressez et maintenez enfoncé le bouton d’aplomb pour faire défiler l’échelle de longueur
d’installation, et relâchez le bouton lorsque la DEL allumée est la plus proche de la longueur
d’installation mesurée. La DEL clignote pour confirmer le réglage.
Laser
6. Effectuez les mesures de niveau avec le godet replié et les DEL allumées.
2. Repliez complètement le vérin de godet et placez les dents de godet à la cote finie.
Longueur d’installation
comprise entre 2,00 et 2,50 m
5. Activez le mode ACE.
Mât orienté vers l’axe
d’articulation du godet
5. Sélectionnez la bande morte désirée et commencez le travail d’excavation.
7. Sélectionnez la bande morte désirée et commencez le travail d’excavation.
1. Placez l’engin en position et creusez jusqu’à la cote finie.
– 14 –
Installation dans la tranchée – godet de niveau
Aucune moyenne sélectionnée
Profondeur
d’excavation
Repère correspondant à 100 m
– 13 –
Rotation du laser
inférieure
à 140 tours/min
Longueur d’installation
ACE – Centrage à la cote
vers les dents de godet
Exemple : si la mesure de longueur d’installation est de 2,13 mètres, relâchez le bouton entre
les repères correspondant à 2,00 et 2,50 m sur l’échelle de gauche.
6. Orientez l’indicateur de niveau DEL vers l’engin, et serrez les éléments de fixation.
140 tours/min
sélectionné
Laser
3. Relâchez le bouton lorsque les DEL sont les plus proches de la longueur d’installation. Une
DEL clignote environ 2 secondes plus tard pour confirmer les paramètres.
4. Fixez le récepteur sur le mât.
5. Faites coulisser le récepteur de bas en haut (et vice-versa) jusqu’à obtention du réglage à la
cote indiqué. Un réglage de la hauteur du laser peut s’avérer nécessaire.
Mât orienté vers
les dents de godet
4. Faites coulisser le récepteur de haut en bas (et vice-versa) jusqu’à ce que l’indicateur à la cote
soit obtenu.
Profondeur d’excavation
Pour les opérations d’excavation, prenez toujours une mesure échantillon avec le godet “à la cote”, et
vérifiez que l’élévation est correcte.
Pour toutes les opérations de nivellement, effectuez un passage d’essai avec le godet “à la cote”, et
vérifiez que l’élévation est correcte.
Pour les balanciers extensibles – si le mât est fixé sur la section du balancier qui se déplace avec le
godet, le niveau peut être contrôlé avec le balancier étendu dans n’importe quelle position. Si le mât est
fixé sur la section du balancier qui ne se déplace pas avec la lame, le niveau ne peut être contrôlé que
lorsque le bras se trouve dans la position exacte d’installation.
– 19 –
Specifications
Plage de réception de faisceau
Plage de fonctionnement
Régime du laser (tours/min)
Réception verticale
Précision : Bandes mortes à la cote
Installation
Fine
Standard
Large
Fin
Standard
Plage de balancement d’aplomb
Standard
Mode Compensation angulaire
Sortie d’indicateur
Possibilité de guidage automatique
Options d’alimentation
LR60 Autonomie de batterie - Alcaline
LR60W Autonomie de batterie - Alcaline
(faisceau continu)
LR60 Autonomie de batterie - Ni-MH
LR60W Autonomie de batterie - Ni-MH
(faisceau continu)
Temps de charge de batterie
Mise hors tension automatique
Indication hors faisceau
Option renvoi cabine
Option de contrôle automatique
Dimensions (L x H x P)
Mât de fixation
Mât cylindrique (diamètre extérieur)
Mât carré
Température de fonctionnement
*Spécifications sujettes à modification sans avis préalable
360 degrés
Rayon supérieur à 460 m, en fonction du laser
Minimum : 105 ; Maximum : 1200
222 mm
Nivellement
Excavation
5 mm
6 mm
10 mm
12 mm
20 mm
25 mm
40 mm
50 mm
ACE – mode Compensation angulaire
12 mm
25 mm
± 2,5°
± 10° à ± 30°
Modes de brillance forte ou faible
Oui, avec le boîtier de contrôle CB25
Alcaline - 4 x “C” (cellule) – Standard
Nickel-métal-hydrure – 4 x “C” (cellule)
Câble d’alimentation – 10–30 V cc
75 heures, indicateur en mode de brillance faible
45 heures, indicateur en mode de brillance forte
35 heures, indicateur en mode de brillance faible
25 heures, indicateur en mode de brillance forte
50 heures, indicateur en mode de brillance faible
40 heures, indicateur en mode de brillance forte
25 heures, indicateur en mode de brillance faible
20 heures, indicateur en mode de brillance forte
3–4 heures
75 minutes en l’absence de faisceau laser
Haut et Bas
Oui
Oui, avec les boîtiers de contrôle CB20 CB25 et CB30
394 x 142 x 149 mm
42 mm à 50 mm
38 mm
–20 °C à +60 °C
– 23 –
– 20 –
Garantie
Trimble garantit que le récepteur est libre de défauts tant au niveau matériel que main d’oeuvre
pendant une période de deux ans.
Trimble ou ses centres de service agréés réparera ou remplacera, à sa convenance, toute pièce
défectueuse ayant fait l’objet d’une notification pendant la période de garantie. Si nécessaire, les
dépenses de déplacement (par jour) vers ou depuis l’emplacement où sont effectuées les réparations
seront facturées au client selon les tarifs en vigueur.
Les clients doivent envoyer le produit au centre de service agréé le plus proche pour les réparations de
garantie (fret acquitté au préalable). Dans les pays où existent des centres de services filiales de Trimble,
le produit réparé sera renvoyé au client avec fret acquitté au préalable.
Toute preuve de l’utilisation négligente, anormale du produit, ou d’accident survenu suite à une telle
utilisation, ou toute tentative de faire réparer le produit par une personne autre que du personnel
d’usine agréé utilisant des pièces certifiées ou recommandées par Trimble, annule automatiquement
la garantie.
Ce qui précède engage l’entière responsabilité de Trimble concernant l’achat et l’utilisation de ses
équipements. Trimble ne sera tenu responsable d’aucune perte ou dommage conséquent, quels qu’ils
soient.
La présente garantie remplace toutes les autres garanties, excepté cas de figure susmentionné, y compris
les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à un usage particulier, qui sont exclues
par la présente. La présente garantie remplace toutes les autres garanties, explicites ou implicites.
Trimble - Spectra Precision Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
ÉTATS-UNIS
Tél : 1-937-245-5600
www.trimble.com
© 2005-2013, Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés.
N° de commande 0312-0460 FR (04/13)

Manuels associés