Cannondale SuperSix EVO 2023 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Cannondale SuperSix EVO 2023 Manuel du propriétaire | Fixfr
Français
SuperSix EVO
Supplément du manuel de l’utilisateur
VEUILLEZ LIRE CE SUPPLÉMENT, AINSI
QUE VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR
CANNONDALE. Les deux documents contiennent
d’importantes informations sur la sécurité.
Conservez-les pour référence ultérieure.
Messages de sécurité
Dans ce supplément, les informations particulièrement importantes sont présentées
de différentes manières, comme suit :
Signale une situation dangereuse qui, si
elle n‘est pas évitée, peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
REMARQUE
Signale que des précautions particulières
doivent être prises pour éviter tout
dommage.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Symbole
Nom
Description
GE
Graisse carbone anti friction
Appliquez du gel carbone (pâte de friction)
KF115/
SE
EA
GR
Graisse synthétique NLGI-2
Appliquez de la graisse synthétique NLGI-2
Lo
c
Frein-filet - adhérence moyenne
(démontable)
Appliquez de la Loctite® 242 (bleue) ou un
produit équivalent.
CR
B-
L
24
2
Centre d’aide de Cannondale
Notre Centre d’aide en ligne contient des
informations utiles au sujet de votre vélo.
https://cannondale.zendesk.com/hc/en-us


Cannondale Supplement
SOMMAIRE
Ce manuel est un « supplément » à votre
Manuel de l’utilisateur Cannondale.
Informations de sécurité................. 4-7
Informations techniques............... 8-23
Il fournit des informations supplémentaires
importantes sur la sécurité et l’entretien,
ainsi que des informations techniques. Il peut
exister plusieurs manuels/suppléments pour
votre vélo ; vous devez tous les obtenir et les
lire.
Pièces de rechange......................24-25
Veuillez contacter votre revendeur Cannondale
agréé sans attendre si vous avez besoin
d’un manuel ou d’un supplément, ou pour
toute question au sujet de votre vélo. Vous
pouvez aussi nous contacter en utilisant les
informations de contact appropriées (pays/
région/ville).
Votre revendeur Cannondale
Afin de vous assurer que votre vélo est
correctement entretenu et réparé, et pour
bénéficier des garanties applicables, veuillez
confier toutes les opérations d’entretien et de
réparation à un revendeur Cannondale agréé.
Vous pouvez télécharger au format Adobe
Acrobat PDF n’importe quel manuel/
supplément depuis notre site web :
www.cannondale.com.
REMARQUE
Toute opération d’entretien ou de réparation
et toute pièce de rechange non autorisée
risque de provoquer des dommages
importants et d’annuler la garantie.
Contacter Cannondale
Cannondale USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way
Wilton, CT 06897 USA
1-800-726-BIKE (2453)
CSG Europe (Woudenberg)
Cycling Sports Group Europe B.V.
Geeresteinselaan 57
3931JB Woudenberg
Pays-Bas
Distributeurs internationaux
Visitez notre site web pour trouver le
revendeur Cannondale correspondant à
votre région.
3
Informations de sécurité 
Message important à propos des matériaux composites 
SuperSix EVO OMS
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Message important à propos
des matériaux composites
Inspection et dommages
après accident des cadres/
fourches carbone
Votre vélo (cadre et composants) est
fabriqué avec des matériaux composites,
communément dénommés « fibre de
carbone ».
Après un accident ou un choc violent :
Inspectez le cadre minutieusement, afin
de repérer les dommages éventuels. Voir
la Section D « Inspection de sécurité » en
Partie II de votre Manuel de l’utilisateur
Cannondale.
Il est important pour l’utilisateur de
posséder quelques connaissances
fondamentales au sujet des matériaux
composites. Les matériaux composites
utilisant des fibres de carbone sont
robustes et légers, mais en cas de choc
violent ou de surcharge, ils ne se plient pas,
ils se rompent.
Ne montez pas sur le vélo si vous
remarquez un signe de détérioration quel
qu’il soit, notamment : fibres de carbone
cassées, dissociées ou déstructurées.
Les symptomes suivants peuvent
indiquer un problème de délaminage ou
d’autres dégâts :
Pour votre sécurité, en tant que propriétaire
et/ou utilisateur de ce vélo, il est important
d’effectuer correctement toutes les
opérations d’entretien, de réparation et
d’inspection des parties en matériaux
composites (cadre, potence, fourche,
guidon, tige de selle, etc.). Consultez votre
revendeur Cannondale, qui pourra vous
aider, si besoin.
Nous vous recommandons fortement de
lire la Section D « Inspection de sécurité
» en Partie II du Manuel de l’utilisateur
Cannondale AVANT de monter sur le vélo.
Sensation inhabituelle ou
inconfortable au niveau du cadre
•
Fibre de carbone au toucher doux ou
modification de la forme
•
Bruits de craquement ou autres bruits
anormaux
•
Fissures visibles, ou apparition d’une
couleur blanche ou laiteuse sur une
partie des fibres de carbone.
Le fait de continuer à rouler sur un cadre
endommagé augmente les risques de
rupture du cadre et de blessures graves
ou mortelles pour l’utilisateur.
Si vous ignorez cet avertissement, vous
pourriez être gravement blessé(e),
paralysé(e) ou tué(e) dans un accident.
151901 Rev. 1 (03/23)
•
4
Informations de sécurité
Conformité d’utilisation
Conformité d’utilisation
Freins à disque sur les
vélos de route
Tous les modèles sont
conformes avec la
catégorie
ASTM CONDITION 1,
En comparaison avec les freins sur
jante classiques, les freins à disque sont
moins affectés par l’eau, ils n’usent pas
et ils n’échauffent pas les jantes et, par
conséquent, ils assurent un freinage plus
régulier. Les freins à disque peuvent aussi
être plus puissants.
Route Haute Performance
Veuillez lire votre Manuel de l’utilisateur
Cannondale pour plus d’informations au
sujet de la conformité d’utilisation et des
Conditions 1 à 5.
Pour réduire au minimum le risque de
blessure ou d’accident :
Entretien
•
Soyez conscients que les vélos
de route ont une zone de contact
(zone du pneu en contact avec la
route) relativement restreinte. Afin
d’utiliser les freins en toute sécurité
et efficacement, la force de freinage
nécessaire peut varier selon les
situations. Vous devez prendre en
compte différents paramètres, tels
que les caractéristiques et l’état de la
route ainsi que les conditions météo,
susceptibles d’affecter l’adhérence du
pneu sur la route.
•
Les freins à disque sont excellents,
mais ce n’est pas de la magie. Prenez
le temps de rouler avec votre nouveau
vélo de route équipé de freins à
disque dans des conditions de faible
risque, afin de vous familiariser avec
la sensation, le fonctionnement et la
performance des freins à disque et
des pneus.
Ce manuel peut contenir des procédures
nécessitant des connaissances
mécaniques spécifiques.
Des outils, des connaissances et un savoirfaire particuliers peuvent être nécessaires.
Une intervention mécanique effectuée
de manière incorrecte accroît les risques
d’accident. Tout accident de vélo comporte
des risques de handicap et de blessures
sérieuses ou mortelles.
Pour minimiser les risques, nous vous
recommandons fortement de toujours
faire effectuer les travaux mécaniques
par un revendeur agréé Cannondale.
L’inobservation de ces recommandations
peut causer un accident, une paralysie
et/ou des blessures graves, voire
mortelles.
5
Informations de sécurité 
Home-trainers 
SuperSix EVO OMS
Utilisation d’un home-trainer
Si vous utilisez un home-trainer qui nécessite
de déposer la roue avant de votre vélo et dont
le système de fixation serre les pattes de
fourche : Veillez à serrer solidement le blocage
rapide de la fourche ! Les mouve-ments
relatifs ont pour effet d’user les pièces en
contact, et d’affaiblir/endommager votre vélo.
Si vous utilisez un home-trainer qui maintient
le vélo debout en serrant le blocage rapide
arrière entre deux cônes : Déposez le dispositif
de blocage rapide léger fourni avec votre
vélo. Remplacez-le par un blocage rapide
classique en acier et serrez-le solidement ! Les
mouvements relatifs ont pour effet d’user les
pièces en contact, et d’affaiblir/endommager
votre vélo. Veuillez noter que de nombreux
systèmes de blocage rapide ne sont pas
compatibles avec les cônes de serrage de ce
type de home-trainer, en raison de leur forme.
Pour les vélos avec axes traversants, veillez
à respecter les instructions du fabricant
du home-trainer concernant la nécessité
éventuelle d’utiliser des adaptateurs
Soyez particulièrement prudent(e) si vous
utilisez un cadre ou une fourche carbone. Le
carbone est un matériau relativement tendre
et peu résistant à l’abrasion. Le carbone s’use
rapidement en cas de mouvement relatif.
En cas d’utilisation intensive d’un hometrainer, nous vous recommandons d’utiliser
un vieux vélo : La transpiration provoque
un phénomène de corrosion inévitable. Le
poids du vélo n’a pas d’importance sur un
home-trainer. Économisez l’usure de vos
composants coûteux.
Demandez conseil à votre revendeur pour
choisir un home-trainer approprié et pour
savoir comment l’utiliser correctement.
REMARQUE
151901 Rev. 1 (03/23)
HOME-TRAINERS - Le montage incorrect
du vélo sur un home-trainer, ou l’utilisation
d’un home-trainer non compatible avec
le cadre de votre vélo peut provoquer
d’importants dommages.
BIDONS - Un choc, une chute, ou un
porte-bidon mal fixé peuvent endommager
votre cadre.
Ce type de dommage n’est pas couvert par
la Garantie Limitée Cannondale.
Bidons
Des chocs latéraux sur un bidon ou un portebidon peuvent endommager les inserts filetés,
en raison de l’effet de levier qui s’exerce sur
ces zones de petite dimension. Lors d’un
accident ou d’une chute, protéger les inserts
filetés de votre cadre est la dernière chose
dont vous vous souciez. Toutefois, pour
ranger ou transporter votre vélo, quelques
précautions sont à prendre afin d’éviter que
le porte-bidon ne soit heurté ou ne subisse
une pression importante, qui risquerait
d’endommager les inserts. Nous vous
recommandons de retirer le bidon et le portebidon lorsque vous devez transporter votre
vélo.
Vérifiez régulièrement la fixation du portebidon ; resserrez les boulons du porte-bidon si
nécessaire. Ne roulez pas avec un porte-bidon
desserré. Le fait de rouler avec un porte-bidon
desserré peut produire un mouvement de
ballottement et des vibrations au niveau du
porte-bidon. Un porte-bidon desserré peut
endommager les inserts, qui risquent d’être
arrachés.
Il peut être possible de réparer un insert
branlant, ou d’installer un nouvel insert,
uniquement lorsque le cadre n’est pas
endommagé. Le remplacement nécessite un
outil spécial. Si vous remarquez que l’insert
fileté est endommagé, consultez votre
revendeur Cannondale pour des conseils et
de l’aide.
6
Informations de sécurité
Choix du cadre et des composants
Choix du cadre et des
composants
Couples de serrage
Le serrage correct des éléments de fixation
(boulons, vis, écrous) de votre vélo est très
important pour votre sécurité. Le serrage
correct des éléments de fixation est aussi
très important pour la durabilité et le bon
fonctionnement de votre vélo. Nous vous
recommandons fortement de demander à
votre revendeur d’effectuer le serrage correct
de tous les éléments de fixation à l’aide
d’une clé dynamométrique. Si vous décidez
d’effectuer le serrage des éléments de fixation
par vous-même, utilisez toujours une clé
dynamométrique !
Avant de choisir les composants à monter
sur le cadre de votre vélo, consultez
votre revendeur Cannondale ainsi que les
fabricants de composants, et donnez-leur des
informations sur votre pratique, votre niveau,
votre poids, votre intérêt et votre capacité d’en
effectuer l’entretien.
Vérifiez que les composants que vous
choisissez sont compatibles avec votre vélo,
votre poids et votre pratique.
En règle générale, les composants légers ont
une durée de vie moindre. En sélectionnant
des composants légers, vous privilégiez le
surcroît de performance associé à un poids
moindre, au détriment de la longévité. Si vous
choisissez des composants encore plus légers,
vous devez les inspecter plus souvent.
Comment trouver les informations
concernant les couples de serrage :
Compte tenu de la grande quantité de
modèles de vélos et de composants
utilisés, il n’est pas possible de publier
une liste exhaustive et à jour de tous
les couples de serrage. De nombreux
dispositifs de blocage doivent être montés
en appliquant un frein-filet tel
que la Loctite ®.
Si votre poids est relativement élevé, ou si
votre pratique est agressive ou extrême,
achetez des composants plutôt résistants.
Lisez et suivez les instructions et
recommandations des fabricants de
composants.
Afin de déterminer le couple de serrage
approprié et la nécessité d’appliquer ou
non un produit de type frein-filet, veuillez
vérifier les informations suivantes :
7
•
De nombreux composants portent
des inscriptions/indications. Le
marquage direct sur les produits est
de plus en plus courant.
•
Valeurs des couples de serrage
indiquées dans les instructions des
fabricants de composants, fournies
avec votre vélo.
•
Valeur des couples de serrage
disponibles sur les sites Web des
fabricants de composants.
•
Auprès de votre revendeur.
Les revendeurs ont accès aux
informations et données les
plus récentes et possèdent les
connaissances et l’expérience
requises pour appliquer les couples

Specifications
SuperSix EVO OMS
INFORMATIONS TECHNIQUES
Specifications
Élément
Caractéristiques
Tube de direction
Jeu de direction
HAUT : 28,6 mm (1-1/8 po), BAS : 31,75 mm
(1-1/4 po)
Intégré 1-1/8in - 1-1/4in / IS42 Top IS47 Bottom
Boîtier de pédalier : Type / Largeur
BSA/68 mm - Manchon nécessaire
Dérailleur avant
Brasé
Tige de selle :
Déport 0 mm : K26062
Déport 20 mm : K26072
Collier de tige de selle : K26002
Profondeur minimale d’insertion de la tige
de selle
65mm
Profondeur maximale d’insertion de la tige de
selle
44cm: 100mm 48cm: 140mm 51cm: 166mm
54cm: 190mm 56cm: 193mm 58cm: 205mm
61cm: 215mm
700C x 34 mm (mesuré)
Taille de pneu x Largeur maxi
Freins : Type de fixation / Diamètre de disque
mini/maxi
Axes : type / longueur
Déport de fourche
Catégorie d’utilisation
Poids maximal : total
(Cycliste + équipement total) )
AV : Flat Mount / 140 mm / 160 mm
AR : Flat Mount / 140 mm / 160 mm
AV : Syntace 100 mm x M12 x pas de 1,0 mm
Longueur totale 122 mm
AR : Syntace 142 mm x M12 x pas de 1,0 mm,
Longueur totale 160 mm
Taille 44 cm à 54 cm : 55 mm
Taille 56 cm à 61 cm : 45 mm
ASTM CONDITION 1, Route haute performance
129kg
Numéro de série
Le numéro de série du vélo est indiqué sur le boîtier de
pédalier. C’est un code-barres à 7 caractères (1). Utilisez ce
numéro de série pour enregistrer votre vélo. .
Product Registration
www.cannondale.com
151901 Rev. 1 (03/23)
8
1

Géométrie
Géométrie
B
Dimensions = centimètres
* = spécification identique.
P
G
75mm
A
F
O
D
E
K
J
M
I
L
N
H
Taille de cadre
44
48
51
54
56
58
61
Taille de roue
700c
700c
700c
700c
700c
700c
700c
A
Longueur du tube de selle
40.0
43.8
47.7
51.5
53.4
56.7
60.0
B
Tube supérieur (mesure
horizontale)
51.2
52.0
52.8
54.6
56.2
57.8
60.3
C
Tube supérieur (mesure réelle)
46.9
47.9
48.9
50.9
52.3
54.1
56.4
D
Angle du tube de direction
70.9°
71.2°
71.2°
71.2°
73.0°
73.0°
73.0°
E
Angle de tube de selle effectif
74.3°
74.3°
74.3°
73.7°
73.3°
72.9°
72.3°
E’
Angle du tube de selle (réel)
74.3°
74.3°
74.3°
73.7°
73.3°
72.9°
72.3°
F
Hauteur de cadre
69.8
72.7
75.6
78.8
80.7
83.6
86.6
G
Longueur du tube de direction
10.0
11.4
13.0
15.4
16.5
18.8
22.0
H
Empattement
98.1
98.7
99.6
101.0
99.4
100.7
102.4
I
Empattement avant
58.2
58.9
59.8
61.1
59.4
60.7
62.4
J
Longueur des bases arrières
41.0
41.0
41.0
41.0
41.0
41.0
41.0
K
Abaissement du boîtier de
pédalier
7.4
7.4
7.4
7.2
7.2
6.9
6.9
L
Hauteur du boîtier de pédalier
26.8
26.8
26.8
27.1
27.1
27.3
27.3
M
Déport de fourche
5.5
5.5
5.5
5.5
4.5
4.5
4.5
N
Chasse
6.0
5.8
5.8
5.8
5.8
5.8
5.8
O
Cote « STACK »
50.5
52.0
53.5
55.5
57.5
59.5
62.5
P
Cote « REACH »
37.0
37.4
37.8
38.4
38.9
39.5
40.3
9

Batterie Shimano Di2
SuperSix EVO OMS
Batterie Shimano Di2
2
5
a
3
1
a
Identification
1.
2.
3.
4.
5.
Bouchon de boîtier de pédalier
Fixation
Batterie Di2
Joint torique, le plus grand
Joint torique, le plus petit
4
•
Le système de fixation est compatible avec la
batterie BT_DN110 Di2.
•
La fixation est montée sur la batterie et maintenue au moyen des joints toriques. Vérifiez que
les joints toriques sont correctement installés
dans les gorges.
•
Une fois la batterie insérée dans le cadre, pliez
la boucle à l’extrémité de la fixation et rentrez-la
dans l’ouverture du cadre. Insérez le bouchon
de boîtier de pédalier ; vérifiez qu’il est inséré
à fond. Le trou dans le bouchon de boîtier de
pédalier sert à l’évacuation de l’humidité.
a. gorge
REMARQUE
Ne laissez pas la fixation dépasser à
l’extérieur de l’ouverture du cadre.
N’insérez pas d’autres objets dans
l’emplacement du cadre réservé à la
batterie..
151901 Rev. 1 (03/23)
10

Passage des câbles 1
Passage des câbles 1
9
8
AVERTISSEMENT : L’inspection de
l’acheminement
interne
et des pièces
WARNING:
Requires
internalest
nécessaire
tous les inspection
6 mois et après
un choc
routing/parts
every
ou une rotation.
6 mos. & after impact or rotation.
2
4
1
10
5
3
2
7
6
Identification
1. Gaine de frein avant
2. Gaine de frein arrière
3. Passe-câbles du tube
diagonal
4. Cache du tube diagonal
5. Cable du dérailleur arrière
6.
7.
8.
9.
Cable du dérailleur avant
Cache prise SmartSense
Conducteur SmartSense
Bouchons pour tige de
selle SmartSense
11

Passage des câbles 2
SuperSix EVO OMS
Passage des câbles 2
2
1
a
2
a
1
2
Identification
1.
Protection anti-poussière
du roulement de jeu de
direction
2. Bagues en 2 parties
a. Espace pour le passage
de la gaine de frein et du
cable électrique
AVIS
La longueur des tuyaux doit être choisie avec soin. Il faut éviter à la fois les tuyaux trop longs et
trop courts, car des longueurs incorrectes peuvent limiter l’angle de braquage et endommager
les tuyaux.
151901 Rev. 1 (03/23)
12

Orifices de passage des câbles sur le tube diagonal
Orifices de passage des câbles sur le tube diagonal
NG
1
6
LI
-2
0.5 N·m
M3
2
3
4
NG
7
LI
-2
5
Identification
1. Cache port 4 câbles
2. Butée de gaine de
changement de vitesse
mécanique (NE PAS
UTILISER)
3. Cache port Shimano Di2
4. Cache port changement de
vitesse sans fil
5. Guide de passage interne
des gaines de frein
13
6. Vis de guide-câbles, M3x8
7. Vis de cache, M3x12

Fixation de dérailleur arrière
SuperSix EVO OMS
Fixation de dérailleur arrière
SmartSense
Ce cadre permet l’installation d’un système
Cannondale SmartSense, vendu en option.
Loc 2
4
2
Qu’est-ce que SmartSense ?
2 N·m
M3 X 14mm
SmartSense est un système d’accessoires
alimentés électriquement. Chaque accessoire
partage les mêmes communications de
données et la même batterie rechargeable. Le
comportement de chaque accessoire peut être
programmé et contrôlé indépendamment, ou
coordonné avec les autres composants via
l’appli Cannondale.
3
2
EA
GR
SE
1
Manuel de l’utilisateur SmartSense
1.
Support de
dérailleur arrière
2. Vis
3. Écrou d’axe
traversant
Pour remplacer :
1.
Déposez l’axe arrière.
2. Retirez les vis (2).
https://www.cannondale.com/-/media/
files/manual-uploads/cy22/138691-rev1-cdcy22-smartsense-owners-manual-020922.
ashx
3. Déposez le support de dérailleur (1) et
l’écrou d’axe traversant (3).
4. Nettoyez la zone autour du support et
vérifiez que le cadre n‘est pas fissuré ou
autrement endommagé. Si vous découvrez que le cadre est endommagé, faites-le
vérifier par votre revendeur Cannondale.
Le Manuel de l’utilisateur SmartSense contient
des informations de sécurité importantes et
explique comment identifier, installer et utiliser
les composants compatibles SmartSense.
Si le cadre est en bon état, appliquez une
mince couche de graisse sur les surfaces
de contact entre le cadre et le support.
Ceci permet de réduire les bruits de
craquement pouvant se produire du fait
des très légers déplacements entre le
support et la patte de cadre.
5. Installez le nouveau support et l’écrou
d’axe traversant sur le cadre.
6. Appliquez de la Loctite® 242 (ou un
produit frein-filet d’adhérence moyenne)
sur les filetages des vis et serrez au couple
spécifié. Ne serrez pas excessivement.
151901 Rev. 1 (03/23)
14

Boîtier de pédalier
Boîtier de pédalier
2
1
3
4
Identification
1. Boîtier de pédalier
2. Cuvette de roulement
gauche
3. Manchon
4. Cuvette de roulement
droite
Ce cadre requiert un boîtier de pédalier
avec manchon intégré pour empêcher
le contact de l’axe de pédalier avec le
passage interne des câbles et conducteurs ! Ne retirez pas et n’oubliez
pas le manchon lors des opérations de
montage et d’entretien.
15

Tige de selle
SuperSix EVO OMS
Tige de selle
Pour retirer la tige de selle :
Pour régler la hauteur :
1.
1.
À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm,
tournez la vis de blocage dans le sens antihoraire pour desserrer la bride. Lorsque
la bride est desserrée, tirez simplement la
tige de selle vers le haut pour l’extraire du
tube de selle.
Insérez une clé hexagonale de 4 mm dans
la vis de la bride.
2. Desserrez la vis de la bride suffisamment
pour pouvoir monter ou descendre la tige
de selle dans le tube de selle.
3. Réglez la position de la tige de selle.
Pour installer la tige de selle :
1.
4. Serrez la vis de la bride à 8 N.m.
Retirez la bride de tige de selle, nettoyez-la
ainsi que la cavité du cadre, puis appliquez
de la graisse neuve sur la surface qui
viendra s’adapter contre le cadre, comme
indiqué à la page suivante. Réinstallez la
bride de tige de selle dans la cavité du
cadre
Pour retirez la bride :
1.
Déposez la tige de selle.
2. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm,
tournez la vis dans le sens horaire (pour la
serrer) jusqu’à ce que la bride se dégage
de la base filetée et puisse être sortie du
tube de selle. Faites attention à ne pas
laisser la bride de tige de selle tomber dans
le tube de selle.
2. Appliquez du gel carbone neuf sur la partie
insérée de la tige de selle et sur l’intérieur
du tube de selle, ainsi que sur la surface de
la bride de tige de selle en contact avec la
tige de selle.
3. Insérez la tige de selle dans le cadre.
Entretien
4. Réglez la hauteur de la selle, en respectant
la profondeur d’insertion minimale et
sans dépasser la profondeur d’insertion
maximale, puis serrez la vis de la bride à
8 N.m.
Retirez régulièrement la tige de selle et
l’ensemble de la bride pour les nettoyer,
inspectez les dommages éventuels et
appliquez une nouvelle couche de graisse et
de gel carbone.
5. Abaissez le cache en caoutchouc contre le
cadre.
REMARQUE
Ne dépassez pas le couple spécifié.
N’utilisez pas de nettoyants aérosols ni de
solvants pour le nettoyage.
Lors du réglage, la tige de selle NE DOIT
PAS venir buter contre le fond du cadre !
Pour plus d’informations sur les tiges de
selle carbone, consultez la section « Soin et
entretien des tiges de selle carbone » de
votre Manuel de l’utilisateur Cannondale..
151901 Rev. 1 (03/23)
16

Tige de selle
SE
EA
6 N·m
CRB
GR
-GEL
5
Identification
1. Tige de selle
2. Bride de tige de selle
3. Vis de blocage
1
4. Cache
5. Boulons de serrage du
chariot de selle
1
2
4
CRB
Profondeur
d’insertion minimale
Profondeur d’insertion
maximale
Ne graissez pas la surface
en regard à la tige de
selle.
-GE
L
3
8 N·m
Profondeur d’insertion
maximale
65mm
Taille de vélo
44cm
48cm
51cm
54cm
56cm
58cm
61cm
5mm
100mm
140mm
166mm
190mm
193mm
205mm
215mm
Bottomed Out
La mise à longueur de la tige de selle
doit être effectuée par un mécanicien
vélo professionnel. Une opération de
coupe de la tige de selle mal effectuée
peut occasionner des dommages et
causer un accident.
17

SuperSix EVO OMS
Assemblage jeu de direction expandeur de la fourche delta
Assemblage jeu de direction expandeur de la fourche delta
The Supersix EVO utilizes a delta fork, a fork with a triangular steerer. Only a delta fork headset
compression assembly can be used.
Filler Pieces
•
The SystemBar uses the assembly with fillers that are pink in color.
•
The Conceal Stem uses the assembly with fillers that are black in color.
•
The foot of the filler pieces point down and positioned at the rear as shown in the following
example illustrations.
Sizing And Cutting A Delta Fork
The Cannondale Service Instructions Delta Fork Headset Compression Assembly define the correct
method for cutting and preparing the delta fork.
Le jeu de direction, la potence, les bagues de cintre et l’assemblage de compression de votre vélo
font partie d’un ensemble développé pour fonctionner en système. Il est très important pour votre
sécurité que vous n’abimiez pas, d’enleviez pas, n’oubliez pas ou n’assembliez pas le système
incorrectement.
Ce manuel n’inclue pas les instructions pour la maintenance. C’est la raison pour laquelle le service
et la maintenance de ce système doit être réaliser uniquement par un mécanicien cycle professionnel ayant l’expérience, les outils spécifiques, les informations et la formation nécessaire.
151901 Rev. 1 (03/23)
18

Potence Conceal
6
4
5
b
c
2
3
couleur
noir
color ==black
couleur
rose
color = =pink
a
1
SystemBar
SystemBar
Potence
ConcealConceal
Stem
Identification
1.
2.
345.
Pivot de fourche Delta
Expanseur Delta
Cales Delta
Vis de compression
Bouchon supérieur
SystemBar
6. Bouchon supérieur
Conceal
7. Vis de bouchon Conceal
a. Pied de cale
b. Lèvre de l’expanseur
c. Vis de fixation de
l’expanseur
Numéro de pièce
Description
K35063
SystemBar Delta Expander Plug
K3508310
SystemBar Delta Filler Pieces L+R PNK
K35051
Conceal Delta Expander Plug
K3507310
Conceal Delta Filler Pieces L+R BLK
19

SystemBar R-One
SuperSix EVO OMS
SystemBar R-One
ATTENTION
les tightening
2 vis de 1
WARNING:: serrez
Alternate
Nm
enin1 Nm
alternant
chaque
bolts
1 Nmensteps
until àboth
are
changement de couple de serrage
tightened to 6 Nm.
jusqu’à atteindre les 6 Nm
4
Lo
c
24
2
2
3
1
ATTENTION
: utilisez
cales
WARNING:
Mustles
use
the correctes
correspondants au SystemBar. Voir Pièces
correct
fillers
for
SystemBar.
4 N·m de Remplacement
5
Identification
1. Cintre
2. Boulons de cintre
M5X18
3. Contre-écrou double
4. Couvercle de potence
5. Bouchon supérieur
pour
6. Jeu de direction pour
pivot Delta
7. Cales
151901 Rev. 1 (03/23)
6
4 N·m
20
See Replacement Parts.
7

Fixation SystemBar R-One
Fixation SystemBar R-One
Changez de trous de boulons pour avancer
ou reculer la fixation selon vos préférences
ou selon la longueur du compteur de vélo.
5
Identification
1.
2.
3.
4.
5.
Support Garmin
Support pour éclairage avant
Fixation quart de tour Garmin
Vis à tête ronde M5x18
Vis à tête cylindrique à six pans
creux M3x8
6. Embase
7. Fixation quart de tour Wahoo
8. Vis à tête cylindrique à six pans
creux M3x8 - partie basse
1
6
2
4
21

Potence Conceal C1
SuperSix EVO OMS
Potence Conceal C1
1
2
4
3
ATTENTION : utilisez les cales
correctes
correspondants
à la potence
WARNING:
Must use
Conceal.
correct fillers for Conceal stem.
5
Identification
1.
2.
3.
4.
5.
Potence dissimulée C1
Support d’accessoires
Bagues
Durites de frein
Assemblage jeu de
direction expandeur
de la fourche delta
151901 Rev. 1 (03/23)
22
6

Adaptateur potence C1 Conceal
Loc 2
4
2
c
Lo
2
ATTENTION
: serrez
les 2tightening
vis de 1 Nm en 1 Nm en alternant
WARNING:
Alternate
à chaque changement de couple de serrage jusqu’à atteindre
bolts in 1 Nm steps until both are tightened to 5 Nm.
les 5 Nm
M8
4 N·m
4
M5
24
Loc 2
4
2
2
1
M5
6
5 N·m
4
3
5
8
2 N·m
Loc 2
4
2
7
Adaptateur potence C1 Conceal
Identification
1. Bouchon supérieur
2. Ecrou de serrage
3. Cache
4. Boulons de plaque frontale
5. Corps de potence
6. Plaque frontale
7. Vis M4 x 12
8. Serre-câble
9. Bride de fixation à friction
11. Boulon M5 x 18
12. Fixation quart de tour, Garmin
13. Fixation quart de tour, Wahoo
14. Embase
15. Vis M3 x 8
16. Support pour éclairage
15
2 N·m
12
13
9
10
14
11
16
23
2-3 N·m
PIÈCES DE RECHANGE
Service
SuperSix EVO OMS
PIÈCES DE RECHANGE
SystemBar R-One
V
C1 Conceal Stem
W
U
T
OA
S
OC
OD
OB
color = black
color = pink
P
BD
BC
5mm
B
10mm
Q
15mm
K
L
M
D
G
E
R
H
A
I
F
J
C
151901 Rev. 1 (03/23)
24
PIÈCES DE RECHANGE
Service
ID
Numéro de pièce
Description
A
K33023
Derailleur Hanger TA ST 2p 093
B
K26002
S6 EVO Internal Seatbinder V3
BC
K26053
EVO4 Seatpost Grommet
BD
K26092
EVO v4 Smartsense Rail
Clamp w/Hardware
C
K32142
S6 EVO BB Grommets
D
KP449/
Rubber Brake Housing Grommets
E
K32170
S6 EVO Frame Grommets
F
K33022
S6 EVO Fd Hanger V4
G
K32171
DT Cable Switch Plate
H
K32152
S6 EVO DT Cable Keeper
I
K34232
S6 EVO CS Protector
J
K14102
S6 EVO DT Battery Mount Electronic
K
K26062
S6 EVO CRB Seatpost V4 330mm 0 O/Set
L
K26072
S6 EVO CRB Seatpost V4 330mm 20 O/Set
M
K28042
Delta Preload Stem Spacer Kit
P
K28062
Conceal Spacer Kit: 5mm QTY 3/ 10mm QTY 2 /
15mm QTY 1
Q
K28052
Conceal Bearing Cap
S
K28072
C1 Conceal Cable Clamp
T
K35042
C1 Conceal Top Cap & Bolt
U
K28142
C1 Conceal Cover
V
K28092
One Piece Handlebar Stem Cover
W
K28102
One Piece Handlebar Bolts W/Dogbone Nut/Bolts
R
K32172
10x17 DT Grommets Qty5
SystemBar Delta Expander Plug
OA
K35063
OB
K3508310
OC
K35051
OD
K3507310
__
CK8067U00OS
__
K83051
SystemBar Delta Filler Pieces L+R PNK
Conceal Delta Expander Plug
Conceal Delta Filler Pieces L+R BLK
Syntace Ta 100x12x1.0p, Bolt 122 mm
Adjustable Lever Syntace 142x12 160mm
“--” - Item not pictured
25
www.cannondale.com
© 2023 Cycling Sports Group
SuperSix EVO OMS
151901 Rev. 1 (03/23)
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1-800-726-BIKE (2453)
www.cannondale.com
CSG EUROPE
Cycling Sports Group Europe B.V.
Geeresteinselaan 57
3931JB Woudenberg
Pays-Bas
service@cyclingsportsgroup.com
CSG UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
+44 (0)1202732288
sales@cyclingsportsgroup.co.uk

Manuels associés