▼
Scroll to page 2
of
98
AMS 338i fr 03–2014/12 50113362 Sous réserve de modifications techniques Système optique laser de mesure EtherCAT DESCRIPTION TECHNIQUE © 2014 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen - Teck / Germany Phone: +49 7021 573-0 Fax: +49 7021 573-199 http://www.leuze.com info@leuze.de Leuze electronic AMS 338i AMS 338i Les menus principaux AMS 338i 120 Leuze electronic sarl. SW: V 1.3.0 HW:1 SN: ----------------------- Menu principal Informations de l'appareil Informations réseau Adresse : 1 Alias : 1 Statut : INIT, PRE, SAFE, OP Menu principal Informations réseau IO1 LSR PLB IO2 TMP ATT ERR Menu principal Données de statut et mesurées Cette rubrique du menu permet d'obtenir des informations détaillées sur : • Le type d'appareil, • Le fabricant, • La version logicielle et matérielle, • Le numéro de série. Aucune entrée n'est possible à l'écran. Explications de l'adresse, de l'alias, du statut. Aucune entrée n'est possible à l'écran. Touches de l'appareil : vers le haut/côté naviguer vers le bas/côté naviguer ESC ÉCHAPP quitter ENTRÉE confirmer ECAT + 87,000m • Affichage des messages de statut, d'avertissement et d'erreur. • Récapitulatif des états des entrées/sorties de commutation. • Bargraph pour le niveau de réception. • Interface activée. • Valeur mesurée. Aucune entrée n'est possible à l'écran. Voir « Témoins à l'écran » page 38. Paramètres Gestion paramètres EtherCAT Valeur de la position I/O (E/S) Divers Menu principal Paramètres Choix de la langue o Deutsch English o Español o Français o Italiano Menu principal Choix de la langue Maintenance Messages d'état Diagnostic Diagnostic étendu Menu principal Maintenance • Paramétrage de l'AMS. Voir « Menu des paramètres » page 44. Entrée de valeurs 100 <-|0123456789 save Standard ----- Unité 126 | | Effacer à l'emplacement Entrer un chiffre Enregistrer l'entrée • Choix de la langue d'affichage. Voir « Menu de sélection de la langue » page 48. • Affichage de messages de statut. • Affichage de données de diagnostic. Aucune entrée n'est possible à l'écran. Voir « Menu de maintenance » page 48. Table des matières 1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.3 Description du fonctionnement de l'AMS 338i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 Utilisation conforme de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.2 Emplois inadéquats prévisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.3 Personnes qualifiées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.4 Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.5 Consignes de sécurité laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 Mise en route rapide/principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 11 3.1 3.1.1 3.1.2 Montage de l'AMS 338i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage du réflecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.2 Raccordement de l'alimentation en tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.3 Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.4 AMS 338i et EtherCat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 Caractéristiques techniques du système laser de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques généralesAMS 338i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encombrement de l'AMS 338i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu des différents types d'AMS 338i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.1 Stockage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.2 5.2.1 5.2.2 5.2.3 Montage de l'AMS 338i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équerre de montage en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage parallèle de l'AMS 338i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage parallèle des AMS 338i et transmission optique de données DDLS. . . . . . . . . 18 20 21 22 5.3 5.3.1 5.3.2 5.3.3 Montage de l'AMS 338i Avec unité de déviation de rayon laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'unité de déviation de rayon laser avec équerre de fixation intégrée . . . . . Encombrement de l'unité de déviation US AMS 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'unité de déviation US 1 OMS sans équerre de fixation . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 24 25 AMS 338i 13 13 15 16 1 Table des matières 6 Réflecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 Description de l'adhésif réfléchissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caractéristiques techniques du film autocollant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Caractéristiques techniques de l'adhésif réfléchissant sur plaque métallique . . . . . . . . . 27 Encombrement de l'adhésif réfléchissant sur plaque métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Caractéristiques techniques des réflecteurs chauffés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Encombrement des réflecteurs chauffés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6.3 Choix de la taille du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 Montage du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Montage du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Inclinaison du réflecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7.1 Consignes de sécurité pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7.2 PWR - Alimentation en tension et entrée / sortie de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7.3 EtherCAT BUS IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7.4 EtherCAT BUS OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 7.5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 8 Écran et panneau de commande de l'AMS 338i. . . . . . . . . . . . . . . 39 8.1 Structure du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 8.2 8.2.1 8.2.2 8.2.3 Affichage du statut et manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Témoins à l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Affichage du statut par DEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.3.4 Description des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Les menus principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Menu des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Menu de sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Menu de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 8.4 Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 9 Interface EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 9.1 Généralités concernant EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 9.2 Topologie EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 9.3 EtherCAT – Généralités concernant le câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 2 AMS 338i Table des matières 9.4 EtherCAT - Longueurs des câbles et blindages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 9.5 Raccordement électrique EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 9.6 Démarrage de l'AMS 338i sur EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 9.7 9.7.1 9.7.2 9.7.3 9.7.4 9.7.5 9.7.6 9.7.7 CANopen via EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Profils d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description détaillée de la plage d’objets spécifique EtherCAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objets de données de processus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plage d’objets spécifique de l'AMS 338i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objets de l'AMS 338i extraits du profil d'encodeur DS406 classe 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Détection des erreurs et dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 10.1 10.1.1 10.1.2 10.1.3 Maintenance et diagnostic à l'écran de l'AMS 338i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostic étendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2 10.2.1 Causes des erreurs générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 DEL Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 10.3 10.3.1 Erreurs d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 DEL BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 10.4 Affichage des statuts à l'écran de l'AMS 338i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 56 56 56 57 58 59 60 78 81 81 82 82 11 Listes de types et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 11.1 11.1.1 Codes de désignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Aperçu des différents types d'AMS 338i (EtherCAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 11.2 Types de réflecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 11.3 11.3.1 11.3.2 11.3.3 11.3.4 11.3.5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires - Équerre de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires - Unité de déviation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires - Connecteurs M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires - Câbles surmoulés d'alimentation en tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires - Câbles préconfectionnés pour EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 12.1 Recommandations générales d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 12.2 Réparation, entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 12.3 Démontage, emballage, élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 AMS 338i 87 87 87 87 88 89 3 Généralités 1 Généralités 1.1 Explication des symboles Vous trouverez ci-dessous les explications concernant les symboles utilisés dans cette description technique. Attention ! Ce symbole est placé devant les paragraphes qui doivent absolument être respectés. En cas de non-respect, vous risquez de blesser des personnes ou de détériorer le matériel. Attention : laser ! Ce symbole prévient de la présence d'un rayonnement laser potentiellement dangereux pour la santé. Remarque ! Ce symbole désigne les parties du texte contenant des informations importantes. 1.2 Déclaration de conformité Le système optique laser de mesure absolue AMS 338i a été développé et produit dans le respect des normes et directives européennes en vigueur. Selon les normes de sécurité américaines et canadiennes, la série AMS est « UL LISTED », c.-à-d. conforme aux exigences de Underwriter Laboratories Inc. (UL). Remarque ! Vous pouvez demander la déclaration de conformité des appareils au fabricant. Le fabricant des produits, Leuze electronic GmbH + Co. KG situé à D-73277 Owen/Teck, est titulaire d'un système de contrôle de la qualité certifié conforme à la norme ISO 9001. C UL US LISTED EtherCAT® is registered trademark and patented technology, licensed by Beckhoff Automation GmbH, Germany. 4 AMS 338i Leuze electronic Généralités 1.3 Description du fonctionnement de l'AMS 338i Le système optique laser de mesure AMS 338i calcule des distances à des parties d'installations stationnaires aussi bien que mobiles. La distance à mesurer est calculée à l'aide du temps de propagation de la lumière. Pour cela, la lumière émise par la diode laser est renvoyée par un réflecteur vers l'élément récepteur du système laser de mesure. L'AMS 338i calcule la distance au réflecteur à l'aide du « temps de propagation » de la lumière. La grande exactitude absolue de mesure du système laser de mesure, tout comme le court temps d'intégration, est conçue pour des applications de pilotage. Avec sa série de produits AMS 3xxi, Leuze electronic met à disposition un grand nombre d'interfaces importantes au niveau international. Veuillez noter que chacun des modèles d'interface mentionnés ci-dessous correspond à un type d'AMS 3xxi propre. AMS 304i AMS 348i AMS 355i AMS 358i TNT 35/7-24V AMS 335i AMS 338i AMS 308i AMS 384i AMS 301i AMS 300i Leuze electronic AMS 338i 5 Sécurité 2 Sécurité Le présent détecteur a été développé, produit et testé dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Il a été réalisé avec les techniques les plus modernes. 2.1 Utilisation conforme de l'appareil L'AMS est un système optique laser de mesure absolue permettant la mesure de distances jusqu'à 300m par rapport à un réflecteur. Domaines d'application L'AMS se prête aux applications suivantes : • • • • • • Positionnement de parties d'installations mobiles automatisées Axes de déplacement horizontal et vertical d'appareils de contrôle de rayonnages Unités de triage Portiques de chargement et leurs chariots Ascenseurs Installations galvaniques ATTENTION Respecter les directives d'utilisation conforme ! Employez toujours l'appareil dans le respect des directives d'utilisation conforme. La protection de l'utilisateur et de l'appareil n'est pas garantie si l'appareil n'est pas employé conformément aux directives d'utilisation conforme. La société Leuze electronic GmbH + Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme. Lisez la présente description technique avant de mettre l'appareil en service. L'utilisation conforme suppose d'avoir pris connaissance de cette description technique. REMARQUE Respecter les décrets et règlements ! Respectez les décrets locaux en vigueur, ainsi que les règlements des corporations professionnelles. Attention Pour les applications UL, l'utilisation est admissible exclusivement dans des circuits électriques de classe 2 selon le NEC (National Electric Code). 6 AMS 338i Leuze electronic Sécurité 2.2 Emplois inadéquats prévisibles Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisation conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme. En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises : • dans des pièces à environnement explosif • dans des câblages de haute sécurité • à des fins médicales REMARQUE Interventions et modifications interdites sur l'appareil ! N'intervenez pas sur l'appareil et ne le modifiez pas. Aucune intervention ni modification n'est autorisée sur l'appareil. Ne jamais ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir. Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG. 2.3 Personnes qualifiées Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le montage, la mise en service et le réglage de l'appareil. • Elles ont bénéficié d'une formation technique appropriée. • Elles connaissent les règles et dispositions applicables en matière de protection et de sécurité au travail. • Elles connaissent la description technique de l'appareil. • Elles ont été instruites par le responsable en ce qui concerne le montage et la manipulation de l'appareil. Experts en électrotechnique Les travaux électriques ne doivent être réalisés que par des experts en électrotechnique. Les experts en électrotechnique sont des personnes qui disposent d'une formation spécialisée, d'une expérience et de connaissances suffisantes des normes et dispositions applicables pour être en mesure de travailler sur des installations électriques et de reconnaître par elles-mêmes les dangers potentiels. En Allemagne, les experts en électrotechnique doivent satisfaire aux dispositions du règlement de prévention des accidents BGV A3 (p. ex. diplôme d'installateur-électricien). Dans les autres pays, les dispositions correspondantes en vigueur doivent être respectées. Leuze electronic AMS 338i 7 TNT 35/7-24V Conditions pour les personnes qualifiées : Sécurité 2.4 Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : • L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme. • Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte. • Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un personnel compétent. • Des modifications (p. ex. de construction) sont apportées à l'appareil. 2.5 Consignes de sécurité laser ATTENTION RAYONNEMENT LASER – LASER DE CLASSE 2 Ne pas regarder dans le faisceau ! L'appareil satisfait aux exigence de la norme CEI 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007) imposées à un produit de la classe laser 2, ainsi qu'aux règlements de la norme U.S. 21 CFR 1040.10 avec les divergences données dans la « Notice laser n°50 » du 24 juin 2007. Ne regardez jamais directement le faisceau laser ou dans la direction de faisceaux laser réfléchis ! Regarder longtemps dans la trajectoire du faisceau peut endommager la rétine. Ne dirigez pas le faisceau laser de l'appareil vers des personnes ! Si le faisceau laser est dirigé vers une personne par inadvertance, interrompez-le à l'aide d'un objet opaque non réfléchissant. Lors du montage et de l'alignement de l'appareil, évitez toute réflexion du faisceau laser sur des surfaces réfléchissantes ! ATTENTION ! L'utilisation de dispositifs de manipulation ou d'alignement autres que ceux qui sont préconisés ici ou l'exécution de procédures différentes de celles qui sont indiquées peuvent entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Veuillez respecter les directives légales et locales de protection laser. Aucune intervention ni modification n'est autorisée sur l'appareil. L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir. Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG. 8 AMS 338i Leuze electronic Sécurité REMARQUE Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser ! Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'appareil (voir figure 2.1). Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en plusieurs langues sont joints en plus à l'appareil (voir figure 2.2). TNT 35/7-24V Apposez la plaque indicatrice dans la langue du lieu d'utilisation sur l'appareil. En cas d'installation de l'appareil aux États-Unis, utilisez l'autocollant portant l'annotation « Complies with 21 CFR 1040.10 ». Si l'appareil ne comporte aucun panneau (p. ex. parce qu'il est trop petit) ou que les panneaux sont cachés en raison des conditions d'installation, disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices à proximité de l'appareil. Disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de façon à ce qu'ils puissent être lus sans qu'il soit nécessaire de s'exposer au rayonnement laser de l'appareil ou autre rayonnement optique. A B C A Orifice de sortie du faisceau laser B Panneau d'avertissement du laser C Plaque indicatrice de laser avec paramètres du laser Figure 2.1 : Leuze electronic Orifices de sortie du faisceau laser, panneaux d'avertissement du laser AMS 338i 9 Sécurité 50125612-01 Figure 2.2 : 10 LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN Max. Leistung (peak): 4 mW Impulsdauer: 18 μs Wellenlänge: 655 nm LASER KLASSE 2 DIN EN 60825-1:2008-05 RADIAZIONE LASER NON FISSARE IL FASCIO Potenza max. (peak): 4 mW Durata dell'impulso: 18 μs 655 nm Lunghezza d'onda: APARRECCHIO LASER DI CLASSE 2 EN 60825-1:2007 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM Maximum Output (peak): 4 mW Pulse duration: 18 μs Wavelength: 655 nm CLASS 2 LASER PRODUCT EN 60825-1:2007 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU Puissance max. (crête): 4 mW Durée d`impulsion: 18 μs 655 nm Longueur d`onde: APPAREIL À LASER DE CLASSE 2 EN 60825-1:2007 AVOID EXPOSURE – LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE EXPOSITION DANGEREUSE – UN RAYONNEMENT LASER EST ÉMIS PAR CETTE OUVERTURE RADIACIÓN LÁSER NO MIRAR FIJAMENTE AL HAZ 4 mW Potencia máx. (peak): 18 μs Duración del impulso: 655 nm Longitud de onda: PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 EN 60825-1:2007 RADIAÇÃO LASER NÃO OLHAR FIXAMENTE O FEIXE 4 mW Potência máx. (peak): 18 μs Período de pulso: 655 nm Comprimento de onda: EQUIPAMENTO LASER CLASSE 2 EN 60825-1:2007 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM 4 mW Maximum Output (peak): 18 μs Pulse duration: 655 nm Wavelength: CLASS 2 LASER PRODUCT IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 䉏⏘戟⺓ ▎䦃展⏘㧮 㦏⮶戢⒉᧤⽿⋋᧥ 厘⑁㖐兼㢅梃 㽱栎 伊䉏⏘ℶ❐ GB7247.1-2012 4 mW 18 μs 655 nm Panneaux d'avertissement et plaques indicatrices de laser – autocollants joints AMS 338i Leuze electronic Mise en route rapide/principe de fonctionnement 3 Mise en route rapide/principe de fonctionnement Remarque ! Le paragraphe ci-dessous donne une description brève pour la première mise en service de l'AMS 338i. Vous trouverez des explications détaillées des points énumérés dans la suite du manuel. 3.1 Montage de l'AMS 338i Le montage de l'AMS 338i et du réflecteur associé a lieu sur deux parois se faisant face, sur des plans parallèles et plats. Figure 3.1 : Représentation schématique du montage Attention ! 3.1.1 Montage de l'appareil Le laser est fixé par 4 vis (M5). L'alignement a lieu au moyen de 2 vis d'ajustement. Le spot laser doit être réglé sur le milieu du réflecteur. L'alignement réglé est fixé à l'aide de l'écrou moleté et par blocage serré à l'aide du contre-écrou M5. Vous trouverez des informations plus détaillées à ce sujet au chapitre 5.2 et au chapitre 5.3. 3.1.2 Montage du réflecteur Le réflecteur est fixé par 4 vis (M5). Le réflecteur est incliné à l'aide des douilles d'écartement jointes. Incliner le réflecteur d'environ 1°. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au chapitre 6.4. Leuze electronic AMS 338i 11 TNT 35/7-24V Un contact optique dégagé entre l'AMS 338i et le réflecteur est nécessaire à la mesure sans erreur de la position. Mise en route rapide/principe de fonctionnement 3.2 Raccordement de l'alimentation en tension Le système laser de mesure est raccordé à l'aide de connecteurs M12. Le raccordement de l'alimentation en tension (18 … 30VCC) a lieu sur le connecteur M12 PWR. D'autre part, deux entrées/sorties de commutation programmables librement sont disponibles ici pour l'adaptation individuelle à l'application concernée. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au chapitre 7. 3.3 Écran Quand le système laser de mesure est alimenté en tension, il est possible de lire à l'écran le statut de l'appareil ainsi que les valeurs de position mesurées. L'écran se règle automatiquement pour afficher les valeurs de mesure. Les touches vers le haut/vers le bas à gauche de l'écran permettent de lire ou de modifier les données les plus variées ainsi que les paramètres. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au chapitre 8. 3.4 AMS 338i et EtherCat Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au chapitre 9. 12 AMS 338i Leuze electronic Caractéristiques techniques 4 Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques techniques du système laser de mesure 4.1.1 Caractéristiques généralesAMS 338i AMS 338i 40 (H) AMS 338i 120 (H) AMS 338i 200 (H) AMS 338i 300 (H) Plage de mesure Exactitude Reproductibilité 1) Diamètre du spot lumineux Sortie des valeurs mesurées Temps d'intégration Résolution Dérive thermique Influence thermique Influence pneumatique Vitesse d'avance Données électriques Tension d'alimentation Vin 2) Consommation de courant Données optiques Émetteur Classe de laser Interfaces Type d'interface Vitesse de transmission Vendor ID Device Type 0,2 … 40m ± 2mm 0,3mm ≤ 40mm 0,2 … 120m ± 2mm 0,5mm ≤ 100mm 0,2 … 200m ± 3mm 0,7mm ≤ 150mm 0,2 … 300m ± 5mm 1,0mm ≤ 225mm 1,7ms 8ms réglable, voir chapitre de chacune des interfaces ≤ 0,1mm/K 1ppm/K 0,3ppm/hPa ≤ 10m/s 18 … 30VCC sans chauffage de l'appareil : ≤ 250mA / 24VCC avec chauffage de l'appareil : ≤ 500mA / 24VCC diode laser, lumière rouge, longueur d'onde 650 … 690 nm 2 selon EN 60825-1, CDRH TNT 35/7-24V Données de mesure EtherCAT 100Mbit/s 0x121H ou 289Déc 0x00080196h (encodeur absolu linéaire) Éléments de commande et d'affichage Clavier Écran DEL 4 touches écran graphique monochrome, 128 x 64 pixels 4 DEL, dont 2 pour l'affichage de la liaison EtherCAT Leuze electronic AMS 338i 13 Caractéristiques techniques Entrées / Sorties Nombre Entrée Sortie Données mécaniques Boîtier Optique Poids Indice de protection zinc et aluminium moulés sous pression verre env. 2,45kg IP 65 selon EN 60529 3) Conditions ambiantes Température de fonctionnement sans chauffage de l'appareil avec chauffage de l'appareil Température de stockage Humidité de l'air Stabilité mécanique/électrique Oscillation Bruit Chocs CEM 1) 2) 3) 4) 5) 2, programmables protégé contre l'inversion de polarité 60mA max., protégé contre les court-circuits -5°C … +50°C 30 °C … +50 °C 4) 30 °C … +70 °C humidité relative max. 90%, sans condensation selon EN 60068-2-6 selon EN 60060-2-64 selon EN 60068-2-27 selon EN 61000-6-2 et EN 61000-6-4 5) Erreur statistique 1 Sigma, durée minimale de démarrage 2min. Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation dans des circuits électriques de « classe 2 » selon NEC. Avec connecteurs M12 vissés ou capuchons en place. Pour les appareils avec chauffage, la plage d'activation/désactivation du chauffage interne peut être étendue pour éviter le dépôt de condensation. Cependant, en raison de la puissance de chauffage limitée de l'AMS 338i, l'absence de condensation ne peut pas être garantie à 100%. Ceci est une installation de classe A. En milieu résidentiel, ce dispositif peut provoquer des interférences radio ; dans ce cas, il est possible d'exiger de l'exploitant de prendre des mesures adaptées. L'AMS 338i est conçu de classe de protection III pour l'alimentation par TBTP (Très Basse Tension de Protection, PELV). 14 AMS 338i Leuze electronic Caractéristiques techniques 4.1.2 Encombrement de l'AMS 338i A A B C TNT 35/7-24V D A Vis M5 pour l'alignement B Écrou moleté à 6 pans creux SW4 et écrou M5 pour la fixation C Axe optique D Origine de la distance à mesurer Figure 4.1 : Leuze electronic Encombrement de l'AMS 338i AMS 338i 15 Caractéristiques techniques 4.1.3 Aperçu des différents types d'AMS 338i AMS 338i (EtherCAT) Code de désignation AMS 338i 40 AMS 338i 120 AMS 338i 200 AMS 338i 300 AMS 338i 40 H AMS 338i 120 H AMS 338i 200 H AMS 338i 300 H Tableau 4.1 : 16 Description Portée 40m, interface EtherCAT Portée 120m, interface EtherCAT Portée 200m, interface EtherCAT Portée 300m, interface EtherCAT Portée 40m, interface EtherCAT, chauffage intégré Portée 120m, interface EtherCAT, chauffage intégré Portée 200m, interface EtherCAT, chauffage intégré Portée 300m, interface EtherCAT, chauffage intégré Référence 50113701 50113702 50113703 50113704 50113705 50113706 50113707 50113708 Aperçu des différents types d'AMS 338i AMS 338i Leuze electronic Installation et montage 5 Installation et montage 5.1 Stockage, transport Attention ! Pour le transport et le stockage, emballez l'appareil de façon à ce qu'il soit protégé contre les chocs et l'humidité. La meilleure protection est celle de l'emballage d'origine. Veillez au respect des conditions ambiantes autorisées spécifiées dans le paragraphe concernant les caractéristiques techniques. Déballage Veillez à ce que le contenu de l'emballage ne soit pas endommagé. En cas d'endommagement, informez le service de poste ou le transporteur et prévenez le fournisseur. Vérifiez à l'aide de votre bon de commande et des papiers de livraison que celle-ci contient : • la quantité commandée • le type d'appareil et le modèle correspondant à la plaque signalétique • la description brève. La plaque signalétique vous renseigne sur le type de votre AMS 338i. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet au chapitre 11.1.1. TNT 35/7-24V Plaques signalétiques Figure 5.1 : Plaque signalétique de l'appareil pour un AMS 300i Remarque ! Veuillez noter que la plaque signalétique représentée ici sert seulement d'illustration, son contenu ne correspond pas à l'original. Leuze electronic AMS 338i 17 Installation et montage Conservez les emballages d'origine pour le cas où l'appareil doive être entreposé ou renvoyé plus tard. Si vous avez des questions à ce sujet, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre bureau de distribution Leuze electronic. Lors de l'élimination de l'emballage, respectez les consignes en vigueur dans la région. 5.2 Montage de l'AMS 338i A A Vis M5 pour l'alignement B Écrou moleté et écrou à six pans creux SW4 pour la fixation C Axe optique A B C Figure 5.2 : Montage de l'appareil Le montage de l'AMS 338i et du réflecteur associé a lieu sur deux parois ou parties d'installation se faisant face, sur des plans parallèles et plats. Un contact optique ininterrompu entre l'AMS 338i et le réflecteur est nécessaire pour une mesure sans erreur de la position. Utilisez des vis M5 pour la fixation du système laser de mesure. Bloquez les vis à l'aide d'une rondelle à dents chevauchantes pour que les vibrations ne puissent pas les desserrer. 18 AMS 338i Leuze electronic Installation et montage Alignement du spot laser sur le milieu du réflecteur Le spot laser est aligné de façon à ce qu'il tombe toujours au milieu du réflecteur, que ce soit à la distance de mesure minimale ou maximale. Pour l'alignement, utilisez les deux vis M5 à six pans creux (« A » sur la figure 5.2). Pendant l'alignement, veillez à ce que l'écrou moleté et le contre-écrou soient bien ouverts (« B » sur la figure 5.2). Attention ! Pour que l'alignement du système laser de mesure ne se dérègle pas en régime permanent, serrez ensuite l'écrou moleté à la main et bloquez bien la fixation à l'aide de l'écrou à six pans creux SW4 (« B » sur la figure 5.2). L'écrou moleté et l'écrou ne doivent être serrés qu'après alignement. Attention ! TNT 35/7-24V Ne jamais ouvrir l'appareil. Vous risquez sinon de perdre la garantie. Certaines caractéristiques ne peuvent plus être garanties si l'appareil a été ouvert. Leuze electronic AMS 338i 19 Installation et montage 5.2.1 Équerre de montage en option Une équerre de montage est disponible en option pour le montage de l'AMS 338i sur un plan horizontal. Code de désignation : MW OMS/AMS 01 Article n° : 50107255 A Rayon laser Figure 5.3 : 20 Équerre de montage en option AMS 338i Leuze electronic Installation et montage 5.2.2 Montage parallèle de l'AMS 338i Définition du terme « distance parallèle » La dimension X représentée sur la figure 5.4 correspond à la « distance parallèle » entre les arêtes intérieures des deux spots laser sur le réflecteur. Réflecteur 1 Réflecteur 2 X Figure 5.4 : Distance parallèle minimale X entre AMS 338i voisins Le diamètre du spot lumineux augmente avec la distance. AMS 338i 40 (H) AMS 338i 120 (H) AMS 338i 200 (H) AMS 338i 300 (H) 40m ≤ 40mm 120m ≤ 100mm 200m ≤ 150mm 300m ≤ 225mm Ainsi, la distance de centre à centre entre les deux appareils AMS 338i peut être calculée en fonction de la distance de mesure maximale. Pour déterminer la distance parallèle minimale entre deux AMS 338i, on distingue entre trois dispositions des AMS 338i et des réflecteurs. Les AMS 338i sont stationnaires et montés parallèlement sur un plan. Les deux réflecteurs se déplacent indépendamment l'un de l'autre à des distances différentes aux AMS 338i. Distance parallèle minimale X entre les deux spots laser : X = 100mm + (distance de mesure max. en mm x 0,01) Les AMS 338i sont stationnaires et montés parallèlement sur un plan. Les deux réflecteurs se déplacent parallèlement et à la même distance aux AMS 338i. Distance de mesure jusqu'à 120m : distance parallèle minimale X ≥ 600mm Distance de mesure jusqu'à 200m : distance parallèle minimale X ≥ 750mm Distance de mesure jusqu'à 300m : distance parallèle minimale X ≥ 750mm Leuze electronic AMS 338i 21 TNT 35/7-24V Distance de mesure max. Diamètre du spot lumineux Installation et montage Les réflecteurs sont stationnaires et montés parallèlement sur un plan. Les deux AMS 338i se déplacent indépendamment l'un de l'autre à des distances différentes ou égales aux réflecteurs. Distance de mesure jusqu'à 120m : distance parallèle minimale X ≥ 600mm Distance de mesure jusqu'à 200m : distance parallèle minimale X ≥ 750mm Distance de mesure jusqu'à 300m : distance parallèle minimale X ≥ 750mm Remarque ! Il convient de noter que, de par les tolérances des déplacements, dans certaines conditions, les deux spots laser peuvent se rapprocher en cas de montage mobile des AMS 338i. Tenez compte des tolérances des déplacements du véhicule lors de la détermination de la distance parallèle entre AMS 338i voisins. 5.2.3 Montage parallèle des AMS 338i et transmission optique de données DDLS Les barrières optiques des séries DDLS et l'AMS 338i ne s'influencent pas réciproquement. Selon la taille du réflecteur utilisé, la DDLS peut être montée à une distance parallèle minimale de 100mm de l'AMS 338i. La distance parallèle est indépendante de l'éloignement. 22 AMS 338i Leuze electronic Installation et montage 5.3 Montage de l'AMS 338i Avec unité de déviation de rayon laser Généralités Les deux unités de déviation disponibles servent à renvoyer le rayon laser dévié de 90°, voir « Accessoires - Unité de déviation » page 87 Attention ! Les unités de déviation sont conçues pour une portée maximale de 40m. Plus grandes distances sur demande. 5.3.1 Montage de l'unité de déviation de rayon laser avec équerre de fixation intégrée L'AMS 338i est vissé sur la mécanique de l'unité de déviation US AMS 01. Le miroir peut être monté pour 3 directions de déviation : 1. 2. 3. déflexion du faisceau vers le haut déflexion du faisceau vers la gauche déflexion du faisceau vers la droite Le montage de l'unité de déviation a lieu sur des parois ou parties d'installation sur des plans parallèles et plats. Un contact optique ininterrompu entre l'AMS 338i… et le miroir de renvoi, ainsi qu'entre le miroir et le réflecteur est nécessaire à la mesure sans erreur de la position. TNT 35/7-24V Utilisez des vis M5 pour la fixation de l'unité de déviation. Bloquez les vis à l'aide d'une rondelle à dents chevauchantes pour que les vibrations ne puissent pas les desserrer. Figure 5.5 : Leuze electronic Différents montages de l'unité de déviation de rayon laser US AMS 01 AMS 338i 23 Installation et montage 5.3.2 Encombrement de l'unité de déviation US AMS 01 A Rayon laser Figure 5.6 : 24 Encombrement de l'unité de déviation US AMS 01 AMS 338i Leuze electronic Installation et montage 5.3.3 Montage de l'unité de déviation US 1 OMS sans équerre de fixation L'unité de déviation US 1 OMS et l'AMS 338i sont montés séparés. Remarque ! Lors du montage, veillez à ce que le spot laser de l'AMS 338i rencontre le miroir de renvoi en son milieu. TNT 35/7-24V Hauteur des ressorts sans précontrainte A Miroir Figure 5.7 : Photo et encombrement de l'unité de déviation US 1 OMS L'alignement du spot laser sur le réflecteur est réalisé comme décrit dans le chapitre 5.2. Leuze electronic AMS 338i 25 Réflecteurs 6 Réflecteurs 6.1 Généralités L'AMS 338i mesure des distances par rapport à un adhésif réfléchissant spécifié par Leuze electronic. Toutes les caractéristiques techniques citées pour l'AMS 338i, notamment la portée ou l'exactitude, ne sont réalisables qu'avec l'adhésif réfléchissant spécifié par Leuze electronic. Les adhésifs réfléchissants sont disponibles soit comme films autocollants, soit collés sur une plaque métallique, et pour les applications basse température, avec chauffage intégré. Les adhésifs réfléchissants avec chauffage portent la désignation « Adhésif réfléchissant …x…-H », « H » étant le sigle du modèle avec chauffage. Les adhésifs réfléchissants/réflecteurs doivent être commandés séparément. Le choix de la taille incombe à l'utilisateur. Le chapitre 6.3 donne des recommandations en fonction de la distance à mesurer. La recommandation doit impérativement être contrôlée par l'utilisateur pour le cas d'application envisagé. 6.2 Description de l'adhésif réfléchissant L'adhésif réfléchissant est une matière blanche réflectrice composée de microprismes. Les microprismes sont protégés par une couche dure fortement transparente. La couche de recouvrement peut dans certains cas provoquer des réflexions en surface. Ces réflexions sont détournées de l'AMS 338i en inclinant légèrement l'adhésif réfléchissant. L'inclinaison des adhésifs réfléchissants/réflecteurs est expliquée au chapitre 6.4.2. Vous trouverez l'inclinaison nécessaire dans le tableau 6.1 Inclinaison du réflecteur grâce à des douilles d'écartement page 35. Les adhésifs réfléchissants sont munis d'un film protecteur facile à enlever. Ce film doit être retiré du réflecteur avant la mise en route du système complet. 26 AMS 338i Leuze electronic Réflecteurs 6.2.1 Caractéristiques techniques du film autocollant Article Code de désignation Art. n° Taille de l'adhésif Adhésif réfléchissant 200x200-S 50104361 50104362 50108988 500x500mm 914x914mm +5°C … +25°C Résistance thermique collé -40°C … +80°C Coupe de l'adhésif Nettoyage Adhésif réfléchissant 914x914-S 200x200mm Température de collage recommandée Surface collante La surface collante doit être propre, sèche et non grasse. Avec un outil tranchant toujours du côté de la structure prismatique. Ne pas utiliser de produits à effet abrasif. Un liquide vaisselle normal peut être utilisé comme produit nettoyant. Rincer à l'eau claire et essuyer la surface. Stockage de l'adhésif 6.2.2 Adhésif réfléchissant 500x500-S Stocker dans un endroit frais et sec. Caractéristiques techniques de l'adhésif réfléchissant sur plaque métallique L'adhésif réfléchissant est collé sur une plaque métallique. Des écarteurs pour l'inclinaison (détournement des réflexions en surface) sont livrés avec la plaque métallique (voir chapitre 6.4.2 « Montage du réflecteur »). Code de désignation Art. n° Adhésif réfléchissant 500x500-M Adhésif réfléchissant 914x914-M 50104364 50104365 50104366 Taille de l'adhésif 200x200mm 500x500mm 914x914mm Dimensions extérieures de la plaque métallique 250 x 250mm 550 x 550mm 964 x 964mm 0,8kg 4kg 25kg Poids Nettoyage Stockage du réflecteur Leuze electronic Ne pas utiliser de produits à effet abrasif. Un liquide vaisselle normal peut être utilisé comme produit nettoyant. Rincer à l'eau claire et essuyer la surface. Stocker dans un endroit frais et sec. AMS 338i 27 TNT 35/7-24V Article Adhésif réfléchissant 200x200-M Réflecteurs 6.2.3 Encombrement de l'adhésif réfléchissant sur plaque métallique Toujours orienter le marquage TOP du côté des prises de l'AMS ! (chapitre 6.4.2) Figure 6.1 : Encombrement des réflecteurs Article 28 Adhésif réfléchissant (mm) Plaque réfléchissante (mm) xL yL XL YL L Adhésif réfléchissant 200x200-M 200 200 250 250 214 Adhésif réfléchissant 500x500-M 500 500 550 550 514 Adhésif réfléchissant 914x914-M 914 914 964 964 928 AMS 338i Leuze electronic Réflecteurs 6.2.4 Caractéristiques techniques des réflecteurs chauffés L'adhésif réfléchissant est collé sur un support chauffé à isolation thermique. L'isolation permet d'atteindre un rendement énergétique très élevé. Le chauffage intégré ne maintient que l'adhésif réfléchissant à une certaine température. L'isolation à l'arrière empêche que la chaleur ne s'échappe vers la construction métallique. En cas de chauffage permanent, les coûts énergétiques sont ainsi considérablement réduits. Article Art. n° Adhésif réfléchissant Adhésif réfléchissant Adhésif réfléchissant 200x200-H 500x500-H 914x914-H 50115020 50115021 Alimentation en tension 50115022 230VCA Puissance 100W 600W 1800W Consommation de courant ~ 0,5A ~ 3A ~ 8A Longueur du câble d'alimentation 2m Dimensions de l'adhésif réfléchissant 200x200mm 500x500mm 914 x 914mm Dimensions extérieures du support 250 x 250mm 550 x 550mm 964 x 964mm 0,5kg 2,5kg 12kg Poids Régulation de la température Chauffage régulé avec les températures d'activation/désactivation suivantes à la surface du réflecteur. Température d'activation ~ 5°C Température de désactivation ~ 20°C Température de fonctionnement -30 °C … +70 °C Température de stockage -40°C … +80°C Humidité de l'air Nettoyage Stockage du réflecteur Leuze electronic TNT 35/7-24V Code de désignation 90% max. sans condensation Ne pas utiliser de produits à effet abrasif. Un liquide vaisselle normal peut être utilisé comme produit nettoyant. Rincer à l'eau claire et essuyer la surface. Stocker dans un endroit frais et sec. AMS 338i 29 Réflecteurs 6.2.5 Encombrement des réflecteurs chauffés Toujours orienter le marquage TOP du côté des prises de l'AMS ! (chapitre 6.4.2) 6 2 6, TOP YL ± 1 L ± 0,5 yL ± 1 90 115 XL ± 1 L ± 0,5 2000 Raccordement Adhésif réfléchissant 5 18 XL ± 1 Câble si 3 x 0,75mm² Figure 6.2 : Encombrement des réflecteurs chauffés Article 30 Adhésif réfléchissant (mm) Support isolé (mm) xL yL XL YL L Adhésif réfléchissant 200x200-H 200 200 250 250 214 Adhésif réfléchissant 500x500-H 500 500 550 550 514 Adhésif réfléchissant 914x914-H 914 914 964 964 928 AMS 338i Leuze electronic Réflecteurs 6.3 Choix de la taille du réflecteur Selon la conception de l'installation, le réflecteur peut être monté pour se déplacer sur le véhicule ou à un endroit fixe. Attention ! Les tailles de réflecteurs données ci-après sont des recommandations faites par la société Leuze electronic pour le montage mobile de l'AMS 338i. Pour le montage stationnaire de l'AMS 338i, un réflecteur plutôt plus petit est généralement suffisant pour toutes les distances de mesure. Lors de la configuration de l'installation, il doit toujours être vérifié si, pour des raisons de tolérances mécaniques en déplacement, un réflecteur plus grand que celui qui est recommandé ne serait pas préférable. Ceci est tout particulièrement valable dans le cas du montage mobile du système laser de mesure. Le rayon laser doit rencontrer le réflecteur de façon ininterrompue pendant tout le déplacement. En cas de montage de l'AMS 338i du côté en mouvement, le réflecteur doit pouvoir rattraper des tolérances éventuelles dues au mouvement du véhicule et au « déplacement » du spot lumineux sur le réflecteur qui en résulte. Types de réflecteurs Taille de réflecteur recommandée Code de désignation Taille de réflecteur recommandée …-S = autocollant …-M = plaque métallique (H x L) …-H = chauffage Référence AMS 338i 40 (40m max.) 200x200mm Adhésif réfléchissant 200x200-S Adhésif réfléchissant 200x200-M Adhésif réfléchissant 200x200-H 50104361 50104364 50115020 AMS 338i 120 (120m max.) 500x500mm Adhésif réfléchissant 500x500-S Adhésif réfléchissant 500x500-M Adhésif réfléchissant 500x500-H 50104362 50104365 50115021 AMS 338i 200 (200m max.) 749x914mm 914x914mm Adhésif réfléchissant 749x914-S Adhésif réfléchissant 914x914-M Adhésif réfléchissant 914x914-S Adhésif réfléchissant 914x914-H 50104363 50104366 50108988 50115022 AMS 338i 300 (300m max.) 749x914mm 914x914mm Adhésif réfléchissant 749x914-S Adhésif réfléchissant 914x914-M Adhésif réfléchissant 914x914-S Adhésif réfléchissant 914x914-H 50104363 50104366 50108988 50115022 Leuze electronic AMS 338i 31 TNT 35/7-24V Choix d'AMS 338i (portée en m) Réflecteurs 6.4 Montage du réflecteur 6.4.1 Généralités Adhésifs réfléchissants autocollants Les adhésifs réfléchissants de la série « Adhésif réfléchissant …x…-S » – autocollants – doivent être collés sur un support plan, propre et non gras. Nous recommandons d'utiliser une plaque métallique séparée mise en place dans les locaux. L'adhésif réfléchissant doit être incliné comme décrit dans le Tableau 6.1. Adhésifs réfléchissants sur métal Les adhésifs réfléchissants de la série « Adhésif réfléchissant …x…-M » sont munis de trous de fixation correspondants. Des douilles d'écartement permettant de régler l'angle d'inclinaison requis sont inclues dans la livraison. Voir à ce sujet le Tableau 6.1. Réflecteurs chauffés Les adhésifs réfléchissants de la série « Adhésif réfléchissant …x…-H » sont munis de trous de fixation correspondants. En raison de l'alimentation en tension positionnée à l'arrière, le réflecteur ne peut pas être monté à plat. 4 douilles d'écartement de deux longueurs différentes sont inclues dans l'emballage. Ces douilles d'écartement permettent de maintenir un écart de base par rapport à la paroi, ainsi que l'inclinaison nécessaire pour détourner les réflexions en surface. Voir à ce sujet le Tableau 6.1. Le réflecteur est muni d'un câble de raccordement long de 2m pour l'alimentation sous 230VCA. Raccordez le câble à la prise la plus proche. Respectez les consommations de courant indiquées dans les caractéristiques techniques. Attention ! Les travaux de raccordement ne doivent être réalisés que par des experts en électrotechnique. 6.4.2 Montage du réflecteur La combinaison système laser de mesure - adhésif réfléchissant/réflecteur doit être montée de telle façon que le spot laser soit ininterrompu et rencontre l'adhésif en son milieu. Utilisez à cette fin les éléments d'ajustage prévus sur l'AMS 338i… (voir chapitre 5.2 « Montage de l'AMS 338i »). Le cas échéant, retirez le film protecteur du réflecteur. Attention ! L'étiquette TOP apposée sur les réflecteurs doit être orientée dans le même sens que les connexions de l'AMS 338i. Exemple : Si l'AMS 338i est monté de telle manière que les connecteurs M12 soient en haut, l'étiquette TOP du réflecteur doit également être en haut. Si l'AMS 338i est monté de telle manière que les connecteurs M12 soient sur le côté, l'étiquette TOP du réflecteur doit également être sur le côté. 32 AMS 338i Leuze electronic Réflecteurs Remarque ! Le réflecteur doit être incliné. Utilisez pour cela des douilles d'écartement. Inclinez le réflecteur de telle façon que les réflexions à la surface de l'adhésif soient déviées vers la gauche, la droite ou le haut. Le chapitre 6.4.3 donne, pour chaque taille de réflecteur, la longueur des écarteurs nécessaires pour une inclinaison correcte. Adhésifs réfléchissants …-S et …-M Inclinaison env. 1° Réflexion directe sur la structure triple Réflexion en surface déviée par inclinaison de l'adhésif réfléchissant Figure 6.3 : Montage du réflecteur TNT 35/7-24V Inclinaison env. 1° Douilles d'écartement Figure 6.4 : Leuze electronic Inclinaison du réflecteur AMS 338i 33 Réflecteurs Adhésifs réfléchissants …-H Inclinaison env. 1° Réflexion directe sur la structure triple Réflexion en surface déviée par inclinaison de l'adhésif réfléchissant Figure 6.5 : Montage des réflecteurs chauffés Inclinaison env. 1° Douilles d'écartement Figure 6.6 : 34 Inclinaison du réflecteur chauffé AMS 338i Leuze electronic Réflecteurs 6.4.3 Inclinaison du réflecteur Type de réflecteur Inclinaison par douilles d'écartement 1) Adhésif réfléchissant 200x200-S Adhésif réfléchissant 200x200-M Adhésif réfléchissant 200x200-H 2 x 5mm 2 x 15mm Adhésif réfléchissant 500x500-S Adhésif réfléchissant 500x500-M Adhésif réfléchissant 500x500-H 2 x 20mm 2 x 10mm 2 x 15mm 2 x 25mm Adhésif réfléchissant 749x914-S 2 x 20mm Adhésif réfléchissant 914x914-S Adhésif réfléchissant 914x914-M 2 x 20mm Adhésif réfléchissant 914x914-H 1) 2 x 15mm 2 x 35mm Les douilles d'écartement sont contenues dans la livraison des adhésifs réfléchissants …M et …-H. Tableau 6.1 : Inclinaison du réflecteur grâce à des douilles d'écartement Remarque ! TNT 35/7-24V Le fonctionnement sûr de l'AMS 338i et, en même temps, la portée max. et l'exactitude, ne sont réalisables qu'avec l'adhésif réfléchissant spécifié par Leuze electronic. Le bon fonctionnement ne peut pas être garanti avec d'autres réflecteurs ! Leuze electronic AMS 338i 35 Raccordement électrique 7 Raccordement électrique Les systèmes laser de mesure AMS 338i sont raccordés à l'aide de connecteurs M12 de différents codages. Cela garantit une affectation univoque des raccordements. Remarque ! Des connecteurs et câbles surmoulés correspondant à tous les raccordements sont disponibles. Pour en savoir plus, voir chapitre 11 « Listes de types et accessoires ». BUS IN Prise femelle M12 (codage D) BUS OUT Prise femelle M12 (codage D) PWR / IOs Prise mâle M12 (codage A) Leuze SERVICE Prise femelle M12 (codage A) Figure 7.1 : 7.1 Raccordements de l'AMS 338i Consignes de sécurité pour le raccordement électrique Attention ! Assurez-vous avant le branchement que la tension d'alimentation concorde avec la valeur indiquée sur la plaque signalétique. Le branchement de l'appareil doit impérativement être effectué par un expert en électrotechnique. Veillez à ce que la terre de fonction (FE) soit branchée correctement. Un fonctionnement sans perturbations ne peut être garanti que si la terre de fonction a été raccordée de façon réglementaire. Si vous ne parvenez pas à éliminer certains incidents, mettez l'appareil hors service et protégez-le contre toute remise en marche involontaire. Attention ! Pour les applications UL, l'utilisation est admissible exclusivement dans des circuits électriques de classe 2 selon le NEC (National Electric Code). Les systèmes laser de mesure sont conçus de classe de protection III pour l'alimentation par TBTP (Très Basse Tension de Protection, PELV). 36 AMS 338i Leuze electronic Raccordement électrique Remarque ! L'indice de protection IP 65 n'est atteint que si les connecteurs sont bien vissés ou les capuchons en place ! Les paragraphes suivants donnent une description détaillée des différentes connexions ainsi que des affectations des broches. 7.2 PWR - Alimentation en tension et entrée / sortie de commutation PWR (prise mâle à 5 pôles, codage A) PWR Broche I/O 1 2 GND 3 FE 1 VIN 5 4 I/O 2 Prise mâle M12 (codage A) Tableau 7.1 : Nom Remarque 1 VIN Tension d'alimentation positive +18 … +30VCC 2 I/O 1 Entrée/sortie de commutation 1 3 GND Tension d'alimentation négative 0VCC 4 I/O 2 Entrée/sortie de commutation 2 5 FE Terre de fonction Filet FE Terre de fonction (boîtier) Affectation des raccordements de PWR Vous trouverez plus de détails concernant la configuration de l'entrée/sortie au chapitre 8 et au chapitre 9. EtherCAT BUS IN TNT 35/7-24V 7.3 BUS IN (prise femelle à 4 pôles, codage D) BUS IN Broche Nom Remarque RD+ 2 1 TD+ Transmit Data + 2 RD+ Receive Data + 3 TD- Transmit Data - 4 RD- Receive Data - Filet FE Terre de fonction (boîtier) TD+ 1 3 TD4 RD- Prise femelle M12 (codage D) Tableau 7.2 : Leuze electronic Affectation des broches de BUS IN AMS 338i 37 Raccordement électrique 7.4 EtherCAT BUS OUT BUS OUT (prise femelle à 4 pôles, codage D) BUS OUT Broche RD+ 2 TD+ 1 3 TD4 RD- Prise femelle M12 (codage D) Tableau 7.3 : 7.5 Nom Remarque 1 TD+ Transmit Data + 2 RD+ Receive Data + 3 TD- Transmit Data - 4 RD- Receive Data - Filet FE Terre de fonction (boîtier) Affectation des raccordements de BUS OUT Maintenance Service (prise femelle à 5 pôles, codage A) SERVICE Broche Nom RS232-TX 2 1 NC Non affecté 2 RS232-TX Ligne d'émission RS 232/données de maintenance 3 GND Alimentation en tension 0VCC 4 RS232-RX Ligne de réception RS 232/données de maintenance 5 NC Non utilisé Filet FE Terre de fonction (boîtier) NC 1 5 3 GND 4 NC RS232-RX Prise femelle M12 (codage A) Tableau 7.4 : Remarque Affectation des broches de Service Remarque ! L'interface de maintenance est prévue pour être utilisée par Leuze electronic exclusivement ! 38 AMS 338i Leuze electronic Écran et panneau de commande de l'AMS 338i 8 Écran et panneau de commande de l'AMS 338i 8.1 Structure du panneau de commande Affichage du statut DEL Informations bus/interfaces DEL Bargraph Distance mesurée Figure 8.1 : Panneau de commande de la variante PROFIBUS AMS 304i Remarque ! Cette figure sert seulement d'illustration, elle ne correspond pas à l'AMS 338i pour l'indication d'informations de bus/interface. 8.2 Affichage du statut et manipulation 8.2.1 Témoins à l'écran Messages de statut et d'avertissement à l'écran IO1 Entrée 1 ou sortie 1 active : Fonction selon le paramétrage. IO1 Entrée 2 ou sortie 2 active : Fonction selon le paramétrage. Leuze electronic AMS 338i 39 TNT 35/7-24V Touches de commande Écran et panneau de commande de l'AMS 338i LSR Avertissement de message avant défaillance laser : Diode laser vieillie, l'appareil reste viable, prévoir un remplacement ou une réparation. TMP Avertissement de surveillance de la température : Température interne de l'appareil en dehors des limites admissibles. PLB Erreur de plausibilité : Valeur de mesure non plausible. Cause possible : interruption du rayon lumineux, dépassement de la plage de mesure, température interne admissible de l'appareil largement dépassée ou vitesse d'avance >10m/s. Suivant la configuration, la valeur nulle ou la dernière valeur de mesure valable est envoyée aux interfaces. ATT Avertissement de signal de réception : Fenêtre de sortie du laser ou réflecteur sales ou couverts de pluie, de vapeur d'eau ou de brouillard. Nettoyer et essuyer les surfaces. ERR Erreur matérielle interne : L'appareil doit être renvoyé pour contrôle. Bargraph Signale l'intensité de la lumière laser reçue. Le trait central représente le seuil d'avertissement ATT. La valeur de distance reste valable et est envoyée aux interfaces. Si le bargraph est vide, l'information de statut PLB apparaît. La valeur mesurée est interprétée comme n'étant pas plausible. Suivant la configuration, la valeur nulle ou la dernière valeur de mesure valable est envoyée aux interfaces. Informations sur les interfaces L'abréviation « ECAT » caractérise une interface EtherCAT activée. IO1 LSR IO2 TMP ERR PLB ATT ECAT Interface activée + 87,000m valeur de la position valeur de la position La mesure de la position est représentée dans l'unité paramétrée. 40 +87,000m Dans le cas du réglage métrique, la valeur mesurée est toujours représentée en mètres avec 3 décimales. +87,0in Dans le cas du réglage en pouces (inch), la valeur mesurée est toujours représentée en pouces avec 1 décimale. AMS 338i Leuze electronic Écran et panneau de commande de l'AMS 338i 8.2.2 Affichage du statut par DEL DEL PWR éteinte Appareil éteint - pas de tension d'alimentation verte clignotante DEL Power clignote en vert - lumière verte permanente DEL Power verte - rouge clignotante pas de sortie de valeurs mesurées tension présente autocontrôle en cours initialisation en cours démarrage en cours AMS 338i ok Sortie des valeurs mesurées autocontrôle réussi surveillance de l'appareil active DEL Power clignote en rouge lumière rouge permanente DEL Power rouge - pas de sortie des valeurs mesurées, détails à l'écran lumière orange permanente DEL Power orange - validation des paramètres active - aucune donnée sur l'interface hôte DEL BUS éteinte DEL BUS éteinte - pas d'alimentation en tension - Bus ok Leuze electronic AMS 338i 41 TNT 35/7-24V - appareil ok mais message d'avertissement (ATT, TMP, LSR) actif à l'écran - Interruption du rayon lumineux - erreur de plausibilité (PLB) Écran et panneau de commande de l'AMS 338i verte clignotante DEL BUS clignote en vert - État « PRE-OPERATIONAL » - État « SAFE OPERATIONAL » lumière verte permanente DEL BUS verte - État OPERATIONAL Net vert/rouge clignotant DEL BUS clignote en rouge/vert - Erreurs sur le bus - Time out - Process Data Watchdog Timeout rouge clignotante DEL BUS clignote en rouge - Configuration non valable DEL LINK pour BUS IN et BUS OUT Une DEL multicolore verte/jaune sous les connecteurs BUS IN et BUS OUT signale le statut de la liaison EtherCAT. DEL LINK pour BUS IN lumière verte permanente DEL LINK pour BUS OUT DEL LINK verte - le lien existe, la liaison matérielle au participant raccordé ensuite est bonne. jaune clignotante DEL LINK clignote en jaune - des données sont échangées avec les participants raccordés 42 AMS 338i Leuze electronic Écran et panneau de commande de l'AMS 338i 8.2.3 Touches de commande ESC Vers le haut naviguer vers le haut/côté. Vers le bas naviguer vers le bas/côté. ESC quitter la rubrique. ENTER confirmer/entrer la valeur, changement de niveau de menu. Navigation dans l'arborescence des menus Les menus d'un niveau donné sont sélectionnés à l'aide des touches vers le haut/vers le bas . Pour activer la rubrique sélectionnée, appuyer sur la touche de confirmation Un appui sur la touche d'échappement rieur. ESC . permet de passer au niveau immédiatement supé- L'actionnement d'une des touches active l'éclairage de l'écran pendant 10min. Réglage des valeurs Si la saisie d'une valeur est possible, l'affichage prend l'aspect suivant : Effacer à l'emplacement 100 Enregistrer Réglez la valeur souhaitée à l'aide des touches corrigée en sélectionnant <-|, puis en appuyant sur et . Sélectionnez ensuite Enregistrer à l'aide des touches en appuyant sur . . Une erreur d'entrée peut être et enregistrez la valeur réglée Sélection des options Si un choix optionnel est possible, l'affichage prend l'aspect suivant : o OFF ON Standard ----------------- Unité INACTIF | | Sélectionnez l'option voulue à l'aide des touches sur . Leuze electronic AMS 338i . Pour activer l'option, appuyez alors 43 TNT 35/7-24V Entrer un chiffre <-|0123456789 save Standard ----------------- Unité 126 | | Écran et panneau de commande de l'AMS 338i 8.3 Description des menus 8.3.1 Les menus principaux Une fois que le laser est sous tension, les informations de l'appareil sont présentées pendant quelques secondes. Ensuite, l'écran montre la fenêtre de mesure contenant toutes les informations de statut. Menu principal Informations de l'appareil AMS 338i 120 Leuze electronic sarl. SW: V 1.3.0 HW:1 SN: --------------- Cette rubrique du menu permet d'obtenir des informations détaillées sur : • le type d'appareil, • le fabricant, • la version logicielle et matérielle, • le numéro de série. Informations réseau Adresse : 1 Alias : 1 Status: INIT, PRE, SAFE, O Menu principal Informations réseau • Explications de l'adresse, de l'alias, du statut. Aucune entrée n'est possible à l'écran. P IO1 LSR IO2 TMP ERR PLB ATT ECAT + 87,000m • Affichage des messages de statut, d'avertissement et d'erreur. • Récapitulatif des états des entrées/sorties de commutation. • Bargraph pour le niveau de réception. • Lien. • Valeur mesurée. Aucune entrée n'est possible à l'écran. Voir « Témoins à l'écran » page 39.. Menu principal Paramètres Paramètres Gestion paramètres EtherCAT valeur de la position I/O (E/S) Divers 44 Menu principal Données de statut et mesurées • Paramétrage de l'AMS. Voir « Menu des paramètres » page 45. AMS 338i Leuze electronic Écran et panneau de commande de l'AMS 338i Choix de la langue o Deutsch o English o Español o Français o Italiano Menu principal Choix de la langue Maintenance Messages d'état Diagnostic Diagnostic étendu Menu principal Maintenance • Choix de la langue d'affichage. Voir « Menu de sélection de la langue » page 49. • Affichage de messages de statut. • Affichage de données de diagnostic. Aucune entrée n'est possible à l'écran. Voir « Menu de maintenance » page 49. Remarque ! Dans la couverture arrière de ce manuel, vous trouverez une page escamotable donnant l'arborescence complète des menus. Les rubriques des menus y sont brièvement décrites. 8.3.2 Menu des paramètres Sous-menu Gestion paramètres Les fonctions suivantes peuvent être appelées dans le sous-menu Gestion paramètres : des Tableau 8.1 : Niveau 3 Sous-menu Gestion paramètres Niveau 4 Validation des paramètres Mot de passe Param. aux. val.défaut Leuze electronic Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage Description Standard ON / OFF Le réglage standard (OFF) empêche la modification involontaire des paramètres. Quand la validation des paramètres est activée (ON), l'écran est représenté inversé. Dans cet état, il est possible de modifier les paramètres manuellement. OFF Activer le mot de passe ON / OFF OFF Pour entrer un mot de passe, la validation des paramètres doit être activée. Si un mot de passe est attribué, des modifications de l'AMS 338i ne peuvent être effectuées qu'après entrée du mot de passe. Le mot de passe maître 2301 surpasse le mot de passe individuel. Entrée du mot de passe Possibilité de réglage d'un mot de passe numérique à 4 chiffres. L'appui sur la touche de confirmation après avoir actionné le bouton Param. aux. val.défaut réinitialise tous les paramètres à leur valeur par défaut sans poser aucune autre question. Dans ce cas, la langue de l'affichage est l'anglais. AMS 338i 45 TNT 35/7-24V • Blocage et déblocage de l'entrée des paramètres • Mise en place d'un mot de passe • Remise de l'AMS 338i aux réglages par défaut Écran et panneau de commande de l'AMS 338i Vous trouverez d'autres informations importantes concernant la gestion des paramètres à la fin du chapitre. Sous-menu EtherCAT Tableau 8.2 : Sous-menu EtherCAT Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage Description Standard activation ON / OFF ON Adresse (alias de la station) Possibilité de réglage 0 - 65535 0 Précision concernant la « Second Station Address », en abrégé SSA (auparavant appelé Station Alias) Pour la SSA, il s'agit d'une adresse librement configurable indépendante de la position et que l'on utilise souvent pour ce qu'il est convenu appeler Hot-Connect. La plage de valeurs permise va de 0 à 65535. La SSA est conservée en mémoire permanente dans l'AMS 338i et reste disponible au démarrage suivant. Une seconde possibilité consiste à écrire la SSA par l'intermédiaire du maître (typiquement un TwinCAT) en Eeprom et dans le registre ESC y afférent. Dans ce cas également, la SSA est conservée en permanence dans l'AMS 338i. Pour communiquer avec l'AMS, le maître (TwinCAT) peut indiquer s'il souhaite utiliser l'adresse EtherCAT (adresse autoincrémentielle) ou la SSA. Dans le cas où la SSA est utilisée, l'adresse EtherCAT dépendant de la position prend la valeur de l'adresse SSA. Dans le cas contraire, on écrit l'adresse autoincrémentielle dans le registre ESC qui contient l'adresse EtherCAT. L'adresse EtherCAT n'est pas permanente, le maître l'écrit au contraire dans le registre correspondant à chaque changement d'état INIT - PREOP. Sous-menu Valeur de la position Remarque ! Tous les paramètres stipulés doivent être entrés via l'écran des paramètres de démarrage (Startup Parameter) du logiciel de commande (TwinCAT). Si des paramètres du sous-menu Valeur de position sont modifiés à l'écran, ceux-ci sont remplacés par les valeurs enregistrées dans la séquence de démarrage créée dans la commande. Tableau 8.3 : Niveau 3 46 Sous-menu Valeur de la position Niveau 4 Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage Description Standard Unité Métrique/pouces Définit l'unité des distances mesurées Métrique Sens de comptage Positif/négatif Positif Positif : la valeur mesurée commence à 0 et croît avec la distance. Négatif : la valeur mesurée commence à 0 et diminue quand la distance augmente. Des valeurs de distance négatives doivent éventuellement être compensées par un décalage (offset) ou un préréglage (preset). AMS 338i Leuze electronic Écran et panneau de commande de l'AMS 338i Tableau 8.3 : Niveau 3 Sous-menu Valeur de la position Niveau 4 Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage Description Standard l'offset Valeur éditée = valeur mesurée + offset 0mm La résolution de la valeur d'offset est indépendante de la « Résolution de la position », elle est entrée en mm ou en pouces/100. La valeur d'offset est effective immédiatement après entrée. Si la valeur de préréglage est activée, elle a priorité par rapport à l'offset. Le préréglage et l'offset ne sont pas combinés. Préréglage La prise en compte de la valeur de préréglage est activée par impulsion 0mm d'apprentissage. L'impulsion d'apprentissage peut être appliquée sur une entrée matérielle du connecteur M12 PWR. L'entrée matérielle doit être configurée en conséquence. Voir également la configuration des E/S. Valeur de la résolution libre La valeur mesurée peut être résolue sur la plage de valeurs 5 … 50000 1000 par pas d'1/1000. Si par exemple une résolution de 0,875 mm par digit est requise, le paramètre est réglé à 875. Délai d'erreur ON / OFF Actif/100ms Indique si, en cas d'erreur, la valeur de la position donne tout de suite la valeur du paramètre « Valeur de la position en cas d'erreur » ou, pour le temps de délai d'erreur paramétré, la dernière valeur de position valable. Valeur de la position en cas d'erreur Dernière valeur valable/Zéro Zéro Indique quelle valeur de position est éditée après écoulement du temps de délai d'erreur. Sous-menu I/O (E/S) Sous-menu I/O Niveau 3 Niveau 4 I/O 1 Configuration des ports Entrée de commutation Sortie de commutation I/O 2 Choix optionnel / possibilité de réglage Description Standard Entrée/Sortie Définition de la fonction d'entrée ou de sortie d'I/O 1. Sortie Fonction Sans fonction/apprentissage du préréglage/laser ON/OFF Sans fonction activation Actif Low/actif High Actif Low Fonction Limite 1 pos. / Limite 2 pos. / Vitesse / Intensité (ATT) / Temp. (TMP) Plausibilité (PLB), / Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) / Matériel (ERR) matériel (ERR) Les différentes fonctions sont combinées par OU sur la sortie de commutation choisie. activation Actif Low/actif High Actif Low Entrée/Sortie Définition de la fonction d'entrée ou de sortie d'I/O 2. Sortie Fonction Sans fonction/apprentissage du préréglage/laser ON/OFF Sans fonction activation Actif Low/actif High Actif Low Fonction Limite 1 pos. / Limite 2 pos. / Vitesse / Intensité (ATT) / Temp. (TMP) Intensité (ATT), / Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) / Matériel (ERR) Temp. (TMP), Les différentes fonctions sont combinées par OU sur la sortie de Laser (LSR) commutation choisie. Configuration des ports Entrée de commutation Sortie de commutation Leuze electronic Niveau 5 AMS 338i TNT 35/7-24V Tableau 8.4 : 47 Écran et panneau de commande de l'AMS 338i Tableau 8.4 : Sous-menu I/O Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Valeurs limites Limite haute activation 1 pos. activation Choix optionnel / possibilité de réglage Description Standard Actif Low/actif High Actif Low ON / OFF OFF Entrée des Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100 valeurs limites Limite basse activation 1 pos. ON / OFF Entrée des Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100 valeurs limites Limite haute activation 2 pos. ON / OFF Entrée des Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100 valeurs limites Limite basse activation 2 pos. ON / OFF Entrée des Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100 valeurs limites 0 OFF 0 OFF 0 OFF 0 Sous-menu Divers Tableau 8.5 : Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage Description Standard Régulation du chauffage Standard (10°C … 15°C) / Étendu (30°C … 35°) Standard Définit la plage d'activation/désactivation de la régulation du chauffage. La possibilité d'extension de la plage d'activation/désactivation du chauffage permet le cas échéant de parer à des problèmes de condensation. Cependant, l'absence de condensation sur l'optique ne peut pas être garantie sur la plage étendue d'activation/désactivation car la puissance du chauffage est limitée. Ce paramètre est disponible par défaut, mais n'agit que sur les appareils avec chauffage intégré (AMS 338i… H). Éclairage de l'écran 10 minutes/ON 10Min L'éclairage de l'écran est éteint au bout de 10 minutes, il reste actif en permanence si le paramètre est « ON ». Constraste de l'écran Faible/Moyen/Fort Le contraste de l'écran peut varier à des températures extrêmes. Le contraste peut être adapté ultérieurement aux 3 niveaux. Moyen Vitesse de transmission 57,6kbit/s / 115,2kbit/s L'interface de maintenance n'est à disposition que de Leuze à des fins internes. 115,2kbit/s Format 8,e,1 / 8,n,1 L'interface de maintenance n'est à disposition que de Leuze à des fins internes. 8,n,1 Service RS232 48 Sous-menu Divers AMS 338i Leuze electronic Écran et panneau de commande de l'AMS 338i 8.3.3 Menu de sélection de la langue Choix de la langue o Deutsch o English o Español Français o Italiano 5 langues d'affichage sont disponibles : • • • • • Allemand anglais Espagnol Français Italien L'AMS 338i est livré préréglé en langue anglaise. Remarque ! En fonctionnement de l'AMS 338i sur EtherCAT, la langue paramétrée est utilisée pour l'affichage. Pour changer la langue, ni le mot de passe, ni la validation des paramètres n'est nécessaire. La langue à l'écran est un élément de commande passif, il ne s'agit pas d'un paramètre fonctionnel à proprement parler. 8.3.4 Menu de maintenance TNT 35/7-24V Maintenance Messages d'état Diagnostic Diagnostic étendu Vous trouverez une description des différentes fonctions au chapitre 10. Leuze electronic AMS 338i 49 Écran et panneau de commande de l'AMS 338i 8.4 Manipulation Une manipulation est décrite ici par l'exemple d'une validation des paramètres. Validation des paramètres En fonctionnement normal, les paramètres peuvent uniquement être observés. Pour modifier des paramètres, l'option de menu ON doit être activée dans le menu Paramètres -> Gestion des paramètres -> Validation des paramètres. Procédez pour cela comme suit. Appuyez dans le menu principal sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Paramètres. Paramètres Gestion paramètres EtherCAT valeur de la position I/O (E/S) Divers À l'aide des touches , choisissez la rubrique Gestion paramètres. Appuyez sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Gestion paramètres. Gestion paramètres o Validation paramètres o Mot de passe Paramétre par défaut À l'aide des touches , choisissez dans le menu de gestion des paramètres la rubrique Validation paramètres. Appuyez sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Validation paramètres. Validation des paramètres o OFF o ON À l'aide des touches , choisissez dans le menu de validation des paramètres la rubrique ON. Appuyez sur la touche de confirmation pour activer la validation des paramètres. Validation des paramètres o OFF ON ESC La DEL PWR brille en orange, l'écran est représenté inversé. Vous pouvez maintenant régler les paramètres individuels à l'écran. Appuyez deux fois sur la touche d'échappement pour retourner dans le menu de paramètrage. ESC Observer et modifier des paramètres Tant que la validation des paramètres est activée, l'affichage complet de l'AMS 338i est inversé. Tant que la validation des paramètres est activée, la communication entre la commande et l'AMS 338i est interrompue. La suite de la mise en réseau via BUS OUT est maintenue. 50 AMS 338i Leuze electronic Écran et panneau de commande de l'AMS 338i Remarque ! Si un mot de passe a été mémorisé, la validation des paramètres n'est possible qu'après entrée de ce mot de passe, voir « Mot de passe pour la validation des paramètres » ci-dessous. Mot de passe pour la validation des paramètres L'entrée de paramètres dans l'AMS 338i peut être protégée grâce à un mot de passe numérique. Le mot de passe peut être modifié via le dictionnaire CoE en ligne, objet 0x2300h, sous-index 0x05h. Pour valider les paramètres à l'écran, le mot de passe est nécessaire. Une fois la validation des paramètres activée après entrée du bon mot de passe, il est possible de modifier temporairement des paramètres à l'écran. Après désactivation de la validation des paramètres, toutes les modifications effectuées à l'écran via le dictionnaire CoE en ligne, objet 0x2300h, sous-index 0x05h sont écrasées (cf. ci-dessus). Même si un nouveau mot de passe est attribué, celui-ci est écrasé par le mot de passe défini dans le dictionnaire en ligne. Remarque ! TNT 35/7-24V Le mot de passe maître 2301 permet de débloquer l'AMS 338i à tout moment. Leuze electronic AMS 338i 51 Interface EtherCAT 9 Interface EtherCAT 9.1 Généralités concernant EtherCAT Le bus EtherCAT est un bus de terrain basé sur Ethernet et développé par la société Beckhoff. Le groupe EtherCAT Technology Group (ETG) est un partenaire officiel des groupes de travail de la CEI pour la normalisation. EtherCAT est une norme CEI depuis 2005. • CEI 61158 : protocoles et services • CEI 61784-2 : profils de communication pour les classes spécifiques d'appareils Les mécanismes de communication spécifiques d'EtherCAT sont entièrement décrits dans le détail par les normes susnommées. La documentation technique de l'AMS 338i emprunte donc certaines parties de la norme CEI lorsque c'est nécessaire à la compréhension des fondements de l'appareil. 9.2 Topologie EtherCAT EtherCAT est compatible avec un grand nombre de topologies comme le bus (ou ligne), l'arbre, l'anneau ou l'étoile ainsi que des combinaisons de ces dernières. La structure en bus ou en ligne que l'on retrouve fréquemment sur les bus de terrain est par conséquent également disponible avec EtherCAT. Les messages sont envoyés sur une paire de conducteurs dans le sens de traitement ou « Processing Direction » du maître vers l'esclave. Les trames sont traitées uniquement dans ce sens par l'appareil EtherCAT qui les transmet à l'appareil suivant jusqu'à ce que le message ait été traité par tous les appareils. Le dernier appareil renvoie le message sur la deuxième paire de conducteurs du câble dans le sens « Forward Direction » c.-à-d. vers le maître. Par conséquent EtherCAT adopte toujours une structure logique en anneau indépendamment de la topologie installée. Du point de vue Ethernet, un segment de bus EtherCAT n'est rien d'autre qu'un participant individuel de grande taille qui reçoit et émet des messages. À l'intérieur de ce « participant », on ne trouve pas un contrôleur Ethernet unique, mais plusieurs esclaves. Figure 9.1 : 52 Exemple de topologie AMS 338i Leuze electronic Interface EtherCAT 9.3 EtherCAT – Généralités concernant le câblage Le câblage s'effectue au moyen de l'habituel câble Ethernet industriel pour bus de terrain. Sur l'AMS 338i, le raccordement EtherCAT s'effectue au moyen de connecteurs M12 de codage D. Pour le câblage, il est conseillé d'utiliser un câble Ethernet de catégorie 5 (cat. 5). Leuze electronic propose un câble préconfectionné équipé à une extrémité d'un connecteur rond M12 de codage D, l'autre extrémité étant libre. Pour en savoir plus, voir chapitre 7 « Raccordement électrique » et voir chapitre 11.3.5 « Accessoires - Câbles préconfectionnés pour EtherCAT ». Avec la topologie en bus, la connexion entre les lecteurs AMS 338i est effectuée au moyen du câble « KB ET - … - SSA », avec un connecteur M12 de codage D préconfectionné aux deux extrémités, voir tableau « Désignations de commande du câble de raccordement EtherCAT » page 90. Pour les longueurs de câble non disponibles, vous pouvez bien sûr confectionner un câble vous-même. Pour cela, Leuze electronic propose un connecteur M12 de codage D pour Bus IN et Bus OUT. Il faut veiller dans ce cas à relier pour chaque câble la broche TD+ de la prise mâle M12 à la broche RD+ du connecteur mâle RJ-45 ainsi que la broche TD- de la prise mâle M12 à la broche RD- du connecteur mâle RJ-45, etc. Pour transformer la connectique M12 en RJ45, un adaptateur KDS ET M12 / RJ 45 W - 4P est disponible. 9.4 EtherCAT - Longueurs des câbles et blindages Veuillez respecter les longueurs maximales de câbles et types de blindage suivants : AMS – hôte Interface EtherCAT Réseau du premier EtherCAT AMS au dernier AMS Tableau 9.1 : Leuze electronic Longueur max. des câbles 100m Blindage Absolument nécessaire TNT 35/7-24V Liaison La longueur maximale de chaque segment est de 100m Absolument nécessaire avec les paires torsadées 100Base-TX (Cat. 5 min) Longueurs des câbles et blindages AMS 338i 53 Interface EtherCAT 9.5 Raccordement électrique EtherCAT BUS OUT BUS IN RD+ 2 RD+ 2 TD+ 1 TD+ 1 3 TD- 3 TD4 RD- 4 RDPrise femelle M12 (codage D) Prise femelle M12 (codage D) BUS IN (prise femelle à 4 pôles, codage D) Broche Nom 1 TD+ Transmit Data + 2 RD+ 3 TD- 4 RD- Receive Data - Filet FE Terre de fonction (boîtier) Figure 9.2 : Remarque BUS OUT (prise femelle à 4 pôles, codage D) Broche Nom 1 TD+ Remarque Receive Data + 2 RD+ Receive Data + Transmit Data - 3 TD- Transmit Data - 4 RD- Receive Data - Filet FE Terre de fonction (boîtier) Transmit Data + EtherCAT - Raccordement électrique Remarque ! Pour la connexion de BUS IN et de BUS OUT, nous recommandons d'utiliser nos câbles EtherCAT préconfectionnés (voir chapitre 11.3.5 « Accessoires - Câbles préconfectionnés pour EtherCAT »). Pour la constitution d'un réseau EtherCAT, l'AMS 338i dispose d'une prise de réception de bus marquée BUS IN et d'une prise de transmission de bus marquée BUS OUT. Dans une ramification, l'AMS 338i peut être connecté sur BUS OUT ou bien sur BUS IN. Pour la liaison au second AMS 338i, utilisez de préférence des câbles surmoulés « KB ET - … - SSA », voir tableau 11.3.5 « Accessoires - Câbles préconfectionnés pour EtherCAT » page 89. Si vous utilisez des câbles de fabrication personnelle, observez les recommandations suivantes : Remarque ! Le câble de liaison doit être intégralement blindé. Le rattachement du blindage doit présenter le même potentiel aux deux extrémités de la ligne de transmission des données. Cela permet d'éviter des courants compensateurs de potentiel par le blindage et des couplages perturbateurs éventuels dus aux courants compensateurs. Les lignes signaux doivent être torsadées par paires. Pour la liaison, utilisez des câbles CAT 5. 54 AMS 338i Leuze electronic Interface EtherCAT Remarque ! Si l'AMS 338i est utilisé comme appareil autonome ou en bout de bus dans un réseau de ce type, il n'est pas indispensable de brancher une terminaison dans la prise femelle BUS OUT ! 9.6 Démarrage de l'AMS 338i sur EtherCAT INIT L'AMS 338i effectue son autoinitialisation. Il n'y a pas de communication directe possible entre le maître et l'AMS 338i. Le maître EtherCAT guide l'AMS 338i pas à pas jusqu'à l'état « Operational ». Lors du passage de l'état « INIT » à l'état « PREOP », TwinCAT ou le maître écrivent ce que l'on appelle l'adresse EtherCAT (l'adresse de la station) dans le registre approprié du contrôleur EtherCAT de l'esclave (ici : l'AMS 338i). En général, cette adresse EtherCAT est attribuée en fonction de la position, c'est à dire que le maître a l'adresse 1000 et le premier esclave reçoit l'adresse 1001, et ainsi de suite. Ce procédé est connu sous le nom d'autoincrémentation de l'adresse. PRE-OPERATIONAL Le maître et le AMS 338i échangent des paramètres d'initialisation spécifiques à l'application et des paramètres spécifiques à l'appareil. Dans l'état PRE-OPERATIONAL, il est ensuite possible d'effectuer un paramétrage via les SDO. Le système de mesure passe à l'état « Safe-Operational » au moyen de la commande « Start Input Update ». Le maître produit les données de sortie, mais les données d'entrée ne sont pas prises en compte, c'est à dire qu'en mode SAFEOP, l'AMS 338i ne délivre pas de données de sortie (= données d'entrée de l'API). L'AMS ne traite pas les données de processus d'entrée (=données de sortie de l'API). Il est possible de communiquer par boîte aux lettres via le service CoE. OPERATIONAL Le système de mesure passe à l'état « OPERATIONAL » au moyen de la commande « Start Output Update ». Dans cet état, l'AMS 338i délivre des données d'entrée valables et le maître des données de sortie valables. Une fois que l'AMS 338i a détecté les données reçues via le service de données de processus, le changement d'état de l'AMS 338i est attesté. Si l'activation des données de sortie s'est avérée impossible, le système de mesure reste dans l'état SAFE-OPERATIONAL et envoie un message d'erreur. Leuze electronic AMS 338i 55 TNT 35/7-24V SAFE-OPERATIONAL Interface EtherCAT 9.7 CANopen via EtherCAT EtherCAT propose les mécanismes de communication décrits ci-dessous. Les services de boîte aux lettres y permettent les accès SDO sur le dictionnaire en ligne via CoE (CANopen via EtherCAT). Les services PDO via les boîtes aux lettres CoE ne sont pas pris en charge. • • • • Répertoire objet PDO, objet données de processus SDO, objet données de service NMT, gestion de réseau Le maître et l'esclave doivent se trouver dans le même réseau EtherCAT. 9.7.1 Profils d'appareil Le profil d'appareil décrit les paramètres d'utilisation et le fonctionnement de l'AMS 338i. Avec EtherCAT on renonce à établir des profils d'appareil propres à chaque classe d'appareil. À la place, des interfaces simples sont disponibles pour les profils d'appareil existants. L'AMS 338i prend en charge le profil d'appareil pour encodeur « Device Profile for Encoder » DS406 bien connu de CANopen. 9.7.2 Fichier de description d'appareil Pour l'utilisateur, le répertoire objet de l'AMS 338i est enregistré dans un fichier dit ESI (EtherCAT Slave Information = Données d'esclave EtherCAT). Dans le fichier ESI, tous les objets sont enregistrés avec leur index, sous-index, nom, type de données, valeur par défaut, minima et maxima et possibilités d'accès. Avec le fichier ESI, la fonctionnalité complète de l'AMS 338i se trouve décrite. Le fichier ESI s'appelle AMS 338i.xml et peut être téléchargé depuis la page d'accueil de Leuze. Vendor ID pour l'AMS 338i Le Vendor ID de la société. Leuze electronic pour l'AMS 338i est 121h = 289d 56 AMS 338i Leuze electronic Interface EtherCAT 9.7.3 Répertoire objet Tableau récapitulatif de la plage d’objets spécifique EtherCAT de l'AMS 338i Toutes les données de processus et paramètres sont définis dans l'AMS 338i sous forme d'objets. Le répertoire objet de l'AMS 338i regroupe toutes les données de processus et tous les paramètres de l'AMS. Le tableau récapitulatif ci-dessous rassemble les objets de communication pris en charge par l'AMS 338i. Adresse de l'objet en hexadécimal 1000 1001 1018 1A00 1A02 Plage d’objets spécifique EtherCAT Type d'appareil (device type) Registre d'erreur (error register) Identity Object (contient les informations générales sur l'appareil) TPDO 1 valeur et statut de la position synchrone TPDO 3 valeur et statut de la vitesse synchrone Adresse de l'objet en hexadécimal 2000 2001 2002 2010 2011 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2050 2051 2060 2070 2300 Plage d’objets spécifique de l'AMS 338i Valeur de la position Préréglage statique Préréglage dynamique Limite 1 de la position Limite 2 de la position Vitesse Limite de vitesse 1 Limite de vitesse 2 Limite de vitesse 3 Limite de vitesse 4 Limite de vitesse dynamique Statut de la vitesse I/O 1 I/O 2 Statut et commande du laser ON/OFF Comportement en cas d'erreur Divers Tableau récapitulatif de la plage d’objets spécifique de l'encodeur de l'AMS 338i (DS406) Adresse de l'objet en hexadécimal 6000 6004 6500 6501 Leuze electronic Objets de l'AMS 338i extraits du profil d'encodeur DS406 classe 1 Paramètres de fonctionnement Valeur de la position Statut de fonctionnement Résolution de la valeur mesurée AMS 338i 57 TNT 35/7-24V Tableau récapitulatif de la plage d’objets spécifique du constructeur de l'AMS 338i Interface EtherCAT 9.7.4 Description détaillée de la plage d’objets spécifique EtherCAT 9.7.4.1 Objet 1000h Type d'appareil L'objet définit le type d'appareil de l'AMS 338i. Index Sousindex (hex) 1000 (hex) -- Nom Type de données Accès Le type d'appareil u32 ro Valeurs possibles Minimal -- Maximal -- Remarque Défaut 00080196h Profil d'appareil 196h Type d'encodeur 8h Structure des données de l'objet Octet Bit 7 6 5 Remarque 4 0 1 2 3 3 2 1 0 196h Profil d'appareil (196h) 8h Type d'encodeur (8h) Profil d'appareil La classification 196h = 406d définit le profil d'un encodeur et provient de la spécification CANopen DS406 classe 1. L'AMS 338i est par conséquent intégré à la définition du profil d'un encodeur. Les adresses d'objet supérieures à 6000h définissent les fonctions spécifiques d'un encodeur. Encodeur La classification 8h = 8d définit l'AMS 338i comme un encodeur absolu linéaire tel que décrit par la spécification DS406. 9.7.4.2 Objet 1018h Objet Identity Cet objet contient toutes les caractéristiques générales concernant l'AMS 338i. Index Sousindex (hex) (hex) 1018 01 Nom Type de données Accès Vendor ID u 32 ro Valeurs possibles Remarque Minimal Maximal Défaut -- -- 121h Numéro ID de fabricant Le Vendor ID de la sté. Leuze electronic pour l'AMS 338i est 121h = 289d. 58 AMS 338i Leuze electronic Interface EtherCAT 9.7.5 Objets de données de processus L'AMS 338i dispose de deux objets de données de processus (PDO). Les PDO définissent les objets qui sont « mappés » (intégrés) dans le PDO. 9.7.5.3 Objet 1A00h TPDO1 Transmission de la position et du statut. Index Sousindex (hex) (hex) 1A00 Nom Type de données 01 Valeur de la position u 32 02 Statut de la valeur de la position u 32 Accès Valeurs possibles Remarque Minimal Maximal Défaut ro -- -- 6004 00 20 Valeur de la position de l'objet 6004 ro -- -- 2060 01 20 Statut de l'objet 2060 Structure de données TPDO1 pour la transmission des valeurs et du statut de la position Octet Bit 7 0 1 2 3 4 5 6 7 6 5 Remarque 4 3 2 1 0 LSB Valeurs de position cf. description de l'objet 6004h MSB Status cf. description de l'objet 2060h. Sous-index 01 TNT 35/7-24V 9.7.5.4 Objet 1A02h TPDO3 Transmission de la vitesse et du statut. Index Sousindex (hex) (hex) 1A02 01 Valeur de vitesse int 32 02 Statut de la valeur de vitesse u 16 Leuze electronic Nom Type de données Accès Valeurs possibles Remarque Minimal Maximal Défaut ro -- -- 2020 04 20 Valeur de vitesse de l'objet 2020 Sous-index 04 ro -- -- 2026 00 10 Statut de l'objet 2026 AMS 338i 59 Interface EtherCAT Structure de données TPDO3 pour la transmission des valeurs et du statut de la vitesse Octet Bit 7 6 5 4 Remarque 3 2 1 0 LSB Valeur de la vitesse cf. description de l'objet 2020h Sous-index 04 0 1 2 3 9.7.6 MSB Status cf. description de l'objet 2026h Plage d’objets spécifique de l'AMS 338i 9.7.6.1 Objet 2000h Valeur de la position L'objet valeur de position décrit les entrées suivantes : • • • • • • Représentation du signe pour les valeurs de position négatives Unité de la valeur de position métrique ou pouce Résolution de la valeur de position Sens de comptage de la valeur de position Une valeur d'offset possible Valeur pour la résolution libre Index Sousindex (hex) (hex) 2000 Nom Type de données Accès Valeurs possibles Minimal Maximal Défaut 01 Signe u8 rw 0 1 0 02 Unité u8 rw 0 1 0 03 Résolution u8 rw 0 6 4 04 Sens de comptage u8 rw 0 1 0 05 06 Valeur int 32 d'offset Valeur pour la résolution u 16 libre Remarque rw -999999 999999 0 rw 5 50000 1000 0 = complément de deux 1 = signe + valeur 0 = métrique 1 = pouces (in) Valeur 1 = 0,001 Valeur 2 = 0,01 Valeur 3 = 0,1 Valeur 4 = 1 Valeur 5 = 10 Valeur 6 = résolution libre 0 = positif 1 = négatif Autres remarques cf. plus bas Remarques cf. plus bas Remarques cf. plus bas Sous-index 03 Résolution Selon l'unité choisie, la résolution est donnée en mm ou en 100e de pouce. La valeur pour la résolution libre doit être entrée dans le sous-index 06. 60 AMS 338i Leuze electronic Interface EtherCAT Sous-index 04 Sens de comptage Attention ! La spécification d'encodeur DS406 prescrit que le sens de comptage puisse être défini par le bit 3 de l'objet 6000. Le sous-index 04 de l'objet 2000 et le bit 3 de l'objet 6000 s'écrasent réciproquement. Le sens de comptage change le signe lors de la mesure de la vitesse. L'interface EtherCAT ne permet pas la transmission de valeurs de position négatives. Dans ce cas, la valeur 0 est envoyée sur l'interface EtherCAT. Choisir une valeur d'offset adaptée de telle façon que seules des valeurs positives soient transmises. Sens de comptage positif : 0m +100m 0m -100m Sens de comptage négatif : Sous-index 05 Valeur d'offset Selon l'unité choisie, la valeur d'offset est donnée en mm ou en 100e de pouce. Si la valeur de préréglage est activée par un signal de déclenchement approprié, la valeur de préréglage a priorité sur la valeur d'offset. Les valeurs de préréglage et d'offset ne sont pas combinées. La résolution de la valeur d'offset est indépendante de la résolution choisie de la valeur de position. La valeur d'offset est immédiatement active, sans aucune validation supplémentaire. Sous-index 06 Résolution libre Selon l'unité choisie, la résolution libre est donnée en 1000e de mm ou en 100 000e de pouce. Le paramètre « résolution libre » du sous-index 03 et de la « valeur de résolution libre » du sous-index 06 s'écrasent réciproquement. La valeur de la résolution libre est multipliée en fonction de l'unité choisie par mm/1000 ou pouces/100 000. Le produit de la multiplication représente la résolution libre paramétrée. Leuze electronic AMS 338i 61 TNT 35/7-24V Valeur éditée = valeur mesurée + offset. Interface EtherCAT 9.7.6.2 Objet 2001h Valeur de préréglage statique La valeur de préréglage statique est un paramètre qui ne peut plus être modifié une fois l'installation réceptionnée par l'exploitant final. Il est configuré pendant la mise en service et reste ensuite inchangé. Il est possible d'entrer une valeur de préréglage dans l'objet. La valeur de préréglage est activée, respectivement désactivée par les commandes « Preset Teach » et « Preset Reset ». Après Preset Teach, la valeur instantanée de la position est calculée à l'aide de la valeur préréglée configurée. Après Preset Reset, la valeur mesurée d'origine est affichée. Index Sousindex Nom Type de données (hex) (hex) 2001 01 Preset value static int 32 02 Paramètres de préréglage u8 Accès Valeurs possibles Remarque Minimal Maximal Défaut rw -999999 999999 0 rw 0 2 0 Valeur de préréglage en mm ou en 100e de pouce en fonction de l'unité sélectionnée Valeur 1 = apprentissage du préréglage Valeur 2 = RAZ du préréglage 9.7.6.3 Objet 2002h Valeur de préréglage dynamique La valeur de préréglage dynamique peut en permanence être adaptée par la commande. La valeur de préréglage dynamique est désactivée, respectivement activée par « Preset Teach » et « Preset Reset ». Après Preset Teach, la valeur instantanée de la position est calculée à l'aide de la valeur préréglée configurée. Après Preset Reset, la valeur mesurée d'origine est affichée. Index Sousindex (hex) (hex) 2002 62 Nom Type de données Accès Valeurs possibles Minimal Maximal Remarque Défaut 01 Preset value static int 32 rw -999999 999999 0 02 Paramètres de préréglage u8 rw 0 2 0 AMS 338i Valeur de préréglage en mm ou en 100e de pouce en fonction de l'unité sélectionnée Valeur 1 = apprentissage du préréglage Valeur 2 = RAZ du préréglage Leuze electronic Interface EtherCAT 9.7.6.4 Objet 2010h Plage limite de la position 1 L'objet Plage limite 1 de la position définit une plage de distances par une limite inférieure et une limite supérieure. Si la valeur mesurée se trouve en dehors de la plage paramétrée, le bit d'état correspondant est mis à 1 dans les objets 2050h, 2051h et 2060h. Index Sousindex (hex) (hex) 2010 01 02 03 Nom Validation de valeur limite de la position 1 Valeur limite basse de la position 1 Valeur limite haute de la position 1 Type de données Accès Valeurs possibles Remarque Minimal Maximal Défaut u8 rw 0 1 0 0 = désactivée 1 = activée int 32 rw -999999 999999 0 Remarques cf. plus bas int 32 rw -999999 999999 0 Remarques cf. plus bas Sous-index 02 / sous-index 03 Selon l'unité choisie, les valeurs limites haute et basse de la position sont entrées en mm ou en 100e de pouce. 9.7.6.5 Objet 2011h Plage limite de la position 2 L'objet Plage limite 2 de la position définit une plage de distances par une limite inférieure et une limite supérieure. Si la valeur mesurée se trouve en dehors de la plage paramétrée, le bit d'état correspondant est mis à 1 dans les objets 2050h, 2051h et 2060h. Sousindex (hex) (hex) 2011 01 02 03 Nom Type de données Accès Valeurs possibles Minimal Validation de valeur limite u8 de la position 2 Valeur limite basse de la int 32 position 2 Valeur limite haute de la int 32 position 2 Maximal Remarque Défaut rw 0 1 0 0 = désactivée 1 = activée rw -999999 999999 0 Remarques cf. plus bas rw -999999 999999 0 Remarques cf. plus bas Sous-index 02 / sous-index 03 Selon l'unité choisie, les valeurs limites haute et basse de la position sont entrées en mm ou en 100e de pouce. Leuze electronic AMS 338i 63 TNT 35/7-24V Index Interface EtherCAT 9.7.6.6 Objet 2020h Vitesse Édition de la vitesse actuelle à la résolution paramétrée. L'unité (en mètres ou en pouces) est réglée dans l'objet 2000, sous-index 02 (Valeur de la position) et est également valable pour la vitesse. Si l'objet 2000, sous-index 02 n'est pas modifié, l'AMS 338i travaille par défaut en unités métriques. Le signe de la vitesse dépend du sens de comptage de l'objet 2000, sous-index 04. Par défaut, la vitesse est éditée positive si le réflecteur s'éloigne de l'AMS 338i. Un déplacement du réflecteur vers l'AMS 338i donne une vitesse négative. Si le sens de comptage est « négatif » dans l'objet 2000, sous-index 04, le signe de la vitesse est inversé. La temps d'intégration pour la vitesse donne la valeur de la vitesse en effectuant sur la durée paramétrée la moyenne de toutes les valeurs de vitesse calculées. La valeur de la vitesse ainsi déterminée est transmise par l'interface. Index Sousindex (hex) (hex) 2020 Nom Type de données Accès Valeurs possibles Minimal Maximal Remarque Défaut 01 Résolution de la vitesse u8 rw 1 5 1 02 Temps d'intégration de la vitesse u8 rw 0 6 3 03 Résolution libre de la vitesse u16 rw 5 50000 1000 04 Valeur de la vitesse int 32 ro -999999 999999 -- Valeur 1 : = 1 Valeur 2 : = 10 Valeur 3 : = 100 Valeur 4 : = 1000 Valeur 5 : = résolution libre Unité ms Valeur 0 : = 2 Valeur 1 : = 4 Valeur 2 : = 8 Valeur 3 : = 16 Valeur 4 : = 32 Valeur 5 : = 64 Valeur 6 : = 128 La valeur configurée est multipliée par mm/1000/s ou in/100000/s. cf. plus bas La valeur de vitesse est mappée sur les objets de données de processus 1A02h et 1A03h. Sous-index 01 La vitesse actuelle est éditée à la résolution paramétrée. L'unité (en mètres ou en pouces) est réglée dans l'objet 2000, sous-index 02 (Valeur de la position) et est également valable pour la vitesse. 64 AMS 338i Leuze electronic Interface EtherCAT 9.7.6.7 Objet 2021h Configuration de contrôle de la vitesse 1 Les objets 2021h à 2024h permettent la comparaison de la vitesse instantanée mesurée par l'AMS 338i avec une valeur limite mémorisée dans l'objet correspondant. Précisions relatives au contrôle de la vitesse 1 - 4 et au contrôle de la vitesse dynamique Si le Début de plage et la Fin de plage sont de valeurs égales, le contrôle de la vitesse n'est pas activé. Si une surveillance des valeurs limites avec sens est activée dans le paramètre Choix du sens, les valeurs du Début de position et de la Fin de position fixent en outre le sens. La surveillance a toujours lieu du Début de position vers la Fin de position. Ainsi par exemple, si le début de position est de « 5500 » et la fin de position de « 5000 », la surveillance avec sens a lieu uniquement de « 5500 » à « 5000 ». Dans l'autre sens, la valeur limite est inactive. Si la surveillance n'a pas de sens, l'ordre du Début de position et de la Fin de position est sans importance. Lors d'un dépassement par le haut ou par le bas, selon le type de commutation choisi, le statut de la limite dans l'objet 2026h et, si configurée, la sortie de commutation dans l'objet 2050h ou 2051h sont mis à 1. Sousindex (hex) 2021 (hex) 01 02 03 04 05 Nom Type de données Accès Valeurs possibles Remarque Contrôle des valeurs limites Valeur limite 1 de la vitesse Valeur limite de la vitesse 1 hystérésis Contrôle à partir du début de position Contrôle jusqu'à la fin de position u8 rw Minimal 0 Maximal 7 Défaut 0 u16 rw 0 20000 0 mm/s ou (in/100)/s u16 rw 0 20000 100 mm/s ou (in/100)/s int 32 rw -999999 999999 0 mm ou in/100 int 32 rw -999999 999999 0 mm ou in/100 cf. plus bas TNT 35/7-24V Index Sous-index 01 Bit 0 : type de commutation 0 = dépassement par le haut de la vitesse 1 = dépassement par le bas de la vitesse Leuze electronic AMS 338i 65 Interface EtherCAT Bit 1 : choix du sens 0 = contrôle de la vitesse indépendant du sens 1 = contrôle de la vitesse dépendant du sens Bit 2 : contrôle de la vitesse 0 = désactivé 1 = activé Bit 3 - bit 7 : réserve 9.7.6.8 Objet 2022h Configuration de contrôle de la vitesse 2 Index Sousindex (hex) (hex) 2022 01 02 03 04 05 Nom Contrôle des valeurs limites Valeur limite 1 de la vitesse Valeur limite de la vitesse 1 hystérésis Contrôle à partir du début de position Contrôle jusqu'à la fin de position Type de données Accès Valeurs possibles Remarque Minimal Maximal Défaut u8 rw 0 7 0 cf. plus bas u 16 rw 0 20000 0 mm/s ou (in/100)/s u 16 rw 0 20000 100 mm/s ou (in/100)/s i 32 rw -999999 999999 0 mm ou in/100 i 32 rw -999999 999999 0 mm ou in/100 Sous-index 01 Bit 0 : type de commutation 0 = dépassement par le haut de la vitesse 1 = dépassement par le bas de la vitesse Bit 1 : choix du sens 0 = contrôle de la vitesse indépendant du sens 1 = contrôle de la vitesse dépendant du sens Bit 2 : contrôle de la vitesse 0 = désactivé 1 = activé Bit 3 - bit 7 : réserve 66 AMS 338i Leuze electronic Interface EtherCAT 9.7.6.9 Objet 2023h Configuration de contrôle de la vitesse 3 Index Sousindex (hex) (hex) 2023 01 02 03 04 05 Nom Contrôle des valeurs limites Valeur limite 1 de la vitesse Valeur limite de la vitesse 1 hystérésis Contrôle à partir du début de position Contrôle jusqu'à la fin de position Type de données Accès Valeurs possibles Remarque Minimal Maximal Défaut u8 rw 0 7 0 cf. plus bas u 16 rw 0 20000 0 mm/s ou (in/100)/s u 16 rw 0 20000 100 mm/s ou (in/100)/s. int 32 rw -999999 999999 0 mm ou in/100 int 32 rw -999999 999999 0 mm ou in/100 Sous-index 01 Bit 0 : type de commutation 0 = dépassement par le haut de la vitesse 1 = dépassement par le bas de la vitesse Bit 1 : choix du sens 0 = contrôle de la vitesse indépendant du sens 1 = contrôle de la vitesse dépendant du sens TNT 35/7-24V Bit 2 : contrôle de la vitesse 0 = désactivé 1 = activé Bit 3 - bit 7 : réserve Leuze electronic AMS 338i 67 Interface EtherCAT 9.7.6.10 Objet 2024h Configuration de contrôle de la vitesse 4 Index Sousindex (hex) (hex) 2024 01 02 03 04 05 Nom Contrôle des valeurs limites Valeur limite 1 de la vitesse Valeur limite de la vitesse 1 hystérésis Contrôle à partir du début de position Contrôle jusqu'à la fin de position Type de données Accès Valeurs possibles Remarque Minimal Maximal Défaut u8 rw 0 7 0 cf. plus bas u 16 rw 0 20000 0 mm/s ou (in/100)/s u 16 rw 0 20000 100 mm/s ou (in/100)/s. int 32 rw -999999 999999 0 mm ou in/100 int 32 rw -999999 999999 0 mm ou in/100 Sous-index 01 Bit 0 : type de commutation 0 = dépassement par le haut de la vitesse 1 = dépassement par le bas de la vitesse Bit 1 : choix du sens 0 = contrôle de la vitesse indépendant du sens 1 = contrôle de la vitesse dépendant du sens Bit 2 : contrôle de la vitesse 0 = désactivé 1 = activé Bit 3 - bit 7 : réserve 68 AMS 338i Leuze electronic Interface EtherCAT 9.7.6.11 Objet 2025h Configuration de contrôle de la vitesse dynamique Index Sousindex (hex) (hex) 2025 01 02 03 04 05 Nom Contrôle des valeurs limites Valeur limite 1 de la vitesse Valeur limite de la vitesse 1 hystérésis Contrôle à partir du début de position Contrôle jusqu'à la fin de position Type de données Accès Valeurs possibles Remarque Minimal Maximal Défaut u8 rw 0 7 0 cf. plus bas u 16 rw 0 20000 0 mm/s ou (in/100)/s u 16 rw 0 20000 100 mm/s ou (in/100)/s. int 32 rw -999999 999999 0 mm ou in/100 int 32 rw -999999 999999 0 mm ou in/100 Sous-index 01 Bit 0 : type de commutation 0 = dépassement par le haut de la vitesse 1 = dépassement par le bas de la vitesse Bit 1 : choix du sens 0 = contrôle de la vitesse indépendant du sens 1 = contrôle de la vitesse dépendant du sens TNT 35/7-24V Bit 2 : contrôle de la vitesse 0 = désactivé 1 = activé Bit 3 - bit 7 : réserve 9.7.6.12 Objet 2026h Statut de la vitesse Index Sousindex (hex) (hex) 2026 -- Nom Statut de la vitesse Type de données Accès u 32 ro Valeurs possibles Remarque Minimal Maximal Défaut -- -- -- voir ci-dessous Bit 0 : Erreur de mesure de la vitesse 0 = OK 1 = erreur Leuze electronic AMS 338i 69 Interface EtherCAT Bit 1 : statut de mouvement 0 = pas de mouvement 1 = mouvement Bit 2 : statut de mouvement 0 = sens positif 1 = sens négatif Bit 3 : statut valeur limite de la vitesse 1 0 = valeur limite respectée 1 = valeur limite empiétée Bit 4 : statut valeur limite de la vitesse 2 0 = valeur limite respectée 1 = valeur limite empiétée Bit 5 : statut valeur limite de la vitesse 3 0 = valeur limite respectée 1 = valeur limite empiétée Bit 6 : statut valeur limite de la vitesse 4 0 = valeur limite respectée 1 = valeur limite empiétée Bit 7 : statut valeur limite de la vitesse dynamique 0 = valeur limite respectée 1 = valeur limite empiétée Bit 8 : valeur limite comparaison de vitesse 1 0 = comparaison inactive 1 = comparaison active Bit 9 : valeur limite comparaison de vitesse 2 0 = comparaison inactive 1 = comparaison active Bit 10 : valeur limite comparaison de vitesse 3 0 = comparaison inactive 1 = comparaison active Bit 11 : valeur limite comparaison de vitesse 4 0 = comparaison inactive 1 = comparaison active Bit 12 : valeur limite comparaison de vitesse dynamique 0 = comparaison inactive 1 = comparaison active 70 AMS 338i Leuze electronic Interface EtherCAT 9.7.6.13 Objet 2050h Configuration I/O 1 Index Sousindex (hex) 2050 (hex) -- Nom Type de données Accès I/O1 u 32 rw Valeurs possibles Minimal -- Maximal -- Remarque Défaut -- voir ci-dessous Les réglages imprimés en gras sont des valeurs par défaut Bit 0 : fonction de la broche I/O 1 sur PWR M12 0 = entrée 1 = sortie Bit 1 : activation Si I/O 1 est définie comme entrée (voir bit 0) : 0 = transition 1 - 0 1 = transition 0 - 1 Si I/O 1 est définie comme sortie (voir bit 0) : 0 = actif Low (la sortie est mise à 0 quand l'événement se produit) 1 = actif High (la sortie est mise à 1 quand l'événement se produit) Bit 2 - bit 7 : réserve 0 = réserve 1 = NC Remarque ! Les bit 8 à 23 agissent sur la sortie par un « OU » logique. Quand la valeur de la position se trouve en dehors de la limite 1 paramétrée, la sortie est mise à 1. 0 = OFF 1 = ON Bit 9 : valeur limite de la position 2 Quand la valeur de la position se trouve en dehors de la limite 2 paramétrée, la sortie est mise à 1. 0 = OFF 1 = ON Bit 10 : valeur limite de la vitesse Quand la valeur de la vitesse se trouve en dehors des valeurs paramétrées, la sortie est mise à 1. Les contrôles émanant des objets 2021h à 2025h agissent sur ce bit par un « OU » logique. 0 = OFF 1 = ON Leuze electronic AMS 338i 71 TNT 35/7-24V Bit 8 : valeur limite de la position 1 Interface EtherCAT Bit 11 : contrôle de l'intensité (ATT) Si l'intensité du signal de réception passe en dessous de la limite définie, la sortie est mise à 1. 0 = OFF 1 = ON Bit 12 : contrôle de la température (TMP) Quand la température à l'intérieur de l'appareil se trouve en dehors des limites définies, la sortie est mise à 1. 0 = OFF 1 = ON Bit 13 : avertissement avant défaillance laser (LSR) Si la puissance laser passe en dessous de la limite définie, la sortie est mise à 1. 0 = OFF 1 = ON Bit 14 : contrôle de plausibilité (PLB) Si des valeurs de mesure non plausibles sont diagnostiquées, la sortie est mise à 1. 0 = OFF 1 = ON Bit 15 : erreur matérielle (ERR) Si une erreur matérielle est diagnostiquée, la sortie est mise à 1. 0 = OFF 1 = ON Bit 16 - bit 23 : réserve 0 = réserve 1 = NC Bit 24 - bit 26 : fonction de I/O 1, si cette dernière est définie comme entrée Valeur 000 = sans fonction Valeur 001 = préréglage apprentissage, valable pour le préréglage statique (objet 2001) et dynamique (objet 2002) Valeur 010 = laser OFF. Coupe la diode laser. Bit 27 - bit 31 : réserve 0 = réserve 1 = NC 72 AMS 338i Leuze electronic Interface EtherCAT 9.7.6.14 Objet 2051h Configuration I/O 2 Index Sousindex (hex) 2051 (hex) -- Nom Type de données Accès I/O2 u32 rw Valeurs possibles Minimal -- Maximal -- Remarque Défaut -- voir ci-dessous Les réglages imprimés en gras sont des valeurs par défaut Bit 0 : fonction de la broche I/O 2 sur PWR M12 0 = entrée 1 = sortie Bit 1 : activation Si I/O 2 est définie comme entrée (voir bit 0) : 0 = transition 1 - 0 1 = transition 0 - 1 Si I/O 2 est définie comme sortie (voir bit 0) : 0 = actif Low (la sortie est mise à 0 quand l'événement se produit) 1 = actif High (la sortie est mise à 1 quand l'événement se produit) Bit 2 - bit 7 : réserve 0 = réserve 1 = NC Remarque ! Les bit 8 à 23 agissent sur la sortie par un « OU » logique. Quand la valeur de la position se trouve en dehors de la limite 1 paramétrée, la sortie est mise à 1. 0 = OFF 1 = ON Bit 9 : valeur limite de la position 2 Quand la valeur de la position se trouve en dehors de la limite 2 paramétrée, la sortie est mise à 1. 0 = OFF 1 = ON Bit 10 : valeur limite de la vitesse Quand la valeur de la vitesse se trouve en dehors des valeurs paramétrées, la sortie est mise à 1. Les contrôles émanant des objets 2021h à 2025h agissent sur ce bit par un « OU » logique. 0 = OFF 1 = ON Leuze electronic AMS 338i 73 TNT 35/7-24V Bit 8 : valeur limite de la position 1 Interface EtherCAT Bit 11 : contrôle de l'intensité (ATT) Si l'intensité du signal de réception passe en dessous de la limite définie, la sortie est mise à 1. 0 = OFF 1 = ON Bit 12 : contrôle de la température (TMP) Quand la température à l'intérieur de l'appareil se trouve en dehors des limites définies, la sortie est mise à 1. 0 = OFF 1 = ON Bit 13 : avertissement avant défaillance laser (LSR) Si la puissance laser passe en dessous de la limite définie, la sortie est mise à 1. 0 = OFF 1 = ON Bit 14 : contrôle de plausibilité (PLB) Si des valeurs de mesure non plausibles sont diagnostiquées, la sortie est mise à 1. 0 = OFF 1 = ON Bit 15 : erreur matérielle (ERR) Si une erreur matérielle est diagnostiquée, la sortie est mise à 1. 0 = OFF 1 = ON Bit 16 - bit 23 : réserve 0 = réserve 1 = NC Bit 24 - bit 26 : fonction de I/O 2, si cette dernière est définie comme entrée Valeur 000 = sans fonction Valeur 001 = préréglage apprentissage, valable pour le préréglage statique (objet 2001) et dynamique (objet 2002) Valeur 010 = laser OFF. Coupe la diode laser Bit 27 - bit 31 : réserve 0 = réserve 1 = NC 74 AMS 338i Leuze electronic Interface EtherCAT 9.7.6.15 Objet 2060h Statut et commande AMS 338i L'objet fournit dans le sous-index 01 les messages d'état de l'AMS 338i listés ci-dessous. • • • • • • • • • • • Statut laser ON/OFF Statut préréglage ON/OFF Préréglage apprentissage activé/non activé Contrôle de la valeur limite basse de la position 1 Contrôle de la valeur limite haute de la position 1 Contrôle de la valeur limite basse de la position 2 Contrôle de la valeur limite haute de la position 2 Intensité (ATT) Température (TMP) Laser (LSR) Plausibilité (PLB) Le sous-index 02 fournit la fonction OFF/ON de la diode laser. Index Sousindex (hex) 2060 (hex) 01 02 Nom Type de données Accès Status Laser ON/OFF u32 u8 ro rw Valeurs possibles Minimal -0 Maximal -1 Remarque Défaut -0 voir ci-dessous 0 = laser ON 1 = laser OFF Explications du sous-index 01 Bit 0 : erreur matérielle (ERR) 0 = OK 1 = erreur matérielle (ERR) TNT 35/7-24V Bit 1 - bit 3 : réserve 0 = réserve 1 = NC Bit 4 : contrôle de la valeur limite basse de position 1 0 = OK 1 = dépassement par le bas Bit 5 : contrôle de la valeur limite haute de position 1 0 = OK 1 = dépassement par le haut Bit 6 : contrôle de la valeur limite basse de position 2 0 = OK 1 = dépassement par le bas Bit 7 : contrôle de la valeur limite haute de position 2 0 = OK 1 = dépassement par le haut Leuze electronic AMS 338i 75 Interface EtherCAT Bit 8 : statut du laser 0 = OK 1 = laser OFF Bit 9 : statut du préréglage 0 = préréglage inactif 1 = préréglage actif Bit 10 : apprentissage du préréglage (bit bascule) Ce bit bascule lors de chaque apprentissage d'une valeur de préréglage. Bit 11 - bit 12 : réserve 0 = réserve 1 = NC Bit 13 : intensité (ATT) Si l'intensité du signal de réception passe en dessous de la limite définie, l'avertissement est mis à 1. 0 = OK 1 = avertissement Bit 14 : température (TMP) Quand la température à l'intérieur de l'appareil se trouve en dehors des limites définies, l'avertissement est mis à 1. 0 = OK 1 = avertissement Bit 15 : laser (LSR) Si la puissance laser passe en dessous de la limite définie, l'avertissement est mis à 1. 0 = OK 1 = avertissement Bit 16 : plausibilité (PLB) Si des valeurs de mesure non plausibles sont diagnostiquées, l'erreur est mise à 1. 0 = OK 1 = erreur Bit 17 - bit 31 : réserve 0 = réserve 1 = NC 76 AMS 338i Leuze electronic Interface EtherCAT 9.7.6.16 Objet 2070h Comportement de l'AMS 338i en cas d'erreur Index Sousindex (hex) (hex) 2070 01 02 03 04 Nom Comportement de la valeur de position en cas d'erreur Délai de la valeur de position en cas d'erreur Comportement de la valeur de vitesse en cas d'erreur Délai de la valeur de vitesse en cas d'erreur Type de données Accès Valeurs possibles Remarque Minimal Maximal Défaut u8 rw 0 13 13 cf. plus bas u16 rw 100 1000 100 Temps de délai du message d'erreur en ms u8 rw 0 13 13 cf. plus bas u16 rw 200 1000 200 Temps de délai du message d'erreur en ms Explication du sous-index 01 Bit 0 : valeur de position en cas d'erreur 0 = dernière valeur valide 1 = zéro Bit 1 : 0 statique Bit 2 : ignorer le statut de la position TNT 35/7-24V 0 = OFF 1 = ON Bit 3: délai d'erreur de la position 0 = OFF 1 = ON Explication du sous-index 03 Bit 0 : valeur de vitesse en cas d'erreur 0 = dernière valeur valide 1 = zéro Bit 1 : 0 statique Bit 2 : ignorer le statut de la vitesse 0 = OFF 1 = ON Leuze electronic AMS 338i 77 Interface EtherCAT Bit 3: délai d'erreur de la vitesse 0 = OFF 1 = ON 9.7.6.17 Objet 2300h Divers Index Sousindex (hex) (hex) 2300 Nom Type de données Accès Valeurs possibles Minimal Maximal Remarque Défaut 0 = anglais 1 = allemand 2 = italien 3 = espagnol 4 = français 0 = éteint au bout de 10min. 1 = toujours allumé 0 = faible 1 = moyenne 2 = élevée 01 Choix de la langue d'affichage u8 rw 0 4 0 02 Durée d'affichage de u8 l'écran rw 0 1 0 03 Constraste de l'écran u8 rw 0 2 1 04 Activation du mot de u8 passe rw 0 1 0 0 = OFF 1 = ON 05 Mot de passe u16 rw 0000 9999 0000 Saisie d'un mot de passe de 4 chiffres 06 Régulation du chauffage u8 rw 0 1 0 cf. plus bas Remarque ! L'activation du mot de passe doit être réglée sur ON. Explication du sous-index 06 « Régulation du chauffage » 0 = standard (10°C … 15°C) 1 = étendu (30°C … 35°C) Remarque ! Le sous-index 06 est disponible par défaut, mais n'agit que sur les appareils avec chauffage intégré (AMS 338i … H). Le sous-index 06 définit la plage d'activation/désactivation de la régulation du chauffage. La possibilité d'extension de la plage d'activation/désactivation du chauffage permet le cas échéant de parer à des problèmes de condensation. Cependant, l'absence de condensation sur l'optique ne peut pas être garantie sur la plage étendue d'activation/désactivation car la puissance du chauffage est limitée. 9.7.7 Objets de l'AMS 338i extraits du profil d'encodeur DS406 classe 1 L'AMS 338i utilise le profil de CANopen. Le profil place les propriétés prescrites du participant à des adresses d'objets définies. L'AMS 338i communique selon les prescriptions du profil « DS406 » classe 1. Pour la classe 1, il est obligatoire de renseigner les objets cidessous. 78 AMS 338i Leuze electronic Interface EtherCAT 9.7.7.1 Objet 6000h Paramètres de fonctionnement Index Sousindex (hex) (hex) 6000 -- Nom Type de données Paramètres de fonctionnement Accès u16 Valeurs possibles Remarque Minimal Maximal Défaut -- -- -- rw voir ci-dessous Bit 0 - bit 2 Non utilisé Bit 3 : sens de comptage 0 = positif - la valeur mesurée augmente quand la distance augmente. 1 = négatif - la valeur mesurée diminue quand la distance augmente. Bit 4 - bit 15 : réserve 9.7.7.2 Objet 6004h Valeur de la position Index Sousindex (hex) (hex) 6004 -- Nom Type de données Valeur de la position Accès int 32 ro Valeurs possibles Remarque Minimal Maximal Défaut -999999 999999 -- voir ci-dessous L'objet 6004h contient la valeur de position pour les objets de données de processus (PDO) 1A00h (TPDO1) Bit 7 0 1 2 3 Leuze electronic 6 5 4 Remarque 3 2 1 0 LSB TNT 35/7-24V Octet Valeur de la position MSB AMS 338i 79 Interface EtherCAT 9.7.7.3 Objet 6500h Affichage du statut de fonctionnement de l'objet 6000 Index Sousindex (hex) (hex) 6500 -- Nom Paramètres de fonctionnement Type de données u16 Accès ro Valeurs possibles Remarque Minimal Maximal Défaut -- -- -- voir ci-dessous Bit 0 - bit 2 Non utilisé Bit 3 : sens de comptage 0 = positif - la valeur mesurée augmente quand la distance augmente. 1 = négatif - la valeur mesurée diminue quand la distance augmente. Bit 4 - bit 15 : réserve 9.7.7.4 Objet 6501h Étape de mesure Index Sousindex (hex) (hex) 6501 -- Nom Étapes de mesure Type de données u32 Accès ro Valeurs possibles Remarque Minimal Maximal Défaut -- -- -- voir ci-dessous La résolution réglée dans l'objet 2000h, sous-index 03 est fournie dans l'objet 6501 comme multiple de 0,001μm (1 nm). Exemple : Si dans l'objet 2000h la résolution standard stipulée est de 1mm, la résolution pour l'objet 6501 est convertie d'un facteur 1 000 000. (1 000 000 x 1/1 000 000 = 1) 80 AMS 338i Leuze electronic Détection des erreurs et dépannage 10 Détection des erreurs et dépannage 10.1 Maintenance et diagnostic à l'écran de l'AMS 338i Dans le menu principal de l'AMS 338i, un « diagnostic » étendu peut être appelé dans la rubrique Maintenance. Maintenance Messages d'état Diagnostic Diagnostic étendu Dans le menu principal Maintenance, actionnez la touche de confirmation dans les niveaux de menus inférieurs. pour passer Les touches vers le haut/vers le bas permettent de sélectionner au niveau choisi la rubrique correspondante. Actionnez la touche de confirmation pour activer la sélection. Appuyez sur la touche d'échappement rubrique directement supérieure. ESC pour retourner depuis un sous-niveau à la 10.1.1 Messages d'état Les messages d'état sont écrits dans une mémoire circulaire à 25 emplacements. La mémoire circulaire est organisée comme une FIFO. Une activation à part de l'enregistrement des messages d'état n'est pas nécessaire. Power OFF vide la mémoire circulaire. d'état / / / - TNT 35/7-24V Messages 1 : - / 2 : - / 3 : - / - Représentation de principe des messages d'état n: type / n° / 1 Signification : n: Emplacement de stockage dans la mémoire circulaire Type : Type de message : I = information, W = avertissement, E = erreur, F = erreur système grave. N° : Identifiant d'erreur interne 1: Fréquence de l'événement (toujours « 1 » car aucune somme n'est effectuée) Les messages d'état de la mémoire circulaire sont sélectionnés à l'aide des touches vers le haut/vers le bas . La touche de confirmation permet d'appeler les informations détaillées concernant le message d'état marqué avec les indications suivantes : Leuze electronic AMS 338i 81 Détection des erreurs et dépannage Informations détaillées d'un message d'état Type : Type de message + compteur interne UID : Code Leuze interne du message ID : Description du message Info : Non utilisé actuellement Dans les informations détaillées, un menu d'action avec les fonctions suivantes peut être activé en appuyant à nouveau sur la touche de confirmation : • • • • 10.1.2 Acquitter le message Effacer le message Acquitter tous Effacer tous Diagnostic La fonction de diagnostic est activée dans l'option de menu Diagnostic. La touche d'échappement désactive la fonction de diagnostic et efface le contenu des enregistrements. ESC Les données de diagnostic enregistrées sont représentées dans deux champs. Les messages de statut de l'AMS et le bargraph sont affichés dans la moitié supérieure de l'écran. La moitié inférieure contient des indications utiles à Leuze pour des évaluations internes. IO1 LSR IO2 TMP ERR PLB ATT Pos. act. : Pos. min. : Pos. max. : ---------------------- Les touches vers le haut/vers le bas permettent de faire défiler les différents éléments dans la moitié inférieure. Le contenu de la page défilante sert exclusivement à la société Leuze pour des évaluations internes. Le diagnostic n'a aucune influence sur la communication vers l'interface hôte, il peut être activé pendant le fonctionnement de l'AMS 338i. 10.1.3 Diagnostic étendu La rubrique Diagnostic étendu sert à l'évaluation interne par Leuze. 82 AMS 338i Leuze electronic Détection des erreurs et dépannage 10.2 Causes des erreurs générales DEL LINK pour BUS IN et BUS OUT Une DEL multicolore verte/jaune sous les connecteurs BUS IN et BUS OUT signale le statut de la liaison EtherCAT. DEL LINK pour BUS IN DEL LINK pour BUS OUT lumière verte permanente DEL LINK verte - le lien existe, la liaison matérielle au participant raccordé ensuite est bonne. jaune clignotante DEL LINK clignote en jaune - des données sont échangées avec les participants raccordés TNT 35/7-24V 10.2.1 DEL Power Voir également le chapitre 8.2.2. Erreur DEL PWR « OFF » DEL PWR « clignote en rouge » DEL PWR « statique rouge » Tableau 10.1 : 10.3 Cause possible Tension d'alimentation non raccordée Erreur matérielle Interruption du rayon lumineux Erreur de plausibilité Erreur matérielle Mesure Contrôler la tension d'alimentation. Renvoyer l'appareil. Vérifier l'alignement. Vitesse d'avance > 10m/s. Pour la description de l'erreur, voir à l'écran. L'appareil doit éventuellement être renvoyé. Causes des erreurs générales Erreurs d'interface 10.3.1 DEL BUS Informations plus détaillées sur l'affichage du statut par DEL au voir chapitre 8.2.2 « Affichage du statut par DEL ». Leuze electronic AMS 338i 83 Détection des erreurs et dépannage Erreur DEL BUS « OFF » DEL BUS « clignote en rouge » Cause possible L'AMS 338i est Power Off Configuration non valable Erreurs sur le bus DEL Bus « clignote en vert/ Time out rouge » Process Data Watchdog Timeout Tableau 10.2 : 84 Mesure Contrôler la tension d'alimentation. --- Erreurs sur le bus AMS 338i Leuze electronic Détection des erreurs et dépannage 10.4 Affichage des statuts à l'écran de l'AMS 338i Affichage Cause possible Interruption du rayon laser Spot laser en dehors du réflecteur Plage de mesure dépassée pour la distance maxiPLB male (mesures non plausibles) Vitesse supérieure à 10m/s Température ambiante bien en dehors des valeurs autorisées (écran TMP ; PLB) Réflecteur sale Lentille de verre de l'AMS sale ATT Diminution des performances pour cause de neige, (niveau de réception insuffi- pluie, brouillard, vapeur avec condensation ou air fortement pollué (brouillard d'huile, poussière) sant) Spot laser seulement partiellement sur le réflecteur Film protecteur sur le réflecteur TMP Températures ambiantes en dehors des valeurs (température de fonction- spécifiées nement en dehors des spécifications) LSR Message avant défaillance de la diode laser Avertissement de la diode laser ERR Signale une erreur non réparable du matériel. Erreur matérielle Mesure Le spot laser doit toujours rencontrer le réflecteur. Vitesse d'avance < 10m/s ? Restreindre la course ou choisir un AMS de plus grande plage de mesure. Réduire la vitesse. Choisir un AMS avec chauffage ou prévoir un refroidissement. Nettoyer le réflecteur ou la lentille de verre. Optimiser les conditions ambiantes. Vérifier l'alignement. Retirer le film protecteur du réflecteur. En cas de températures trop basses, utiliser le cas échéant un AMS avec chauffage. En cas de températures trop élevées, prévoir un refroidissement ou installer à un autre endroit. Renvoyer l'appareil à la première occasion pour faire remplacer la diode laser. Prévoir un appareil de rechange. Envoyer l'appareil en réparation. Remarque ! TNT 35/7-24V En cas de maintenance, veuillez faire une copie du chapitre 10. Faites une croix dans la colonne « Mesures » devant tous les points que vous avez déjà vérifiés, inscrivez vos coordonnées dans les champs ci-dessous et faxez les pages avec votre demande de réparation au numéro de télécopie indiqué en bas de page. Coordonnées du client (à remplir svp.) Type d'appareil : Société : Interlocuteur / Service : Téléphone (poste) : Télécopie : Rue / N° : Code postal / Ville : Pays : Télécopie du Service Après-Vente de Leuze : +49 7021 573 - 199 Leuze electronic AMS 338i 85 Listes de types et accessoires 11 Listes de types et accessoires 11.1 Codes de désignation AMS 3 xx i yyy H Chauffage en option Portée Interface 11.1.1 Avec chauffage Portée max. en m Portée max. en m Portée max. en m Portée max. en m Technologie de bus de terrain intégrée RS 422/RS 232 RS 485 PROFIBUS DP / SSI TCP/IP CANopen EtherCAT PROFINET RT DeviceNet Ethernet/IP Interbus Système de mesure absolue (Absolutes MessSystem) Aperçu des différents types d'AMS 338i (EtherCAT) Code de désignation AMS 338i 40 AMS 338i 120 AMS 338i 200 AMS 338i 300 AMS 338i 40 H AMS 338i 120 H AMS 338i 200 H AMS 338i 300 H Tableau 11.1 : 86 H= 40 120 200 300 i= 00 01 04 08 35 38 48 55 58 84 AMS Description Portée 40m, interface EtherCAT Portée 120m, interface EtherCAT Portée 200m, interface EtherCAT Portée 300m, interface EtherCAT Portée 40m, interface EtherCAT, chauffage intégré Portée 120m, interface EtherCAT, chauffage intégré Portée 200m, interface EtherCAT, chauffage intégré Portée 300m, interface EtherCAT, chauffage intégré Référence 50113701 50113702 50113703 50113704 50113705 50113706 50113707 50113708 Aperçu des différents types d'AMS 338i AMS 338i Leuze electronic Listes de types et accessoires 11.2 Types de réflecteurs Code de désignation Adhésif réfléchissant 200x200-S Adhésif réfléchissant 500x500-S Adhésif réfléchissant 914x914-S Adhésif réfléchissant 200x200-M Adhésif réfléchissant 500x500-M Adhésif réfléchissant 914x914-M Adhésif réfléchissant 200x200-H Adhésif réfléchissant 500x500-H Adhésif réfléchissant 914x914-H Tableau 11.2 : 11.3 Description 200 x 200mm, adhésif réfléchissant, autocollant Référence 50104361 500 x 500mm, adhésif réfléchissant, autocollant 50104362 914 x 914mm, adhésif réfléchissant, autocollant 50108988 200 x 200mm, adhésif réfléchissant collé sur une plaque d'aluminium 50104364 500 x 500mm, adhésif réfléchissant collé sur une plaque d'aluminium 50104365 914 x 914mm, adhésif réfléchissant collé sur une plaque d'aluminium 50104366 200 x 200mm, adhésif réfléchissant chauffé 50115020 500 x 500mm, adhésif réfléchissant chauffé 50115021 914 x 914mm, adhésif réfléchissant chauffé 50115022 Types de réflecteurs Accessoires 11.3.1 Accessoires - Équerre de montage Code de désignation MW OMS/AMS 01 Référence 50107255 Accessoires - Équerre de montage TNT 35/7-24V Tableau 11.3 : Description Équerre de montage de l'AMS 338i sur des surfaces horizontales 11.3.2 Accessoires - Unité de déviation Code de désignation US AMS 01 Description Référence Unité de déviation avec équerre de fixation intégrée pour l'AMS 338i. 50104479 Déviation variable du rayon laser de 90° dans différentes directions Unité de déviation sans équerre de fixation pour la déviation simple de 90° du rayon 50035630 laser US 1 OMS Tableau 11.4 : Accessoires - Unité de déviation 11.3.3 Accessoires - Connecteurs M12 Code de désignation S-M12A-ET KDS ET M12/RJ45 W - 4P KD 095-5A Tableau 11.5 : Leuze electronic Description Connecteur M12 Ethernet de codage D, BUS IN, BUS OUT Convertisseur M12 codage D vers RJ45 femelle Connecteur M12, prise femelle de codage A, Power (PWR) Référence 50112155 50109832 50020501 Accessoires - Connecteurs M12 AMS 338i 87 Listes de types et accessoires 11.3.4 Accessoires - Câbles surmoulés d'alimentation en tension Brochage/couleurs des brins du câble de raccordement PWR Câble de raccordement PWR (prise femelle à 5 pôles, codage A) VIN 1 PWR Broche Nom Couleur du conducteur I/O 1 2 1 VIN marron 2 I/O 1 blanc 3 GND bleu 4 I/O 2 noir 5 FE gris Filet FE nu 5 4 I/O 2 3 GND FE Prise femelle M12 (codage A) Caractéristiques techniques des câbles d'alimentation en tension Plage de température en fonctionnement à l'état de repos : -30°C … +70°C en mouvement : -5°C … +70°C Matière gaine : PVC Rayon de courbure > 50mm Désignations de commande des câbles d'alimentation en tension Code de désignation K-D M12A-5P-5m-PVC Description Prise femelle M12 codage A, sortie axiale de la prise, extrémité de câble libre, longueur du câble 5m K-D M12A-5P-10m-PVC Prise femelle M12 codage A, sortie axiale de la prise, extrémité de câble libre, longueur du câble 10m 88 AMS 338i Référence 50104557 50104559 Leuze electronic Listes de types et accessoires 11.3.5 Accessoires - Câbles préconfectionnés pour EtherCAT Généralités • Câble KB ET… pour le raccordement au PROFINET par connecteur M12 • Câble standard disponible entre 2 et 30m • Câbles spéciaux sur demande. Brochage du câble de raccordement EtherCAT M12 KB ET …-SA Câble de raccordement EtherCAT M12 (prise mâle à 4 pôles, codage D, des deux côtés) EtherNet Broche RD+ TD TD+ SH RD Nom Couleur du conducteur 1 TD+ jaune/yellow 2 RD+ blanc/white 3 TD- orange/orange 4 RD- bleu/blue SH (filet) FE nu Prise mâle M12 (codage D) Couleur des brins TNT 35/7-24V blc / WH ja / YE bl / BU or / OG Classe de conducteur : VDE 0295, EN 60228, CEI 60228 (classe 5) Accessoire câble de raccordement M12 EtherCAT, extrémité ouverte Désignation de câble : KB ET - … - SA Accessoire câble de raccordement EtherCAT avec prise mâle M12 de codage D aux deux extrémités Désignation du câble : KB ET - … - SSA, brochage du câble 1:1, non croisé Accessoire câble de raccordement EtherCAT, M12/RJ45 Désignation de câble : KB ET - … - SA-RJ45 Remarque concernant le raccordement de l'interface EtherCAT Le câble de liaison doit être intégralement blindé. Le rattachement du blindage doit présenter le même potentiel aux deux extrémités de la ligne de transmission des données. Cela permet d'éviter des courants compensateurs de potentiel par le blindage et des couplages pertur- Leuze electronic AMS 338i 89 Listes de types et accessoires bateurs éventuels dus aux courants compensateurs. Les lignes signaux doivent être torsadées par paires. Pour la liaison, utilisez des câbles CAT 5. Caractéristiques techniques du câble de raccordement EtherCAT Plage de température en fonctionnement à l'état de repos : -50°C … +80°C en mouvement : -25°C … +80°C en mouvement : -25°C … +60°C (fonctionnement sur chaîne d'entraînement) Matière gaine du câble : PUR (vert), isolation de l'âme : mousse de PE, sans halogènes, sans silicone et sans PVC Rayon de courbure Flexions répétées > 65mm, utilisable sur chaîne d'entraînement > 106, accélération tolérée < 5m/s2 Désignations de commande du câble de raccordement EtherCAT Code de désignation Description Prise mâle M12 pour BUS IN, sortie axiale du câble, extrémité de câble libre KB ET - 1000 - SA Longueur de câble 1m KB ET - 2000 - SA Longueur de câble 2m KB ET - 5000 - SA Longueur de câble 5m KB ET - 10000 - SA Longueur de câble 10m KB ET - 15000 - SA Longueur de câble 15m KB ET - 20000 - SA Longueur de câble 20m KB ET - 25000 - SA Longueur de câble 25m KB ET - 30000 - SA Longueur de câble 30m 90 Référence 50106738 50106739 50106740 50106741 50106742 50106743 50106745 50106746 Prise mâle M12 pour BUS IN sur connecteur mâle RJ-45 KB ET - 1000 - SA-RJ45 Longueur de câble 1m, câble 1:1, non croisé KB ET - 2000 - SA-RJ45 Longueur de câble 2m, câble 1:1, non croisé KB ET - 5000 - SA-RJ45 Longueur de câble 5m, câble 1:1, non croisé KB ET - 10000 - SA-RJ45 Longueur de câble 10m, câble 1:1, non croisé KB ET - 15000 - SA-RJ45 Longueur de câble 15m, câble 1:1, non croisé KB ET - 20000 - SA-RJ45 Longueur de câble 20m, câble 1:1, non croisé KB ET - 25000 - SA-RJ45 Longueur de câble 25m, câble 1:1, non croisé KB ET - 30000 - SA-RJ45 Longueur de câble 30m, câble 1:1, non croisé 50109879 50109880 50109881 50109882 50109883 50109884 50109885 50109886 Prise mâle M12 + prise mâle M12 pour BUS OUT sur BUS IN KB ET - 1000 - SSA Longueur de câble 1m, câble 1:1, non croisé KB ET - 2000 - SSA Longueur de câble 2m, câble 1:1, non croisé KB ET - 5000 - SSA Longueur de câble 5m, câble 1:1, non croisé KB ET - 10000 - SSA Longueur de câble 10m, câble 1:1, non croisé KB ET - 15000 - SSA Longueur de câble 15m, câble 1:1, non croisé KB ET - 20000 - SSA Longueur de câble 20m, câble 1:1, non croisé KB ET - 25000 - SSA Longueur de câble 25m, câble 1:1, non croisé KB ET - 30000 - SSA Longueur de câble 30m, câble 1:1, non croisé 50106898 50106899 50106900 50106901 50106902 50106903 50106904 50106905 AMS 338i Leuze electronic Entretien 12 Entretien 12.1 Recommandations générales d'entretien Le système laser de mesure ne nécessite normalement aucun entretien de la part de l'utilisateur. Nettoyage En cas d'accumulation de poussière ou si le message d'avertissement (ATT) apparaît, veuillez nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et si besoin avec un produit nettoyant (nettoyant pour vitres courant). Contrôlez également l'encrassement éventuel du réflecteur. Attention ! Pour le nettoyage, n'utilisez pas de solvant ni de produit nettoyant à l'acétone. Cela troublerait le réflecteur, la fenêtre du boîtier ou l'écran. 12.2 Réparation, entretien Attention ! Aucune intervention ni modification n'est autorisée sur les appareils en dehors de celles qui sont décrites explicitement dans ce manuel. Ne jamais ouvrir l'appareil. Vous risquez sinon de perdre la garantie. Certaines caractéristiques ne peuvent plus être garanties si l'appareil a été ouvert. Pour toute réparation, adressez-vous à votre distributeur ou réparateur agréé par Leuze. Vous en trouverez les adresses sur la page intérieure ou arrière de la couverture. Remarque ! Veuillez accompagner les systèmes laser de mesure que vous retournez pour réparation à Leuze electronic d'une description la plus détaillée possible du problème. 12.3 Démontage, emballage, élimination Refaire l'emballage Pour pouvoir réutiliser l'appareil plus tard, il est nécessaire de l'emballer de sorte qu'il soit protégé. Remarque ! La ferraille électronique fait partie des déchets spéciaux. Pour leur élimination, respectez les consignes locales en vigueur. Leuze electronic AMS 338i 91 TNT 35/7-24V Les réparations des appareils ne doivent être faites que par le fabricant. Index A E Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Accessoires - Connecteurs M12 . . . . . . . . . 87 Accessoires - Équerre de montage . . . . . . . 87 Accessoires - Unité de déviation . . . . . . . . . 87 Accessoires - Câbles surmoulés . . . . . . . . . 88 Adhésif réfléchissant Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 27 Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Affichage des statuts à l'écran . . . . . . . . . . 85 Affichage du statut . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 41 ATT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 ERR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 PLB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 TMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Affichage du statut LSR . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Aperçu des différents types . . . . . . . . . . 16, 86 Assurance de la qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Encombrement de l'AMS 3xxi . . . . . . . . . . . 15 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Équerre de montage (en option) . . . . . . . . . . 20 Erreur de plausibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Erreur matérielle interne . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Erreurs d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 EtherCAT Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Longueurs des câbles et blindages . . . . . 53 Exactitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . 4 C Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . Adhésifs réfléchissants . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Causes des erreurs générales . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . 13 26 13 15 83 17 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . 4 DEL BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 DEL LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 DEL PWR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . 5 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Diagnostic étendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Distance parallèle entre AMS 3xxi voisins . . 21 Distances de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 92 H Humidité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 I Informations sur les interfaces à l'écran . . . . 40 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Interface PROFINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 M Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 50 Menu des paramètres Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Gestion paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 I/O (E/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 valeur de la position . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Menu principal Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Informations réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . 44 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Menu principal Données de statut et mesurées 44 Menus Menu de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 49 Menu de sélection de la langue . . . . . . . . 49 Menu des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . 45 AMS 338i Leuze electronic Index Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Message avant défaillance . . . . . . . . . . . . . . 40 Messages d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Messages de statut et d'avertissement . . . . 39 Mise en route rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 avec unité de déviation de rayon laser . . 23 T Température de fonctionnement . . . . . . . . . Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . Topologie EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . . . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Types de réflecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 13 52 43 17 87 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 P Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Plage de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 11 U Unité de déviation avec équerre de fixation intégrée . . . . . . Portée maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sans équerre de fixation . . . . . . . . . . . . . Unité de déviation US 1 OMS Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unité de déviation US AMS 01 Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 25 25 24 R Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . 36 Recommandations de sécurité . . . . . . . . 36 Raccordements EtherCAT BUS IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 EtherCAT BUS OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 PWR IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Aperçu des différents types . . . . . . . . . . . 31 Inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Réflecteurs chauffés Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 29 Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réflexion en surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 V Validation des paramètres . . . . . . . . . . . 50, 51 S Sens de comptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Signal de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sortie des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . 13 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Surveillance de la température . . . . . . . . . . . 40 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Leuze electronic AMS 338i 93 Structure des menus de l'AMS 338i Niveau 1 Niveau 2 : sélection Niveau 3 : sélection ESC : retour Niveau 4 : sélection ESC : retour Niveau 5 : sélection ESC : retour Choix optionnel / possibilité de réglage : sélection ESC : sélection : retour Informations à partir de : activer ESC : retour Informations sur l'appareil page 42 Informations réseau page 42 Données de statut et mesurées page 42 Paramètres Gestion paramètres Validation des paramètres Mot de passe EtherCAT ON / OFF Activer le mot de passe ON / OFF Entrée du mot de passe Possibilité de réglage d'un mot de passe numérique à 4 chiffres page 43 Param. aux. val.défaut Tous les paramètres sont remis à leurs réglages d'usine Activation ON / OFF page 42 Unité Métrique/pouces page 44 Sens de comptage Positif/négatif Offset Entrée de valeurs : Préréglage Entrée de valeurs Délai d'erreur ON / OFF Valeur de la position en cas d'erreur Dernière valeur valable/Zéro Adresse (alias de la station) Valeur de la position Valeur de la résolution libre I/O (E/S) I/O 1 5 … 50000 Configuration des ports Entrée de commutation Sortie de commutation I/O 2 Sans fonction/apprentissage du préréglage/laser ON/OFF Activation Actif Low/actif High Fonction Limite 1 pos. / Limite 2 pos. / Vitesse / Intensité (ATT) / Temp. (TMP) / Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) / Matériel (ERR) Activation Actif Low/actif High Configuration des ports Entrée de commutation Sortie de commutation Valeurs limites Entrée/Sortie Fonction Limite haute 1 pos. Limite basse 1 pos. Limite haute 2 pos. Limite basse 2 pos. Entrée/Sortie Fonction Sans fonction/apprentissage du préréglage/laser ON/OFF Activation Actif Low/actif High Fonction Limite 1 pos. / Limite 2 pos. / Vitesse / Intensité (ATT) / Temp. (TMP) / Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) / Matériel (ERR) Activation Actif Low/actif High Activation ON / OFF Entrée des valeurs limites Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100 Activation ON / OFF Entrée des valeurs limites Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100 Activation ON / OFF Entrée des valeurs limites Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100 Activation ON / OFF Entrée des valeurs limites Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100 page 45 Structure des menus de l'AMS 338i Divers Régulation du chauffage Standard/Étendu (10°C … 15°C/30°C … 35°C) Arrière-plan de l'écran 10 minutes/ON Constraste de l'écran Service RS232 Faible/Moyen/Fort Vitesse de transmission 57,6kbit/s / 115,2kbit/s Format 8,e,1 / 8,n,1 Deutsch / English / Español / Français / Italiano page 47 Messages d'état Nombre de lectures, portes de lecture, taux de lecture / non-lecture etc. page 47 Diagnostic Pour le personnel de maintenance de Leuze uniquement Diagnostic étendu Pour le personnel de maintenance de Leuze uniquement Choix de la langue Maintenance page 46