▼
Scroll to page 2
of
24
Mode d’emploi Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Introduction Cher Client, Félicitations pour l’acquisition de ce nouveau produit Egholm. City Ranger 2260/2250 est un porte-outil extrêmement flexible, conçu et fabriqué au Danemark, destiné à l’entretien d’extérieurs. Pour tirer le meilleur de votre épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 : Le présent mode d’emploi doit être lu avec soin, avant la mise en marche de la machine, pour exploiter au maximum votre Épandeur de sel et de sable. Une mauvaise connaissance des instructions peut causer des accidents corporels ou des dommages de la machine. Sécurité : Cet épandeur de sel et de sable est équipé de divers dispositifs garantissant une sécurité optimale lors de son utilisation, pour l’utilisateur et pour l’entourage. Nous vous prions donc de prêter une attention toute particulière au paragraphe 1.1 Sécurité. La maintenance doit être confiée à des professionnels. L’épandeur de sel et de sable est seulement conçu pour un usage professionnel. À la livraison, l’utilisateur recevra des instructions précises concernant l’utilisation. Il deviendra alors un opérateur compétent. Ne prêtez pas le porte-outil à un autre utilisateur, sans vous assurer qu’il a reçu des instructions détaillées et qu’il a lu attentivement le mode d’emploi. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’équipement de l’outil et il doit obligatoirement être remis à l’acquéreur lors de la vente de la machine. Mises en garde : Dans ce mode d’emploi, certains points sont mis en évidence par un pictogramme de danger. Cette mise en garde rappelle les points sur lesquels vous devez être particulièrement vigilant, pour éviter tout risque d’accidents corporels ou de dommages de la machine ou de ses accessoires. La mise en garde attire l’attention sur la conduite à tenir pour éviter tout danger. Réserves : Egholm pratique une politique d’amélioration continue de ses produits. Nous nous réservons donc le droit de modifier à tout moment les spécifications de la machine ou des accessoires, sans avis préalable. Egholm fait également les réserves d’usage au sujet d’erreurs et d’omissions dans le mode d’emploi. Contactez Egholm : Si vous avez des questions au sujet de votre nouveau produit Egholm, n’hésitez pas à contacter Egholm. Sincères salutations Egholm A/S · Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig T. +45 97 81 12 05 · F. +45 97 81 12 10 e-mail: info@egholm.dk · www.egholm.eu Appli Egholm - trouvez des infos utiles en un clin d’œil Téléchargez l’appli Egholm, saisissez le numéro de série de votre engin porte-outils et ajoutez éventuellement vos outils. Vous aurez alors accès aux vidéos, manuels, données techniques et bien plus encore. Si vous acceptez de recevoir des notifications, nous vous enverrons des infos concernant nos produits, nos services, nos offres, etc. L’appli est disponible sur iPhone et Android. 2 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Table des matières Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2 Déclaration de conformité CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.3 Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Manuel d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1 Assemblage du support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.2 Montage et démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.3 Mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.4 Réglage de la quantité à épandre et de la largeur d’épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.5 Domaines d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Maintenance et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.2 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.3 Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.1 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.2 Modalités de la réclamation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.3 Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Instructions d’epandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tableau d’épandage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Avec l’epandeur de sel et de sable Egholm, vous êtes solidement équipé pour mettre en échec les chaussées glissantes ! l’epandeur de sel et de sable est constitué uniquement de solides composants. Sa plaque d’épandage possède une solide résistance à l’usure, permettant d’utiliser à la fois du sel, du sable, des gravillons et des fragments. Dimension maximale 8 mm. Toutes les pièces importantes de l’épandeur de sel et de sable en contact avec le matériau d’épandage, sont en acier inoxydable, en fibre de verre ou en plastique à haute résistance à l’usure. L’épandeur de sel et de sable assure un épandage précis et uniforme du matériau, et ainsi une fonte régulière, par ex. sur les pistes cyclables, les trottoirs ou les places de parc. Le réglage est effectué manuellement selon les conditions météorologiques et la vitesse de circulation, permettant ainsi un épandage de la quantité exacte nécessaire. La largeur d’épandage peut être réglée de 1 à 5 m. Bâche de protection des matériaux contre les précipitations, équipement supplémentaire. L’épandeur de sel et de sable est livré avec un support spécialement conçu. Il est donc facile de monter et de démonter l’outil, même pour une seule personne. L’épandeur de sel et de sable peut parfaitement se combiner avec une lame déneigeuse, une fraise à neige ou un balai rotatif. City Ranger 2260/2250 déblaie à la fois la neige et assure une prévention contre les chaussées glissantes avec une seule et unique procédure de travail. Conseils utiles Assurez-vous que les coupleurs rapides sont propres avant de les accoupler, afin de protéger le système hydraulique. Un nettoyage et un entretien quotidiens prolongent la longévité de votre machine aussi bien que de votre outil. Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 3 Informations générales Informations générales 1.1 Sécurité Evitez de rester trop près de la machine : Assurez-vous que personne ne se tient trop près de la machine lorsqu’elle fonctionne car il y a danger de se faire happer. Attention : En raison de sa direction coudée, l’arrière de la machine chasse lorsque l’on tourne le volant. Evitez donc de vous tenir trop près de la machine lors de son utilisation. (Photo 1) Ophold i knækområdet er forbudt Aufenthalt im Knickbereich ist verboten Activities around the articulation point is forbidden Ne séjournez jamais dans la zone d’articulation 1 Évitez de vous tenir dans la zone de travail Assurez-vous que l´épandeur de sel et de sable est arrimée : Vérifiez que l’épandeur de sel et de sable est arrimé à la machine. (Photo 2) Afin d’éviter des accidents à l’arrière de l’épandeur de sel et de sable : Évitez d’approcher les doigts ou les pieds de la plaque d’épandage en rotation. (Photo 3) Verrouillé 2 Poignée de verrouillage Évitez de vous tenir trop près de l’Épandeur de sel et de sable : Assurez-vous que personne ne se tient trop près de l’épandeur de sel et de sable en marche. Evitez les accidents par renversement Ne jamais conduire la machine dans des zones qui présentent des risques de glissade, de basculement ou de renversement. Ne vous engagez pas sur des pentes de plus de 10°. (Photo 4) 3 Plaque d’épandage 4 Max. 10° Ne vous engagez pas sur des pentes de plus de 10° Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 5 Informations générales 1.1 Sécurité - suite Risque de se faire heurter par la barre de levage : Évitez de vous faire heurter par la barre de levage lorsque l’épandeur de sel et de sable est abaissé. Par conséquent teniz bien la barre de levage jusqu’à ce que l’épandeur de sel et de sable repose sur la machine. (Photo 1) 1 L´épandeur de sel et de sable est abaissé sur la machine Grille de protection : L’épandeur de sel et de sable ne doit être utilisé que lorsque le récipient est couvert d’une grille de protection. (Photo 2) Remplissage de sel et de sable : Ne pas remplir le récipient plus haut que les bords. 2 Grille de protection 6 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Informations générales 1.2 Déclaration de conformité CE Fabricant : Egholm A/S Adresse : Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig Téléphone : (+45) 97 81 12 05 déclare ci-après que la machine : Épandeur de sel et de sable 2260/2250 Type : 22SG · est conforme aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE Toute modification, altération ou altération des outils, accessoires ou autres équipements non fabriqués par Egholm entraîne automatiquement l’annulation de l’homologation de type, de l’homologation CE, de toute autre approbation, ainsi que de toute garantie sur la machine et les outils. Sauf accord écrit contraire entre l’utilisateur, le client et Egholm, Egholm est l’initiateur des données (origine des données) de toutes les données générées par la machine et les outils lors de leur utilisation. Lieu : Lemvig Date : Signature : Knud Olsen, Ingénieur chef Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 7 Informations générales 1.3 Spécifications techniques Dimensioner: Longueur (L) Largeur (l) Hauteur avec cabine Poids Poids du support Capacité du conteneur Largeur d’épandage Hauteur de charge Monté : 2 690 mm 1 070 mm 1 960 mm Démonté : 1 250 mm 880 mm 70 kg 31 kg 240 L 1-5m 1290 mm Spécifications techniques : Type 22 SG Attention : Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Aucun élément de plus de 8 mm ne doit se trouver dans l’épandeur de sel et de sable. De tels éléments pourraient se coincer et éventuellement endommager l’épandeur. Il faut s’attendre à une usure beaucoup plus importante lors de l’épandage de gravillons par rapport à l’épandage de sel et de sable. Équipement supplémentaire : 09723170 Bâche de protection 8 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Manuel d’utilisation 9 Manuel d’utilisation 2.1 Assemblage du support Assemblez le support avec les deux boulons fournis. Il est alors prêt à l’usage. (Photo 1) 2.2 Montage et démontage Montage de l’épandeur de sel et de sable : 1. Reculez la machine jusqu’à l’épandeur de sel et de sable, placé sur le support. 1 2 boulons sur le support 2. Arrêtez la machine. 3. Vérifiez que la poignée d’accouplement est en position desserrée. Les crochets doivent être placés comme l’indique l’illustration. (Photo 2) 4. Vérifiez que les accouplements hydrauliques ne sont pas encrassés et qu’ils sont propres. Nettoyez-les avec un chiffon sec si nécessaire. (Photo 3) 2 Poignée d’accouplement – déverrouillée 5. Poussez l’épandeur de sel et de sable sur la console de charge. (Photo 4) L’épandeur de sel et de sable doit être centré au-dessus de la machine. L’épandeur de sel et de sable doit être vide lors du montage et du démontage. 3 Nettoyage des accouplements 4 Montage de l’épandeur de sel et de sable 10 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Manuel d’utilisation 2.2 Montage et démontage - suite 6. Abaissez la barre de levage, poussez le cliquet de verrouillage pour le libérer du contreergot et abaissez lentement l’épandeur de sel et de sable sur la machine. (Photo 1) 7. Vérifiez que l’épandeur est correctement installé sur la machine. 1 Cliquet d’arrêt 8. Libérez le support de l’épandeur. Barre de levage 9. Poussez la poignée d’accouplement et tournez-la dans le sens anti-horaire. Tirez-la ensuite et faites-la basculer vers le haut. (Photo 2) 10. Accouplez l’épandeur de sel et de sable à la machine en tournant la poignée un tiers de tour dans le sens horaire. (Photo 3) 11. Poussez la poignée d’accouplement et tournez-la dans le sens horaire. 2 Tirez la poignée d’accouplement Attention ! Évitez de vous coincer les doigts et maintenez bien la barre de levage quand l’épandeur de sel et de sable est abaissé. Verrouillé Démontage de l’épandeur de sel et de sable : Procédure inverse du montage. 3 Tournez la poignée d’accouplement Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 11 Manuel d’utilisation 2.3 Mise en marche 1. Démarrez la machine. 2. Mettez en marche l’épandeur de sel et de sable en activant la prise de force arrière (PTO). (Photo 1) Attention ! Assurez-vous que personne ne se tient trop près de la machine lorsqu’elle fonctionne. 1 Prise de force (PTO) arrière Attention ! En tournant, l’arrière de la machine chasse, présentant ainsi un danger de se faire happer ou renverser. Afin d’éviter des accidents à l’arrière de l’épandeur de sel et de sable : Evitez d’approcher les doigts ou les pieds de la plaque d’épandage en rotation. (Photo 2) 2 Plaque d’épandage 2.4 Réglage de la quantité à épandre et de la largeur d’épandage Quantité de dosage : La quantité de dosage se règle sur l’arrière de l’épandeur de sel et de sable. Desserrez la poignée. (Photo 3) 3 a. Tournez la plaque de dosage vers la droite pour diminuer la quantité à épandre. b. Tournez la plaque de dosage vers la gauche pour augmenter la quantité à épandre. 12 Desserrez la poignée Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Manuel d’utilisation Largeur d’épandage : La largeur d’épandage est la largeur d’épandage du sel et du sable. Le matériau sera épandu de telle manière qu’il sera déposé en demi-cercle d’une quantité égale de chaque côté de la machine. La largeur/vitesse d’épandage est réglée en tournant la poignée placée à gauche de l’épandeur de sel et de sable. (Photo 1) Celle-ci peut être réglée progressivement de 1 à 7 où 1 est la moins large. (Pour les largeurs d’épandage, voir tableau d’épandage). 1 Réglage de la largeur d’épandage Important ! Aucun élément de plus de 8 mm ne doit se trouver dans l’épandeur de sel et de sable. De tels éléments pourraient se coincer et endommager éventuellement l’Épandeur. Lors de l’épandage de gravillons, il est recommandé de démonter les deux bras mélangeurs supérieurs ainsi que toutes les chaînes, ceci pour éviter une usure inutile du conteneur. (Une telle transformation nécessite l’intervention d’un distributeur Egholm agréé.) Il faut s’attendre à une usure beaucoup plus importante lors de l’épandage de gravillons par rapport à l’épandage de sel et de sable. Le support de démontage Lorsque l’épandeur de sel et de sable est monté/ démonté, le support de démontage doit toujours être posé sur un sol ferme et régulier. Si l’épandeur est placé dans le support, il doit toujours être déplacé sur un sol régulier et ferme. 2.5 Domaines d’utilisation L’épandeur de sel et de sable ne doit être utilisé qu’avec le porte-outil City Ranger 2260/2260/2250. L’épandeur de sel et de sable ne doit pas être utilisé comme pulvérisateur agricole, pour l’épandage de chaux ou d’engrais. Il ne doit pas être utilisé pour entreposer des matériaux corrosifs. Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 13 Maintenance et entretien Maintenance et entretien 3.1 Nettoyage Nettoyage de l’épandeur de sel et de sable : Le nettoyage et l’entretien quotidiens prolongent la longévité de votre machine et de votre outil. Il est donc conseillé de nettoyer l’épandeur et la machine à l’eau, juste après l’utilisation, pour éviter, entre autres, que des résidus de sel ne restent dans la cuve. Évitez le nettoyage à haute pression, directement sur les coupleurs rapides. 1 Nettoyez les accouplements avec un chiffon Nettoyez les coupleurs rapides à l’aide d’un chiffon. (Photo 1) Ne pas oublier de nettoyer à fond la machine de base. Entreposage à la fin de la saison : Lorsque l’épandeur de sel et de sable doit être entreposé à la fin de la saison, il est recommandé : 1. d’enlever la peinture écaillée éventuelle et de réparer en repeignant. 2. d’injecter de l’huile protectrice dans l’épandeur de sel et de sable. Si l’épandeur de sel et de sable est immobilisé durant une longue période, ou à la fin de la saison, il est important de préparer l’épandeur de sel et de sable de manière à ce qu’il ne soit pas exposé à la corrosion. Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 15 Maintenance et entretien 3.2 Maintenance Les déversements d’huile et d’autres liquides doivent être collectés le plus rapidement possible et éliminés. Lors de l’entretien et des réparations, il est recommandé de placer l’outil sur le support de démontage. Avant de commencer le travail, assurez-vous que le support est bien placé de manière stable sur une surface plane et que les roues sont verrouillées. Si l’outil est monté à la machine lors de la réparation et de l’entretien, prennez les mesures suivantes avant de commencer le travail : a. Arrêtez le moteur b. Débranchez la batterie c. Débranchez l’hydraulique Lors du maniement du système hydraulique de la machine, il est recommandé de porter des gants et des lunettes de protection. 3.3 Entretien quotidien Vérifiez les pièces d’usure et remplacez les si nécessaire. Lubrifiez le palier inférieur, si nécessaire. Les moteurs hydrauliques ne nécessitent aucun entretien. Vérifiez que tous les boulons et écrous sont bien serrés. Vérifiez la pression des pneus de la machine et régulez la si nécessaire. Pour l’entretien quotidien de la machine, consultez le mode d’emploi de la machine de base du City Ranger 2260/2250. 16 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Directives 17 Directives 4.1 Garantie L’épandeur de sel et de sable est garanti contre les vices de construction et les pièces défectueuses durant 12 mois à compter de la date d’achat. En cas d’anomalies ou de défectuosités sur la machine durant la période de garantie, Egholm effectuera la réparation conformément aux conditions de garantie citées ci-dessous, gratuitement pour la main d’œuvre et les pièces. Conditions de garantie: 1. La garantie Egholm est seulement valide sur présentation de la facture originale où doivent figurer la désignation du modèle, le numéro de série et la date d’achat. 2. Le contrôle régulier, le réglage, la maintenance et les modifications techniques ne sont pas compris dans la garantie. 3. Toute demande concernant la garantie doit être adressée au revendeur chez qui vous avez acheté la machine. 4. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ne provenant pas de vices de construction ou de défectuosité des pièces. 5. Cette garantie vaut pour des personnes ayant acquis légalement la machine durant la période de garantie. 6. Pour que Egholm puisse prendre en considération les réclamations éventuelles dans la période de garantie, les services doivent être exécutés et documentés conformément aux instructions applicables. 7. Egholm se réserve le droit d’apporter aux machines des améliorations et des modifications concernant la conception, sans s’engager à modifier tous les modèles déjà livrés des dites machines. Ainsi les points suivants ne sont pas couverts par la garantie : • Usure, erreurs de manipulation, accidents, maniement imprudent de la machine, modifications apportées à la machine, utilisation de pièces et d’outils autres que les pièces d’origine Egholm. • Machines comportant un numéro de série illisible. • Des dommages occasionnés par la foudre, l’eau, l’incendie, la guerre, des troubles sociaux, un entretien erroné ou un manque d’entretien et d’autres causes hors du contrôle de Egholm. 18 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Directives 4.2 Modalités de la réclamation Toute demande relative à la machine doit être adressée au distributeur chez qui vous avez acheté la machine. Ceci concerne aussi bien des questions d’utilisation courante, de maintenance, de pièces détachées ainsi que des réclamations éventuelles. Nous espérons que la machine vous satisfera pleinement. Sincères salutations Egholm A/S 4.3 Démontage Lorsque ­dans de nombreuses années ­l’épandeur de sel et de sable ne fonctionnera plus, il conviendra de l’éliminer de manière convenable et conformément à la législation nationale en vigueur. 1. L’huile hydraulique doit être déposée auprès des instances spécialisées pour les déchets d’huile et de produits chimiques de votre Commune. 2. Les parties en caoutchouc et en plastique doivent être démontées et mises à la poubelle. 3. Après le démontage selon les indications susmentionnées, la machine peut être déposée chez l’un des marchands de ferraille agréé de la Commune. Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 19 Instructions d’epandage Instructions d’epandage 2260/2250 Quantités d’épandage recommandées pour le sel Situation météorologique Salage préventif contre givre/verglas Quantité de sel g/m2 sur la chaussée environ 10 Salage préventif contre la neige: Température de la chaussée entre 0-3° 5-10 Température de la chausse sous 0° en général ca. 10 Température de la chausse -6-0° et chutes de neige importantes 15-20 Verglas provoqué par: La pluie sous-refroidi 10-20 Salage sur chaussées déjà glissantes 5-15 Givre / verglas Neige importante / verglas kj 10-25 Pas de salage à plus de +3° et sous - 10° Estimez la quantité nécessaire en fonction de: s´il y a déjà du sel sur la chaussée et si le temps s´apprête à changer. 20 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Instructions d’epandage Instructions d’epandage 2260/2250 Quantités d’épandage recommandées pour le sel Situation météorologique Salage préventif contre givre/verglas Quantité de sel g/m2 sur la chaussée environ 10 Salage préventif contre la neige: Température de la chaussée entre 0-3° 5-10 Température de la chausse sous 0° en général ca. 10 Température de la chausse -6-0° et chutes de neige importantes 15-20 Verglas provoqué par: La pluie sous-refroidi 10-20 Salage sur chaussées déjà glissantes Givre / verglas Neige importante / verglas kj 5-15 10-25 Pas de salage à plus de +3° et sous - 10° Estimez la quantité nécessaire en fonction de: s´il y a déjà du sel sur la chaussée et si le temps s´apprête à changer. Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 21 Tableau d’épandage Tableau d’épandage Quantités d’épandage recommandées pour le sel, le sable et les gravillons 10 Km/h Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Largeur d’épandage 1,2 m Sel 0 g/m2 Sable 0 g/m2 Gravillons 0 g/m2 Salt 3 g/m2 Sand 0 g/m2 Gravillons 4 g/m2 Salt 29 g/m2 Sand 13 g/m2 Gravillons 41 g/m2 Salt 89 g/m2 Sand 30 g/m2 Gravillons 78 g/m2 Salt 115 g/m2 Sand 39 g/m2 Gravillons 108 g/m2 Salt 123 g/m2 Sand 45 g/m2 Gravillons 132 g/m2 Largeur d’épandage 2,5 m Salt 0 g/m2 Sand 0 g/m2 Gravillons 0 g/m2 Salt 4 g/m2 Sand 0 g/m2 Gravillons 3 g/m2 Salt 25 g/m2 Sand 9 g/m2 Gravillons 27 g/m2 Salt 67 g/m2 Sand 19 g/m2 Gravillons 52 g/m2 Salt 86 g/m2 Sand 29 g/m2 Gravillons 72 g/m2 Salt 94 g/m2 Sand 34 g/m2 Gravillons 87 g/m2 Largeur d’épandage 4,0 m Salt 0 g/m2 Sand 0 g/m2 Gravillons 0 g/m2 Salt 4 g/m2 Sand 0 g/m2 Gravillons 3 g/m2 Salt 20 g/m2 Sand 6 g/m2 Gravillons 23 g/m2 Salt 47 g/m2 Sand 13 g/m2 Gravillons 42 g/m2 Salt 59 g/m2 Sand 21 g/m2 Gravillons 53 g/m2 Salt 62 g/m2 Sand 26 g/m2 Gravillons 59 g/m2 Largeur Pour régler la largeur d’épandage, utilisez la poignée placée sur le côté gauche de l’Épandeur de sel et de sable. · Pour diminuer la largeur d’épandage, tournez la poignée sur un chiffre inférieur · Pour augmenter la largeur d’épandage, tournez la poignée sur un chiffre supérieur Quantité Pour régler la quantité épandue, utilisez la poignée placée sur l’arrière de l’Épandeur de sel et de sable. · Déplacez la poignée vers la droite pour diminuer la quantité · Déplacez la poignée vers la gauche pour augmenter la quantité Capacité Capacité maximale : 240 l. 22 Vitesse Les quantités sont indiquées dans le tableau pour une vitesse de 10 km/h. · Si la vitesse est réduite de moitié, la quantité en g/ m2 est doublée · Si la vitesse est doublée, la quantité en g/m2 est réduite de moitié Les chiffres indiqués sont approximatifs et peuvent varier sensiblement en fonction des conditions météorologiques, du mode de fonctionnement, du type de matériau d’épandage et de la machine de base. NB: Il faut s’attendre à une usure beaucoup plus importante lors de l’épandage de gravillons par rapport à l’épandage de sel et de sable. Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 Tableau d’épandage Tableau d’épandage Quantités d’épandage recommandées pour le sel, le sable et les gravillons 10 Km/h Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Largeur d’épandage 1,2 m Sel 0 g/m2 Sable 0 g/m2 Gravillons 0 g/m2 Salt 3 g/m2 Sand 0 g/m2 Gravillons 4 g/m2 Salt 29 g/m2 Sand 13 g/m2 Gravillons 41 g/m2 Salt 89 g/m2 Sand 30 g/m2 Gravillons 78 g/m2 Salt 115 g/m2 Sand 39 g/m2 Gravillons 108 g/m2 Salt 123 g/m2 Sand 45 g/m2 Gravillons 132 g/m2 Largeur d’épandage 2,5 m Salt 0 g/m2 Sand 0 g/m2 Gravillons 0 g/m2 Salt 4 g/m2 Sand 0 g/m2 Gravillons 3 g/m2 Salt 25 g/m2 Sand 9 g/m2 Gravillons 27 g/m2 Salt 67 g/m2 Sand 19 g/m2 Gravillons 52 g/m2 Salt 86 g/m2 Sand 29 g/m2 Gravillons 72 g/m2 Salt 94 g/m2 Sand 34 g/m2 Gravillons 87 g/m2 Largeur d’épandage 4,0 m Salt 0 g/m2 Sand 0 g/m2 Gravillons 0 g/m2 Salt 4 g/m2 Sand 0 g/m2 Gravillons 3 g/m2 Salt 20 g/m2 Sand 6 g/m2 Gravillons 23 g/m2 Salt 47 g/m2 Sand 13 g/m2 Gravillons 42 g/m2 Salt 59 g/m2 Sand 21 g/m2 Gravillons 53 g/m2 Salt 62 g/m2 Sand 26 g/m2 Gravillons 59 g/m2 Largeur Pour régler la largeur d’épandage, utilisez la poignée placée sur le côté gauche de l’Épandeur de sel et de sable. · Pour diminuer la largeur d’épandage, tournez la poignée sur un chiffre inférieur · Pour augmenter la largeur d’épandage, tournez la poignée sur un chiffre supérieur Quantité Pour régler la quantité épandue, utilisez la poignée placée sur l’arrière de l’Épandeur de sel et de sable. · Déplacez la poignée vers la droite pour diminuer la quantité · Déplacez la poignée vers la gauche pour augmenter la quantité Capacité Capacité maximale : 240 l. Vitesse Les quantités sont indiquées dans le tableau pour une vitesse de 10 km/h. · Si la vitesse est réduite de moitié, la quantité en g/ m2 est doublée · Si la vitesse est doublée, la quantité en g/m2 est réduite de moitié Les chiffres indiqués sont approximatifs et peuvent varier sensiblement en fonction des conditions météorologiques, du mode de fonctionnement, du type de matériau d’épandage et de la machine de base. NB: Il faut s’attendre à une usure beaucoup plus importante lors de l’épandage de gravillons par rapport à l’épandage de sel et de sable. Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 23 22SG_01 FR Egholm A/S Transportvej 27 7620 Lemvig, Denmark T.: +45 97 81 12 05 www.egholm.eu - info@egholm.dk