▼
Scroll to page 2
of
26
Français SuperSix EVO Supplément du manuel de l’utilisateur VEUILLEZ LIRE CE SUPPLÉMENT, AINSI QUE VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR CANNONDALE. Les deux documents contiennent d’importantes informations sur la sécurité. Conservez-les pour référence ultérieure. Messages de sécurité Dans ce supplément, les informations particulièrement importantes sont présentées de différentes manières, comme suit : Signale une situation dangereuse qui, si elle n‘est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. REMARQUE Signale que des précautions particulières doivent être prises pour éviter tout dommage. Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Symbole Nom Description GE Graisse carbone anti friction Appliquez du gel carbone (pâte de friction) KF115/ SE EA GR Graisse synthétique NLGI-2 Appliquez de la graisse synthétique NLGI-2 Lo c Frein-filet - adhérence moyenne (démontable) Appliquez de la Loctite® 242 (bleue) ou un produit équivalent. CR B- L 24 2 Centre d’aide de Cannondale Notre Centre d’aide en ligne contient des informations utiles au sujet de votre vélo. https://cannondale.zendesk.com/hc/en-us Cannondale Supplement SOMMAIRE Ce manuel est un « supplément » à votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. Informations de sécurité................. 4-7 Informations techniques............... 8-23 Il fournit des informations supplémentaires importantes sur la sécurité et l’entretien, ainsi que des informations techniques. Il peut exister plusieurs manuels/suppléments pour votre vélo ; vous devez tous les obtenir et les lire. Pièces de rechange......................24-25 Veuillez contacter votre revendeur Cannondale agréé sans attendre si vous avez besoin d’un manuel ou d’un supplément, ou pour toute question au sujet de votre vélo. Vous pouvez aussi nous contacter en utilisant les informations de contact appropriées (pays/ région/ville). Votre revendeur Cannondale Afin de vous assurer que votre vélo est correctement entretenu et réparé, et pour bénéficier des garanties applicables, veuillez confier toutes les opérations d’entretien et de réparation à un revendeur Cannondale agréé. Vous pouvez télécharger au format Adobe Acrobat PDF n’importe quel manuel/ supplément depuis notre site web : www.cannondale.com. REMARQUE Toute opération d’entretien ou de réparation et toute pièce de rechange non autorisée risque de provoquer des dommages importants et d’annuler la garantie. Contacter Cannondale Cannondale USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way Wilton, CT 06897 USA 1-800-726-BIKE (2453) CSG Europe (Woudenberg) Cycling Sports Group Europe B.V. Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg Pays-Bas Distributeurs internationaux Visitez notre site web pour trouver le revendeur Cannondale correspondant à votre région. 3 Informations de sécurité Message important à propos des matériaux composites SuperSix EVO OMS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Message important à propos des matériaux composites Inspection et dommages après accident des cadres/ fourches carbone Votre vélo (cadre et composants) est fabriqué avec des matériaux composites, communément dénommés « fibre de carbone ». Après un accident ou un choc violent : Inspectez le cadre minutieusement, afin de repérer les dommages éventuels. Voir la Section D « Inspection de sécurité » en Partie II de votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. Il est important pour l’utilisateur de posséder quelques connaissances fondamentales au sujet des matériaux composites. Les matériaux composites utilisant des fibres de carbone sont robustes et légers, mais en cas de choc violent ou de surcharge, ils ne se plient pas, ils se rompent. Ne montez pas sur le vélo si vous remarquez un signe de détérioration quel qu’il soit, notamment : fibres de carbone cassées, dissociées ou déstructurées. Les symptomes suivants peuvent indiquer un problème de délaminage ou d’autres dégâts : Pour votre sécurité, en tant que propriétaire et/ou utilisateur de ce vélo, il est important d’effectuer correctement toutes les opérations d’entretien, de réparation et d’inspection des parties en matériaux composites (cadre, potence, fourche, guidon, tige de selle, etc.). Consultez votre revendeur Cannondale, qui pourra vous aider, si besoin. Nous vous recommandons fortement de lire la Section D « Inspection de sécurité » en Partie II du Manuel de l’utilisateur Cannondale AVANT de monter sur le vélo. Sensation inhabituelle ou inconfortable au niveau du cadre • Fibre de carbone au toucher doux ou modification de la forme • Bruits de craquement ou autres bruits anormaux • Fissures visibles, ou apparition d’une couleur blanche ou laiteuse sur une partie des fibres de carbone. Le fait de continuer à rouler sur un cadre endommagé augmente les risques de rupture du cadre et de blessures graves ou mortelles pour l’utilisateur. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez être gravement blessé(e), paralysé(e) ou tué(e) dans un accident. 151901 Rev. 1 (03/23) • 4 Informations de sécurité Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Freins à disque sur les vélos de route Tous les modèles sont conformes avec la catégorie ASTM CONDITION 1, En comparaison avec les freins sur jante classiques, les freins à disque sont moins affectés par l’eau, ils n’usent pas et ils n’échauffent pas les jantes et, par conséquent, ils assurent un freinage plus régulier. Les freins à disque peuvent aussi être plus puissants. Route Haute Performance Veuillez lire votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations au sujet de la conformité d’utilisation et des Conditions 1 à 5. Pour réduire au minimum le risque de blessure ou d’accident : Entretien • Soyez conscients que les vélos de route ont une zone de contact (zone du pneu en contact avec la route) relativement restreinte. Afin d’utiliser les freins en toute sécurité et efficacement, la force de freinage nécessaire peut varier selon les situations. Vous devez prendre en compte différents paramètres, tels que les caractéristiques et l’état de la route ainsi que les conditions météo, susceptibles d’affecter l’adhérence du pneu sur la route. • Les freins à disque sont excellents, mais ce n’est pas de la magie. Prenez le temps de rouler avec votre nouveau vélo de route équipé de freins à disque dans des conditions de faible risque, afin de vous familiariser avec la sensation, le fonctionnement et la performance des freins à disque et des pneus. Ce manuel peut contenir des procédures nécessitant des connaissances mécaniques spécifiques. Des outils, des connaissances et un savoirfaire particuliers peuvent être nécessaires. Une intervention mécanique effectuée de manière incorrecte accroît les risques d’accident. Tout accident de vélo comporte des risques de handicap et de blessures sérieuses ou mortelles. Pour minimiser les risques, nous vous recommandons fortement de toujours faire effectuer les travaux mécaniques par un revendeur agréé Cannondale. L’inobservation de ces recommandations peut causer un accident, une paralysie et/ou des blessures graves, voire mortelles. 5 Informations de sécurité Home-trainers SuperSix EVO OMS Utilisation d’un home-trainer Si vous utilisez un home-trainer qui nécessite de déposer la roue avant de votre vélo et dont le système de fixation serre les pattes de fourche : Veillez à serrer solidement le blocage rapide de la fourche ! Les mouve-ments relatifs ont pour effet d’user les pièces en contact, et d’affaiblir/endommager votre vélo. Si vous utilisez un home-trainer qui maintient le vélo debout en serrant le blocage rapide arrière entre deux cônes : Déposez le dispositif de blocage rapide léger fourni avec votre vélo. Remplacez-le par un blocage rapide classique en acier et serrez-le solidement ! Les mouvements relatifs ont pour effet d’user les pièces en contact, et d’affaiblir/endommager votre vélo. Veuillez noter que de nombreux systèmes de blocage rapide ne sont pas compatibles avec les cônes de serrage de ce type de home-trainer, en raison de leur forme. Pour les vélos avec axes traversants, veillez à respecter les instructions du fabricant du home-trainer concernant la nécessité éventuelle d’utiliser des adaptateurs Soyez particulièrement prudent(e) si vous utilisez un cadre ou une fourche carbone. Le carbone est un matériau relativement tendre et peu résistant à l’abrasion. Le carbone s’use rapidement en cas de mouvement relatif. En cas d’utilisation intensive d’un hometrainer, nous vous recommandons d’utiliser un vieux vélo : La transpiration provoque un phénomène de corrosion inévitable. Le poids du vélo n’a pas d’importance sur un home-trainer. Économisez l’usure de vos composants coûteux. Demandez conseil à votre revendeur pour choisir un home-trainer approprié et pour savoir comment l’utiliser correctement. REMARQUE 151901 Rev. 1 (03/23) HOME-TRAINERS - Le montage incorrect du vélo sur un home-trainer, ou l’utilisation d’un home-trainer non compatible avec le cadre de votre vélo peut provoquer d’importants dommages. BIDONS - Un choc, une chute, ou un porte-bidon mal fixé peuvent endommager votre cadre. Ce type de dommage n’est pas couvert par la Garantie Limitée Cannondale. Bidons Des chocs latéraux sur un bidon ou un portebidon peuvent endommager les inserts filetés, en raison de l’effet de levier qui s’exerce sur ces zones de petite dimension. Lors d’un accident ou d’une chute, protéger les inserts filetés de votre cadre est la dernière chose dont vous vous souciez. Toutefois, pour ranger ou transporter votre vélo, quelques précautions sont à prendre afin d’éviter que le porte-bidon ne soit heurté ou ne subisse une pression importante, qui risquerait d’endommager les inserts. Nous vous recommandons de retirer le bidon et le portebidon lorsque vous devez transporter votre vélo. Vérifiez régulièrement la fixation du portebidon ; resserrez les boulons du porte-bidon si nécessaire. Ne roulez pas avec un porte-bidon desserré. Le fait de rouler avec un porte-bidon desserré peut produire un mouvement de ballottement et des vibrations au niveau du porte-bidon. Un porte-bidon desserré peut endommager les inserts, qui risquent d’être arrachés. Il peut être possible de réparer un insert branlant, ou d’installer un nouvel insert, uniquement lorsque le cadre n’est pas endommagé. Le remplacement nécessite un outil spécial. Si vous remarquez que l’insert fileté est endommagé, consultez votre revendeur Cannondale pour des conseils et de l’aide. 6 Informations de sécurité Choix du cadre et des composants Choix du cadre et des composants Couples de serrage Le serrage correct des éléments de fixation (boulons, vis, écrous) de votre vélo est très important pour votre sécurité. Le serrage correct des éléments de fixation est aussi très important pour la durabilité et le bon fonctionnement de votre vélo. Nous vous recommandons fortement de demander à votre revendeur d’effectuer le serrage correct de tous les éléments de fixation à l’aide d’une clé dynamométrique. Si vous décidez d’effectuer le serrage des éléments de fixation par vous-même, utilisez toujours une clé dynamométrique ! Avant de choisir les composants à monter sur le cadre de votre vélo, consultez votre revendeur Cannondale ainsi que les fabricants de composants, et donnez-leur des informations sur votre pratique, votre niveau, votre poids, votre intérêt et votre capacité d’en effectuer l’entretien. Vérifiez que les composants que vous choisissez sont compatibles avec votre vélo, votre poids et votre pratique. En règle générale, les composants légers ont une durée de vie moindre. En sélectionnant des composants légers, vous privilégiez le surcroît de performance associé à un poids moindre, au détriment de la longévité. Si vous choisissez des composants encore plus légers, vous devez les inspecter plus souvent. Comment trouver les informations concernant les couples de serrage : Compte tenu de la grande quantité de modèles de vélos et de composants utilisés, il n’est pas possible de publier une liste exhaustive et à jour de tous les couples de serrage. De nombreux dispositifs de blocage doivent être montés en appliquant un frein-filet tel que la Loctite ®. Si votre poids est relativement élevé, ou si votre pratique est agressive ou extrême, achetez des composants plutôt résistants. Lisez et suivez les instructions et recommandations des fabricants de composants. Afin de déterminer le couple de serrage approprié et la nécessité d’appliquer ou non un produit de type frein-filet, veuillez vérifier les informations suivantes : 7 • De nombreux composants portent des inscriptions/indications. Le marquage direct sur les produits est de plus en plus courant. • Valeurs des couples de serrage indiquées dans les instructions des fabricants de composants, fournies avec votre vélo. • Valeur des couples de serrage disponibles sur les sites Web des fabricants de composants. • Auprès de votre revendeur. Les revendeurs ont accès aux informations et données les plus récentes et possèdent les connaissances et l’expérience requises pour appliquer les couples Specifications SuperSix EVO OMS INFORMATIONS TECHNIQUES Specifications Élément Caractéristiques Tube de direction Jeu de direction HAUT : 28,6 mm (1-1/8 po), BAS : 31,75 mm (1-1/4 po) Intégré 1-1/8in - 1-1/4in / IS42 Top IS47 Bottom Boîtier de pédalier : Type / Largeur BSA/68 mm - Manchon nécessaire Dérailleur avant Brasé Tige de selle : Déport 0 mm : K26062 Déport 20 mm : K26072 Collier de tige de selle : K26002 Profondeur minimale d’insertion de la tige de selle 65mm Profondeur maximale d’insertion de la tige de selle 44cm: 100mm 48cm: 140mm 51cm: 166mm 54cm: 190mm 56cm: 193mm 58cm: 205mm 61cm: 215mm 700C x 34 mm (mesuré) Taille de pneu x Largeur maxi Freins : Type de fixation / Diamètre de disque mini/maxi Axes : type / longueur Déport de fourche Catégorie d’utilisation Poids maximal : total (Cycliste + équipement total) ) AV : Flat Mount / 140 mm / 160 mm AR : Flat Mount / 140 mm / 160 mm AV : Syntace 100 mm x M12 x pas de 1,0 mm Longueur totale 122 mm AR : Syntace 142 mm x M12 x pas de 1,0 mm, Longueur totale 160 mm Taille 44 cm à 54 cm : 55 mm Taille 56 cm à 61 cm : 45 mm ASTM CONDITION 1, Route haute performance 129kg Numéro de série Le numéro de série du vélo est indiqué sur le boîtier de pédalier. C’est un code-barres à 7 caractères (1). Utilisez ce numéro de série pour enregistrer votre vélo. . Product Registration www.cannondale.com 151901 Rev. 1 (03/23) 8 1 Géométrie Géométrie B Dimensions = centimètres * = spécification identique. P G 75mm A F O D E K J M I L N H Taille de cadre 44 48 51 54 56 58 61 Taille de roue 700c 700c 700c 700c 700c 700c 700c A Longueur du tube de selle 40.0 43.8 47.7 51.5 53.4 56.7 60.0 B Tube supérieur (mesure horizontale) 51.2 52.0 52.8 54.6 56.2 57.8 60.3 C Tube supérieur (mesure réelle) 46.9 47.9 48.9 50.9 52.3 54.1 56.4 D Angle du tube de direction 70.9° 71.2° 71.2° 71.2° 73.0° 73.0° 73.0° E Angle de tube de selle effectif 74.3° 74.3° 74.3° 73.7° 73.3° 72.9° 72.3° E’ Angle du tube de selle (réel) 74.3° 74.3° 74.3° 73.7° 73.3° 72.9° 72.3° F Hauteur de cadre 69.8 72.7 75.6 78.8 80.7 83.6 86.6 G Longueur du tube de direction 10.0 11.4 13.0 15.4 16.5 18.8 22.0 H Empattement 98.1 98.7 99.6 101.0 99.4 100.7 102.4 I Empattement avant 58.2 58.9 59.8 61.1 59.4 60.7 62.4 J Longueur des bases arrières 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0 K Abaissement du boîtier de pédalier 7.4 7.4 7.4 7.2 7.2 6.9 6.9 L Hauteur du boîtier de pédalier 26.8 26.8 26.8 27.1 27.1 27.3 27.3 M Déport de fourche 5.5 5.5 5.5 5.5 4.5 4.5 4.5 N Chasse 6.0 5.8 5.8 5.8 5.8 5.8 5.8 O Cote « STACK » 50.5 52.0 53.5 55.5 57.5 59.5 62.5 P Cote « REACH » 37.0 37.4 37.8 38.4 38.9 39.5 40.3 9 Batterie Shimano Di2 SuperSix EVO OMS Batterie Shimano Di2 2 5 a 3 1 a Identification 1. 2. 3. 4. 5. Bouchon de boîtier de pédalier Fixation Batterie Di2 Joint torique, le plus grand Joint torique, le plus petit 4 • Le système de fixation est compatible avec la batterie BT_DN110 Di2. • La fixation est montée sur la batterie et maintenue au moyen des joints toriques. Vérifiez que les joints toriques sont correctement installés dans les gorges. • Une fois la batterie insérée dans le cadre, pliez la boucle à l’extrémité de la fixation et rentrez-la dans l’ouverture du cadre. Insérez le bouchon de boîtier de pédalier ; vérifiez qu’il est inséré à fond. Le trou dans le bouchon de boîtier de pédalier sert à l’évacuation de l’humidité. a. gorge REMARQUE Ne laissez pas la fixation dépasser à l’extérieur de l’ouverture du cadre. N’insérez pas d’autres objets dans l’emplacement du cadre réservé à la batterie.. 151901 Rev. 1 (03/23) 10 Passage des câbles 1 Passage des câbles 1 9 8 AVERTISSEMENT : L’inspection de l’acheminement interne et des pièces WARNING: Requires internalest nécessaire tous les inspection 6 mois et après un choc routing/parts every ou une rotation. 6 mos. & after impact or rotation. 2 4 1 10 5 3 2 7 6 Identification 1. Gaine de frein avant 2. Gaine de frein arrière 3. Passe-câbles du tube diagonal 4. Cache du tube diagonal 5. Cable du dérailleur arrière 6. 7. 8. 9. Cable du dérailleur avant Cache prise SmartSense Conducteur SmartSense Bouchons pour tige de selle SmartSense 11 Passage des câbles 2 SuperSix EVO OMS Passage des câbles 2 2 1 a 2 a 1 2 Identification 1. Protection anti-poussière du roulement de jeu de direction 2. Bagues en 2 parties a. Espace pour le passage de la gaine de frein et du cable électrique AVIS La longueur des tuyaux doit être choisie avec soin. Il faut éviter à la fois les tuyaux trop longs et trop courts, car des longueurs incorrectes peuvent limiter l’angle de braquage et endommager les tuyaux. 151901 Rev. 1 (03/23) 12 Orifices de passage des câbles sur le tube diagonal Orifices de passage des câbles sur le tube diagonal NG 1 6 LI -2 0.5 N·m M3 2 3 4 NG 7 LI -2 5 Identification 1. Cache port 4 câbles 2. Butée de gaine de changement de vitesse mécanique (NE PAS UTILISER) 3. Cache port Shimano Di2 4. Cache port changement de vitesse sans fil 5. Guide de passage interne des gaines de frein 13 6. Vis de guide-câbles, M3x8 7. Vis de cache, M3x12 Fixation de dérailleur arrière SuperSix EVO OMS Fixation de dérailleur arrière SmartSense Ce cadre permet l’installation d’un système Cannondale SmartSense, vendu en option. Loc 2 4 2 Qu’est-ce que SmartSense ? 2 N·m M3 X 14mm SmartSense est un système d’accessoires alimentés électriquement. Chaque accessoire partage les mêmes communications de données et la même batterie rechargeable. Le comportement de chaque accessoire peut être programmé et contrôlé indépendamment, ou coordonné avec les autres composants via l’appli Cannondale. 3 2 EA GR SE 1 Manuel de l’utilisateur SmartSense 1. Support de dérailleur arrière 2. Vis 3. Écrou d’axe traversant Pour remplacer : 1. Déposez l’axe arrière. 2. Retirez les vis (2). https://www.cannondale.com/-/media/ files/manual-uploads/cy22/138691-rev1-cdcy22-smartsense-owners-manual-020922. ashx 3. Déposez le support de dérailleur (1) et l’écrou d’axe traversant (3). 4. Nettoyez la zone autour du support et vérifiez que le cadre n‘est pas fissuré ou autrement endommagé. Si vous découvrez que le cadre est endommagé, faites-le vérifier par votre revendeur Cannondale. Le Manuel de l’utilisateur SmartSense contient des informations de sécurité importantes et explique comment identifier, installer et utiliser les composants compatibles SmartSense. Si le cadre est en bon état, appliquez une mince couche de graisse sur les surfaces de contact entre le cadre et le support. Ceci permet de réduire les bruits de craquement pouvant se produire du fait des très légers déplacements entre le support et la patte de cadre. 5. Installez le nouveau support et l’écrou d’axe traversant sur le cadre. 6. Appliquez de la Loctite® 242 (ou un produit frein-filet d’adhérence moyenne) sur les filetages des vis et serrez au couple spécifié. Ne serrez pas excessivement. 151901 Rev. 1 (03/23) 14 Boîtier de pédalier Boîtier de pédalier 2 1 3 4 Identification 1. Boîtier de pédalier 2. Cuvette de roulement gauche 3. Manchon 4. Cuvette de roulement droite Ce cadre requiert un boîtier de pédalier avec manchon intégré pour empêcher le contact de l’axe de pédalier avec le passage interne des câbles et conducteurs ! Ne retirez pas et n’oubliez pas le manchon lors des opérations de montage et d’entretien. 15 Tige de selle SuperSix EVO OMS Tige de selle Pour retirer la tige de selle : Pour régler la hauteur : 1. 1. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, tournez la vis de blocage dans le sens antihoraire pour desserrer la bride. Lorsque la bride est desserrée, tirez simplement la tige de selle vers le haut pour l’extraire du tube de selle. Insérez une clé hexagonale de 4 mm dans la vis de la bride. 2. Desserrez la vis de la bride suffisamment pour pouvoir monter ou descendre la tige de selle dans le tube de selle. 3. Réglez la position de la tige de selle. Pour installer la tige de selle : 1. 4. Serrez la vis de la bride à 8 N.m. Retirez la bride de tige de selle, nettoyez-la ainsi que la cavité du cadre, puis appliquez de la graisse neuve sur la surface qui viendra s’adapter contre le cadre, comme indiqué à la page suivante. Réinstallez la bride de tige de selle dans la cavité du cadre Pour retirez la bride : 1. Déposez la tige de selle. 2. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, tournez la vis dans le sens horaire (pour la serrer) jusqu’à ce que la bride se dégage de la base filetée et puisse être sortie du tube de selle. Faites attention à ne pas laisser la bride de tige de selle tomber dans le tube de selle. 2. Appliquez du gel carbone neuf sur la partie insérée de la tige de selle et sur l’intérieur du tube de selle, ainsi que sur la surface de la bride de tige de selle en contact avec la tige de selle. 3. Insérez la tige de selle dans le cadre. Entretien 4. Réglez la hauteur de la selle, en respectant la profondeur d’insertion minimale et sans dépasser la profondeur d’insertion maximale, puis serrez la vis de la bride à 8 N.m. Retirez régulièrement la tige de selle et l’ensemble de la bride pour les nettoyer, inspectez les dommages éventuels et appliquez une nouvelle couche de graisse et de gel carbone. 5. Abaissez le cache en caoutchouc contre le cadre. REMARQUE Ne dépassez pas le couple spécifié. N’utilisez pas de nettoyants aérosols ni de solvants pour le nettoyage. Lors du réglage, la tige de selle NE DOIT PAS venir buter contre le fond du cadre ! Pour plus d’informations sur les tiges de selle carbone, consultez la section « Soin et entretien des tiges de selle carbone » de votre Manuel de l’utilisateur Cannondale.. 151901 Rev. 1 (03/23) 16 Tige de selle SE EA 6 N·m CRB GR -GEL 5 Identification 1. Tige de selle 2. Bride de tige de selle 3. Vis de blocage 1 4. Cache 5. Boulons de serrage du chariot de selle 1 2 4 CRB Profondeur d’insertion minimale Profondeur d’insertion maximale Ne graissez pas la surface en regard à la tige de selle. -GE L 3 8 N·m Profondeur d’insertion maximale 65mm Taille de vélo 44cm 48cm 51cm 54cm 56cm 58cm 61cm 5mm 100mm 140mm 166mm 190mm 193mm 205mm 215mm Bottomed Out La mise à longueur de la tige de selle doit être effectuée par un mécanicien vélo professionnel. Une opération de coupe de la tige de selle mal effectuée peut occasionner des dommages et causer un accident. 17 SuperSix EVO OMS Assemblage jeu de direction expandeur de la fourche delta Assemblage jeu de direction expandeur de la fourche delta The Supersix EVO utilizes a delta fork, a fork with a triangular steerer. Only a delta fork headset compression assembly can be used. Filler Pieces • The SystemBar uses the assembly with fillers that are pink in color. • The Conceal Stem uses the assembly with fillers that are black in color. • The foot of the filler pieces point down and positioned at the rear as shown in the following example illustrations. Sizing And Cutting A Delta Fork The Cannondale Service Instructions Delta Fork Headset Compression Assembly define the correct method for cutting and preparing the delta fork. Le jeu de direction, la potence, les bagues de cintre et l’assemblage de compression de votre vélo font partie d’un ensemble développé pour fonctionner en système. Il est très important pour votre sécurité que vous n’abimiez pas, d’enleviez pas, n’oubliez pas ou n’assembliez pas le système incorrectement. Ce manuel n’inclue pas les instructions pour la maintenance. C’est la raison pour laquelle le service et la maintenance de ce système doit être réaliser uniquement par un mécanicien cycle professionnel ayant l’expérience, les outils spécifiques, les informations et la formation nécessaire. 151901 Rev. 1 (03/23) 18 Potence Conceal 6 4 5 b c 2 3 couleur noir color ==black couleur rose color = =pink a 1 SystemBar SystemBar Potence ConcealConceal Stem Identification 1. 2. 345. Pivot de fourche Delta Expanseur Delta Cales Delta Vis de compression Bouchon supérieur SystemBar 6. Bouchon supérieur Conceal 7. Vis de bouchon Conceal a. Pied de cale b. Lèvre de l’expanseur c. Vis de fixation de l’expanseur Numéro de pièce Description K35063 SystemBar Delta Expander Plug K3508310 SystemBar Delta Filler Pieces L+R PNK K35051 Conceal Delta Expander Plug K3507310 Conceal Delta Filler Pieces L+R BLK 19 SystemBar R-One SuperSix EVO OMS SystemBar R-One ATTENTION les tightening 2 vis de 1 WARNING:: serrez Alternate Nm enin1 Nm alternant chaque bolts 1 Nmensteps until àboth are changement de couple de serrage tightened to 6 Nm. jusqu’à atteindre les 6 Nm 4 Lo c 24 2 2 3 1 ATTENTION : utilisez cales WARNING: Mustles use the correctes correspondants au SystemBar. Voir Pièces correct fillers for SystemBar. 4 N·m de Remplacement 5 Identification 1. Cintre 2. Boulons de cintre M5X18 3. Contre-écrou double 4. Couvercle de potence 5. Bouchon supérieur pour 6. Jeu de direction pour pivot Delta 7. Cales 151901 Rev. 1 (03/23) 6 4 N·m 20 See Replacement Parts. 7 Fixation SystemBar R-One Fixation SystemBar R-One Changez de trous de boulons pour avancer ou reculer la fixation selon vos préférences ou selon la longueur du compteur de vélo. 5 Identification 1. 2. 3. 4. 5. Support Garmin Support pour éclairage avant Fixation quart de tour Garmin Vis à tête ronde M5x18 Vis à tête cylindrique à six pans creux M3x8 6. Embase 7. Fixation quart de tour Wahoo 8. Vis à tête cylindrique à six pans creux M3x8 - partie basse 1 6 2 4 21 Potence Conceal C1 SuperSix EVO OMS Potence Conceal C1 1 2 4 3 ATTENTION : utilisez les cales correctes correspondants à la potence WARNING: Must use Conceal. correct fillers for Conceal stem. 5 Identification 1. 2. 3. 4. 5. Potence dissimulée C1 Support d’accessoires Bagues Durites de frein Assemblage jeu de direction expandeur de la fourche delta 151901 Rev. 1 (03/23) 22 6 Adaptateur potence C1 Conceal Loc 2 4 2 c Lo 2 ATTENTION : serrez les 2tightening vis de 1 Nm en 1 Nm en alternant WARNING: Alternate à chaque changement de couple de serrage jusqu’à atteindre bolts in 1 Nm steps until both are tightened to 5 Nm. les 5 Nm M8 4 N·m 4 M5 24 Loc 2 4 2 2 1 M5 6 5 N·m 4 3 5 8 2 N·m Loc 2 4 2 7 Adaptateur potence C1 Conceal Identification 1. Bouchon supérieur 2. Ecrou de serrage 3. Cache 4. Boulons de plaque frontale 5. Corps de potence 6. Plaque frontale 7. Vis M4 x 12 8. Serre-câble 9. Bride de fixation à friction 11. Boulon M5 x 18 12. Fixation quart de tour, Garmin 13. Fixation quart de tour, Wahoo 14. Embase 15. Vis M3 x 8 16. Support pour éclairage 15 2 N·m 12 13 9 10 14 11 16 23 2-3 N·m PIÈCES DE RECHANGE Service SuperSix EVO OMS PIÈCES DE RECHANGE SystemBar R-One V C1 Conceal Stem W U T OA S OC OD OB color = black color = pink P BD BC 5mm B 10mm Q 15mm K L M D G E R H A I F J C 151901 Rev. 1 (03/23) 24 PIÈCES DE RECHANGE Service ID Numéro de pièce Description A K33023 Derailleur Hanger TA ST 2p 093 B K26002 S6 EVO Internal Seatbinder V3 BC K26053 EVO4 Seatpost Grommet BD K26092 EVO v4 Smartsense Rail Clamp w/Hardware C K32142 S6 EVO BB Grommets D KP449/ Rubber Brake Housing Grommets E K32170 S6 EVO Frame Grommets F K33022 S6 EVO Fd Hanger V4 G K32171 DT Cable Switch Plate H K32152 S6 EVO DT Cable Keeper I K34232 S6 EVO CS Protector J K14102 S6 EVO DT Battery Mount Electronic K K26062 S6 EVO CRB Seatpost V4 330mm 0 O/Set L K26072 S6 EVO CRB Seatpost V4 330mm 20 O/Set M K28042 Delta Preload Stem Spacer Kit P K28062 Conceal Spacer Kit: 5mm QTY 3/ 10mm QTY 2 / 15mm QTY 1 Q K28052 Conceal Bearing Cap S K28072 C1 Conceal Cable Clamp T K35042 C1 Conceal Top Cap & Bolt U K28142 C1 Conceal Cover V K28092 One Piece Handlebar Stem Cover W K28102 One Piece Handlebar Bolts W/Dogbone Nut/Bolts R K32172 10x17 DT Grommets Qty5 SystemBar Delta Expander Plug OA K35063 OB K3508310 OC K35051 OD K3507310 __ CK8067U00OS __ K83051 SystemBar Delta Filler Pieces L+R PNK Conceal Delta Expander Plug Conceal Delta Filler Pieces L+R BLK Syntace Ta 100x12x1.0p, Bolt 122 mm Adjustable Lever Syntace 142x12 160mm “--” - Item not pictured 25 www.cannondale.com © 2023 Cycling Sports Group SuperSix EVO OMS 151901 Rev. 1 (03/23) CANNONDALE USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) www.cannondale.com CSG EUROPE Cycling Sports Group Europe B.V. Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg Pays-Bas service@cyclingsportsgroup.com CSG UK Cycling Sports Group Vantage Way, The Fulcrum, Poole, Dorset, BH12 4NU +44 (0)1202732288 sales@cyclingsportsgroup.co.uk