▼
Scroll to page 2
of
27
RE-202 Manuel de référence Table des matières Table des matières Description de l'appareil ....................................................... 3 Panneau du haut ................................................................... 3 Panneau arrière ..................................................................... 5 Branchement de pédales externes ...................................... 6 Mise sous ou hors tension .................................................... 7 Combinaisons de têtes pour chaque mode ......................... 8 Sauvegarde des mémoires et passage de l'une aux autres ...........................................................................................9 Paramètres divers ................................................................. 10 Réglage de la fonction de la pédale d'expression............. 10 Réglage des fonctions du commutateur au pied (CTL 1 FUNCTION, CTL 2 FUNCTION) ............................................. 11 Activation et désactivation de la sortie audio directe (DIRECT ON/OFF) ................................................................. 12 Commutation entre les sons directs (DIRECT MODE) ....... 13 Préservation/sourdine de la queue de l'effet (Delay, Reverb, etc.) lorsque l'effet est désactivé (CARRYOVER) .. 14 2 Réglage du mode de fonctionnement de la molette [REPEAT RATE] (TIME MODE) .............................................. 15 Commutation entre les types de reverb (REVERB TYPE) .. 16 Réglage de la valeur maximale de MEMORY (MEMORY EXTENT) ............................................................................... 17 Commutation entre les types de TWIST (TWIST TYPE) ..... 18 Paramètres de Tap (TAP SETTING) ..................................... 19 Régler/Ne pas régler le type de réverb pour chaque mémoire (REVERB TYPE PREFERENCE) .............................. 20 Paramètres MIDI.................................................................. 21 Rétablissement des réglages d'usine par défaut (Factory Reset) ....................................................................... 24 Fixation des pieds en caoutchouc .................................. 25 Principales caractéristiques .............................................. 26 Description de l'appareil Description de l'appareil Panneau du haut 1 Nom Bouton [MEMORY] Bouton [INPUT] 2 Fonction Sélectionne ou enregistre des mémoires (MANUAL, 1–4). Le numéro de mémoire sélectionné est indiqué par les témoins MANUAL et MEMORY 1–4. Lorsque vous utilisez un appareil MIDI externe pour sélectionner les mémoires 5–127, les témoins restent tous éteints. Utilisez-le pour sélectionner l'appareil connecté au port INPUT. GUITAR : sélectionnez cet élément lorsque vous connectez une guitare ou une basse. LINE : Sélectionnez cet élément lorsque vous connectez un synthétiseur, une table de mixage ou un équipement similaire. * Il s'agit de paramètres système qui s'appliquent à toutes les mémoires. * Appuyez longuement sur le bouton [INPUT] pour configurer la fonction de la pédale d'expression. Bouton [TAPE] 3 * En appuyant longuement sur le bouton [TAPE], vous pouvez basculer entre l'activation (déverrouillage) ou la désactivation (verrouillage) des boutons. Si vous essayez d'effectuer une opération alors que l'appareil est verrouillé, l'écran clignote. 5 Molette [SATURATION] Molette [WOW & FLUTTER] 6 Molette [MODE SELECTOR] 4 7 8 Bascule entre les sons d'une bande neuve et d'une bande un peu usée. Le timbre et les variations du son changent. Molette [BASS] Molette [TREBLE] Ajuste la sensation de compression causée par la distorsion du préampli et la saturation magnétique de la bande. Ajuste la quantité des variations de vitesse de la bande, dues à la résistance au frottement de son mécanisme, à ses glissements, etc., produisant pleurage et scintillement. La tourner dans le sens des aiguilles d'une montre produit davantage de variations. Bascule entre les modes 1–12. La combinaison des quatre têtes de lecture différentes vous offre 12 types d'écho. Combinaisons de têtes pour chaque mode(P.8) Ajuste le volume de la plage des basses fréquences de l'écho. Ajuste le volume la plage des hautes fréquences de l'écho. 3 Description de l'appareil 9 10 11 12 13 14 15 4 Nom Molette [REVERB VOL] Molette [REPEAT RATE] Molette [INTENSITY] Molette [ECHO VOL] Interrupteur [ON/OFF] Commutateur [MEMORY] Commutateur [TAP] Fonction Permet de régler le volume de la reverb. Si vous tournez la molette [ECHO VOL] complètement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, vous pouvez n'utiliser que la reverb. Règle la vitesse de la bande. Plus la molette est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, plus les intervalles entre les échos sont courts. Le timbre change également avec la vitesse. Règle le volume du renvoi de l'écho (la quantité de retour). Tournez-la complètement dans le sens des aiguilles d'une montre pour produire un effet Larsen. Permet de régler le volume de l'écho. Pressez-le pour activer ou désactiver l'effet. Appuyez longuement sur (WARP) pour créer des effets de reverb plus importants, ce qui produit un son onirique. Appuyez sur ce commutateur pour basculer entre les mémoires. Appuyez longuement pour déterminer si la reverb sera utilisée simultanément avec l'écho ou non. Appuyez sur ce commutateur pour régler le REPEAT RATE en fonction du tempo de la chanson en cours de lecture. Appuyez longuement sur (TWIST) pour produire une sensation agressive de rotation qui fait osciller le son en écho tant que vous appuyez. Description de l'appareil Panneau arrière Nom 16 INPUT A/MONO, B 17 OUTPUT A/MONO, B 18 Prises jacks CTL 1, 2/EXP Fonction Branchez à ces prises d'entrée votre guitare électrique, un clavier ou bien d'autres instruments ou dispositif d'effets. Pour une sortie mono, connectez à la prise A/MONO. Branchez à ces prises votre ampli de guitare, de clavier, d'autres unités d'effets ou votre table de mixage. Lorsqu'il est connecté à la fois à la prise A/MONO et B, l'effet de reverb est entendu en stéréo lorsque vous appliquez cet effet. Pour une sortie mono, connectez à la prise A/MONO. ● En l'utilisant en tant que prise CTL 1, 2 Vous pouvez connecter un commutateur au pied (FS-5U, FS-6, FS-7; vendus séparément) pour basculer entre les effets TWIST et WARP, pour passer d'une mémoire à la suivante ou à la précédente, et ainsi de suite. ● En l'utilisant en tant que prise EXP Branchez une pédale d'expression (EV-30, Roland EV-5, etc.; vendue séparément) pour modifier en continu les réglages d'effet pour la position basse (horizontale) et pour la position levée (inclinée) de la pédale d'expression. 19 Connecteurs MIDI IN/OUT Utilisez un câble de connexion TRS/MIDI (BMIDI-5-35, BMIDI-1-35, BCC-1-3535; vendus séparément) pour connecter un appareil MIDI externe à cet appareil. Vous pouvez utiliser un appareil MIDI externe pour basculer entre les 127 mémoires de cet appareil. * N'utilisez pas ces connecteurs pour brancher des périphériques audio. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. 20 Port USB Connectez votre ordinateur à l'appareil à l'aide d'un câble USB disponible dans le commerce et prenant en charge la norme USB 2.0. * N'utilisez pas de câble micro USB uniquement conçu pour charger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la charge ne peuvent pas transmettre de données. * Utilisé uniquement pour la mise à jour des programmes. 21 Prise DC IN Branchez l'adaptateur secteur à cette prise. * Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié (série PSA), branché à une source d'alimentation 100 V CA. * Lorsque vous branchez l'adaptateur secteur fourni à la prise DC IN, l'appareil s'allume. 22 Borne de mise à la terre 1.4. Mise sous ou hors tension(P.7) Branchez-la à une prise de terre externe ou à une borne de mise à la terre. Elle doit être connectée en cas de besoin. * Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l'équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l'alimentation de tous les appareils avant de les connecter. 5 Description de l'appareil Branchement de pédales externes 6 Description de l'appareil Mise sous ou hors tension Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées, suivez la procédure ci-après pour mettre l'appareil sous tension. Si vous n'allumez pas l'équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l'équipement. Mise sous tension Allumez votre ampli en dernier. Mise hors tension Éteignez votre ampli en premier. * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même lorsque le volume est abaissé, vous pouvez entendre un son lors de la mise sous/hors tension de l'appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et n'indique aucunement un dysfonctionnement. 7 Description de l'appareil Combinaisons de têtes pour chaque mode MODE Tête de lecture 1 Tête de lecture 2 Tête de lecture 3 Tête de lecture 4 1 Á 2 Á 3 Á 4 Á Á 5 Á Á 6 Á Á 7 Á Á Á 8 Á Á 9 10 Á Á Á Á Á 11 Á Á Á 12 Á Á Á Á * Les temps de delay pour les têtes de lecture 2, 3 et 4 sont respectivement de 2x, 3x et 4x le temps de delay de la tête de lecture 1. Lorsque vous utilisez la fonction d'entrée du tempo (Tap), celle-ci est définie comme temps de delay (temps de delay entré) pour la tête de lecture 1, ce qui représente le temps de delay de base pour chaque mode. * Les modes 8–12 proposent le son de la tête de lecture 4, qui n'était pas présente sur le Roland Space Echo RE-201. * Le MODE 12 diffère des autres modes en ce que les positions des quatre têtes de lecture sont optimisées pour créer un son très dense. 8 Sauvegarde des mémoires et passage de l'une aux autres Sauvegarde des mémoires et passage de l'une aux autres Sauvegarde sur une mémoire Vous pouvez enregistrer les paramètres que vous avez modifiés. 1. Appuyez longuement sur le bouton [MEMORY]. Le témoin du numéro de la mémoire actuellement sélectionnée clignote et la mémoire passe en mode d'attente d'écriture. 2. Retirez votre doigt du bouton [MEMORY]. 3. Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour sélectionner la mémoire pour la sauvegarde. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le sélecteur de mémoire défile comme suit : MANUALÓ1Ó2Ó3Ó4. vous pouvez utiliser un appareil MIDI externe pour sélectionner une des mémoires 5–127. Lorsque vous sélectionnez une des mémoires 5–127, les témoins MEMORY 1–4 clignotent tous. 4. Appuyez longuement sur le bouton [MEMORY] une fois de plus pour sauvegarder. Les témoins de numéro des mémoires clignotent rapidement. Lorsqu'ils restent allumés, l'opération d'écriture est terminée. Lorsque vous utilisez un appareil MIDI externe pour sélectionner une des mémoires 5–127, les témoins MEMORY 1–4 clignotent tous rapidement puis s'éteignent. * Si vous actionnez les commandes ou le commutateur au pied avant l'étape 3, l'opération d'écriture est annulée. * Si vous avez sauvegardé dans MANUAL, seuls les réglages du bouton [TAPE] et de la pédale d'expression sont sauvegardés. Sélection de la mémoire Voici comment rappeler une mémoire sauvegardée. 1. Appuyez sur le bouton [MEMORY] ou sur le commutateur [MEMORY] pour sélectionner la mémoire. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ou le commutateur, le sélecteur de mémoire défile comme suit : MANUALÓ1Ó2Ó3Ó4. vous pouvez utiliser un appareil MIDI externe pour basculer entre les mémoires 5–127 par MIDI. Lorsque vous sélectionnez une des mémoires 5–127, les témoins MEMORY 1–4 s'éteignent tous. Qu'est-ce que le « MANUAL » ? Normalement, les effets sont appliqués en fonction des paramètres en mémoire. Cependant, lorsque vous sélectionnez MANUAL, les effets sont appliqués en fonction de la position des boutons sur le panneau. A ce stade, les réglages du bouton [TAPE] et de la pédale d'expression qui sont rappelés sont ceux sauvegardés dans MANUAL (qui sont modifiables). 9 Paramètres divers Paramètres divers Réglage de la fonction de la pédale d'expression En connectant une pédale d'expression (telle que la Roland EV-5, vendue séparément) à la prise CTL 1, 2/EXP, vous pouvez actionner les molettes de la façade supérieure à l'exception de la molette [MODE SELECTOR]. Vous pouvez régler les différents sons lorsque la pédale d'expression est en position MAX (poussée à fond avec vos orteils) et en position MIN (poussée à fond avec votre talon), et les modifier en continu. * Utilisez exclusivement la pédale d'expression spécifiée. Le branchement de pédales d'expression fabriquées par d'autres fabricants peut entraîner un dysfonctionnement de cet appareil. Vous pouvez utiliser différents réglages de pédale d'expression pour MANUAL, et de façon différente pour chaque mémoire MEMORY 1–4. 1. Utilisez le bouton [MEMORY] pour sélectionner la mémoire (MANUAL, MEMORY 1–4) pour laquelle vous souhaitez configurer la pédale d'expression. 2. Appuyez longuement sur le bouton [INPUT]. Le voyant GUITAR clignote. 3. Utilisez les molettes respectives pour régler le son utilisé lorsque la pédale est à la valeur MIN (poussée à fond avec votre talon). 4. Appuyez de nouveau sur le bouton [INPUT]. Le voyant LINE clignote. 5. Utilisez les molettes respectives pour régler le son utilisé lorsque la pédale est à la valeur MAX (poussée à fond avec vos orteils). 6. Appuyez à nouveau sur le bouton [INPUT] pour sortir des paramètres des fonctions. 10 Paramètres divers Réglage des fonctions du commutateur au pied (CTL 1 FUNCTION, CTL 2 FUNCTION) Voici comment configurer les fonctions du commutateur au pied connecté à la prise CTL 1, 2/EXP (FS-5U, FS-6, FS-7; vendus séparément). 1. Appuyez sur le commutateur [TAP] et maintenez-le enfoncé, puis mettez l'appareil sous tension. 2. Réglez la molette [MODE SELECTOR] sur « 6 » si vous souhaitez régler la fonction CTL 1, ou sur « 7 » si vous souhaitez régler la fonction CTL 2. 3. Utilisez le bouton [MEMORY] pour sélectionner la fonction à régler. Témoins MEMORY MANUAL 1 2 3 4 4. Fonction Sélectionne la mémoire suivante. Sélectionne la mémoire précédente. Active ou désactive les effets. Appuyez sur le commutateur au pied sur le tempo de la chanson que vous jouez pour spécifier un taux de répétition correspondant. CTL 1 : le WARP est activé tant que le commutateur est enfoncé. CTL 2 : le TWIST est activé tant que le commutateur est enfoncé. Appuyez sur le commutateur [TAP] pour quitter les paramètres de fonction. 11 Paramètres divers Activation et désactivation de la sortie audio directe (DIRECT ON/OFF) Vous pouvez désactiver la sortie audio directe lorsque vous souhaitez n'émettre que le son de l'effet, par exemple lorsque vous connectez cet appareil à l'envoi ou au retour d'une table de mixage. 1. Appuyez sur le commutateur [TAP] et maintenez-le enfoncé, puis mettez l'appareil sous tension. 2. Tournez la molette [MODE SELECTOR] pour sélectionner la valeur « 8 ». 3. Activez ou désactivez la fonction avec le bouton [MEMORY]. Témoins MEMORY MANUAL 1 4. 12 Fonction Active la sortie audio directe. Désactive la sortie audio directe. Appuyez sur le commutateur [TAP] pour quitter les réglages. Paramètres divers Commutation entre les sons directs (DIRECT MODE) 1. Appuyez sur le commutateur [TAP] et maintenez-le enfoncé, puis mettez l'appareil sous tension. 2. Tournez la molette [MODE SELECTOR] pour sélectionner la valeur « 9 ». Sélectionnez un son à l'aide du bouton [MEMORY]. Témoins Fonction Définition MEMORY Dérivation L'entrée audio est émise sans changement. MANUAL analogique REUtilise le traitement numérique du signal pour 1 201 Simulation recréer le son de l'audio direct traversant un préampli RE-201. 2 3. L'effet de saturation est annulé lorsque l'effet est désactivé. L'effet de saturation persiste même lorsque l'effet est désactivé. Appuyez sur le commutateur [TAP] pour quitter les réglages. * Lorsqu'il est réglé sur « RE-201 Simulation », l'effet de simulation est toujours audible même lorsque l'effet est désactivé. * Lorsqu'il est réglé sur « RE-201 Simulation », l'effet de la molette [SATURATION] lorsque l'effet est activé ajoute une distorsion de préampli au son d'écho et au son direct en même temps. 13 Paramètres divers Préservation/sourdine de la queue de l'effet (Delay, Reverb, etc.) lorsque l'effet est désactivé (CARRYOVER) Ce paramètre définit s'il faut conserver (préserver) la queue d'un effet après que l'effet est éteint ou lors du passage à une autre mémoire. 1. Appuyez sur le commutateur [TAP] et maintenez-le enfoncé, puis mettez l'appareil sous tension. 2. Tournez la molette [MODE SELECTOR] pour sélectionner la valeur « 10 ». 3. Utilisez le bouton [MEMORY] pour sélectionner ce paramètre. Témoins MEMORY MANUAL 1 4. 14 Fonction La reverb est préservée La reverb n'est pas préservée Appuyez sur le commutateur [TAP] pour quitter les réglages. Paramètres divers Réglage du mode de fonctionnement de la molette [REPEAT RATE] (TIME MODE) Vous pouvez changer le mode de fonctionnement de la molette [REPEAT RATE] pour modifier la plage de réglage de la vitesse de la bande. La plage de réglage du temps de delay entré (temps de delay pour la tête de lecture 1) change également en même temps. 1. Appuyez sur le commutateur [TAP] et maintenez-le enfoncé, puis mettez l'appareil sous tension. 2. Tournez la molette [MODE SELECTOR] pour sélectionner la valeur « 11 ». 3. Utilisez la molette [MEMORY] pour sélectionner ce mode. Témoins MEMORY MANUAL 1 4. Mode Fonction Normal La molette [REPEAT RATE] fonctionne dans la même plage que le Roland. La valeur du temps de delay entré peut être réglée jusqu'à un maximum d'une seconde. Long La plage de réglage de la molette [REPEAT RATE] correspond au double de celle du mode Normal. La valeur du temps de delay entré peut être réglée jusqu'à un maximum de deux secondes. Appuyez sur le commutateur [TAP] pour quitter les réglages. 15 Paramètres divers Commutation entre les types de reverb (REVERB TYPE) 1. Appuyez sur le commutateur [TAP] et maintenez-le enfoncé, puis mettez l'appareil sous tension. 2. Tournez la molette [MODE SELECTOR] pour sélectionner la valeur « 12 ». 3. Utilisez le bouton [MEMORY] pour sélectionner le type de reverb. Témoins MEMORY MANUAL 1 2 3 4 4. Type de reverb RE-201 SPRING HALL PLATE ROOM AMBIENCE Appuyez sur le commutateur [TAP] pour quitter les réglages. Setting a Reverb Type for Each Memory Vous pouvez définir un type de réverb différent pour chaque mémoire. * Pour régler un type de réverb pour chaque mémoire, changez d'abord le réglage de « Régler/Ne pas régler le type de réverb pour chaque mémoire (REVERB TYPE PREFERENCE)(P.20) » sur « 1 ». 1. Maintenez le commutateur [MEMORY] enfoncé et relâchez-le une fois que la LED commence à clignoter. 2. Utilisez le bouton [MEMORY] pour sélectionner le type de réverb. Témoins MEMORY MANUAL 1 2 3 4 3. 16 Type de reverb RE-201 SPRING HALL PLATE ROOM AMBIENCE Appuyez sur le commutateur [MEMORY] pour quitter les réglages. Paramètres divers Réglage de la valeur maximale de MEMORY (MEMORY EXTENT) Voici comment définir la valeur maximale pour les mémoires sélectionnables. 1. Appuyez sur le commutateur [TAP] et maintenez-le enfoncé, puis mettez l'appareil sous tension. 2. Tournez la molette [MODE SELECTOR] pour sélectionner la valeur « 1 ». 3. Utilisez le bouton [MEMORY] pour définir la valeur maximale. Témoins MEMORY 1 2 3 4 4. Valeur maximum 1 2 3 4 Appuyez sur le commutateur [TAP] pour quitter les réglages. 17 Paramètres divers Commutation entre les types de TWIST (TWIST TYPE) 1. Appuyez sur le commutateur [TAP] et maintenez-le enfoncé, puis mettez l'appareil sous tension. 2. Tournez la molette [MODE SELECTOR] pour sélectionner la valeur « 2 ». 3. Utilisez le bouton [MEMORY] pour sélectionner le type de twist. Témoins MEMORY MANUAL 1 2 4. 18 TWIST type Normal Hard Natural Définition Produit un effet typique. Produit un effet plus intense. Produit un effet naturel correspondant à l'écho que vous avez défini. Appuyez sur le commutateur [TAP] pour quitter les réglages. Paramètres divers Paramètres de Tap (TAP SETTING) Lorsque vous utilisez le commutateur [TAP] pour régler le tempo, vous pouvez sélectionner la tête de lecture sur laquelle l'effet est basé. Choisissez entre noires ou croches pointées. 1. Appuyez sur le commutateur [TAP] et maintenez-le enfoncé, puis mettez l'appareil sous tension. 2. Tournez la molette [MODE SELECTOR] pour sélectionner la valeur « 3 ». 3. Utilisez le bouton [MEMORY] pour sélectionner le paramètre de Tap. Témoins MEMORY MANUAL 1 2 3 4 MANUAL+1 4. Réglage du Tap Tête de lecture 1, noires Tête de lecture 1, croches pointées SHORT (la tête pour laquelle le temps de delay est le plus court dans chaque mode), noires SHORT (la tête pour laquelle le temps de delay est le plus court dans chaque mode), croches pointées LONG (la tête pour laquelle le temps de delay est le plus long dans chaque mode), noires LONG (la tête pour laquelle le temps de delay est le plus long dans chaque mode), croches pointées Appuyez sur le commutateur [TAP] pour quitter les réglages. * Combinaisons de têtes pour chaque mode(P.8) 19 Paramètres divers Régler/Ne pas régler le type de réverb pour chaque mémoire (REVERB TYPE PREFERENCE) Vous pouvez définir un type de réverb différent pour chaque mémoire. 1. Appuyez sur le commutateur [TAP] et maintenez-le enfoncé, puis mettez l'appareil sous tension. 2. Tournez la molette [MODE SELECTOR] pour sélectionner la valeur « 4 ». 3. Utilisez le bouton [MEMORY] pour sélectionner ce paramètre. Témoins MEMORY MANUAL 1 4. 20 REVERB TYPE PREFERENCE Définit un type de réverb commun pour toutes les mémoires. (SYSTEM) Définit un type de réverb pour chaque mémoire. (MEMORY) Appuyez sur le commutateur [TAP] pour quitter les réglages. Paramètres divers Paramètres MIDI 1. Appuyez sur le commutateur [ON/OFF] et maintenez-le enfoncé, puis mettez l'appareil sous tension. 2. Tournez la molette [MODE SELECTOR] pour sélectionner le paramètre à configurer. 3. Utilisez le bouton [MEMORY] pour sélectionner ce paramètre. 4. Appuyez sur le commutateur [ON/OFF] pour quitter les réglages. Molette [MODE SELECTOR] Réglage 6 Valeur OFF 1 2 3 4 5 6 7 Canal de réception (RX CH) 8 9 10 11 12 13 14 15 16 7 OFF 1 2 Canal de transmission (TX CH) 3 4 5 6 Témoins allumés MEMORY : MANUAL, HEAD : 1 MEMORY : 1, HEAD : 1 MEMORY : 2, HEAD : 1 MEMORY : 3, HEAD : 1 MEMORY : 4, HEAD : 1 MEMORY : MANUAL, HEAD : 2 MEMORY : 1, HEAD : 2 MEMORY : 2, HEAD : 2 MEMORY : 3, HEAD : 2 MEMORY : 4, HEAD : 2 MEMORY : MANUAL, HEAD : 3 MEMORY : 1, HEAD : 3 MEMORY : 2, HEAD : 3 MEMORY : 3, HEAD : 3 MEMORY : 4, HEAD : 3 MEMORY : MANUAL, HEAD : 4 MEMORY : 1, HEAD : 4 MEMORY : MANUAL, HEAD : 1 MEMORY : 1, HEAD : 1 MEMORY : 2, HEAD : 1 MEMORY : 3, HEAD : 1 MEMORY : 4, HEAD : 1 MEMORY : MANUAL, HEAD : 2 MEMORY : 1, HEAD : 2 Définition Off CH. 1 CH. 2 CH. 3 CH. 4 CH. 5 CH. 6 CH. 7 CH. 8 CH. 9 CH. 10 CH. 11 CH. 12 CH. 13 CH. 14 CH. 15 CH. 16 Off CH. 1 CH. 2 CH. 3 CH. 4 CH. 5 CH. 6 21 Paramètres divers Molette [MODE SELECTOR] Réglage Valeur 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 RX Recevoir un message de changement de programme (PC IN) Transmettre des messages de changement de programme (PC OUT) Recevoir un message de changement de commande (CC IN) Transmettre les messages de changement de commande (CC OUT) 8 ON OFF 9 ON OFF 10 ON OFF 11 ON OFF 12 Synchronisation d'horloge MIDI (SYNC) MEMORY : MANUAL MEMORY : 1 MEMORY : MANUAL MEMORY : 1 MEMORY : MANUAL MEMORY : 1 INTERNAL MEMORY : MANUAL MEMORY : 1 1 INTERNAL MEMORY : MANUAL MEMORY : 1 MIDI 2 ON 3 17 MIDI THRU OFF 18 19 20 22 MEMORY : 2, HEAD : 2 MEMORY : 3, HEAD : 2 MEMORY : 4, HEAD : 2 MEMORY : MANUAL, HEAD : 3 MEMORY : 1, HEAD : 3 MEMORY : 2, HEAD : 3 MEMORY : 3, HEAD : 3 MEMORY : 4, HEAD : 3 MEMORY : MANUAL, HEAD : 4 MEMORY : 1, HEAD : 4 MEMORY : 2, HEAD : 4 MEMORY : MANUAL MEMORY : 1 AUTO REALTIME SOURCE DEVICE ID Témoins allumés MEMORY : MANUAL MEMORY : 1 MEMORY : MANUAL, HEAD : 1 MEMORY : 1, HEAD : 1 MEMORY : 2, HEAD : 1 MEMORY : 3, HEAD : 1 Définition CH. 7 CH. 8 CH. 9 CH. 10 CH. 11 CH. 12 CH. 13 CH. 14 CH. 15 CH. 16 transmet sur le même canal que le RX CHANNEL. Les messages de changement de programme sont reçus. Les messages de changement de programme ne sont pas reçus. Les messages de changement de programme sont transmis. Les messages de changement de programme ne sont pas transmis. Les messages de changement de commande sont reçus. Les messages de changement de commande ne sont pas reçus. Les messages de changement de commande sont transmis. Les messages de changement de commande ne sont pas transmis. Les opérations sont synchronisées avec l'horloge interne du RE-202. Les opérations sont synchronisées sur l'horloge MIDI reçue par le port MIDI. Cependant, les opérations sont automatiquement synchronisées avec l'horloge interne du si l'appareil ne peut pas recevoir l'horloge externe. Les messages internes en temps réel sont utilisés comme source d'horloge. Les messages en temps réel du connecteur MIDI IN sont utilisés comme source d'horloge. Spécifie si les messages MIDI reçus sur le connecteur MIDI IN sont retransmis sans changement depuis le connecteur MIDI OUT (ON) ou non (OFF). Permet de définir l'ID d'appareil MIDI utilisé pour transmettre et recevoir des messages Exclusive. Paramètres divers Réglage Molette [MODE SELECTOR] Valeur 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Témoins allumés Définition MEMORY : 4, HEAD : 1 MEMORY : MANUAL, HEAD : 2 MEMORY : 1, HEAD : 2 MEMORY : 2, HEAD : 2 MEMORY : 3, HEAD : 2 MEMORY : 4, HEAD : 2 MEMORY : MANUAL, HEAD : 3 MEMORY : 1, HEAD : 3 MEMORY : 2, HEAD : 3 MEMORY : 3, HEAD : 3 MEMORY : 4, HEAD : 3 MEMORY : MANUAL, HEAD : 4 23 Rétablissement des réglages d'usine par défaut (Factory Reset) Rétablissement des réglages d'usine par défaut (Factory Reset) 1. Maintenez les commutateurs [ON/OFF] et [TAP] enfoncés et mettez l'appareil sous tension. 2. Appuyez sur le commutateur [TAP]. Vous démarrez ainsi la réinitialisation d'usine. Les témoins MEMORY s'allument dans cet ordre : MANUALÓ1Ó2Ó3Ó4. La réinitialisation est terminée une fois que le commutateur [ON/OFF] s'allume. 3. Coupez l'alimentation Ne mettez pas l'appareil hors tension tant que la réinitialisation d'usine est en cours. 24 Fixation des pieds en caoutchouc Fixation des pieds en caoutchouc Vous pouvez fixer les pieds en caoutchouc (fournis) en cas de besoin. Fixez-les aux emplacements indiqués sur l'illustration. * Lorsque vous retournez l'appareil, veillez à protéger les molettes et commandes pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler l'appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber. * Si vous utilisez l'appareil sans ses pieds en caoutchouc, vous risquez d'endommager le plancher. 25 Principales caractéristiques Principales caractéristiques Fréquence d'échantillonnage 48 kHz 24 bits + méthode AF Conversion AD Conversion DA Traitement Modes Mémoires Niveau d'entrée nominal Niveau d'entrée maximum Impédance d'entrée Niveau de sortie nominal Niveau de sortie maximal Impédance de sortie Impédance de charge recommandée Bypass Commandes Connecteurs Alimentation Consommation Dimensions Poids Accessoires Options (vendues séparément) * Méthode AF (Adaptive Focus) Il s'agit d'une méthode propre à Roland et BOSS, qui améliore grandement le rapport signal-bruit (SN) des convertisseurs AD. 32 bits Virgule flottante 32 bits 12 modes 127 + Manuelle INPUT A/MONO, INPUT B : -10 dBu INPUT A/MONO, INPUT B : +7 dBu INPUT A/MONO, INPUT B : 1 M ohm OUTPUT A/MONO, OUTPUT B : -10 dBu OUTPUT A/MONO, OUTPUT B : +7 dBu OUTPUT A/MONO, OUTPUT B : 1 k ohm OUTPUT A/MONO, OUTPUT B : 10 k ohms ou plus Buffered bypass Commutateur ON/OFF, commutateur MEMORY, commutateur TAP Molette SATURATION, molette WOW & FLUTTER, molette MODE SELECTOR, molette BASS, molette TREBLE, molette REVERB VOL, molette REPEAT RATE, molette INTENSITY, molette ECHO VOL Bouton MEMORY, bouton INPUT, bouton TAPE Prise INPUT A/MONO, prise INTPUT B, prise OUTPUT A/MONO, prise OUTPUT B : type jack 6,35 mm Prise jack CTL 1, 2/EXP : type casque TRS 6,35 mm Prises jack MIDI (IN, OUT) : type mini-jack stéréo Prise DC IN Port USB : USB micro type B (mise à jour du programme uniquement) Adaptateur secteur 140 mA 192 (L) x 133 (P) x 52 (H) mm / 7-9/16 (L) x 5-15/64 (P) x 2-3/64 (H) pouces 192 (L) x 133 (P) x 53 (H) mm / 7-9/16 (L) x 5-15/64 (P) x 2-3/32 (H) pouces (pied en caoutchouc compris) 860 g 1 livre 15 onces Adaptateur secteur Mode d'emploi Dépliant (« CONSIGNES DE SÉCURITÉ », « NOTES IMPORTANTES » et « Informations ») Pied en caoutchouc Commutateur au pied : FS-5U Double commutateur au pied : FS-6, FS-7 Pédale d'expression : FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5 Câble de connexion MIDI/TRS : BMIDI-5-35, BMIDI-1-35, BMIDI-2-35, BCC-1-3535, BCC-2-3535 * 0 dBu = 0,775 Vrms * Ce document présente les spécifications du produit à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland. 26 Principales caractéristiques RE-202 Manuel de référence 02 ©2022 Roland Corporation 27