ODS9L2.8/LAK.P-450-M12 | ODS9L1.8/LAK-1050-M12 | ODS9L1.8/LAK-650-M12 | ODS9L2.8/L6X-1050-M12 | ODS9L1.8/LAK-450-M12 | ODS9L2.8/LQZ-450-M12 | ODS9L1.8/LAK-100-M12 | ODS9L2.8/LKA.02-450-M12 | Leuze ODS9L2.8/LFH-450-M12 Optischer Abstandssensor Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
87 Des pages
ODS9L2.8/LAK.P-450-M12 | ODS9L1.8/LAK-1050-M12 | ODS9L1.8/LAK-650-M12 | ODS9L2.8/L6X-1050-M12 | ODS9L1.8/LAK-450-M12 | ODS9L2.8/LQZ-450-M12 | ODS9L1.8/LAK-100-M12 | ODS9L2.8/LKA.02-450-M12 | Leuze ODS9L2.8/LFH-450-M12 Optischer Abstandssensor Mode d'emploi | Fixfr
Manuel d'utilisation original
ODS 9
Capteur laser de distance
Sous réserve de modifications techniques
FR • 2021-11-18 • 50138239
© 2021
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
73277 Owen / Germany
Phone: +49 7021 573-0
Fax: +49 7021 573-199
www.leuze.com
info@leuze.com
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
2
Table des matières
Table des matières
1
2
3
À propos de ce document.................................................................................... 6
1.1
Moyens de signalisation utilisés ............................................................................................. 6
1.2
Termes importants .................................................................................................................. 8
Sécurité.................................................................................................................. 9
2.1
Utilisation conforme ................................................................................................................ 9
2.2
Emplois inadéquats prévisibles .............................................................................................. 9
2.3
Personnes qualifiées ............................................................................................................ 10
2.4
Exclusion de responsabilité .................................................................................................. 10
2.5
Consignes de sécurité laser ................................................................................................. 10
Description de l'appareil .................................................................................... 13
3.1 Aperçu des appareils ............................................................................................................
3.1.1
Généralités ........................................................................................................................
3.1.2
Principe de fonctionnement ...............................................................................................
3.1.3
Performances ....................................................................................................................
3.1.4
Accessoires .......................................................................................................................
3.2
13
13
14
14
14
Connectique.......................................................................................................................... 15
3.3 Éléments d'affichage et de commande.................................................................................
3.3.1
Affichage à LED ................................................................................................................
3.3.2
Touches de commande .....................................................................................................
3.3.3
Affichage à l'écran .............................................................................................................
3.3.4
Signification des symboles à l'écran..................................................................................
15
15
15
16
18
3.4 Configuration / Structure des menus .................................................................................... 19
3.4.1
Menu Input ........................................................................................................................ 19
3.4.2
Menu Output_SSC1 .......................................................................................................... 20
3.4.3
Menu Output_SSC2 .......................................................................................................... 21
3.4.4
Menu Analog_Output ........................................................................................................ 22
3.4.5
Menu Serial ....................................................................................................................... 22
3.4.6
Menu application ............................................................................................................... 24
3.4.7
Menu Settings ................................................................................................................... 29
3.4.8
Terminer la configuration................................................................................................... 30
3.5
4
5
Applications ........................................................................................................ 33
4.1
Mesure de largeur de bois .................................................................................................... 33
4.2
Contrôle de montage ............................................................................................................ 34
Montage ............................................................................................................... 35
5.1
6
7
Exemple de configuration ..................................................................................................... 31
Montage avec système de fixation ....................................................................................... 35
Raccordement électrique ................................................................................... 36
6.1
Récapitulatif .......................................................................................................................... 36
6.2
Affectation des broches ........................................................................................................ 36
Mise en service ................................................................................................... 39
7.1 Programmation et configuration des fonctions de sortie.......................................................
7.1.1
Réglage de la sortie analogique........................................................................................
7.1.2
Réglage des sorties de commutation ................................................................................
7.1.3
Programmation / apprentissage ........................................................................................
7.1.4
Programmation des fonctions de sortie via l'entrée multifonction .....................................
7.1.5
Programmation des fonctions de sortie via des commandes système IO-Link.................
39
39
40
44
44
46
7.2
Régler le traitement des valeurs mesurées et le filtrage....................................................... 48
7.3
Remise aux réglages d'usine................................................................................................ 49
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
3
Table des matières
7.4 Interface IO-Link ................................................................................................................... 49
7.4.1
Récapitulatif....................................................................................................................... 49
7.4.2
Données de processus IO-Link ......................................................................................... 51
7.5 Interface série .......................................................................................................................
7.5.1
Édition des valeurs mesurées des différents modes de transmission...............................
7.5.2
Instructions pour le mode commandé à distance (Remote Control) .................................
7.5.3
Terminaison de la ligne de transmission des données .....................................................
7.5.4
Fonctionnement sur bus de terrain et Ethernet .................................................................
8
Raccordement à un PC – Sensor Studio .......................................................... 59
8.1
Configuration système requise ............................................................................................. 60
8.2 Installation du logiciel de configuration Sensor Studio et du maître USB IO-Link ................
8.2.1
Charger le logiciel de configuration ...................................................................................
8.2.2
Installation du cadre FDT Sensor Studio...........................................................................
8.2.3
Installation du pilote pour le maître USB IO-Link ..............................................................
8.2.4
Raccordement du maître USB IO-Link au PC ...................................................................
8.2.5
Raccordement du maître USB IO-Link au capteur............................................................
8.2.6
Installation du DTM et de l'IODD .......................................................................................
8.2.7
Importation des descriptions d'appareil .............................................................................
8.3
10
60
60
61
61
62
63
63
63
Lancement du logiciel de configuration Sensor Studio ......................................................... 64
8.4 Description brève du logiciel de configuration Sensor Studio...............................................
8.4.1
Menu du cadre FDT ..........................................................................................................
8.4.2
Fonction IDENTIFICATION ...............................................................................................
8.4.3
Fonction CONFIGURATION .............................................................................................
8.4.4
Fonction PROCESSUS .....................................................................................................
8.4.5
Fonction DIAGNOSTIC .....................................................................................................
8.4.6
Quitter Sensor Studio ........................................................................................................
9
52
53
55
57
58
66
66
67
68
70
72
72
Résolution des erreurs....................................................................................... 73
9.1
Que faire en cas d'erreur ? ................................................................................................... 73
9.2
Indications des témoins lumineux ......................................................................................... 73
9.3
Témoins à l'écran.................................................................................................................. 74
Entretien et élimination ...................................................................................... 75
10.1 Nettoyage ............................................................................................................................. 75
10.2 Entretien ............................................................................................................................... 75
10.3 Élimination ............................................................................................................................ 75
11
Service et assistance.......................................................................................... 76
12
Caractéristiques techniques.............................................................................. 77
12.1 Données de mesure ............................................................................................................. 77
12.2 Données optiques ................................................................................................................. 79
12.3 Éléments d'affichage et de commande................................................................................. 79
12.4 Données électriques ............................................................................................................. 80
12.5 Données mécaniques ........................................................................................................... 80
12.6 Caractéristiques ambiantes .................................................................................................. 80
12.7 Encombrement ..................................................................................................................... 81
12.8 Encombrement des accessoires........................................................................................... 82
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
4
Table des matières
13
Informations concernant la commande et accessoires .................................. 83
13.1 Aperçu des différents types d'ODS 9.................................................................................... 83
13.2 Accessoires – Câbles et connecteurs................................................................................... 84
13.3 Autres accessoires ............................................................................................................... 86
13.3.1 Accessoires – Raccordement PC...................................................................................... 86
13.3.2 Accessoires – Maître IO-Link ............................................................................................ 86
14
Déclaration de conformité CE............................................................................ 87
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
5
À propos de ce document
1
À propos de ce document
1.1
Moyens de signalisation utilisés
Tab. 1.1:
Symboles d'avertissement et mots de signalisation
Symbole en cas de dangers pour les personnes
Symbole en cas de danger en présence d'un rayonnement laser potentiellement dangereux pour la santé
REMARQUE
Mot de signalisation prévenant de dommages matériels
Indique les dangers pouvant entraîner des dommages matériels si les mesures
pour écarter le danger ne sont pas respectées.
ATTENTION
Mot de signalisation prévenant de blessures légères
Indique les dangers pouvant entraîner des blessures légères si les mesures
pour écarter le danger ne sont pas respectées.
Tab. 1.2:
Autres symboles
Symbole pour les astuces
Les textes signalés par ce symbole donnent des informations complémentaires.
Symbole pour les étapes de manipulation
Les textes signalés par ce symbole donnent des instructions concernant les
manipulations.
Symbole pour les résultats de manipulation
Les textes signalés par ce symbole décrivent les résultats des manipulations
précédentes.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
6
À propos de ce document
Tab. 1.3:
Termes et abréviations
BG
Background (arrière-plan)
Mode dans lequel les sorties de commutation réagissent/commutent à la pénétration d'un objet à une distance définie
DS
Data Storage
Mémoire de stockage des données du maître IO-Link raccordé
DSUpload
Data Storage Upload
Chargement vers la mémoire des données du maître IO-Link raccordé
DTM
Device Type Manager
Gestionnaire d'appareil du logiciel du capteur
FDT
Field Device Tool
Cadre logiciel pour l'administration des gestionnaires d'appareils (DTM)
FE
Terre de fonction (Function Earth)
IODD
IO Device Description
Fichier contenant des informations sur les données de processus et les paramètres de l'appareil
Max.
Maximum
Min.
Minimum
NEC
National Electric Code
ODS
Optical Distance Sensor
Capteur optique de distance
OLED
Organic Light Emitting Diode
Témoin lumineux organique
TBTP
Très Basse Tension de Protection
Très basse tension de protection avec isolation de sécurité
Pt
Point
Point de commutation
SIO
Standard IO-Mode
Transmission du signal sans IO-Link
SP
Setpoint
Position à laquelle le point de commutation est réglé
SSC
Switching Signal Channel
Abréviation des sorties de commutation selon Smart Sensor Profile
SSP
Smart Sensor Profile
Profils selon la norme IO-Link
UL
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Underwriters Laboratories
ODS 9
7
À propos de ce document
1.2
Termes importants
Tab. 1.4:
Termes importants
Temps de réaction
(Response time)
On parle également de temps d'intégration ou temps de mesure. Temps
maximal entre la survenue d'un changement brutal de la distance et l'état
stabilisé de la valeur mesurée.
Le temps de réaction dépend de la méthode de calcul de la moyenne réglé. Le calcul de la moyenne prolonge le temps de réaction, mais améliore
aussi la reproductibilité.
Résolution
Plus petite modification représentable de la valeur mesurée, de la distance
ou de la vitesse.
Temps d'échauffement
Temps nécessaire au capteur pour atteindre la température de fonctionnement. Une mesure optimale est possible uniquement une fois le temps
d'échauffement écoulé.
Le temps d'échauffement est d'environ 20 minutes.
Résolution de sortie
La résolution de sortie définit le mode de représentation des valeurs mesurées à l'écran et sur les interfaces numériques.
Temps de sortie
Intervalle d'actualisation des valeurs mesurées sur l'interface.
(Output time)
Temps d'initialisation
Le temps d'initialisation correspond au temps que met l'ODS pour réaliser
une mesure valable après la mise en marche.
Data Storage
Mémoire de stockage des données du maître IO-Link raccordé.
IO-Link Data Storage
DSUpload
Data Storage Upload.
Chargement vers la mémoire des données du maître IO-Link raccordé.
Exactitude
Écart maximal attendu entre la valeur mesurée réelle de la distance et la
valeur calculée, dans les limites de la plage de mesure spécifiée.
Commutation claire
Comportement de la sortie de commutation en présence d'un objet dans la
distance de commutation programmée/configurée.
Commutation foncée
• Commutation claire : sortie de commutation active (high)
• Commutation foncée : sortie de commutation inactive (low)
Réflexion
Renvoi ou degré de réflexion de la lumière rayonnée. Tenez compte des
données de réflexion (voir chapitre 12 "Caractéristiques techniques").
• 90 % = blanc
• 6 % = noir
Reproductibilité
On parle également de répétabilité. Écart entre plusieurs résultats de mesure obtenus dans les mêmes conditions. Elle dépend de la distance de
mesure et du degré de réflexion de l'objet de mesure.
Le reproductibilité peut être considérée comme un indice du bruit des valeurs mesurées et est influencée par le temps de réaction configuré.
Méthode de mesure par
triangulation
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Méthode de mesure de distance consistant à déterminer la distance à un
objet à l'aide de l'angle d'incidence de la lumière réfléchie par l'objet.
ODS 9
8
Sécurité
2
Sécurité
Le présent capteur a été développé, produit et testé dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Il a
été réalisé avec les techniques les plus modernes.
2.1
Utilisation conforme
L'appareil est conçu comme un capteur optoélectronique pour la mesure optique sans contact de la distance aux objets.
Domaines d'application
Le capteur laser de distance se prête aux applications suivantes :
• Mesure de distances
• Mesure d'épaisseurs
• Positionnement
• Recherche de diamètres
• Affichage du niveau
ATTENTION
Respecter les directives d'utilisation conforme !
La protection de l'utilisateur et de l'appareil n'est pas garantie si l'appareil n'est pas employé
conformément aux directives d'utilisation conforme.
Ä Employez toujours l'appareil dans le respect des directives d'utilisation conforme.
Ä La société Leuze electronic GmbH + Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Ä Lisez le présent manuel d'utilisation avant de mettre l'appareil en service. L'utilisation
conforme suppose d'avoir pris connaissance de ce manuel d'utilisation.
ATTENTION
Applications UL !
Pour les applications UL, l'utilisation est admissible exclusivement dans des circuits électriques
de classe 2 selon le NEC (National Electric Code).
AVIS
Respecter les décrets et règlements !
Ä Respectez les décrets locaux en vigueur, ainsi que les règlements des corporations professionnelles.
2.2
Emplois inadéquats prévisibles
Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisation conforme » ou allant
au-delà de ces critères n'est pas conforme.
En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises :
• dans des pièces à environnement explosif
• dans des câblages de haute sécurité
• à des fins médicales
AVIS
Interventions et modifications interdites sur l'appareil !
Ä N'intervenez pas sur l'appareil et ne le modifiez pas. Les interventions et modifications de
l'appareil ne sont pas autorisées.
Ä Ne jamais ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir.
Ä Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
9
Sécurité
2.3
Personnes qualifiées
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le montage, la mise en service et le réglage de l'appareil.
Conditions pour les personnes qualifiées :
• Elles ont bénéficié d'une formation technique appropriée.
• Elles connaissent les règles et dispositions applicables en matière de protection et de sécurité au travail.
• Elles connaissent le manuel d'utilisation de l'appareil.
• Elles ont été instruites par le responsable en ce qui concerne le montage et la manipulation de l'appareil.
Personnel qualifié en électrotechnique
Les travaux électriques ne doivent être réalisés que par des experts en électrotechnique.
Les experts en électrotechnique sont des personnes qui disposent d'une formation spécialisée, d'une expérience et de connaissances suffisantes des normes et dispositions applicables pour être en mesure de travailler sur des installations électriques et de reconnaître par elles-mêmes les dangers potentiels.
En Allemagne, les experts en électrotechnique doivent satisfaire aux dispositions du règlement de prévention des accidents de la DGUV, clause 3 (p. ex. diplôme d'installateur-électricien). Dans les autres pays,
les dispositions correspondantes en vigueur doivent être respectées.
2.4
Exclusion de responsabilité
Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants :
• L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme.
• Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte.
• Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un personnel compétent.
• Des modifications (p. ex. de construction) sont apportées à l'appareil.
2.5
Consignes de sécurité laser
Laser de classe 1 (ODS9L1...)
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER – APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
L'appareil satisfait aux exigences de la norme CEI/EN 60825-1:2014 imposées à un produit de
la classe laser 1, ainsi qu'aux règlements de la norme U.S. 21 CFR 1040.10 avec les divergences données dans la « Notice laser n°56 » du 8 mai 2019.
Ä Veuillez respecter les directives légales et locales de protection laser.
Ä Les interventions et modifications de l'appareil ne sont pas autorisées.
L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir.
Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
10
Sécurité
Laser de classe 2 (ODS9L2...)
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER – APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
Ne pas regarder dans le faisceau !
L'appareil satisfait aux exigences de la norme CEI/EN 60825-1:2014 imposées à un produit de
la classe laser 2, ainsi qu'aux règlements de la norme U.S. 21 CFR 1040.10 avec les divergences données dans la « Notice laser n°56 » du 8 mai 2019.
Ä Ne regardez jamais directement le faisceau laser ou l'orifice de sortie du faisceau laser (1)
ou dans la direction de faisceaux laser réfléchis ! Regarder longtemps dans la trajectoire du
faisceau peut endommager la rétine.
Ä Ne dirigez pas le rayon laser de l'appareil vers des personnes !
Ä Si le faisceau laser est dirigé vers une personne par inadvertance, interrompez-le à l'aide
d'un objet opaque non réfléchissant.
Ä Lors du montage et de l'alignement de l'appareil, évitez toute réflexion du rayon laser sur
des surfaces réfléchissantes !
Ä ATTENTION ! L'utilisation de dispositifs de manipulation ou d'alignement autres que ceux
qui sont préconisés ici ou l'exécution de procédures différentes de celles qui sont indiquées
peuvent entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
Ä Veuillez respecter les directives légales et locales de protection laser.
Ä Les interventions et modifications de l'appareil ne sont pas autorisées.
L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir.
Ä Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Ä Le faisceau laser sort collimaté du capteur. Le laser fonctionne en mode pulsé. Puissance
des impulsions, durée des impulsions et longueur d'onde voir chapitre 12 "Caractéristiques
techniques".
1
Fig. 2.1:
Orifice de sortie du faisceau laser
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
11
Sécurité
AVIS
Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser !
Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'apparei.
Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en plusieurs
langues sont joints en plus à l'appareil.
Ä Apposez la plaque indicatrice dans la langue du lieu d'utilisation sur l'appareil.
En cas d'installation de l'appareil aux États-Unis, utilisez l'autocollant portant l'annotation
« Complies with 21 CFR 1040.10 ».
Ä Si l'appareil ne comporte aucun panneau (p. ex. parce qu'il est trop petit) ou que les panneaux sont cachés en raison des conditions d'installation, disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices à proximité de l'appareil.
Disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de façon à ce qu'ils
puissent être lus sans qu'il soit nécessaire de s'exposer au rayonnement laser de l'appareil
ou à tout autre rayonnement optique.
50106507-06
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
Max. Leistung (peak):
1,8 mW
Impulsdauer:
22 ms
Wellenlänge:
650 nm
LASER KLASSE 2
EN 60825-1:2014
RADIAZIONE LASER
NON FISSARE IL FASCIO
1,8 mW
Potenza max. (peak):
22 ms
Durata dell'impulso:
650 nm
Lunghezza d'onda:
APARRECCHIO LASER DI CLASSE 2
EN 60825-1:2014
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
1.8 mW
Maximum Output (peak):
Pulse duration:
22 ms
Wavelength:
650 nm
CLASS 2 LASER PRODUCT
EN 60825-1:2014
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
Puissance max. (crête):
1,8 mW
Durée d`impulsion:
22 ms
650 nm
Longueur d`onde:
APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
EN 60825-1:2014
RADIACIÓN LÁSER
NO MIRAR FIJAMENTE AL HAZ
1,8 mW
Potencia máx. (peak):
22 ms
Duración del impulso:
650 nm
Longitud de onda:
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
EN 60825-1:2014
RADIAÇÃO LASER
NÃO OLHAR FIXAMENTE O FEIXE
1,8 mW
Potência máx. (peak):
22 ms
Período de pulso:
650 nm
Comprimento de onda:
EQUIPAMENTO LASER CLASSE 2
EN 60825-1:2014
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
1.8 mW
Maximum Output (peak):
22 ms
Pulse duration:
650 nm
Wavelength:
CLASS 2 LASER PRODUCT
IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR 1040.10
激光辐射
勿直视光束
Fig. 2.2:
最大输出(峰值):
脉冲持续时间:
波长:
2 类激光产品
IEC 60825-1:2014
1.8 mW
22 ms
650 nm
Panneaux d'avertissement et plaques indicatrices de laser
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
12
Description de l'appareil
3
Description de l'appareil
3.1
Aperçu des appareils
3.1.1
Généralités
Le capteur laser de distance est un capteur optique de distance qui utilise la méthode de mesure par triangulation.
Le capteur comprend les composants suivants :
• Émetteur : spot laser
• Récepteur
• Écran OLED blanc
• Panneau de commande avec touches de commande
• LED de statut
• Raccordement pour le rattachement à la commande : connecteur M12
Le capteur peut être configuré à l'aide de l'écran et des touches de commande.
Le logiciel de configuration Sensor Studio permet de configurer les capteurs via l'interface IO-Link avec un
PC et de visualiser les valeurs mesurées. Les jeux de paramètres enregistrés peuvent être dupliqués dans
d'autres capteurs. Le raccordement est réalisé via le maître USB IO-Link disponible en tant qu'accessoire.
3
2
4
1
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Boîtier de l'appareil
LED de statut
Touches de commande
Écran
Émetteur
Récepteur
Connexion
Fig. 3.1:
Structure de l'appareil
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
13
Description de l'appareil
3.1.2
Principe de fonctionnement
Méthode de mesure par triangulation
Méthode de mesure de distance consistant à déterminer la distance à un objet à l'aide de l'angle d'incidence de la lumière réfléchie par l'objet.
Avantages de la méthode de mesure par triangulation :
• Temps de réaction faibles et donc fréquences de mesure élevées
• Grande précision
3.1.3
Performances
Caractéristiques principales du capteur laser de distance ODS 9 :
• Plages de mesure :
50 mm … 1050 mm par rapport aux objets (6 … 9 % de réflexion)
• Sortie analogique en courant et en tension (configurable)
Réglage d'usine : sortie en courant
• Configuration par écran OLED et touches de commande
• Plage et mode de mesure configurables
• Affichage des valeurs mesurées en mm sur l'écran OLED
• IO-Link version 1.1
• Conforme à la spécification « Smart Sensor Profil »
• Dual Channel : l'interface IO-Link peut être utilisée parallèlement aux autres fonctions de sortie.
• Interface de communication RS 232/RS 485, selon le type de l'appareil
• En option : entrée multifonction pour désactiver le laser ou programmer les points de commutation numériques (auto-apprentissage)
Réglage d'usine : entrée pour désactiver le laser
• En option : deuxième sortie de commutation lorsque l'interface IO-Link n'est pas utilisée
Pour la mesure par rapport aux objets :
• Plage de mesure : 50 mm … max. 1050 mm, selon le type d'appareil
• Mesure par rapport à des objets à réflexion diffuse
• Information de distance disponible indépendamment de la réflexion
• Applications :
• Mesure de distances
• Identification de contours
• Mesure d'épaisseurs
• Positionnement
• Recherche de diamètres
• Détermination de flèche
• Mesure de la hauteur de piles
• Mesure de tirant
3.1.4
Accessoires
Des accessoires spéciaux sont disponibles pour le capteur laser de distance (voir chapitre 13 "Informations
concernant la commande et accessoires") :
• Systèmes de fixation pour le montage sur barres rondes
• Câbles de raccordement
• Kit maître USB IO-Link pour le raccordement à un PC
• Maître IO-Link pour la mise en cascade ou pour l'intégration à un réseau supérieur
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
14
Description de l'appareil
3.2
Connectique
Les variantes de raccordement suivantes sont disponibles pour le branchement électrique du capteur laser
de distance :
• Connecteur M12, 5 pôles, rotation possible sur 180°
3.3
Éléments d'affichage et de commande
Le boîtier de l'appareil dispose des éléments d'affichage et de commande suivants :
• Écran OLED
• Deux touches de commande
• LED verte : état de fonctionnement (PWR)
• LED orange : information de la sortie de commutation (SCC)
1
2
3
4
1
2
3
4
Écran
LED orange (SSC1/SSC2)
LED verte (PWR)
Touches de commande
Fig. 3.2:
3.3.1
Affichage à LED
Tab. 3.1:
3.3.2
Éléments d'affichage et de commande
Signification des LED de signalisation sur le boîtier de l'appareil
LED
Couleur, état
Description
LED verte
Verte
Capteur prêt à fonctionner
PWR
Éteinte
Pas de tension d'alimentation
LED orange
Allumée
Objet détecté dans la plage de commutation
Sortie de commutation
SSC1/SSC2
Éteinte
Pas d'objet détecté dans la plage de commutation
Touches de commande
Le capteur peut être configuré à l'aide de l'écran et des touches de commande. L'écran est commandé au
moyen des touches de commande. Les touches de commande vous permettent de procéder à des ajustements dans l'application.
•
– Faire défiler les fonctions
•
– Touche de confirmation : sélectionner la fonction, entrer/confirmer la valeur
et
ont des fonctions différentes selon la situation de fonctionnement. Ces fonctions sont
Les touches
représentées par les symboles sur la droite de l'écran (voir chapitre 3.3.4 "Signification des symboles à
l'écran").
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
15
Description de l'appareil
Navigation dans l'arborescence des menus
Pour vous déplacer dans le menu, utilisez la touche de navigation
.
Pour activer une sélection souhaitée, actionnez la touche de confirmation
.
Le nombre de barres sur le côté gauche de l'écran indique le niveau de menu actuel.
Sélection des options
Réglez l'option souhaitée à l'aide de la touche de navigation
et de la touche de confirmation
.
Remise aux réglages d'usine
Ä Pendant la mise en route de la tension d'alimentation, appuyez sur la touche de confirmation
remettre la configuration du capteur à l'état de livraison.
pour
afin de rétablir les réglages d'usine pour tous les
Ä Appuyez de nouveau sur la touche de confirmation
paramètres. Tous les réglages des paramètres effectués auparavant sont alors perdus définitivement.
pour revenir au mode de processus sans réinitialiser les paraAppuyez sur la touche de navigation
mètres.
AVIS
Vous pouvez également activer le rétablissement des réglages d'usine à l'aide du menu (voir
chapitre 3.4 "Configuration / Structure des menus") ou du logiciel de configuration Sensor Studio (voir chapitre 8 "Raccordement à un PC – Sensor Studio").
3.3.3
Affichage à l'écran
L'affichage à l'écran change selon le mode de fonctionnement actuel. Les modes d'affichage suivants sont
disponibles :
• Affichage des menus
Appuyez sur l'une des deux touches de commande une ou deux fois pour activer l'affichage des menus.
Pour l'utilisation à l'aide des menus, voir chapitre 3.4 "Configuration / Structure des menus" et
l'exemple de configuration (voir chapitre 3.5 "Exemple de configuration").
• Mode de processus
Après la mise en route de la tension d'alimentation et l'initialisation correcte de l'appareil, la LED verte
brille en lumière permanente. Le capteur laser de distance est en mode de processus.
En mode de processus, la valeur mesurée actuelle est affichée à l'écran, p. ex. « 267 mm ».
AVIS
Dans l'affichage des menus, les valeurs sélectionnables ou modifiables sont représentées en
police inversée (en noir sur fond blanc).
Si aucune touche n'est actionnée dans le menu de configuration pendant environ six minutes, le
capteur repasse automatiquement en mode de processus.
Afin de protéger le capteur contre toute modification non autorisée de la configuration, une demande de mot de passe peut être activée (voir chapitre 3.4.7 "Menu Settings"). Le mot de
passe fixe réglé est 165. De plus, la fonction de verrouillage (Device Access Locks, bit 2) permet d'activer le verrouillage complet des touches (voir le tableau « Affichage des statuts à
l'écran »).
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
16
Description de l'appareil
Affichage des statuts en mode de processus
Tab. 3.2:
Affichage des statuts à l'écran
Distance à l'objet en mm
Aucune mesure n'est disponible, par exemple parce que le signal de réception est trop faible ou absent.
Aucun objet détecté ou signal de réception trop faible.
Aucun objet détecté ou signal de réception trop faible.
• Out of Range (+)
• Out of Range (-)
• +max
Capteur désactivé, laser coupé
• Via la fonction d'entrée (voir chapitre 3.4.1 "Menu Input")
• Par commande IO-Link
La valeur mesurée actuelle est inférieure à la distance limite
analogique inférieure.
La valeur mesurée actuelle est supérieure à la distance limite
analogique supérieure.
Un décalage est appliqué à la valeur mesurée et/ou le gradient
est négatif (-1)
Fonction de verrouillage : verrouillage des touches activé via
IO-Link (Device Access Locks, bit 3)
Le verrouillage des touches peut également être activé et désactivé au moyen du logiciel de configuration Sensor Studio :
Configuration > Manipulation locale
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
17
Description de l'appareil
3.3.4
Signification des symboles à l'écran
et
ont des fonctions différentes selon la situation de fonctionnement. Ces fonctions sont
Les touches
représentées par les symboles sur la droite de l'écran.
Symbole
Position
Fonction
Première ligne
En appuyant sur la touche de navigation
suivant au sein d'un niveau de menu.
, vous sélectionnez le paramètre
Deuxième ligne Indique le niveau de menu suivant que vous n'avez pas encore sélectionné.
Deuxième ligne En appuyant sur la touche de confirmation
ou le menu.
, vous quittez le niveau de menu
Deuxième ligne Symbolise le mode d'entrée.
Le champ d'option sélectionné (sur fond clair) peut être un paramètre de sélection fixe ou un champ d'entrée à plusieurs chiffres.
Dans le champ à plusieurs chiffres, appuyez sur la touche de navigation
pour modifier cycliquement le chiffre actif et sur la touche de confirmation
pour passer d'un chiffre au suivant.
Remarque : si ce symbole n'apparaît pas, le blocage de configuration local est
activé via IO-Link (index : 12, bit 2).
Deuxième ligne Confirmation de la sélection.
Vous pouvez accéder à ce symbole en quittant un champ d'option en actionsi la valeur réglée précédemment est autorinant la touche de confirmation
sée.
Un nouvel appui sur la touche de confirmation
cal et l'affichage du changement.
provoque l'enregistrement lo-
Deuxième ligne Refus de la sélection.
Pour atteindre ce symbole, appuyez sur la touche de navigation
du symbole précédent (coche).
Appuyez sur la touche de confirmation
mètre d'option actuel.
en partant
pour rejeter la valeur ou le para-
Deuxième ligne Retour à la sélection.
Pour atteindre ce symbole, appuyez sur la touche de navigation
du symbole précédent (croix).
en partant
Ce symbole apparaît également si la nouvelle valeur entrée plus tôt se trouve
en dehors de la plage de valeurs autorisées et que l'entrée doit être corrigée.
pour rejeter la valeur ou le paraAppuyez sur la touche de confirmation
mètre d'option actuel et entrer une nouvelle valeur ou sélectionner un nouveau
paramètre d'option.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
18
Description de l'appareil
3.4
Configuration / Structure des menus
Les chapitres suivants présentent la structure de toutes les options de menu. Pour chaque modèle de capteur, seules les options de menu réellement disponibles pour l'entrée de valeurs ou la sélection de réglages du modèle sont visibles.
AVIS
Pour vous déplacer dans le menu, utilisez la touche de navigation
.
Pour activer une sélection souhaitée, actionnez la touche de confirmation
.
AVIS
Le nombre de barres sur le côté gauche de l'écran indique le niveau de menu actuel.
Informations sur la signification des symboles à l'écran voir chapitre 3.3.4 "Signification des
symboles à l'écran".
3.4.1
Menu Input
Le menu Input permet de régler la fonction de l'entrée de commutation sur la broche 5.
AVIS
Le menu Input est disponible uniquement pour les capteurs avec entrée multifonction sur la
broche 5 (ODS9…/LAK-…).
Niveau 1
Input
Niveau 2
Niveau 3
Input_Mode
Description
Par défaut
Fonction de l'entrée de commutation sur la broche 5 à l'application de la tension de fonctionnement.
No_Function
Aucune fonction d'entrée active
Teach
Apprentissage des sorties analogique et de
commutation
Deactivation
Désactiver l'émetteur laser avec +24 V en
entrée de commutation
Activation
Activer l'émetteur laser avec +24 V en entrée de commutation
X
Trigger_Rising
La valeur mesurée n'est actualisée et émise
qu'en présence d'un flanc au niveau de l'enTrigger_Falling
trée de la broche 5.
Important : l'activation et la désactivation au moyen de commandes IO-Link ou données de processus
(PDOut) ne prend effet que si ni Deactivation ni Activation n'est réglé comme fonction d'entrée.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
19
Description de l'appareil
3.4.2
Menu Output_SSC1
Le menu Output_SSC1 permet de régler le comportement de commutation de la sortie de commutation
SSC1 sur la broche 4.
AVIS
L'appellation « SCC » correspond à l'ancienne désignation « Q » pour les sorties de commutation.
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Output_SSC1 SSC1_SP1_(dist.)
Description
Point de commutation supérieur
Par défaut
En fonction de la portée de l'appareil :
• 100 mm : 75 mm
• 200 mm :
175 mm
• 450 mm :
250 mm
• 650 mm :
350 mm
• 1050 mm :
550 mm
SSC1_SP2_(near)
Point de commutation inférieur
50 mm
Remarque : pour les valeurs limites de la plage de mesure de votre capteur voir chapitre
12 "Caractéristiques techniques".
SSC1_Logic
Comportement de la sortie de commutation en présence d'un objet
dans la distance de commutation
programmée/configurée.
High_Active
Sortie de commutation active (high)
Low_Active
Sortie de commutation inactive (low)
SSC1_Mode
voir chapitre 7.1.2 "Réglage des sorties de commutation"
Single_Point
(Obj)
Un point de commutation sur l'objet
Window
Fenêtre de commutation Window
Two_Point
Deux points de commutation sur
l'objet
Single_Point
(BG)
Point de commutation simple sur
l'arrière-plan (AP), également appelé
apprentissage sur l'arrière-plan.
Commutation en présence d'objets
entre le capteur et l'arrière-plan.
Deactivated
Mode désactivé
SSC1_Hysteresis
Leuze electronic GmbH + Co. KG
X
Hystérésis
ODS 9
X
10 mm
20
Description de l'appareil
3.4.3
Menu Output_SSC2
• ODS9LA6 : le menu Output_SSC2 permet de régler le comportement de commutation de la sortie de
commutation SSC2 sur la broche 5.
• ODS9L6X : le menu Output_SSC2 permet de régler le comportement de commutation de la sortie de
commutation SSC2 sur la broche 2.
AVIS
Ä La Output_SSC2 est utilisable uniquement pour les capteurs avec une deuxième sortie de
commutation SSC2.
Ä L'appellation « SCC » correspond à l'ancienne désignation « Q » pour les sorties de commutation.
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Output_SSC2 SSC2_SP1_(dist.)
Description
Point de commutation supérieur
Par défaut
En fonction de la portée de l'appareil :
• 100 mm : 75 mm
• 200 mm :
175 mm
• 450 mm :
250 mm
• 650 mm :
350 mm
• 1050 mm :
550 mm
SSC2_SP2_(near)
Point de commutation inférieur
50 mm
Remarque : pour les valeurs limites de la plage de mesure de votre capteur voir chapitre
12 "Caractéristiques techniques".
SSC2_Logic
Comportement de la sortie de commutation en présence d'un objet
dans la distance de commutation
programmée/configurée.
High_Active
Sortie de commutation active (high)
Low_Active
Sortie de commutation inactive (low)
SSC2_Mode
voir chapitre 7.1.2 "Réglage des sorties de commutation"
Single_Point
(Obj)
Un point de commutation sur l'objet
Window
Fenêtre de commutation Window
Two_Point
Deux points de commutation sur
l'objet
Single_Point
(BG)
Point de commutation simple sur
l'arrière-plan (AP), également appelé
apprentissage sur l'arrière-plan.
Commutation en présence d'objets
entre le capteur et l'arrière-plan.
Deactivated
Mode désactivé
SSC2_Hysteresis
Leuze electronic GmbH + Co. KG
X
Hystérésis
ODS 9
X
10 mm
21
Description de l'appareil
3.4.4
Menu Analog_Output
Le menu Analog_Output permet de régler la caractéristique de sortie de la sortie analogique sur la broche 2.
AVIS
Le menu Analog_Output est disponible uniquement pour les capteurs avec sortie analogique.
Niveau 1
Analog_Output
Niveau 2
Niveau 3
Description
Par défaut
Position_Max.Val.
Valeur de la mesure de distance
pour la tension maximale/le courant
maximal
Limite supérieure
de la plage de
mesure
Position_Min.Val.
Valeur de la mesure de distance
pour la tension minimale/le courant
minimal
50 mm
Remarque : pour les valeurs limites de la plage de mesure de votre capteur voir chapitre
12 "Caractéristiques techniques".
Analog Range
Plage de tension/courant de la sortie
analogique
4-20_mA
X
1-10_V
0-10_V
Extension de la caractéristique de sortie
Vous pouvez étendre la caractéristique de sortie de la sortie analogique selon vos besoins.
Ä Choisissez la plage de tension/courant de la sortie analogique.
Ä Réglez la valeur mesurée de la distance correspondant à la limite inférieure de la plage de mesure
(4 mA, 1 V, 0 V).
Ä Réglez la valeur mesurée de la distance correspondant à la limite supérieure de la plage de mesure
(20 mA, 10 V).
Il est également possible d'inverser la plage de fonctionnement de la sortie analogique, c'est-à-dire que la
limite inférieure de la plage de mesure est supérieure à sa limite supérieure. Vous obtiendrez alors une
courbe caractéristique de sortie descendante.
3.4.5
Menu Serial
Le menu Serial permet de régler la fonction de l'interface série sur la broche 2 et la broche 5.
AVIS
Le menu Serial est disponible uniquement pour les capteurs à interface série.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
22
Description de l'appareil
Niveau 1
Serial
Niveau 2
Niveau 3
Description
Serial_Function
Par défaut
Format de la sortie des valeurs mesurées
ASCII
Sortie des valeurs mesurées selon la ré- X
solution de l'appareil
14_Bit
Transmission 2 octets
16_Bit
Transmission 3 octets
24_Bit
Transmission 4 octets
Decimal
Transmission de la valeur mesurée sous
forme décimale
Remote_Control
Mode commandé à distance de l'ODS
au moyen d'instructions
Reserved
Remarque : pour la résolution de votre capteur, voir chapitre 12 "Caractéristiques techniques".
Device_Address
Adresse permettant de communiquer
avec l'ODS
0 ... 14
Transmiss._Rate
1
Vitesse de transmission de l'interface
série
2400_Baud
4800_Baud
9600_Baud
X
19200_Baud
28800_Baud
38400_Baud
57600_Baud
115200_Baud
230400_Baud
Parity
Transmission du bit de parité
None
X
Odd
Even
Stop_Bit
Nombre de bits d'arrêt
1
X
2
Termination_Byte
S'il n'est pas 0, un caractère correspondant est ajouté
0 … 255
Transmiss._Delay
0
Délai de transmission des données en
millisecondes
0 … 255
Leuze electronic GmbH + Co. KG
0
ODS 9
23
Description de l'appareil
3.4.6
Menu application
Le menu Application permet de régler la fonction de mesure du capteur.
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Application
Process_Settings
Choix du Description
niveau 3
Par défaut
Traitement des valeurs mesurées
Measurem._Mode
Standard
Fonction polyvalente pour de nombreuses
tâches de mesure
Precision
Exactitude supérieure pour les applications
peu dynamiques
X
Light_Sup- Résistance à la lumière environnante
pression
LightSupp 2 … 32
r.Limit
Filter_Settings
Réglage du nombre maximal de mesures afin 32
que le capteur ne mesure pas pendant trop
longtemps et ne fournisse aucune valeur mesurée en cas de lumière trop claire.
Filtre pour le calcul de la moyenne et la suppression des valeurs aberrantes
Filter_Type
None
Average
X
Calcul de la moyenne mobile au moyen de
2 … 99 mesures
Le temps de réaction augmente avec le
nombre de mesures.
Spike_Su Filtrage bloqué autour de la valeur centrale
ppression au moyen d'une taille de tampon comprise
entre 5 et 99 mesures
Average_Count
Nombre de mesures en cas de calcul de la
moyenne
10
Spike_Supp.Count
Nombre de mesures en cas de suppression
des valeurs aberrantes
10
Spike_Supp.Depth
Profondeur de filtre réglable pour la suppression des valeurs aberrantes
Raw
Env. 75% des valeurs mesurées centrales
sont utilisées pour la moyenne
Medium
Env. 50% des valeurs mesurées centrales
sont utilisées pour la moyenne
Fine
Env. 25% des valeurs mesurées centrales
sont utilisées pour la moyenne
Dist.Correction
X
Calibrage de la distance
Offset
0 mm
Gradient
Rising
X
Falling
Preset_Position
0 mm
Preset_Calc.
Inactive
X
Execute
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
24
Description de l'appareil
Le traitement des valeurs mesurées et le filtrage sont réglés à l'écran ou à l'aide du logiciel de configuration
Sensor Studio en fonction des exigences et de l'application.
La modification du traitement des valeurs mesurées ou du filtrage peut permettre d'augmenter le temps de
réaction et l'exactitude.
AVIS
Pour un temps de réaction plus long, il faut qu'il soit possible de mesurer un objet plus longtemps.
Traitement des valeurs mesurées
Process_Settings > Measurem._Mode > Standard/Precision/Light_Suppression
Tab. 3.3:
Traitement des valeurs mesurées
Précision
Temps de mesure / Lumière environActualisation
nante
Réflexion variable
Standard
+
+
+
+
Precision
++
--
+
+
+
--
++
0
Light_Suppression
Filtre
Filter_Settings > Filter_Type > Average/Spike_Suppression
Une moyenne mobile est calculée sur le nombre de valeurs mesurées réglé.
Le bruit des valeurs mesurées diminue, c'est-à-dire que les fluctuations des valeurs mesurées sont plus
faibles.
Si la valeur mesurée change brutalement, la valeur de sortie sur n mesures évolue de façon linéaire entre
l'ancienne valeur mesurée et la nouvelle.
Plus le nombre de mesures est réglé sur une valeur élevée, plus le temps de réaction du capteur est élevé.
Pour les applications dynamiques, le calcul de la moyenne doit être réglé avec un nombre très faible de valeurs mesurées, voire même désactivé.
Le temps d'actualisation des valeurs mesurées n'est pas influencé par le filtrage.
Suppression des valeurs aberrantes
Filter_Settings > Spike_Supp.Depth > Raw/Medium/Fine
Les résultats de mesure présentant des valeurs trop élevées ou trop faibles, aussi appelées valeurs aberrantes (« spikes »), sont ignorées ou rejetées selon la profondeur de filtrage réglée.
• L'utilisateur règle le nombre de mesures à l'écran ou à l'aide du logiciel de configuration Sensor Studio.
• Le capteur mesure par rapport à un objet en fonction du nombre réglé, par exemple 100 mesures.
Les résultats de mesure ne sont physiquement pas tous les mêmes. Selon une répartition normale, les valeurs mesurées se dispersent avec un grand nombre de valeurs semblables et quelques valeurs trop élevées ou trop faibles (valeurs aberrantes ou spikes).
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
25
Description de l'appareil
La suppression et le rejet des valeurs mesurées aberrantes sont configurés dans la profondeur de filtrage,
les degrés suivants sont possibles :
• Raw : beaucoup de valeurs mesurées ne survenant pas fréquemment sont ignorées ou rejetées.
• Suppression de chaque côté : 12 %
• Zone centrale utilisée pour la moyenne : 76 %
Fig. 3.3:
Profondeur de filtrage grossier
• Medium
• Suppression de chaque côté : 24 %
• Zone centrale utilisée pour la moyenne : 52 %
Fig. 3.4:
Profondeur de filtrage moyen
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
26
Description de l'appareil
• Fine
• Suppression de chaque côté : 36 %
• Zone centrale utilisée pour la moyenne : 28 %
Fig. 3.5:
Profondeur de filtrage fort
AVIS
Pour les applications dynamiques présentant des changements brutaux de la distance de mesure, le filtrage par réglage du temps de réaction est recommandé.
Calibrage de la distance « Correction de distance »
Sous l'option de menu Dist.Correction (correction de distance), vous pouvez influencer la sortie de la valeur de distance mesurée.
Gradient
Avec le changement du gradient de Rising à Falling, les valeurs mesurées diminuent au fur et à mesure
que la distance entre l'objet et le capteur augmente. Les informations de distance sont restituées de manière inversée.
AVIS
L'inversion du gradient peut engendrer des valeurs mesurées négatives.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
27
Description de l'appareil
Offset et Preset
Les déviations lors du montage et de la mise en place du capteur peuvent être compensées par l'entrée de
valeurs pour les paramètres Offset et Preset.
AVIS
La définition d'un Offset peut engendrer des valeurs mesurées négatives.
Le calcul du Offset/Preset est disponible en tant que fonction d'apprentissage. L'affectation du créneau horaire d'apprentissage peut être lue via IO-Link (voir chapitre 7 "Mise en service").
Spécifier le décalage et le préréglage
Sous l'option de menu Application > Dist.Correction, vous pouvez influencer la sortie de la valeur de distance mesurée. Les paramètres Offset et Preset servent à corriger la valeur de mesure d'une valeur fixe.
Les déviations lors du montage et de la mise en place du capteur peuvent être compensées par l'entrée de
valeurs pour les paramètres Offset et Preset.
• Une valeur fixe et un signe sont spécifiés dans le paramètre Offset.
• Une valeur théorique de la mesure est spécifiée dans le paramètre Preset, une mesure a ensuite lieu
par rapport à un objet qui se trouve à la distance théorique souhaitée. Du résultat de cette mesure découle une modification du paramètre Offset.
AVIS
Si, en tenant compte du paramètre Offset, les valeurs de mesure obtenues sont négatives, la
valeur zéro est envoyée à l'interface et éditée à l'écran.
Spécification de décalage
Ä Entrez une valeur de décalage à l'écran :
Application > Dist.Correction > Offset
ð La valeur de décalage réglée est ajoutée à la valeur de distance mesurée du capteur.
Exemple :
• Valeur mesurée de l'ODS 9 : 1.500 mm
• Entrée de la valeur d'offset : -100 mm
• Édition à l'écran et sur l'interface : 1400 mm
Spécification de préréglage
Ä Entrez une valeur de préréglage à l'écran ou à l'aide du logiciel de configuration Sensor Studio (IO-Link) :
Application > Dist.Correction > Preset_Position
Ä Positionnez un objet à la distance de préréglage souhaitée.
Ä Exécutez la mesure de préréglage :
Application > Dist.Correction > Preset_Calc. > Execute
ð À partir de la valeur mesurée et de la valeur mesurée de consigne (valeur de préréglage), la valeur de décalage avec signe est automatiquement calculée et inscrite en tant que décalage dans la configuration.
Exemple :
• Entrée : valeur de préréglage 350 mm
• Distance à l'objet : 300 mm devant le capteur
Déclencher la mesure de préréglage :
Dist.Correction > Preset_Calc. > Execute
Un décalage de +50 mm est automatiquement calculé et mémorisé dans la configuration.
• Distance à l'objet : 300 mm
Sortie à l'écran et sur l'interface : 350 mm
• Distance à l'objet : 400 mm
Sortie à l'écran et sur l'interface : 450 mm
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
28
Description de l'appareil
3.4.7
Menu Settings
Le menu Settings permet de régler la langue d'affichage et d'obtenir des informations sur le capteur.
Niveau 1
Settings
Niveau 2
Niveau 3
Language
Description
Par défaut
Réglage de la langue d'affichage
Remarque : le changement de la langue d'affichage ne
prend effet qu'après redémarrage du capteur.
English
Langue d'affichage : anglais
Deutsch
Langue d'affichage : allemand
Display
X
Réglages de l'écran
Auto
Lorsque vous appuyez sur une touche de
X
commande, l'écran est en pleine luminosité
pendant une minute environ. Ensuite, la luminosité de l'écran est tout d'abord atténuée
légèrement pendant cinq minutes, puis fortement.
Auto_Off
L'écran (affichage des valeurs mesurées)
s'éteint automatiquement au bout d'environ
six minutes.
Off
Aucun affichage des valeurs mesurées ;
lorsque vous appuyez sur une touche de
commande, l'écran n'est actif que dans le
menu.
On
L'écran (affichage des valeurs mesurées)
est toujours en pleine luminosité.
Factory_Settings
Remise aux réglages d'usine
Inactive
Le capteur n'est pas remis aux réglages
d'usine.
Execute
Le capteur est remis aux réglages d'usine.
Password_Lock
Bloque l'accès au menu à l'aide du mot de passe fixe 165
Inactive
Inactif
Activated
Actif
Exit_behaviour
Report_to_DS
X
X
Fin des réglages de configuration
Après une modification dans le menu, la mo- X
dification est enregistrée en mémoire lors du
retour au mode de mesure. L'indicateur
DSUpload est alors mis à 1.
La mémoire de paramètres « Data Storage » (DS) est actualisée.
Only_local_changes
La modification n'est que temporaire ou ne
se fait qu'en local sur l'appareil, ou aucune
mémoire n'est utilisée.
L'indicateur DSUpload est alors mis à 0.
Info
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Informations concernant le capteur
Part_No.
Numéro d'article Leuze du capteur
Serial_No.
Numéro de série du capteur
FirmwareRevision
Version du microprogramme
ODS 9
29
Description de l'appareil
3.4.8
Terminer la configuration
En combinaison avec IO-Link Data Storage, vous disposez des possibilités suivantes dans le menu Réglages pour modifier le comportement à la fin des réglages de configuration.
Tab. 3.4:
Réglages > Comportement de fin
Option de menu
Utilisation
Actualiser DS
Modifications dans le menu en- Une modification a été effectuée et la mémoire a
registrées en mémoire lors du
été actualisée.
retour au mode de mesure. L'indicateur DSUpload est alors mis
à 1.
(Report to DS)
Affichage de l'option de menu
Ne modifier qu'en
local
La modification n'est que tempo- Une modification n'a été effectuée qu'en local sur
raire ou ne se fait qu'en local sur l'appareil.
(only local changes) l'appareil, ou aucune mémoire
n'est utilisée. L'indicateur DSUpload est alors mis à 0.
Mémorisation centrale des données de configuration
Si le réglage de la configuration est terminé et que les données sont acceptées dans la mémoire des données d'un maître IO-Link raccordé, il n'est pas nécessaire de reconfigurer le capteur en cas de remplacement d'appareil.
Le capteur reprend la configuration de la mémoire des données du maître IO-Link raccordé, à condition
toutefois que le maître en soit capable et y soit autorisé.
Dépassement de temps (Timeout)
Si le réglage de la configuration est terminé pour cause de dépassement de temps, les modifications apportées précédemment sont toujours signalées par défaut à la mémoire (Data Storage, DS). Lorsque le
maître IO-Link est raccordé, les modifications sont transférées dans sa mémoire. L'indicateur DSUpload
n'est pas changé.
Si l'indicateur DSUpload n'est pas à 1 et si les modifications ne sont enregistrées qu'en local, en cas de reconnexion, les modifications sont remplacées par les valeurs de la configuration qui se trouvent dans la
mémoire du maître IO-Link raccordé.
AVIS
En l'absence d'un maître IO-Link, il est inutile d'effectuer ces réglages.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
30
Description de l'appareil
3.5
Exemple de configuration
L'exemple suivant vise à expliquer l'utilisation des menus et décrit comment régler le point de commutation
inférieur de la sortie de commutation SSC1 à 100 mm.
Ä En mode de processus, appuyez sur une touche de commande pour activer l'affichage des menus.
Input
Output SSC1
Ä Appuyez sur la touche de navigation
.
ð L'écran présente «Output SSC1» dans la ligne de menu supérieure.
Output SSC1
Output
Ä Appuyez sur la touche de confirmation
pour sélectionner Output SSC1.
SSC1 SP1 (dist.)
00250 mm
Ä Appuyez une fois sur la touche de navigation
.
ð L'écran présente « SSC1 SP2 (near) » dans la ligne de menu supérieure.
SSC1 SP2 (near)
00050 mm
Ä Appuyez sur la touche de confirmation
pour régler le point de commutation inférieur.
ð Le premier chiffre de la valeur du point de commutation est représenté inversé.
SSC1 SP2 (near)
00050 mm
Ä Appuyez deux fois sur la touche de confirmation
jusqu'à ce que le chiffre des centaines soit inversé.
SSC1 SP2 (near).
00050 mm
Ä Appuyez sur la touche de navigation
autant de fois que nécessaire pour obtenir la valeur « 1 ».
SSC1 SP2 (near)
00150 mm
Ä Appuyez sur la touche de confirmation
pour accepter la valeur réglée.
Ä Répétez le réglage pour le chiffre 5 jusqu'à ce que la valeur totale « 00100 » soit réglée.
Au moyen de la touche de confirmation , basculez vers le chiffre des unités.
SSC1 SP2 (near)
00100 mm
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
31
Description de l'appareil
Lorsque vous avez appuyez une nouvelle fois sur la touche de confirmation
dans la partie inférieure droite de l'écran.
, le symbole
s'affiche
• Le symbole
indique que vous validerez la valeur réglée la prochaine fois que vous appuierez sur la
touche de confirmation .
en appuyant plusieurs fois sur la
• Vous pouvez modifier la fonction de la touche de confirmation
touche de navigation . Les symboles suivants s'affichent successivement :
•
: rééditer la valeur
•
: rejeter la valeur
Ä Appuyez sur la touche de confirmation
pour accepter la valeur réglée 00100.
ð L'écran affiche « SSC1 SP2 (near) » en police inversée.
La nouvelle valeur réglée non volatile « 00100 mm » apparaît à l'écran.
SSC1 SP2 (near)
00100 mm
Ä Appuyez sur la touche de navigation
la ligne de menu supérieure.
autant de fois que nécessaire pour afficher le symbole ← dans
←
SSC1 SP1 (dist.)
Ä Appuyez sur la touche de confirmation
pour accéder au niveau de menu immédiatement supérieur.
Output SSC2
Analog Output
Ä Appuyez sur la touche de confirmation
processus.
pour quitter l'affichage des menus et accéder au mode de
225 mm
Sortie rapide
Si vous ne souhaitez plus effectuer de réglages de configuration, vous pouvez quitter le menu à l'aide de la
sortie rapide et revenir au mode de processus.
AVIS
Avec la sortie rapide, l'indicateur de téléversement DSUpload est toujours mis à 1. Cela signifie
que les modifications de paramètres sont communiquées au maître IO-Link raccordé.
Ä Maintenez la touche de confirmation
le message « Quitter le menu ».
enfoncée pendant au moins 5 s jusqu'à ce que l'écran affiche
Ä Confirmez à l'aide de la touche de confirmation
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
.
32
Applications
4
Applications
Le capteur laser de distance se prête aux applications suivantes :
• Mesure de distances
• Mesure d'épaisseurs
• Positionnement
• Recherche de diamètres
• Affichage du niveau
4.1
Mesure de largeur de bois
Fig. 4.1:
Exemple d'application : mesure de largeur de bois
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
33
Applications
4.2
Contrôle de montage
Fig. 4.2:
Exemple d'application : contrôle de montage
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
34
Montage
5
Montage
Il est possible de monter le capteur des manières suivantes :
• Montage à l'aide d'un système de fixation
• BTU 300M-D10 : montage sur barre ronde de Ø 10 mm
• BTU 300M-D12 : montage sur barre ronde de Ø 12 mm
• BTU 300M-D14 : montage sur barre ronde de Ø 14 mm
AVIS
Consignes à respecter lors du montage !
Ä Veillez à respecter les conditions ambiantes autorisées (température, humidité).
Ä Assurez-vous que la fenêtre optique du capteur est exempte de salissure, provenant par
exemple d'une fuite de liquides, d'une friction avec du carton ou de restes du matériau d'emballage.
Ä En cas de montage derrière un couvercle : veillez à ce que la découpe dans le couvercle ait
au moins la taille de la fenêtre optique du capteur. Dans le cas contraire, il est impossible de
garantir une mesure correcte.
5.1
Montage avec système de fixation
Le montage avec un système de fixation est prévu pour une fixation sur barre. Pour les informations relatives à la commande voir chapitre 13.3 "Autres accessoires".
Ä Montez le système de fixation sur la barre ronde (côté installation).
Ä Montez le capteur avec les vis de fixation M4 (incluses dans la livraison) sur le système de fixation.
Couple de serrage maximal pour les vis de fixation : 1,4 Nm
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
35
Raccordement électrique
6
Raccordement électrique
6.1
Récapitulatif
L'affectation des raccordements électriques dépend du type de capteur utilisé. Le code de désignation du
capteur est indiqué sur la plaque signalétique.
ATTENTION
Consignes de sécurité !
Ä Assurez-vous avant le branchement que la tension d'alimentation concorde avec la valeur
indiquée sur la plaque signalétique.
Ä Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par des personnes qualifiées.
Ä Veillez à ce que la terre de fonction (FE) soit branchée correctement.
Un fonctionnement sans perturbations ne peut être garanti que si la terre de fonction a été
raccordée de façon réglementaire.
Ä Si vous ne parvenez pas à éliminer certains incidents, mettez le capteur hors service. Protégez-le contre toute remise en marche involontaire.
AVIS
Très Basse Tension de Protection (TBTP) !
L'appareil est conçu de classe de protection III pour l'alimentation par TBTP (Très Basse Tension de Protection, PELV).
AVIS
Ä Utilisez exclusivement, pour tous les raccordements (câble de raccordement, câble de liaison, etc.), les câbles mentionnées comme accessoires (voir chapitre 13.2 "Accessoires –
Câbles et connecteurs").
Ä Employez des câbles blindés en cas d'utilisation de l'interface analogique. Cela permet
d'éviter les influences perturbatrices des champs électromagnétiques.
6.2
Affectation des broches
Affectation des raccordements de l'ODS9L2.8/LAK-…-M12
Analog OUT
Fig. 6.1:
Affectation des raccordements
Broche
Désignation
Affectation
1
18-30 V CC +
Tension de fonctionnement
2
Analog OUT
Sortie analogique configurable
• Courant : 4 mA … 20 mA
• Tension : 1 V … 10 V, 0 V … 10 V
Réglage d'usine : courant
3
GND
4
5
Terre de fonction
IO-Link / sortie de commutation 1, push-pull
IN
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Fonction de l'entrée de commutation
ODS 9
36
Raccordement électrique
Affectation des raccordements de l'ODS9L2.8/L6X-…-M12
Fig. 6.2:
Affectation des raccordements
Broche
Désignation
Affectation
1
18-30 V CC +
Tension de fonctionnement
2
3
Sortie de commutation 2, push-pull
GND
4
5
Terre de fonction
IO-Link / sortie de commutation 1, push-pull
don’t connect
Ne pas connecter
Affectation des raccordements de l'ODS9L2.8/LA6-…-M12
Analog OUT
Fig. 6.3:
Affectation des raccordements
Broche
Désignation
Affectation
1
18-30 V CC +
Tension de fonctionnement
2
Analog OUT
Sortie analogique configurable
• Courant : 4 mA … 20 mA
• Tension : 1 V … 10 V, 0 V … 10 V
Réglage d'usine : courant
3
GND
Terre de fonction
4
IO-Link / sortie de commutation 1, push-pull
5
Sortie de commutation 2, push-pull
Affectation des raccordements de l'ODS9L2.8/LFH-…-M12
Fig. 6.4:
Affectation des raccordements
Broche
Désignation
Affectation
1
18-30 V CC +
Tension de fonctionnement
2
RxD
Signal RxD de l'interface série RS 232
3
GND
Terre de fonction
4
5
IO-Link / sortie de commutation 1, push-pull
TxD
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Signal TxD de l'interface série RS 232
ODS 9
37
Raccordement électrique
Affectation des raccordements de l'ODS9L2.8/LQZ-…-M12
Fig. 6.5:
Affectation des raccordements
Broche
Désignation
Affectation
1
18-30 V CC +
Tension de fonctionnement
2
D–
Signal D – de l'interface série RS 485
3
GND
Terre de fonction
4
5
Sortie de commutation
D+
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Signal D + de l'interface série RS 485
ODS 9
38
Mise en service
7
Mise en service
7.1
Programmation et configuration des fonctions de sortie
7.1.1
Réglage de la sortie analogique
Les capteurs disposent d'une sortie analogique de comportement linéaire dans la plage de mesure concernée.
Au-dessus et en dessous de la plage de mesure, la linéarité n'est plus garantie. En présence d'un signal,
les valeurs de sortie permettent d'identifier un dépassement par le haut ou par le bas de la plage de mesure.
Pour obtenir une résolution précise, réglez la plus petite plage de sortie analogique possible pour l'application. La caractéristique de sortie peut être configurée pour être croissante ou décroissante, par exemple
pour des applications de mesure de niveau.
La sortie peut être commutée sur courant ou tension avec les plages suivantes :
• 4 … 20 mA
• 1 … 10 V
• 0 … 10 V
Pour la configuration de la sortie analogique, les deux valeurs de distance Position Min. Val. et Position
Max. Val., auxquelles la valeur analogique minimale ou maximale est émise, sont indiquées.
La plage de mesure C est affectée en usine, par exemple 50 … 100 mm pour les types d'appareil -100
(voir figure).
ODS9L…/LA…-M12
C
A
B
C
D
E
F
I [mA]
U [V]
≈ 21
≈ 10.5
20
10
4
1
1
0
B
B
0
≈ 45 50
100 105
≈ 650
0
≈ 45 50
200 210
≈ 650
0
≈ 45 50
450 470
≈ 650
0
≈ 45 50
650 680
≈ 1000
0
≈ 45 50
1050 1100 ≈ 1500
A
D
E
F
Zone non définie
Linéarité non définie
Plage de mesure
Objet présent
Aucun objet détecté (comportement de la courbe caractéristique configurable via IO-Link)
Distance de mesure
Fig. 7.1:
Caractéristique de sortie de la sortie analogique de l'ODS9L…/LA…-M12
Réglage de la sortie analogique
Vous pouvez régler la caractéristique de sortie de la sortie analogique de la manière suivante :
• Modification directe des paramètres :
• Sur l'appareil via l'écran OLED et les touches de commande (voir chapitre 3.4 "Configuration /
Structure des menus")
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
39
Mise en service
• Via le logiciel de configuration Sensor Studio (voir chapitre 8 "Raccordement à un PC – Sensor Studio").
• Programmation / apprentissage :
• Via IO-Link (voir chapitre 7.1.5 "Programmation des fonctions de sortie via des commandes système IO-Link"), en particulier via le logiciel de configuration Sensor Studio (voir chapitre 8 "Raccordement à un PC – Sensor Studio").
• Via l'entrée multifonction lorsque la fonction d'entrée Apprentissage est réglée (voir chapitre 7.1.4
"Programmation des fonctions de sortie via l'entrée multifonction").
7.1.2
Réglage des sorties de commutation
Tous les capteurs disposent d'au moins une sortie de commutation SSC1. Les capteurs de la variante LA6
disposent d'une deuxième sortie de commutation SSC2.
Pour chaque sortie de commutation, vous pouvez configurer les paramètres suivants :
• Points de commutation supérieur et inférieur
• Hystérésis de commutation
• Logique de commutation
• Commutation claire (active high)
• Commutation foncée (active low)
• Mode de point de commutation
AVIS
L'état de sortie dans la plage d'hystérésis n'est pas défini de façon univoque !
L'état de sortie dans la plage d'hystérésis dépend de la situation antérieure.
Si la sortie dans la plage d'hystérésis est en permanence sur active high (commutation claire),
une brève défaillance de la détection (aucun signal, par ex. en cas de cible foncée douteuse)
entraîne un passage à l'état active low (commutation foncée) permanent.
3
3
ON
1
OFF
ON
2
OFF
4
1
2
3
4
À commutation claire
À commutation foncée
Hystérésis
Distance de mesure
Fig. 7.2:
Configuration de sortie de commutation
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
40
Mise en service
Les sorties de commutation peuvent être réglées via l'écran OLED et les touches de commande (voir chapitre 3.5 "Exemple de configuration"), mais aussi via l'entrée multifonction sur la broche 5 ainsi que via des
commandes système IO-Link.
AVIS
Pour les variantes de capteur avec entrée multifonction, une seule sortie de commutation qui
peut être programmée est disponible physiquement.
Configurer les modes de point de commutation
En outre, les modes de point de commutation suivants peuvent être configurés. Ils sont constitués selon
les profils de commutation de la spécification Smart Sensor Profile.
• Mode SinglePoint Object (SinglePt Obj) : point de commutation simple programmé sur objet
• Window : mode fenêtre
• TwoPoint : mode à deux points
• Mode SinglePoint Background (SinglePt BG) : point de commutation simple programmé sur arrièreplan
Mode SinglePoint Object (SinglePt Obj)
En cas d'apprentissage du Setpoint SP1 effectué avant ou après, l'objet (Obj) est visé, c'est-à-dire que
pour SP1, la SSC est encore active. La SCC devient inactive seulement au-delà de SP1.
3
3
5
4
1
2
6
1
1
2
3
4
5
6
Setpoint SP1
Plage de mesure minimum
Hystérésis
Évolution du signal
Capteur/SSC
Réserve si >0
Fig. 7.3:
Mode de point de commutation SinglePoint Object
• Seul le Setpoint SP1 (pas SP2) est utilisé pour le calcul des flancs de commutation. Les flancs de commutation inférieurs se situent toujours sur la valeur limite inférieure.
• La réserve et l'hystérésis se décalent au loin à partir du point de commutation supérieur de manière à
ce que la sortie de commutation s'active de manière sûre (c.-à-d. avec réserve) après l'apprentissage
(si commutation claire active high).
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
41
Mise en service
Window – Mode fenêtre
Le point d'apprentissage se situe à mi-chemin entre les Setpoints SP2 (proche) et SP1 (éloigné) décalés à
équidistance.
4
3
3
5
6
7
2
1
2
3
4
5
6
7
1
Setpoint SP1 (éloigné)
Setpoint SP2 (proche)
Hystérésis
Point d'apprentissage
Capteur/SSC
Évolution du signal
Fenêtre (Window)
Fig. 7.4:
Mode de point de commutation Window
• L'hystérésis évolue vers l'extérieur.
• La réserve n'est pas utilisée.
TwoPoint – Mode à deux points
• À l'approche du Setpoint SP2, la sortie est sur active high (comme pour les modes Single Point).
• Entre les Setpoints SP2 et SP1, la plage d'hystérésis est « éloignée » ; le paramètre Hystérésis n'est
pas utilisé ici.
• Au-delà du Setpoint SP1, la sortie est sur active low.
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 7.5:
2
1
Setpoint SP1
Setpoint SP2
Hystérésis « proche »
Hystérésis « éloignée »
Capteur/SSC
Évolution du signal
Plage de mesure minimum
Mode de point de commutation TwoPoint
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
42
Mise en service
AVIS
Le paramètre Hystérésis est utilisé pour les flancs d'activation/de désactivation au début de la
plage de mesure.
Ä Si le Setpoint SP2 est trop proche du flanc d'activation, le flanc de commutation affecté est
éloigné de la distance correspondant au paramètre Hystérésis.
Ä Si à la suite de cela le Setpoint SP1 est plus proche que le flanc décalé, le flanc affecté au
Setpoint SP1 est positionné sur le flanc SP2 décalé. Ainsi, les deux flancs de commutation
coïncident.
AVIS
L'état de sortie dans la plage d'hystérésis n'est pas défini de façon univoque !
L'état de sortie dans la plage d'hystérésis dépend de la situation antérieure.
Si la sortie dans la plage d'hystérésis est en permanence sur active high (commutation claire),
une brève défaillance de la détection (aucun signal, par ex. en cas de cible foncée douteuse)
entraîne un passage à l'état active low (commutation foncée) permanent.
Mode SinglePoint Background (SinglePt BG)
En cas d'apprentissage du Setpoint SP1 effectué avant ou après, l'arrière-plan (BG) est visé, c'est-à-dire
que pour le Setpoint SP1, la SSC ne doit plus être active. La SSC n'est active qu'avant le Setpoint SP1.
3
3
5
4
2
1
6
1
1
2
3
4
5
6
Setpoint SP1
Plage de mesure minimum
Hystérésis
Évolution du signal
Capteur/SSC
Réserve si >0
Fig. 7.6:
Mode de point de commutation SinglePoint BG
• Seul le Setpoint SP1 (pas SP2) est utilisé pour le calcul des flancs de commutation. Les flancs de commutation inférieurs se situent toujours sur la valeur limite inférieure.
• La réserve et l'hystérésis se décalent à proximité à partir du point de commutation supérieur de manière à ce que la sortie de commutation se désactive de manière sûre (c.-à-d. avec réserve) après l'apprentissage (si commutation claire active high).
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
43
Mise en service
7.1.3
Programmation / apprentissage
La programmation (apprentissage) offre la possibilité de régler certains paramètres à l'aide de la situation
de mesure actuelle. Il s'agit là principalement de réglages concernant les fonctions de sortie, à savoir la
sortie analogique et la ou les sorties de commutation.
Une action de programmation se déclenche de l'une des façons suivantes :
• Via l'entrée multifonction lorsque la fonction d'entrée est réglée sur Apprentissage (voir chapitre 7.1.4
"Programmation des fonctions de sortie via l'entrée multifonction")
• Au moyen de commandes système IO-Link (voir chapitre 7.1.5 "Programmation des fonctions de sortie
via des commandes système IO-Link")
• Apprentissage spécial via le menu de l'appareil (écran OLED et touches de commande)
Chaque programmation réussie fournit à la fin ce qu'on appelle un point d'apprentissage (TP) formé par le
calcul de la moyenne de plusieurs mesures individuelles.
• La condition pour une programmation réussie est de disposer d'un nombre minimal de valeurs mesurées valides. En cas d'objets foncés et/ou éloignés douteux, le temps de programmation peut être plus
long.
• Les plages programmables sont limitées en fonction du type.
• Un point d'apprentissage doit se trouver exclusivement dans la plage de mesure décrite dans le tableau pour qu'une affectation aux paramètres respectifs également limités soit possible.
Appareil
En dehors de
la plage de
fonctionnement (-)
(Device)
Plage de fonctionnement (Operating Range) [mm] En dehors de la
plage de fonc(valeur mesurée affichée à l'écran)
tionnement (+)
(Out of Range
(+))
(Out of Range
(-))
Exactitude
limitée
(Limited accuracy)
…-100-…
juste en dessous
Exactitude limitée
(Limited
accuracy)
47.00
50.00
100.00
110.00
47.00
50.00
200.00
220.00
…-450-…
47.0
50.0
450.0
500.00
…-650-…
47.0
50.0
650.0
700.00
…-1050-…
47.0
50.0
1050
1100
…-200-…
7.1.4
Plage de mesure
(Measuring Range)
juste au-dessus
Programmation des fonctions de sortie via l'entrée multifonction
AVIS
Les informations de ce chapitre ne concernent que les appareils qui possèdent une entrée multifonction sur la broche 5 (ODS9…/LAK-…).
Pour la programmation, un signal d'apprentissage est appliqué au niveau de l'entrée multifonction (broche 5). La durée du signal d'apprentissage (niveau low en entrée d'apprentissage) influence la fonction de
programmation.
T
+24V
0V
t
T
Fig. 7.7:
Durée du signal d'apprentissage
Évolution du signal d'apprentissage
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
44
Mise en service
Pour programmer, procédez comme suit :
Ä Dans le menu de configuration, activez la fonction d'entrée Apprentissage (par défaut) :
Input > Input Mode > Teach
Ä Positionnez l'objet de la mesure à la distance de mesure souhaitée.
AVIS
La plage programmable doit se situer dans la plage de mesure du capteur.
Ä Appliquez le signal d'apprentissage au niveau de l'entrée multifonction (broche 5).
• La durée T du niveau low en entrée d'apprentissage influence la fonction d'apprentissage.
• Les fonctions d'apprentissage affectées aux créneaux horaires sont préréglées et peuvent être
consultées via IO-Link.
Tab. 7.1:
Affectation par défaut des fonctions d'apprentissage
Durée T [ms]
Fonction d'apprentissage
N° de fonction
20 … 80
Apprentissage d'objet de la sortie de commutation SSC1
14
120 … 180
Apprentissage de fenêtre (Window) de la sortie de commutation
SSC1
15
220 … 280
Apprentissage analogique de la valeur de distance pour la plus
petite valeur analogique (4 mA, 1 V, 0 V) sur la broche 2
6
320 … 380
Apprentissage analogique de la valeur de distance pour la plus
grande valeur analogique (20 mA, 10 V) sur la broche 2
7
420 … 480
Calcul du décalage/préréglage :
Détermination d'une valeur de décalage de manière à ce que la
valeur de préréglage préréglée soit émise en tant que valeur mesurée.
8
520 … 580
Apprentissage de l'arrière-plan_SSC1
16
620 … 680
Apprentissage du Setpoint 1 SP1_SSC1
12
720 … 780
Apprentissage du Setpoint 2 SP2_SSC1
13
820 … 880
Apprentissage du Setpoint 1 alternatif SP1a_SSC1
17
920 … 980
Logique de SSC1 sur 0 « commutation claire » Light_SSC1
19
1020 … 1080
Logique de SSC1 sur 1 « commutation foncée » Dark_SSC1
20
1120 … 1180
Basculer la logique de SSC1 « commutation claire/foncée »
18
Objet IO-Link associé :
Index 140, affectation des niveaux d'apprentissage (Wire Function Array)
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
45
Mise en service
Ä En présence d'un flanc positif du signal d'entrée, la détection et le calcul de la moyenne des valeurs
mesurées commencent pour la formation du point d'apprentissage TP.
Le ou les paramètres affectés au créneau horaire du signal d'apprentissage sont actualisés à l'aide du
point d'apprentissage.
AVIS
Ä Avec l'affectation préréglée des fonctions d'apprentissage, l'apprentissage n'est possible via
l'entrée multifonction qu'en mode SinglePoint Object (voir chapitre 7.1.2 "Régler les sorties
de commutation").
Seul le Setpoint supérieur SP1 est décalé de manière à ce que l'objet visé soit encore juste
détecté (sortie de commutation déclenchée). Les objets plus éloignés ne sont plus détectés.
Ä D'autres modes de programmation sont possibles via des commandes système IO-Link (voir
chapitre 7.1.5 "Programmation des fonctions de sortie via des commandes système IOLink").
Ä Il est également possible, à des fins d'optimisation des applications, de modifier ou
d'étendre l'affectation du tableau.
AVIS
Une représentation complète des données de processus de tous les indices de fonction peut
être générée par le biais d'un fichier IODD. Vous trouverez le fichier IODD sur internet à
l'adresse www.leuze.com.
Ä Exécutez deux actions de programmation consécutives dans les cas suivants :
• Sortie analogique : apprentissage des deux positions pour le début et la fin de la plage de valeurs
analogiques
• Sortie de commutation : apprentissage individuel des Setpoints SP1 et SP2 en mode fenêtre ou à
deux points
Ä Vérifiez la bonne acceptation des valeurs programmées, par exemple en contrôlant les entrées correspondantes dans le menu de configuration.
7.1.5
Programmation des fonctions de sortie via des commandes système IO-Link
L'interface IO-Link permet de programmer de nombreuses fonctions de sortie via des commandes système
(voir chapitre 7.4 "Interface IO-Link"). Ce chapitre décrit la programmation de la sortie analogique et des
fonctions de sortie de commutation.
Programmation de la sortie analogique via des commandes système IO-Link
Pour la configuration de la sortie analogique, les deux valeurs de distance Position Min. Val. et Position
Max. Val., auxquelles la valeur analogique minimale ou maximale est émise, sont programmées.
Valeur
hex. / déc.
Commande
Description
0xC3 / 195
Teach Analog Min
Commande système : AnalogRangeMin=TP
Apprentissage de la valeur de distance affectée
à la valeur limite analogique inférieure (4 mA,
1 V, 0 V) (Position Min. Val.).
0xC4 / 196
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Teach Analog Max
ODS 9
Apprentissage de la valeur de distance affectée
à la valeur limite analogique supérieure (20 mA,
10 V) (Position Max. Val.).
46
Mise en service
Programmation des sorties de commutation via des commandes système IO-Link
Les fonctions de programmation sont conformes à la spécification Smart Sensor Profile. Pour deux des
trois fonctions de programmation, des extensions spécifiques au fabricant sont intégrées.
AVIS
Vous trouverez des descriptions détaillées des méthodes de programmation dans la spécification Smart Sensor Profile :
http://www.io-link.com/share/Downloads/Smart-Sensor-Profile/IOL-Smart-Sensor-Profile-2ndEd_V10_Mar2017.pdf
Procédure :
Ä Le « Setpoint » (1 et/ou 2) est programmé.
Ä Au cours de la deuxième étape, la fonction de commutation associée est définie.
Cela signifie que le Setpoint « SP » n'est pas encore le point de commutation « SSC ». Par le biais de la
fonction de commutation / du mode de commutation défini lors de la deuxième étape, les Setpoints avec
les hystérésis associées deviennent des points de commutation.
Si par exemple la programmation est effectuée en mode fenêtre (Window), les deux Setpoints (SP1 et
SP2) sont programmés en maintenant la distance entre eux.
Tab. 7.2:
Commandes système IO-Link pour la programmation des modes de point de commutation
Valeur
hex. / déc.
Commande
Description
0x41 / 65
Teach SP1
Programmation du Setpoint éloigné ou supérieur (SP1) : Determine Teachpoint 1 for Setpoint 1
IOL_USERCMD_SSP_TEACH_SP1
TP
1
1 : Setpoint SP1
Sélectionnez d'abord la cible (point de commutation) via la commande TI Select (index
0x3A = 58) :
• 0 = SSC1 (par défaut)
TP : Teachpoint 1
• 1 = SSC1
• 2 = SSC2
• 255 = tous ensemble
0x42 / 66
Teach SP2
IOL_USERCMD_SSP_TEACH_SP2
TP
2
2 : Setpoint SP2
Programmation du Setpoint à proximité ou inférieur (SP2) : Determine Teachpoint 2 for
Setpoint 2
Sélectionnez d'abord la cible (point de commutation) via la commande TI Select (index
0x3A = 58) :
• 0 = SSC1 (par défaut)
TP : Teachpoint 2
• 1 = SSC1
• 2 = SSC2
• 255 = tous ensemble
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
47
Mise en service
Valeur
hex. / déc.
Commande
Description
0x4B / 75
Apprentissage personnalisé : fenêtre
Programmation spécifique au fabricant des
deux Setpoints SP1 et SP2 ensemble :
IOL_USERCMD_SSP_CUSTOMTEACH_WINDOW
1
2
1
=
3
2
3
TP
• Centrée autour du nouveau point d'apprentissage (TP) déterminé lors de l'apprentissage
Sélectionnez d'abord la cible (point de commutation) via la commande TI Select (index
0x3A = 58) :
• 0 = SSC1 (par défaut)
1 : Setpoint SP1
• 1 = SSC1
2 : Setpoint SP2
• 2 = SSC2
3 : WindowWidth
• 255 = tous ensemble
TP : Teachpoint
0x4C / 76
• En maintenant la distance entre eux
Exception :
Lorsque WindowWidth est différent de 0, son
contenu est utilisé à la place de la distance
entre les Setpoints (SP2-SP1).
WindowWidth est une extension spécifique
au fabricant qui est définie en complément
pour chaque SSC (Switching Signal Channel
ou sortie de commutation).
Apprentissage personnalisé : SP1a
IOL_USERCMD_SSP_CUSTOMTEACH_SP1a
Programmation spécifique au fabricant du
Setpoint spécifique au fabricant SP1a. Le
Setpoint SP1a est utilisé au lieu de SP1 lors
de la réinitialisation du mode d'apprentissage
Window aux deux modes d'apprentissage
SinglePoint, si son contenu est différent de 0.
Programmation de la valeur de décalage via des commandes système IO-Link
7.2
Valeur
hex. / déc.
Commande
Description
0xD4 / 212
Teach Preset to Offset
Au moment du calcul, le décalage est corrigé de
manière à ce que la valeur de consigne sauvegardée sous le préréglage soit émise.
Régler le traitement des valeurs mesurées et le filtrage
Ä Réglez le mode de mesure à l'aide de l'écran et des touches de commande (option de menu Application ; voir chapitre 3.4.6 "Menu application") ou dans le logiciel de configuration Sensor Studio (voir
chapitre 8 "Raccordement à un PC – Sensor Studio").
• Standard
Mode polyvalent (réglage d'usine)
• Précision
Exactitude supérieure pour les tâches de mesure demandant moins de dynamisme
• Lumière environnante
Pour les mesures pour lesquelles la lumière environnante est accrue.
• Moins dynamique
• Temps de réaction accrus
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
48
Mise en service
7.3
Remise aux réglages d'usine
La configuration est effectuée à l'aide de l'écran OLED et du clavier (voir chapitre 3.4 "Configuration /
Structure des menus") ou dans le logiciel de configuration Sensor Studio (voir chapitre 8 "Raccordement à
un PC – Sensor Studio").
Pour réinitialiser le capteur à l'aide de l'écran OLED et du clavier, procédez comme suit :
Ä Arrêtez l'alimentation en tension ou débranchez la capteur.
Ä Appuyez sur la touche de confirmation
et maintenez la touche appuyée.
Ä Démarrez l'alimentation en tension ou rebranchez le capteur.
• Les LED PWR et de sortie de commutation clignotent.
Ä Appuyez à nouveau sur la touche de confirmation
.
ð Le capteur redémarre, il est remis aux réglage d'usine.
7.4
Interface IO-Link
7.4.1
Récapitulatif
Les capteurs disposent d'une interface IO-Link 1.1 pour la configuration et sortie de données de mesure.
• Le capteur transmet les paquets de données au format de données de processus TYPE_2_V.
• La longueur des données de processus est de 32 bits. Huit bits de statut, huit bits d'échelle et 16 bits
de valeur mesurée sont transmis. Du côté de la commande, vous ne pouvez également utiliser que les
bits de valeur mesurée.
• Parmi les huit bits d'entrée de commande possibles, le bit 0 est disponible pour la désactivation (signal
de commande Transducer Disable).
• Le capteur effectue une transmission cyclique (minCycleTime = 0,5 ms) des paquets de données à une
vitesse de 230,4 kBaud (COM3).
• Les données de processus et les paramètres avec les commandes système associées sont décrits
dans le fichier IODD (IO‑Link Device Description).
Ä Téléchargez le fichier IODD sur Internet (www.leuze.com).
Ä Décompressez le fichier ZIP dans un répertoire à part. Les fichiers HTML joints vous donnent une description sous forme de tableau en allemand et en anglais.
• Vous pouvez configurer le capteur à l'aide du logiciel de configuration Sensor Studio (voir chapitre 8
"Raccordement à un PC – Sensor Studio").
Commandes système IO-Link
Valeur
hex. / déc.
Commande
Description
0x41 / 65
Teach SP1
Apprentissage du Setpoint au loin.
0x42 / 66
Teach SP2
Apprentissage du Setpoint à proximité.
0x4B / 75
Apprentissage personnali- Apprentissage des deux Setpoints.
sé : fenêtre
0x4C / 76
Apprentissage personnali- Apprentissage du Setpoint alternatif au loin.
sé : SP1a
0x80 / 128
Device Reset
Redémarrer le logiciel d'exploitation.
0x82 / 130
Restore Factory Settings
Remettre les réglages utilisateur non volatils à
l'état de livraison.
(Factory Reset)
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
49
Mise en service
Valeur
hex. / déc.
Commande
Description
0xA0 / 160
ClearDsUploadFlag
Effacement de l'indicateur DsUpload.
Réeffacer l'identifiant « Accepter la configuration
de capteur dans le maître ».
Pendant de la commande 0xA1 ParamDownloadStore.
Après une reconnexion, la configuration du capteur est écrasée par la configuration dans le Data Storage du maître.
0xA1 / 161
ParamDownloadStore
Mise à 1 de l'indicateur DsUpload.
Terminer la configuration du capteur, l'identifier
pour acceptation dans le Data Storage (mettre à
1 l'indicateur DsUpload) et déclencher éventuellement le Data Storage via un événement.
0xB0 / 176
Activation HighPrio
Activation du capteur (laser ou mesure en
marche) avec une priorité plus élevée que le bit
Transducer Disable dans PDout.
Lorsque Activer ou Désactiver a été sélectionné
en tant que fonction d'entrée, l'entrée a priorité
sur toutes les autres demandes.
0xB1 / 177
Deactivation HighPrio
Désactivation du capteur (laser ou mesure en
marche) avec une priorité plus élevée que le bit
Transducer Disable dans PDout.
Lorsque Activer ou Désactiver a été sélectionné
en tant que fonction d'entrée, l'entrée a priorité
sur toutes les autres demandes.
0xB2 / 178
ActivationDeactivation StdPrio
Réinitialisation de la priorité après 176 ou 177.
Transducer Disable redevient effectif dans
PDout.
Seules les fonctionnalités d'entrée ont une plus
haute priorité.
0xC3 / 195
Teach Analog Min
Apprentissage de la distance de la valeur de
sortie analogique minimale (AnalogRangeMin).
0xC4 / 196
Teach Analog Max
Apprentissage de la distance de la valeur de
sortie analogique maximale (AnalogRangeMax).
0xD4 / 212
Teach Preset to Offset
Apprentissage du décalage pour atteindre la valeur de préréglage préréglée (Offset=Preset-TP).
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
50
Mise en service
7.4.2
Données de processus IO-Link
Format des données de processus
• Profil : SSP4 (Mixed Measuring Sensor, Switching Measuring Sensor, Disable function)
• Séquence M TYPE_2_V
• PDIn (capteur -> maître) : 32 bits (PDI32.INT16_INT8, 8 bits de statut, 8 bits d'échelle, 16 bits de valeur mesurée)
• PDOut (maître -> capteur) : 8 bits d'entrée de commande (PDO8.BOOL1)
Bits de statut
Tab. 7.3:
Bits de statut
Bit
7
6
5
4
3
2
1
0
Valeur
T
0
W
S
M
0
SSC2
SSC1
0
Les bits réservés non affectés (bit 2 et bit 6) sont à 0 ; l'état initial est également à 0
M
1 : mode de mesure
0 : lors du démarrage, de l'apprentissage, de la désactivation
S
1 : signal OK, le signal de réception est suffisant pour la sortie des valeurs mesurées
SSC1
États de commutation calculés en interne
SSC2
1 : actif
T
Bit bascule ; bascule après un changement de valeur mesurée en raison d'un flanc de déclenchement
W
1 : avertissement ; par exemple un signal de réception faible
En mode de mesure, la valeur mesurée est perturbée. La cause de l'avertissement peut être
lue dans ExtStatus Bit2:4.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
51
Mise en service
Bits d'échelle
Résolution et mise à l'échelle :
• Valeur mesurée*10échelle [m]
• Résolution standard (Std) : 0xFC = -4 (1/10 mm)
• Haute résolution (HR) : 0xFB = -5 (1/100 mm)
Tab. 7.4:
Bits d'échelle
15
14
13
12
11
10
9
8
Valeurs mesurées
Valeur mesurée 16 bits : distance à l'objet – entre les limites inférieure et supérieure de la plage de mesure
– en mm. Maximum -32000 … +32000.
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
Valeurs particulières :
• Aucune valeur mesurée (No Measurement Data) : 32764
• Limite supérieure de la plage de mesure dépassée vers le haut (Out of Range (+)) : 32760
• Limite inférieure de la plage de mesure dépassée vers le bas (Out of Range (-)) : -32760
Entrées de commande
Tab. 7.5:
Bits d'entrée de commande
Bit
7
6
5
4
3
2
1
0
Valeur
R
R
R
R
R
R
R
Di
Di
Signal de commande Transducer Disable.
1 : désactivation du laser
R
7.5
Réservé
Interface série
Les capteurs ODS9L….8/LFH et ODS9L….8/LQZ disposent d'une sortie de commutation et d'une interface
série réalisée soit en RS 232 (ODS9L….8/LFH) soit en RS 485 (ODS9L…8/LQZ). La vitesse de transmission peut être réglée entre 2400 Baud et 230 kBaud. Pour la configuration et à des fins de maintenance,
les appareils avec interface série sont dotés d'une interface IO-Link sur la broche 4 (voir chapitre 7.4 "Interface IO-Link").
La transmission série a lieu initialement avec 1 bit de départ, 8 bits de données et 1 bit d'arrêt sans parité.
Les paramètres des ports peuvent être adaptés dans les menus ou via IO-Link.
Pour la transmission des valeurs mesurées, il est possible de configurer 4 types de transmission différents
(voir chapitre 7.5.1 "Édition des valeurs mesurées des différents modes de transmission") :
• Valeur mesurée en ASCII
(6 octets)
• Valeur mesurée sur 14 bits
(2 octets, compatible ODS 96)
• Valeur mesurée sur 16 bits
(3 octets, compatible ODSL 30)
• Valeur mesurée sur 24 bits
(4 octets, valeur mesurée + octet de statut)
• Valeur mesurée décimale
• Mode commandé à distance (Remote Control)
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
52
Mise en service
7.5.1
Édition des valeurs mesurées des différents modes de transmission
Distance à l'objet
Sortie des valeurs mesurées
Aucun signal de réception utilisable
65535 (signal trop faible)
En dessous de la plage de mesure
Valeur de distance (linéarité non définie)
Dans la plage de mesure
Valeur de distance linéaire
Au dessus de la plage de mesure
Valeur de distance (linéarité non définie)
Erreur de l'appareil
65334 (erreur de signal)
65333 (défaut du laser)
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
53
Mise en service
Transmission ASCII des valeurs mesurées
Format de transmission : MMMMM<CR>
MMMMM = valeur mesurée à 5 chiffres en 0,1 mm (avec une résolution de sortie de 0,1 mm)
= valeur mesurée à 5 chiffres en 0,01 mm (avec une résolution de sortie de 0,01 mm)
ou
= caractère ASCII « Carriage Return » (x0D)
<CR>
Valeur mesurée = 14 bits
Résolution de sortie de 0,01 mm / 0,1 mm (selon le type)
A : octet Low (bit 0=0) B : octet High (bit 0=1)
A
7
0
B
7
0
1
Bit 6
Bit 5
Bit 4
Bit 3
Bit 2
Bit 1
Bit 0 (LSB)
Bit 13 (MSB)
Bit 12
Bit 11
Bit 10
Bit 9
Bit 8
Bit 7
0
valeur mesurée = 16 bits
Résolution de sortie de 0,01 mm / 0,1 mm (selon le type)
A : octet Low (bit 0=0, bit 1=0) B : octet Middle (bit 0=1, bit 1=0) C : octet High (bit 0=0, bit 1=1)
A
Bit 5
Bit 4
Bit 3
Bit 2
Bit 1
Bit 0 (LSB)
7
0
0
C
0
7
1
x
0
x
1
0
don’t care
don’t care
Bit 15 (MSB)
Bit 14
Bit 13
Bit 12
0
0
Bit 11
Bit 10
Bit 9
Bit 8
Bit 7
Bit 6
7
B
Valeur mesurée = 24 bits
Résolution de sortie de 0,01 mm / 0,1 mm (selon le type)
A : octet Low (bit 0=0, bit 1=0) B : octet Middle 1 (bit 0=1, bit 1=0) C : octet Middle 2 (bit 0=0, bit 1=1)
D
7
0
1 1
S-Bit 7 (MSB)
S-Bit 6
S-Bit 5
S-Bit 4
S-Bit 3
S-Bit 2
S-Bit 1
S-Bit 0 (LSB)
M-Bit 15 (MSB)
M-Bit 14
M-Bit 13
M-Bit 12
M-Bit 11
M-Bit 10
M-Bit 9
M-Bit 8
M-Bit 7
M-Bit 6
M-Bit 5
M-Bit 4
M-Bit 3
M-Bit 2
M-Bit 1
M-Bit 0 (LSB)
D : octet High (bit 0=1, bit 1=1) Bit M : bit de valeur mesurée Bit S : bit de statut
A
B
C
7
0
7
0
7
0
0 0
0 1
1 0
Valeur mesurée décimale
Format de transmission : (-)MMMMM<CR>
= signe moins en cas de valeur négative
(-)
MMMMM = valeur mesurée (longueur dépendant de la résolution de sortie et de la valeur
= « Carriage Return »
<CR>
Mode commandé à distance (Remote Control)
Transmission ASCII de la valeur mesurée sur demande et commande de l’ODS
4 chiffres (4 octets) ou 5 chiffres (5 octets).
Fig. 7.8:
Formats de transmission série de l'ODS 9
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
54
Mise en service
7.5.2
Instructions pour le mode commandé à distance (Remote Control)
Pour le mode commandé à distance (Serial > Com Function > Remote control), il est possible de régler
une adresse d'appareil entre 0 … 14 (Serial > Node Address). Dans ce mode, le capteur ODS 9 avec interface série ne réagit qu'aux instructions de la commande. Les instructions de commande suivantes sont
disponibles :
Demande de valeur mesurée à 4 chiffres
Octet n°
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Instruction
Adresse
du capteur
0x00
jusqu'à
0x0E
-
-
-
-
-
-
-
-
Réponse
du capteur
"*"
(0x2A)
Adresse ASCII
Mesure de la distance en ASCII
-
10aines
1000iers 100aines 10aines
"#"
(0x23)
1tés
1tés
Le temps de réponse du capteur est de 15 ms maximum.
Demande de valeur mesurée à 5 chiffres
Octet n°
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Instruction
"*"
(0x2A)
Adresse "M"
ASCII
(0x4D)
« 0…9 »,
« A…D »
"#"
(0x23)
-
-
-
-
-
Réponse
du capteur
"*"
(0x2A)
Adresse Mesure de la distance en ASCII
ASCII
10000ier 1000iers 100aines 10aines
« 0…9 »,
s
« A…D »
Statut
"#"
(0x23)
1tés
Le temps de réponse du capteur est de 15 ms maximum.
Exécution d'une mesure de préréglage
Octet n°
0
1
Instruction
"*"
(0x2A)
Réponse
du capteur
"*"
(0x2A)
2
3
4
5
6
7
8
Adresse "P"
ASCII
(0x52)
« 0…9 »,
« A…D »
"#"
(0x23)
-
-
-
-
-
Adresse Statut
ASCII
« 0…9 »,
« A…D »
"#"
(0x23)
-
-
-
-
-
Le temps de réponse du capteur est de 2 s maximum.
Pour plus d'informations sur le préréglage et le décalage : voir chapitre 3.4.6 "Menu application"
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
55
Mise en service
Activer le capteur
Octet n°
0
1
Instruction
"*"
(0x2A)
Réponse
du capteur
"*"
(0x2A)
2
3
4
5
6
7
8
Adresse "A"
ASCII
(0x41)
« 0…9 »,
« A…D »
"#"
(0x23)
-
-
-
-
-
Adresse Statut
ASCII
« 0…9 »,
« A…D »
"#"
(0x23)
-
-
-
-
-
Le temps de réponse du capteur est de 15 ms maximum.
Désactiver le capteur
Octet n°
0
1
Instruction
"*"
(0x2A)
Réponse
du capteur
"*"
(0x2A)
2
3
4
5
6
7
8
Adresse "D"
ASCII
(0x44)
« 0…9 »,
« A…D »
"#"
(0x23)
-
-
-
-
-
Adresse Statut
ASCII
« 0…9 »,
« A…D »
"#"
(0x23)
-
-
-
-
-
Le temps de réponse du capteur est de 15 ms maximum.
Activer/désactiver le capteur au moyen du bit Transducer Disable
Octet n°
0
1
Instruction
"*"
(0x2A)
Réponse
du capteur
"*"
(0x2A)
2
3
4
5
6
7
8
Adresse « I »
ASCII
(0x49)
« 0…9 »,
« A…D »
"#"
(0x23)
-
-
-
-
-
Adresse Statut
ASCII
« 0…9 »,
« A…D »
"#"
(0x23)
-
-
-
-
-
Le temps de réponse du capteur est de 15 ms maximum.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
56
Mise en service
Octet de statut (traitement par bit)
Bit n°
Signification
7 (MSB)
0 (réservé)
6
0 : OK
1 : autres erreurs (p. ex. mesure impossible ou échec du préréglage)
5
1
4
0 (réservé)
3
0 (réservé)
2
0 : capteur activé
1 : capteur désactivé
1
0 : signal OK
1 : signal absent ou trop faible
0 (LSB)
0 : laser OK
1 : incident du laser
7.5.3
Terminaison de la ligne de transmission des données
Le capteur ODS9L….8/LQZ possède un module combiné d'émission et de réception qui peut transmettre
des données série conformément au standard RS 485.
Ce standard définit quelques règles de base qui doivent être respectées pour que la transmission des données soit la plus sûre possible :
• Les lignes de transmission des données A et B (broches Tx+ et Tx-) sont reliées par une ligne à 2 fils
torsadés d'une impédance caractéristique de Z0 ≈ 120 Ω.
• Le début et la fin de la ligne de transmission des données sont terminés au moyen d'une résistance de
120 Ω. Le capteur ODS9L….8/LQZ ne possède pas de terminaison de bus interne.
• Les participants au bus RS 485 sont câblés sur une topologie de bus en ligne, c'est-à-dire que la ligne
de transmission des données est bouclée d'un participant au bus au suivant. Éviter les câbles de dérivation. Si vraiment nécessaire, les tenir le plus court possible.
• La spécification RS 485 se base sur un niveau inactif de différence entre les lignes de transmission des
données de UAB ≥ 200 mV. Pour que ce niveau soit respecté, la terminaison du bus doit être réalisée
sous la forme d'un diviseur de tension. Celui-ci peut généralement être raccordé au module de
couplage RS 485 de la commande. Si le module de couplage ne possède pas de terminaison de bus
par diviseur de tension, le câblage montré ci-dessous peut également être utilisé.
+24 V
15 kΩ
A (Tx+)
470 Ω
B (Tx-)
1,5 kΩ
Fig. 7.23:
Diviseur de tension pour la terminaison du bus RS 485
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
57
Mise en service
AVIS
Veillez à ce que le niveau de repos sur le bus (UAB ≥ 200 mV) soit respecté.
La spécification RS 485 permet d'atteindre des vitesses de transmission de l'ordre du mégabit pour jusqu'à
32 participants. L'ODS9L….8/LQZ est conçu pour un débit numérique typique de 9.600 Baud, 2.400 Baud
… 230 kBaud sont configurables. Cela veut dire dans la pratique que les exigences rigoureuses imposées
à la terminaison du bus et au câblage peuvent être modérées s'il y a peu de participants au bus.
7.5.4
Fonctionnement sur bus de terrain et Ethernet
Il est possible de connecter les capteurs ODS9L….8/L à des bus de terrain ou Ethernet avec notamment
les maîtres IO-Link de la gamme de Leuze Portfolio (voir chapitre 13.3.2 "Accessoires – Maître IO-Link").
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
58
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8
Raccordement à un PC – Sensor Studio
Le logiciel de configuration Sensor Studio – associé à un maître USB IO-Link – fournit une interface utilisateur graphique pour la commande, la configuration et le diagnostic des capteurs équipés d'une interface de
configuration IO-Link (périphériques IO-Link), indépendamment de l'interface de processus choisie.
Chaque périphérique IO-Link est décrit par un fichier IODD (IO Device Description) associé. Une fois que
le logiciel de configuration a lu le fichier IODD, le périphérique IO-Link raccordé au maître USB IO-Link
peut être commandé, configuré et contrôlé facilement et en plusieurs langues. Un périphérique IO-Link qui
n'est pas raccordé à un PC, peut être configuré hors ligne.
Les configurations peuvent être enregistrées comme projets, puis rouvertes en vue de leur transmission ultérieure vers le périphérique IO-Link.
AVIS
Utilisez le logiciel de configuration Sensor Studio uniquement pour les produits du fabricant
Leuze.
Le logiciel de configuration Sensor Studio est proposé dans les langues suivantes : allemand,
anglais, français, italien, espagnol.
L'application cadre FDT de Sensor Studio prend en charge toutes les langues ; dans le DTM
(Device Type Manager) de périphérique IO-Link, toutes les langues ne sont pas forcément
prises en charge.
Le logiciel de configuration Sensor Studio repose sur le concept FDT/DTM :
• Dans le DTM (Device Type Manager), vous effectuez le réglage individuel de la configuration pour le
capteur.
• Vous pouvez consulter les configurations DTM individuelles d'un projet via l'application cadre de l'outil
FDT (Field Device Tool).
• DTM de communication : maître USB IO-Link
• DTM d'appareil : périphérique IO-Link/IODD pour ODS 9
AVIS
Modifications de configuration uniquement via la commande !
Ä Pour procéder à la configuration destinée au mode de processus, utilisez toujours la commande ou, le cas échéant, l'interface.
En mode de processus, seule la configuration transmise via la commande est effective. Les
changements de configuration réalisés via Sensor Studio n'ont d'effet en mode de processus que s'ils ont été transmis préalablement à l'identique vers la commande.
Procédure pour l'installation logicielle et matérielle :
Ä Installer le logiciel de configuration Sensor Studio sur le PC.
Ä Installer le pilote du maître USB IO-Link sur le PC.
Ä Raccorder le maître USB IO-Link au PC.
Ä Raccorder l'ODS 9 (périphérique IO-Link) au maître USB IO-Link.
Ä Installer le DTM de périphérique IO-Link avec le fichier IODD pour ODS 9 dans le cadre FDT Sensor Studio.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
59
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8.1
Configuration système requise
Pour utiliser le logiciel de configuration Sensor Studio, vous avez besoin d'un ordinateur PC ou portable répondant aux critères suivants :
Tab. 8.1:
Configuration système requise pour l'installation de Sensor Studio
Système d'exploitation
Windows 7 ou versions ultérieures
Ordinateur
• Type de processeur : à partir d'1 GHz
• Port USB
• Lecteur de CD
• Mémoire vive
• 1 Go de RAM (système d'exploitation 32
bits)
• 2 Go de RAM (système d'exploitation 64
bits)
• Clavier et souris ou pavé tactile
Carte graphique
Carte graphique DirectX 9 avec pilote WDDM 1.0
ou supérieur
Capacité requise en plus pour Sensor Studio et le
DTM de périphérique IO-Link
350 Mo de mémoire sur le disque dur
64 Mo de mémoire vive
AVIS
Pour l'installation de Sensor Studio, vous devez disposer des droits d'administrateur sur le PC.
8.2
Installation du logiciel de configuration Sensor Studio et du maître USB IO-Link
AVIS
Les fichiers d'installation du logiciel de configuration Sensor Studio doivent être chargés sur internet à l'adresse www.leuze.com.
Pour les mises à jours ultérieures, la dernière version du logiciel d'installation est disponible sur
internet à l'adresse www.leuze.com.
8.2.1
Charger le logiciel de configuration
Ä Ouvrez le site internet de Leuze : www.leuze.com
Ä Entrez le code de désignation ou le numéro d'article de l'appareil comme critère de recherche.
Ä Le logiciel de configuration se trouve sous l'onglet Téléchargements de la page consacrée à l'appareil.
AVIS
Lors de la livraison, l'appareil est configuré pour un fonctionnement HID (Human Interface Device). Il peut alors être commandé directement au moyen de l'application Windows.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
60
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8.2.2
Installation du cadre FDT Sensor Studio
AVIS
Installer d'abord le logiciel !
Ä Ne raccordez pas encore le maître USB IO-Link au PC.
Installez d'abord le logiciel.
AVIS
Si un logiciel cadre FDT est déjà installé sur votre PC, vous n'avez pas besoin de l'installation
de Sensor Studio.
Vous pouvez installer le DTM de communication (maître USB IO-Link) et le DTM d'appareil (périphérique IO-Link ODS 9) dans le cadre FDT existant.
Ä Lancez votre PC avec les droits d'administrateur et connectez-vous.
Ä Téléchargez le logiciel de configuration Sensor Studio sur Internet, à l'adresse suivante :
www.leuze.com > Produits > Capteurs mesurants > Capteurs optiques de distance > ODS 9
> (Modèle) > Téléchargements > Logiciel/Pilote
Ä Copiez le fichier dans un répertoire approprié de votre disque dur, puis décompressez le fichier zip.
Ä Exécutez le fichier SensorStudioSetup.exe et suivez les instructions données à l'écran.
ð L'assistant d'installation installe le logiciel et ajoute un raccourci sur le bureau (
8.2.3
).
Installation du pilote pour le maître USB IO-Link
Ä Choisissez l'option d'installation IO-Link USB-Master et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
ð L'assistant d'installation installe le logiciel et ajoute un raccourci sur le Bureau (
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
).
61
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8.2.4
Raccordement du maître USB IO-Link au PC
Le capteur est raccordé au PC via le maître USB IO-Link (voir chapitre 13.3.1 "Accessoires – Raccordement PC").
Ä Reliez le maître USB IO-Link à l'alimentation enfichable ou à la prise secteur.
AVIS
Le maître USB IO-Link est livré avec un câble de liaison USB pour relier le PC au maître USB
IO-Link, ainsi qu'une alimentation enfichable et une description brève.
L'alimentation secteur du maître USB IO-Link via l'alimentation enfichable n'est activée que si le
maître USB IO-Link et le PC sont reliés par le câble de liaison USB.
Ä Reliez le PC au maître USB IO-Link.
2
3
1
1
2
3
Maître USB IO-Link
Alimentation enfichable
PC
Fig. 8.1:
Raccordement au PC via le maître USB IO-Link
ð L'assistant de recherche de nouveau matériel démarre et installe le pilote pour le maître USB IOLink sur le PC.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
62
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8.2.5
Raccordement du maître USB IO-Link au capteur
Conditions :
• Le maître USB IO-Link et le PC sont reliés via le câble de liaison USB.
• Le maître USB IO-Link est raccordé à l'alimentation secteur via l'alimentation enfichable.
AVIS
Raccorder l'alimentation enfichable pour le maître USB IO-Link !
Ä Le raccordement du capteur nécessite obligatoirement la connexion de l'alimentation enfichable au maître USB IO-Link et à l'alimentation secteur.
L'alimentation en tension via le port USB du PC n'est autorisée que pour les appareils IO
avec une consommation allant jusqu'à 40 mA pour 24 V.
AVIS
Le maître USB IO-Link est livré avec un câble de liaison USB pour relier le PC au maître USB
IO-Link, ainsi qu'une alimentation enfichable et une description brève.
L'alimentation secteur du maître USB IO-Link via l'alimentation enfichable n'est activée que si le
maître USB IO-Link et le PC sont reliés par le câble de liaison USB.
Ä Raccordez le maître USB IO-Link à la connexion M12 du capteur à l'aide d'un câble de liaison.
Le câble de liaison ne fait pas partie de la livraison et doit être commandé séparément, le cas échéant
(voir chapitre 13.3.1 "Accessoires – Raccordement PC").
8.2.6
Installation du DTM et de l'IODD
Conditions :
• Le capteur est relié au PC via le maître USB IO-Link.
• Le cadre FDT et le pilote pour le maître USB IO-Link sont installés sur le PC.
Ä Choisissez l'option d'installation IO-Link Device DTM (User Interface) et suivez les instructions qui
s'affichent à l'écran.
ð L'assistant d'installation installe le DTM et l'IODD (IO Device Description) pour le capteur.
AVIS
Des DTM et IODD sont installés pour tous les périphériques IO-Link de Leuze actuellement disponibles.
8.2.7
Importation des descriptions d'appareil
Procédez comme suit pour ajouter manuellement les descriptions d'appareil (DTM et IODD) :
Ä Décompressez le fichier ZIP que vous avez téléchargé (p. ex. Leuze_ODS9-20180209-IODD1.1.zip)
dans un répertoire adapté de votre disque dur, p. ex. ODS9-20180209-IODD1.1.
Ä Copiez le répertoire ODS9-20180209-IODD1.1 dans le répertoire suivant :
C:\ProgramData\Leuze\IO-Link Device DTM\IO-Link DDs
Ä Démarrez le logiciel de configuration Sensor Studio. Si un projet est ouvert, fermez-le au moyen de
l'option de menu Fichier > Nouveau.
Ä Actualisez le catalogue de DTM complet par Outils > Gestion du catalogue de DTM :
Cliquez sur le bouton [Recherche de DTM installés].
Sélectionnez les DTM nécessaires dans la liste DTM connus et déplacez-les vers la liste Catalogue de
DTM actuel (bouton [>]). Vous aurez besoin au moins du DTM du capteur utilisé et du DTM de communication du maître USB IO-Link 2.0.
Ä Cliquez sur [OK] pour quitter la gestion du catalogue de DTM.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
63
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8.3
Lancement du logiciel de configuration Sensor Studio
Conditions :
• Le capteur est correctement monté (voir chapitre 5 "Montage") et raccordé (voir chapitre 6 "Raccordement électrique").
• Le logiciel de configuration Sensor Studio est installé sur le PC (voir chapitre 8.2 "Installation du logiciel
de configuration Sensor Studio et du maître USB IO-Link").
• Le capteur est raccordé au PC via le maître USB IO-Link (voir chapitre 8.2 "Installation du logiciel de
configuration Sensor Studio et du maître USB IO-Link").
Ä Lancez le logiciel de configuration Sensor Studio en double-cliquant sur le symbole Sensor Studio (
).
ð La Sélection de mode de l'assistant de projet s'affiche
Ä Choisissez le mode de configuration Sélection d'appareil sans communication (hors ligne) et cliquez sur [Suivant].
ð L'assistant de projet affiche la liste de sélection d'appareil avec les appareils configurables.
Fig. 8.2:
Sélection d'appareil
AVIS
La figure représente un capteur similaire.
Ä Choisissez le capteur raccordé correspondant à la configuration de la Sélection d'appareil et cliquez
sur [Suivant].
ð Le gestionnaire d'appareils (DTM) du capteur raccordé démarre avec la vue hors ligne pour le projet de
configuration Sensor Studio.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
64
Raccordement à un PC – Sensor Studio
Ä Établissez la liaison en ligne avec le capteur raccordé.
Cliquez dans le cadre FDT Sensor Studio sur le bouton [Établir une connexion avec l'appareil] (
Cliquez dans le cadre FDT Sensor Studio sur le bouton [Paramètres en ligne] ( ).
).
ð Le maître USB IO-Link est synchronisé avec le capteur raccordé et les données actuelles de configuration et de mesure sont affichées dans le gestionnaire d'appareils (DTM).
Fig. 8.3:
Projet de configuration : gestionnaire d'appareils (DTM) Sensor Studio
AVIS
La figure représente un capteur similaire.
Ä Les menus du gestionnaire d'appareils (DTM) Sensor Studio vous permettent de consulter la configuration du capteur raccordé ou les données de processus.
L'interface utilisateur du gestionnaire d'appareils (DTM) Sensor Studio est largement intuitive.
L'aide en ligne vous fournit des informations sur les options de menus et les paramètres de réglage.
Choisissez la rubrique Aide dans le menu [?]
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
65
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8.4
Description brève du logiciel de configuration Sensor Studio
Ce chapitre vous fournit des informations et des explications relatives aux options de menu et aux paramètres de réglage du logiciel de configuration Sensor Studio et du gestionnaire d'appareils (DTM) pour le
capteur laser de distance.
AVIS
Le présent chapitre ne comprend pas de description complète du logiciel de configuration Sensor Studio.
Pour obtenir des informations complètes sur le menu du cadre FDT et sur les fonctions du gestionnaire d'appareils (DTM), veuillez consulter l'aide en ligne.
Le gestionnaire d'appareils (DTM) du logiciel de configuration Sensor Studio présente les fonctions et les
menus principaux suivants :
• IDENTIFICATION (voir chapitre 8.4.2 "Fonction IDENTIFICATION")
• CONFIGURATION (voir chapitre 8.4.3 "Fonction CONFIGURATION")
• PROCESSUS (voir chapitre 8.4.4 "Fonction PROCESSUS")
• DIAGNOSTIC (voir chapitre 8.4.5 "Fonction DIAGNOSTIC")
AVIS
Pour chaque fonction, l'aide en ligne vous fournit des informations sur les options de menus et
les paramètres de réglage. Choisissez la rubrique Aide dans le menu [?].
8.4.1
Menu du cadre FDT
AVIS
Pour obtenir des informations complètes sur le menu du cadre FDT, veuillez consulter l'aide en
ligne. Choisissez la rubrique Aide dans le menu [?].
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
66
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8.4.2
Fonction IDENTIFICATION
Fig. 8.4:
Fonction IDENTIFICATION
AVIS
La figure représente un capteur similaire.
• Informations de l'appareil, par exemple désignation, référence, numéro de série, etc.
• Informations sur les paramètres IO-Link du capteur raccordé, par exemple identifiant d'appareil, durée
du cycle, etc.
• Affectation des fonctions d'apprentissage aux niveaux définis par la durée du signal d'apprentissage
En option pour les appareils avec entrée (voir chapitre 7.1 "Programmation et configuration des fonctions de sortie")
• Description technique du capteur raccordé
• Fiche technique du capteur raccordé
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
67
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8.4.3
Fonction CONFIGURATION
Fig. 8.5:
Fonction CONFIGURATION
AVIS
La figure représente un capteur similaire.
• Réglage du mode de mesure
• Réglage des fonctions de sortie analogique
• Réglage des entrées/sorties de commutation numériques
• Réglage de la manipulation locale
• Réglage du Data Storage
• Configuration de l'interface série
Comportement de désactivation / Deactivation property
Cette fonction permet de choisir si, lors de sa désactivation, le capteur émet sa dernière valeur mesurée
gelée ou s'il n'émet pas de valeur. Les sorties de commutation qui dépendent de la valeur mesurée et la
sortie analogique s'il y en a une se comportent différemment selon la valeur mesurée émise.
• Freezed (gelé) : la dernière valeur mesurée est émise gelée (par défaut).
Fig. 8.6:
Affichage : valeur mesurée gelée à la désactivation
• No signal (aucun signal) : aucune valeur mesurée n'est émise
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
68
Raccordement à un PC – Sensor Studio
Fig. 8.7:
Affichage : aucune valeur mesurée à la désactivation
Fonction d'entrée : activer/désactiver le capteur via l'entrée de commutation
Les options suivantes sont disponibles :
• Activation : la tension en entrée multifonction active le capteur
• Deactivation : la tension en entrée multifonction désactive le capteur
• No_Function (sans fonction)
• Teach
• Trigger rising
• Trigger falling
AVIS
Si vous choisissez les fonctions d'entrée Activation ou Désactivation, les fonctions via IO-Link
sont sans effet (Transducer Disable et les commandes système concernées).
Data Storage
Le statut actuel de l'indicateur DSUpload (Data Storage Upload) enregistré dans une mémoire non volatile
du capteur est affiché, à condition que l'actualisation cyclique soit active.
Les fonctions de changement de l'indicateur DSUpload suivantes sont disponibles :
• Set DSUpload Flag : lors du raccordement d'un maître IO-Link, des changements de la configuration
effectués localement sur le capteur restent mémorisés et sont transmis au maître IO-Link.
• Clear DSUpload Flag : lors du raccordement d'un maître IO-Link, des changements de la configuration
effectués localement sur le capteur sont écrasés.
Blocage local du paramétrage
Ce bouton sert à bloquer le capteur. La manipulation à l'aide de l'écran OLED et du clavier n'est possible
qu'après désactivation du blocage via IO-Link ou dans le logiciel de configuration Sensor Studio.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
69
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8.4.4
Fonction PROCESSUS
AVIS
Les figures représentent un capteur similaire.
Fig. 8.8:
Fonction PROCESSUS
• Visualisation de la valeur de distance et des statuts des signaux de sortie numériques.
Représentation textuelle des valeurs actuelles :
Fig. 8.9:
Fonction PROCESSUS – Valeur de distance et statut
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
70
Raccordement à un PC – Sensor Studio
• Représentation graphique des valeurs mesurées enregistrées, y compris l'historique :
Fig. 8.10:
Fonction PROCESSUS – Représentation des valeurs mesurées
Fig. 8.11:
Fonction PROCESSUS – Représentation des valeurs mesurées
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
71
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8.4.5
Fonction DIAGNOSTIC
Fig. 8.12:
Fonction DIAGNOSTIC
AVIS
La figure représente un capteur similaire.
• Informations sur le statut actuel de l'appareil
• Redémarrage ou remise de l'appareil aux réglages d'usine
• Commandes utilisateur
• Mettre l'indicateur DSUpload à 0 ou à 1
Set DSUpload Flag : lors du raccordement d'un maître IO-Link, des changements de la configuration effectués localement sur le capteur restent mémorisés et sont transmis au maître IO-Link.
Clear DSUpload Flag : lors du raccordement d'un maître IO-Link, des changements de la configuration effectués localement sur le capteur sont écrasés.
• Activer ou désactiver le capteur
8.4.6
Quitter Sensor Studio
Une fois les réglages de configuration terminés, fermez le logiciel de configuration Sensor Studio
Ä Quittez le programme en choisissant Fichier > Quitter.
Ä Enregistrez les réglages de configuration en tant que projet de configuration sur le PC.
Vous pouvez par la suite rouvrir le projet de configuration en choisissant Fichier > Ouvrir ou à l'aide de
l'assistant de projet de Sensor Studio ( ).
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
72
Résolution des erreurs
9
Résolution des erreurs
9.1
Que faire en cas d'erreur ?
Après la mise en route du capteur, les éléments d'affichage (voir chapitre 3.3 "Éléments d'affichage et de
commande") facilitent le contrôle du fonctionnement correct et la recherche d'erreurs.
En cas d'erreur, les témoins lumineux et l'écran vous permettent de reconnaître l'erreur. Grâce à ce message, vous pouvez déterminer la cause de l'erreur et prendre les mesures nécessaires à sa résolution.
Ä Arrêtez l'installation et laissez-la arrêtée.
Ä Analysez la cause de l'erreur à l'aide des indicateurs de fonctionnement, des messages d'erreur et du
logiciel de configuration Sensor Studio, menu DIAGNOSE, puis éliminez-la.
AVIS
Contacter la succursale/le service clientèle de Leuze.
Ä Si vous n'arrivez pas à éliminer l'erreur, contactez la filiale de Leuze compétente ou le service clientèle de Leuze (voir chapitre 11 "Service et assistance").
9.2
Indications des témoins lumineux
L'affichage à LED vous permet de déterminer les causes d'erreur générales (voir chapitre 3.3.1 "Affichage
à LED").
Tab. 9.1:
LED verte – Causes et mesures
Signalisation
des erreurs
OFF
Cause possible
Mesures
• Aucune tension de fonctionnement
raccordée au capteur
• Erreur matérielle
Tab. 9.2:
• Contrôler la tension de fonctionnement
• Contacter le service clientèle de Leuze
(voir chapitre 11 "Service et assistance")
LED orange – Causes et mesures
Signalisation
des erreurs
Cause possible
Mesures
OFF
Pas d'objet détecté dans la plage de
commutation
Positionner l'objet dans la plage de commutation configurée
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
73
Résolution des erreurs
9.3
Témoins à l'écran
L'affichage des statuts à l'écran vous permet de déterminer les causes d'erreur générales (voir chapitre
3.3.3 "Affichage à l'écran").
Tab. 9.3:
Témoins à l'écran - Causes et mesures
Affichage à l'écran
Cause possible
Mesures
Message d'avertissement, par Optimiser l'alignement de l'objet
exemple signal de réception
faible
Aucun objet détecté ou signal
de réception trop faible
Positionner l'objet dans la plage de mesure
Erreur de signal
Si le symbole est affiché de façon permanente :
contacter le service clientèle de Leuze (voir
chapitre 11 "Service et assistance")
Capteur défectueux
La valeur mesurée actuelle est Régler de nouveau la limite inférieure de la
inférieure à la distance limite
plage de mesure (voir chapitre 3.4.4 "Menu
analogique inférieure
Analog_Output")
La valeur mesurée actuelle est Régler de nouveau la limite supérieure de la
supérieure à la distance limite plage de mesure (voir chapitre 3.4.4 "Menu
analogique supérieure
Analog_Output")
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
74
Entretien et élimination
10
Entretien et élimination
10.1
Nettoyage
Si l'appareil est poussiéreux :
Ä Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et, si nécessaire, avec un produit nettoyant (nettoyant pour
vitres courant).
AVIS
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif !
Ä Pour le nettoyage de l'appareil, n'utilisez aucun produit nettoyant agressif tel que des dissolvants ou de l'acétone.
Cela risque de troubler la fenêtre optique.
10.2
Entretien
L'appareil ne nécessite normalement aucun entretien de la part de l'utilisateur.
Les réparations des appareils ne doivent être faites que par le fabricant.
Ä Pour les réparations, adressez-vous à la filiale de Leuze compétente ou au service clientèle de Leuze
(voir chapitre 11 "Service et assistance").
10.3
Élimination
Ä Lors de l'élimination, respectez les dispositions nationales en vigueur concernant les composants électroniques.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
75
Service et assistance
11
Service et assistance
Hotline de service
Vous trouverez les coordonnées de la hotline de votre pays sur notre site internet à l'adresse
www.leuze.com, à la rubrique Contact & Assistance.
Service de réparation et retour
Les appareils défectueux sont réparés de manière compétente et rapide dans nos centres de service clientèle. Nous vous proposons un ensemble complet de services afin de réduire au minimum les éventuels
temps d'arrêt des installations. Notre Centre de service clientèle a besoin des informations suivantes :
• Votre numéro de client
• La description du produit ou la description de l'article
• Le numéro de série et/ou le numéro de lot
• La raison de votre demande d'assistance avec une description
Veuillez enregistrer le produit concerné. Le retour peut être facilement enregistré sur notre site internet à
l'adresse www.leuze.com, à la rubrique Contact & Assistance > Service de réparation & Retour.
Pour un traitement simple et rapide, nous vous enverrons un bon de retour numérique avec l'adresse de
retour.
Que faire en cas de maintenance ?
AVIS
En cas de maintenance, veuillez faire une copie de ce chapitre.
Ä Remplissez vos coordonnées et faxez-les nous avec votre demande de réparation au numéro de télécopie indiqué en bas.
Coordonnées du client (à remplir svp.)
Type d'appareil :
Numéro de série :
Microprogramme :
Affichage à l'écran
Affichage des LED :
Description de la panne :
Société :
Interlocuteur/Service :
Téléphone (poste) :
Télécopie :
Rue/N° :
Code postal/Ville :
Pays :
Télécopie du Service Après-Vente de Leuze :
+49 7021 573-199
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
76
Caractéristiques techniques
12
Caractéristiques techniques
12.1
Données de mesure
Tab. 12.1:
Plages de mesure
ODS9…-100…
50 mm … 100 mm
6 % … 90 % de réflexion
ODS9…-200…
50 mm … 200 mm
Mesure par rapport à des objets à réflexion diffuse
ODS9…-450…
50 mm … 450 mm
ODS9…-650…
50 mm … 650 mm
ODS9…-1050…
50 mm … 1050 mm
Tab. 12.2:
Exactitude
Résolution
ODS9…-100…
0,01 mm
ODS9…-200…
0,01 mm entre 50 mm et 100 mm
0,1 mm entre 100 mm et 200 mm
ODS9…-450…
0,1 mm
ODS9…-650…
0,1 mm
ODS9…-1050…
0,1 mm
Fluctuations de la température
(en % de la valeur mesurée)
Exactitude
≤ ±0,02 %/K
ODS9…-100…
±0,5 %
(en % de la valeur mesu- ODS9…-200…
rée)
±0,5 % entre 50 mm et 100 mm
±1 % entre 100 mm et 200 mm
ODS9…-450…
±1 %
ODS9…-650…
±1 %
ODS9…-1050…
± 1,5 % de 200 … 1000 mm
• 6 % … 90 % de réflexion
• Mode de mesure : standard
• À 20 °C après un temps d'échauffement de 20 minutes
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
77
Caractéristiques techniques
1
\
PP
PP
PP
\
2
[
D
y
2 mm
0,25 mm
200 mm
x
y
a
3
y
6,5 mm
4,5 mm
0,5 mm
450 mm
650 mm
x
y
a
A
x
y
Zone grise
1
2
3
Distances de mesure plus
longues
Fig. 12.1:
Plage de mesure
Distance de mesure
Erreur de mesure maximale (+/-)
Erreur de mesure autorisée
Précision jusqu'à 100 mm, a = 0,5 % de la valeur mesurée
Précision jusqu'à 200 mm, a = 1 % de la valeur mesurée
Précision jusqu'à 450 mm et 650 mm, a = 1 % de la valeur mesurée
Précision jusqu'à 1050 mm, a = 1,5 % de la valeur mesurée
Exactitude de la mesure de l'ODS 9
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
78
Caractéristiques techniques
Tab. 12.3:
Reproductibilité
3 sigma
ODS9…-100/-200/-450/-650…: 0,15 mm
ODS9…-1050…: 0,6 mm
12.2
Pouvoir de réflexion
6 % … 90 %
Reproductibilité disponible
À 20 °C après un temps d'échauffement de 20 minutes
Données optiques
Tab. 12.4:
Données optiques
Source lumineuse
Diode laser
ODS9L1 : classe laser 1 selon CEI 60825-1:2014
ODS9L2 : classe laser 2 selon CEI 60825-1:2014
Longueur d'onde
650 nm (rouge, visible)
Durée d'impulsion
22 ms
Puissance de sortie max. (peak)
ODS9L1...: 0,78 mW
ODS9L2...: 1,8 mW
Spot lumineux
12.3
Env. 1 mm x 1 mm
Éléments d'affichage et de commande
Tab. 12.5:
Éléments d'affichage / commande
Écran
Écran OLED
Clavier
Deux touches
LED sur le panneau de commande
PWR : LED d'état, verte
SSC : LED pour la détection d'objets/sortie de commutation,
orange
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
79
Caractéristiques techniques
12.4
Données électriques
Tab. 12.6:
Caractéristiques électriques
Tension de fonctionnement UN
18 V … 30 V CC
Tension de fonctionnement
Avec l'ondulation résiduelle
Ondulation résiduelle
≤ 15 % d'UN
Consommation
≤ 50 mA
Sortie de commutation
Sortie de commutation push-pull (symétrique)
REMARQUE !
Les sorties de commutation push-pull (symétriques) ne doivent pas
être connectées en parallèle.
Niveau high/low
Sortie analogique
≥ (UN - 2 V) / ≤ 2 V
• Tension
ODS9L1.8/LA…
1 V … 10 V / 0 V … 10 V
RL ≥2 kΩ
• Courant (réglage d'usine)
4 mA … 20 mA, RL ≤ 500 Ω
IO-Link
COM3 (230,4 kBaud), Vers. 1.1
Durée du cycle min. : 0,5 ms
SIO est pris en charge
Interface série
9.600 Baud (réglage d'usine, vitesse de transmission configurable)
RS 232 / RS 485
12.5
Données mécaniques
Tab. 12.7:
12.6
Caractéristiques mécaniques
Boîtier
Plastique
Fenêtre optique
Verre, ODS9Lx.8/xxx.P : plastique
Poids
85 g
Raccordement électrique
Connecteur M12, orientable sur 90°
Caractéristiques ambiantes
Tab. 12.8:
Caractéristiques ambiantes
Température ambiante (fonctionnement)
-20 °C … +50 °C
Température ambiante (stockage)
-30 °C … +70 °C
Protection E/S
Protection contre les pics de tension
Protection contre l'inversion de polarité
Protection contre les courts-circuits pour toutes les sorties
Niveau d'isolation électrique
III
Indice de protection avec un connec- IP67
teur M12 bien vissé
Normes de référence
Leuze electronic GmbH + Co. KG
CEI 60947-5-2
ODS 9
80
Caractéristiques techniques
12.7
Encombrement
A
B
C
D
E
F
G
H
J
Toutes les mesures en mm
Arête de référence pour la mesure
Axe optique
Connecteur M12, orientable sur 90°
Récepteur
Émetteur
Écran
LED jaune – état de la sortie de commutation
LED verte – état de fonctionnement
Touches de commande
Fig. 12.2:
Encombrement de l'ODS 9 avec connecteur M12
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
81
Caractéristiques techniques
12.8
Encombrement des accessoires
Toutes les mesures en mm
Fig. 12.3:
Encombrement du système de montage BTU 300M-D10/D12/D14
Toutes les mesures en mm
Fig. 12.4:
Encombrement de l'équerre de fixation BT 300M.5
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
82
Informations concernant la commande et accessoires
13
Informations concernant la commande et accessoires
13.1
Aperçu des différents types d'ODS 9
Capteurs optiques de distance, mesure par rapport à un objet
AVIS
Les types énumérés dans le récapitulatif suivant peuvent être modifiés ou complétés d'autres
variantes.
AVIS
Lorsque l'interface IO-Link n'est pas utilisée, tous les modèles disposent d'une sortie de commutation sur la broche 4.
Tab. 13.1:
Aperçu des différents types d'ODS 9
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50137820
ODS9L2.8/LAK-100-M12
Distance de mesure max. de 100 mm, interface IOLink, sortie analogique, entrée multifonction
50137819
ODS9L2.8/LAK-200-M12
Distance de mesure max. de 200 mm, interface IOLink, sortie analogique, entrée multifonction
50137818
ODS9L2.8/LAK-450-M12
Distance de mesure max. de 450 mm, interface IOLink, sortie analogique, entrée multifonction
50137817
ODS9L2.8/LAK-650-M12
Distance de mesure max. de 650 mm, interface IOLink, sortie analogique, entrée multifonction
50146971
ODS9L1.8/LAK-1050-M12
Distance de mesure max. de 1050 mm, interface
IO-Link, sortie analogique, entrée multifonction
50137816
ODS9L2.8/LA6-100-M12
Distance de mesure max. de 100 mm, interface IOLink, sortie analogique, 2e sortie de commutation
50137815
ODS9L2.8/LA6-200-M12
Distance de mesure max. de 200 mm, interface IOLink, sortie analogique, 2e sortie de commutation
50137813
ODS9L2.8/LA6-450-M12
Distance de mesure max. de 450 mm, interface IOLink, sortie analogique, 2e sortie de commutation
50136953
ODS9L2.8/LA6-650-M12
Distance de mesure max. de 650 mm, interface IOLink, sortie analogique, 2e sortie de commutation
50137824
ODS9L2.8/L6X-100-M12
Distance de mesure max. de 100 mm, interface IOLink, sortie de commutation
50137823
ODS9L2.8/L6X-200-M12
Distance de mesure max. de 200 mm, interface IOLink, sortie de commutation
50137822
ODS9L2.8/L6X-450-M12
Distance de mesure max. de 450 mm, interface IOLink, sortie de commutation
50137821
ODS9L2.8/L6X-650-M12
Distance de mesure max. de 650 mm, interface IOLink, sortie de commutation
50138326
ODS9L2.8/LFH-100-M12
Distance de mesure max. de 100 mm, interface IOLink, interface série RS 232
50138327
ODS9L2.8/LFH-450-M12
Distance de mesure max. de 450 mm, interface IOLink, interface série RS 232
50138328
ODS9L2.8/LQZ-100-M12
Distance de mesure max. de 100 mm, interface IOLink, interface série RS 485
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
83
Informations concernant la commande et accessoires
13.2
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50138329
ODS9L2.8/LQZ-450-M12
Distance de mesure max. de 450 mm, interface IOLink, interface série RS 485
50138330
ODS9L2.8/LQZ-650-M12
Distance de mesure max. de 650 mm, interface IOLink, interface série RS 485
50141322
ODS9L1.8/LAK-450-M12
Distance de mesure max. de 450 mm, interface IOLink, sortie de commutation
Accessoires – Câbles et connecteurs
AVIS
Ä Lorsque vous utilisez la sortie analogique, employez des câbles de raccordement blindés
afin d'éviter les perturbations électromagnétiques.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
84
Informations concernant la commande et accessoires
Tab. 13.2:
Câbles et connecteurs
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50020501
KD 095-5A
Connecteur M12 (prise de câble), à confectionner
soi-même, 5 pôles, axial
50020502
KD 095-5
Connecteur M12 (prise de câble), à confectionner
soi-même, 5 pôles, coudé
50132077
KD U-M12-5A-V1-020
Câble de raccordement avec connecteur M12 d'un
côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 2 m, gaine PVC
50133842
KD U-M12-5W-V1-020
Câble de raccordement avec connecteur M12 d'un côté, 5 pôles, M12, coudé, longueur 2 m, gaine PVC
50133855
KD S-M12-5A-V1-020
Câble de raccordement blindé avec connecteur
M12 d'un côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 2 m,
gaine PVC
50132079
KD U-M12-5A-V1-050
Câble de raccordement avec connecteur M12 d'un
côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 5 m, gaine PVC
50133802
KD U-M12-5W-V1-050
Câble de raccordement avec connecteur M12 d'un côté, 5 pôles, M12, coudé, longueur 5 m, gaine PVC
50133856
KD S-M12-5A-V1-050
Câble de raccordement blindé avec connecteur
M12 d'un côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 5 m,
gaine PVC
50132080
KD U-M12-5A-V1-100
Câble de raccordement avec connecteur M12 d'un
côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 10 m, gaine PVC
50133803
KD U-M12-5W-V1-100
Câble de raccordement avec connecteur M12 d'un côté, 5 pôles, M12, coudé, longueur 10 m, gaine PVC
50133857
KD S-M12-5A-V1-100
Câble de raccordement blindé avec connecteur
M12 d'un côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 10 m,
gaine PVC
50130692
KD U-M12-4W-P1-020
Câble de raccordement PUR avec connecteur M12
d'un côté, 4 pôles, M12, coudé, longueur 2 m
Uniquement pour les appareils ODS9…/L6X…
50130728
KD S-M12-4W-P1-020
Câble de raccordement PUR blindé avec connecteur
M12 d'un côté, 4 pôles, M12, coudé, longueur 2 m
Uniquement pour les appareils ODS9…/L6X…
50133839
KD U-M12-5A-P1-020
Câble de raccordement PUR avec connecteur M12
d'un côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 2 m
50132536
KD U-M12-5W-P1-020
Câble de raccordement PUR avec connecteur M12
d'un côté, 5 pôles, M12, coudé, longueur 2 m
50133859
KD S-M12-5A-P1-020
Câble de raccordement PUR blindé avec connecteur
M12 d'un côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 2 m
50133862
KD S-M12-5W-P1-020
Câble de raccordement PUR blindé avec connecteur
M12 d'un côté, 5 pôles, M12, coudé, longueur 2 m
50133841
KD U-M12-5A-P1-050
Câble de raccordement PUR avec connecteur M12
d'un côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 5 m
50133860
KD S-M12-5W-P1-050
Câble de raccordement PUR blindé avec connecteur
M12 d'un côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 5 m
50115049
K-DS M12A-MA-5P-3m-S-PUR
Câble de raccordement PUR avec RS232 vers des
unités modulaires de branchement MA 2xxi,
connecteur M12 d'un côté, 5 pôles, codage A, axial,
2e connecteur JST ZHR, 12 pôles, longueur 3 m
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
85
Informations concernant la commande et accessoires
13.3
Autres accessoires
Tab. 13.3:
Autres accessoires
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50117251
BTU 300M-D14
Système de montage pour la fixation sur barres
rondes de Ø 14 mm
50117252
BTU 300M-D12
Système de montage pour la fixation sur barres
rondes de Ø 12 mm
50117253
BTU 300M-D10
Système de montage pour la fixation sur barres
rondes de Ø 10 mm
50118543
BT 300M.5
Équerre de fixation
13.3.1 Accessoires – Raccordement PC
Tab. 13.4:
Art. n°
Accessoires - Configuration du raccordement au PC
Désignation de l'article
Description
Maître USB IO-Link V2.0
50121098
SET MD12-US2-IL1.1 + accessoires Maître USB IO-Link V2.0
Alimentation enfichable (24 V/24 W) avec adaptateurs internationaux
Câble de raccordement Hi-Speed USB 2.0 ; USB A
vers mini-USB
Support de données avec logiciel, pilotes et documentation
50110126
K-DS M12A-M12A-4P-2m-PVC
Câble de liaison avec connecteur M12 des deux côtés, 4 pôles, M12, axial, longueur 2 m, gaine PVC
13.3.2 Accessoires – Maître IO-Link
Tab. 13.5:
Accessoires – Maître IO-Link
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50131482
MD748i-11-42/L5-2222
Maître IO-Link
Interfaces : PROFINET
50131483
MD248i-12-8K/L4-2R2K
Maître IO-Link pour un montage sur rail DIN dans
l'armoire de commande
Interfaces : PROFINET
50131484
MD758i-11-42/L5-2222
Maître IO-Link
Interfaces : EtherNet/IP, Modbus TCP
50131485
MD258i-12-8K/L4-2R2K
Maître IO-Link pour un montage sur rail DIN dans
l'armoire de commande
Interfaces : EtherNet/IP, Modbus TCP
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
86
Déclaration de conformité CE
14
Déclaration de conformité CE
Les systèmes de capteurs optique de distance de la série ODS 9 ont été développés et fabriqués dans le
respect des normes et directives européennes en vigueur.
Le fabricant des produits, Leuze electronic GmbH + Co. KG situé à D-73277 Owen, est titulaire d'un système de contrôle de la qualité certifié conforme à la norme ISO 9001.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 9
87

Manuels associés