▼
Scroll to page 2
of
25
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES 1 PRÉAMBULE ............................................................................................................................................. 2 1.1 1.2 2 GÉNÉRALITÉS .............................................................................................................................................. 2 RESPONSABILITÉ SUR LE PRODUIT .................................................................................................................... 2 DESCRIPTION DU PRODUIT ...................................................................................................................... 3 2.1 SÉCURITÉ ................................................................................................................................................... 3 3 SYMBOLES ................................................................................................................................................ 4 4 AVERTISSEMENTS..................................................................................................................................... 5 5 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 8 5.1 5.2 5.3 5.4 6 PRÉCAUTIONS VIS-À-VIS DE L’APPAREIL ET DU PERSONNEL .................................................................................... 8 PRÉCAUTIONS VIS-À-VIS DU PATIENT ................................................................................................................ 8 DOSAGE ..................................................................................................................................................... 9 APRÈS LE TRAITEMENT .................................................................................................................................. 9 USAGE VISÉ ............................................................................................................................................ 10 6.1 6.2 INDICATIONS ............................................................................................................................................. 10 CONTRE-INDICATIONS ................................................................................................................................. 10 7 RÉFÉRENCES POUR COMMANDES .......................................................................................................... 11 8 INSTALLATION ........................................................................................................................................ 12 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 9 INSTALLATION DE L’APPAREIL........................................................................................................................ 12 RACCORDEMENTS ...................................................................................................................................... 12 DÉPLACEMENT ET TRANSPORT ...................................................................................................................... 12 INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE ............................................................................................................ 12 RACCORDEMENT DES CÂBLES........................................................................................................................ 12 MONTAGE DU BRAS ÉMETTEUR..................................................................................................................... 12 AJUSTEMENT DU BRAS L’ÉMETTEUR ............................................................................................................... 12 RACCORDEMENT DU CÂBLE HF ..................................................................................................................... 15 BRANCHEMENT ET SELF-TEST........................................................................................................................ 16 ORGANES DE FONCTION ........................................................................................................................ 17 9.1 9.2 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 11 11.1 11.2 11.3 PANNEAU DE COMMANDES .......................................................................................................................... 17 SERVICE ................................................................................................................................................... 18 ENTRETIEN ......................................................................................................................................... 19 NETTOYAGE .............................................................................................................................................. 19 RECOMMANDATIONS EN CAS DE PANNE ......................................................................................................... 19 ENTRETIEN TECHNIQUE ............................................................................................................................... 20 DURÉE DE VIE ESCOMPTÉE ........................................................................................................................... 20 APPAREIL ET ACCESSOIRES USAGÉS ................................................................................................................ 20 CARACTÉRISTIQUES ............................................................................................................................ 21 THÉRAPIE MICRO-ONDES OU RADAR ............................................................................................................. 21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................................................................................... 21 DONNÉES CEM ......................................................................................................................................... 22 FR109-1435750-4A Page 1 de 25 FRANÇAIS 1 Préambule 1.1 Généralités Ce manuel a été rédigé pour les propriétaires et utilisateurs des appareils de Radarmed 650+. Il contient des instructions générales sur les opérations, les précautions d’emploi, l’entretien et des informations sur les pièces. Pour une utilisation optimale et accroître ainsi l’efficacité et la longévité des appareils, il est conseillé, avant de les faire fonctionner, de lire ce manuel attentivement et de se familiariser avec ses contrôles et ses accessoires. Le Radarmed 650+ est uniquement destiné à une utilisation par du personnel compétent dans les domaines de la physiothérapie, de la rééducation ou dans des domaines connexes. AVERTISSEMENT (uniquement pour les États-Unis) : Le Radarmed 650+ doit être utilisé uniquement sous la surveillance continue d'un médecin ou d'un praticien autorisé. Les caractéristiques décrites dans ce manuel étaient conformes lors de la date de publication. Mais, suite à la politique d'amélioration continuelle d'Enraf-Nonius, des changements de ces caractéristiques peuvent intervenir à tout moment sans obligation d’information de la part d’EnrafNonius. Suivre les instructions du manuel d'utilisation. Lire, comprendre et mettre en œuvre les instructions relatives à l'exploitation et aux précautions à prendre. 1.2 Responsabilité sur le produit Dans de nombreux pays, des lois réglementent la responsabilité relative aux produits. Ces lois stipulent entre autres qu'au terme d’une période de 10 ans après la mise en circulation d’un produit, le fabricant ne peut plus être tenu responsable des défauts possibles du produit. Dans les limites autorisées par la loi applicable, Enraf-Nonius ou ses fournisseurs ou revendeurs ne seront en aucun cas responsables des dommages indirects, spéciaux, fortuits ou consécutifs, quels qu'ils soient, dus à l'usage du produit ou à une incapacité à l’utiliser, y compris, mais non exclusivement, les dommages liés à une perte ou à la clientèle, au travail et à la productivité, à une panne ou à un dysfonctionnement d'ordinateur ou à tout autre dommage ou perte commerciaux, même si la possibilité en a été avisée, et quel que soit le fondement juridique ou équitable (contrat, préjudice ou autre) sur lequel la plainte est fondée. Dans tous les cas, l’entière responsabilité d’EnrafNonius au titre de l’une quelconque des clauses de ce contrat ne dépassera pas dans sa totalité la somme des frais payés pour ce produit et des frais d'assistance sur le produit reçus par Enraf-Nonius dans le cadre d’un contrat d’assistance séparé (le cas échéant), à l’exception du décès ou de dommages corporels qui seraient causés par la négligence d'Enraf-Nonius dans la limite où la loi applicable interdit la limitation des dommages en de tels cas. La partie plaignante (utilisateur du produit ou son représentant) exonérera Enraf-Nonius de toutes plaintes provenant de parties tierces, quelle que soit leur nature ou leur relation avec la partie plaignante. FR109-1435750-4A Page 2 de 25 FRANÇAIS 2 Description du produit Le Radarmed 650+ est un appareil de thérapie à ondes radar d’une fréquence de 2450 MHz (12 cm) fonctionnant en mode pulsé ou en mode continu. La possibilité d’un dosage en fonction de la sensation de chaleur du patient est un grand avantage de la thérapie haute fréquence. La thérapie par ondes radar est facile à adapter grâce à l’application unipolaire. Grâce aux trois émetteurs différents, toutes les applications nécessaires seront facilement mises en pratique. Emetteurs Emetteur rond Grâce à l’émetteur rond, on peut effectuer un travail en profondeur sur de petites régions. C’est l’émetteur le plus utilisé. Emetteur allongé Grâce à l’émetteur long champ, on traite aisément tous les membres. Emetteur grand champ L’émetteur grand champ ou berceau permet le traitement des grandes surfaces. La forme de l’émetteur est adaptée à la morphologie. Il convient tant pour les articula tions de l’épaule ou du genou et que pour les masses musculaires du dos ou des épaules. 2.1 Sécurité Un microprocesseur intégré contrôle toutes les fonctions importantes de l’appareil et garantit sa sécurité. Un bref bip retentissant toutes les 5 secondes indique que de l'énergie par micro-ondes est en train d'être produite. Si, pendant le traitement, le câble HF se détache (de l’appareil ou de l’émetteur), l’appareil se coupe automatiquement et produit 3 fois un bip d’1 sec. Pour poursuivre le traitement, vous devez alors réinstal ler l’intensité nécessaire après la remise en place du câble. FR109-1435750-4A Page 3 de 25 FRANÇAIS 3 Symboles Symboles Description Suivez les instructions d'utilisation Il est important de lire, de comprendre et de respecter les instructions préalables et le mode d’emploi. Avertissement ou attention: Indique une situation dangereusse qui, si elle n’est pas évitée, peut avoir pour conséquence: a. Des blessures graves ou le décès de patient (ou) b. Des blessures légères ou modérées du patient (ou) c. Des dommages à l’équipment Pièce appliquée de type B conforme aux exigences spécifiées pour assurer une protection contre les chocs électriques, en particulier en ce qui concerne le courant de fuite admissible du patient et le courant auxiliaire du patient. Limites de température. Indique la plage de température acceptable. Limites d’humidité. Indique la plage acceptable d’humidité relative. Limites de pression atmosphérique. Indique la plage de pression atmosphérique à laquelle l’appareil peut être exposé en toute sécurité. Déchets électriques pouvant être recyclés. Indique que les composants électriques et électroniques de l’appareil peuvent être recyclés et doivent être jetés séparément. Gardez l’appareil au sec. Nom du fabricant, adresse et date de fabrication. Numéro de référence ou numéro de pièce Numéro de série. Indique le numéro de série du fabricant afin d’identifier un dispositif médical précis. Le sigle CE et le nombre qui l’accompagne indiquent la conformité avec la Directive du Conseil de l’Union Européenne relative aux dispositifs médicaux et que cet appareil est sous la surveillance directe de l’organisme notifié. Indique que cet appareil génère des rayonnements non ionisants. Fusible FR109-1435750-4A Page 4 de 25 FRANÇAIS 4 Avertissements Le Radarmed 650+ est uniquement destiné à une utilisation par du personnel compétent dans les domaines de la physiothérapie, de la rééducation ou dans des domaines connexes. Le Radarmed 650+ doit être utilisé uniquement sous la surveillance continue d'un médecin ou d'un praticien autorisé (uniquement pour les États-Unis). Prière de se tenir informé des contre-indications (voir chapitre 6). Ne pas utiliser l'appareil à proximité immédiate (c.-à-d. à moins de 2 mètres) d'équipements à ondes courtes. Ne pas utiliser l'appareil dans des salles d'hydrothérapie, qui sont des pièces humides. Il est contre-indiqué d'utiliser l'appareil chez les patients portant des pacemakers ou des électrodes. L'appareil doit impérativement être tenu à l'écart des pièces où des appareils à micro-ondes sont utilisés. Les personnes qui ne reçoivent pas le traitement doivent se tenir à 1,5 m de l'émetteur lorsque l'appareil est en cours d’utilisation. L'appareil ne peut pas être utilisé en présence d'anesthésiques inflammables. Au cours du traitement, un champ à haute fréquence est présent dans la direction du rayonnement de l'émetteur, qui peut entraîner le réchauffement d'objets métalliques et un mauvais fonctionnement des équipements électroniques. Les personnes dans ce champ doivent par conséquent retirer tout objet métallique (comme un bipeur, un appareil auditif, une montre, des bijoux et des piercings). L'émetteur doit uniquement être aligné lorsqu'il n’est pas branché. Dans tous les cas, un dosage doit être uniquement réglé lorsqu'un patient se trouve devant l'émetteur. De cette manière, le patient absorbe convenablement la majeure partie de l'énergie par micro-ondes, ce qui réduit le degré ou l'interférence au minimum. N'utiliser que les accessoires d'origine. Tout traitement avec des émetteurs ou des câbles endommagés (ex. : déformation externe) est interdit. Manipuler les émetteurs avec précaution. Tout traitement négligent peut influencer le champ électromagnétique de l'émetteur. Les sièges, les tables ou les lits de thérapie dans la zone de rayonnement ne doivent ni être faits de métal, ni contenir des pièces en métal ou des matériaux de revêtement semiconducteurs, étant donné que ceux-ci peuvent chauffer. Il est recommandé d'utiliser des sièges ou des tables faits de bois et dont le revêtement est à base de textile ou de plastique. Avant le traitement, il convient de tester la sensibilité à la chaleur de la zone à traiter. Avant le début du traitement, le patient doit retirer tous ses vêtements qui contiennent du métal (lurex) et les articles en métal dans ses poches, ainsi que tout autre élément susceptible de se retrouver dans le champ de rayonnement. Ces articles comprennent les bagues, les chaînes, les barrettes, les bracelets, les bijoux, les montres, les piercings, les articles contenant des éléments en métal (ex. : les soutiens-gorge, les boucles de ceinture, les corsets, les appareils auditifs et les prothèses métalliques et électroniques), etc. Les concentrations d'humidité chauffent de manière plus intense dans la zone de traitement de l'émetteur. Les vêtements en cuir et les vêtements synthétiques augmentent facilement le degré de transpiration. Il est par conséquent recommandé de déshabiller les parties du corps à traiter et, en cas de sudation excessive, de les sécher (plis dans la peau). Les pansements secs peuvent être irradiés en toute sécurité. La diathermie ne doit pas être appliquée au niveau des régions couvertes par des pansements ou des rubans adhésifs humides. Les parties du corps contenant des endoprothèses métalliques – comme des chevilles médullaires, des éclats de métal, des joints métalliques, des broches, des spirales, des plaques crâniennes, des plombages et des couronnes, des fils, etc. – ne doivent pas être soumises à des traitements ou uniquement à des dosages extrêmement faibles. Lors du traitement de parties étroites du corps (ex. : un poignet), il convient de s'assurer que l'émetteur est réglé pour que les parties sensibles du corps (ex. : les yeux, les testicules) ne soient pas dans la zone irradiée. Dans ces cas, il est recommandé d'utiliser un émetteur plus petit. Le patient devrait avoir la possibilité d'adopter une position détendue et calme pendant toute la durée du traitement. FR109-1435750-4A Page 5 de 25 FRANÇAIS Il est préférable de déshabiller entièrement les nouveau-nés avant le traitement. Leur volume physique exige des précautions particulières concernant le calcul du dosage, ainsi qu’une vérification manuelle de la température de la peau, à plusieurs reprises. Toujours régler le dosage au cas par cas et ne jamais le régler en fonction d'un schéma fixe. Tous les patients ont une sensibilité différente à la chaleur et atteignent généralement un état d'équilibre seulement après environ 5 minutes. La sensibilité du patient à la chaleur peut varier dans le cadre d'un traitement (adaptation). Il doit être demandé au patient de signaler toute augmentation de chaleur ressentie. Le dosage doit ensuite être diminué. Le dosage ne doit en aucun cas être augmenté en conséquence d'une diminution de la sensation de chaleur au cours du traitement. Lorsque l'on soupçonne des troubles de la sensibilité, la perception subjective de la chaleur, par le patient, est contrôlée grâce à la température de la peau. Afin d'éviter toute surchauffe dans ces cas, le dosage doit être ajusté avec la plus grande prudence. Appliquer uniquement de petites doses sur la zone à traiter, et ce, pendant de courtes périodes. Il convient de ne jamais recourir à la thérapie par micro-ondes au niveau de parties du corps sous anesthésie locale, étant donné que cela peut entraîner des brûlures locales. Les effets attendus sont vérifiés. Il est demandé au patient de commenter ultérieurement toute réaction susceptible de survenir. Suivre les instructions du manuel d'utilisation. Lire, comprendre et mettre en œuvre les instructions relatives à l'exploitation et aux précautions à prendre. Ne pas installer l'appareil dans un endroit à proximité d'une source de chaleur, comme un radiateur. Éviter toute exposition à la lumière directe du soleil, à la pluie, à des endroits excessivement poussiéreux, à l'humidité, à des vibrations mécaniques et aux chocs. Les équipements électroniques, comme les téléphones sans fils, ne doivent pas être utilisés à proximité de l'appareil. L'appareil doit être installé de sorte à ce qu'aucun liquide ne puisse pénétrer dedans. Toujours utiliser les accessoires d'origine prescrits pour cet appareil, de la marque EnrafNonius. Ne pas recouvrir les orifices de ventilation. Si un liquide quelconque pénètre à l'intérieur de cet équipement, débrancher la prise de l'appareil (s'il est branché) et demander un contrôle par un expert agréé. Les prises d'alimentation secteur doivent se conformer aux exigences nationales pour les pièces médicales. Avant de brancher cet appareil sur le secteur, vérifier que la tension et la fréquence mentionnées sur la plaque signalétique correspondent à l'alimentation secteur disponible. Pour des raisons de sécurité, les freins sur les roues de l'appareil doivent être bloqués avant le début d'un traitement. Lors du déplacement ou du transport du Radarmed 650+, ne jamais tirer sur l'émetteur ou le bras de l'émetteur, afin d’éviter de faire basculer l'appareil. Faire fonctionner l'appareil à proximité immédiate (c.-à-d. à moins de 2 mètres) d'équipements à ondes courtes peut entraîner une instabilité dans l'émission de chaleur du Radarmed. Afin d'éviter toute interférence, il est interdit aux appareils à ondes courtes d'émettre un rayonnement en direction des appareils à micro-ondes, que ces appareils se trouvent dans la même pièce ou dans des pièces adjacentes. Afin de prévenir toute interférence électromagnétique, nous conseillons vivement de recourir à des prises d'alimentation secteur (phases) distinctes pour le Radarmed et les appareils à ondes courtes. S'assurer que le câble secteur de l'appareil à ondes courtes ne se retrouve pas à proximité du Radarmed ou du patient. Les équipements électro-acoustiques (ex. : radios, interphones, systèmes téléphoniques, etc.) doivent être soumis à un rayonnement par micro-ondes si une interférence est observée. Il pourra s'avérer suffisant de changer la direction de rayonnement des émetteurs. Installer conformément aux instructions d'installation. La longueur du câble HF est extrêmement importante. Par conséquent, n'utiliser que le câble FR109-1435750-4A Page 6 de 25 FRANÇAIS fourni par Enraf-Nonius. Les émetteurs et le câble HF doivent être régulièrement inspectés pour contrôler tout dommage ou mauvais contact. Si le câble HF ou les émetteurs sont endommagés, ils ne pourront pas être utilisés. Faire contrôler l'appareil tous les ans par le fournisseur – ou un autre organisme – agréé par Enraf-Nonius. L'entretien et toutes les réparations doivent uniquement être réalisés par un organisme agréé. L'ouverture de l'équipement par des organismes non agréés est interdite et entraînera la nullité de la garantie. Merci de bien veiller à être informé des règles et réglementations locales en ce qui concerne le retrait de l'appareil et des accessoires. L'appareil est équipé d'une prise de terre de sécurité et doit être branché à une prise secteur équipée d'un contact de mise à la terre. FR109-1435750-4A Page 7 de 25 FRANÇAIS 5 Instructions de sécurité Il est important avant la mise en service du Radarmed 650+ de lire attentivement ce mode d’emploi. Veillez à ce qu’il soit disponible pour tout utilisateur. L’utilisation du Radarmed 650+ est soumis aux règles suivantes: 1. Soyez attentif aux contre-indications (chapitre 6). 2. L’appareil ne peut être utilisé à proximité (càd à moins de 2 mètres) d’un appareil à ondes courtes. 3. L’appareil ne peut pas être utilisé dans une pièce humide (salle d’hydrothérapie). 4. Les patients possédant un pacemaker ou une électrode implantée ne se trouvent pas dans l’espace où un traitement par ondes radar est réalisé, vu l’interdiction absolue de traitement chez ceux-ci. 5. Les personnes qui ne sont pas en traitement, ne peuvent se trouver dans le flux min. de 1,5 m développé par l’appareil. 6. L'appareil ne peut pas être utilisé en présence d'anesthésiques inflammables. Le fabricant n’est pas tenu pour responsable des suites d’un autre usage que celui décrit dans ce mode d’emploi. 5.1 Précautions vis-à-vis de l’appareil et du personnel • • • • • 5.2 Pendant le traitement, l’émetteur envoit un champ électromagnétique de haute fréquence à partir de l’échauffement des objets métalliques et peut créer un dérangement des appareils électroniques. Les personnes qui se trouvent dans le champ, doivent enlever tous les objets métalliques ou électroniques (càd montres, portables, piercings, colliers, ...) Le placement de l’appareil ne peut se faire que s’il ne produit aucun flux. En principe, l’intensité ne peut être installée que si un patient est installé devant l’émetteur. Ainsi le patient va absorber la plus grande partie de l’émission et l’énergie extérieure non voulue sera réduite au minimum. Seuls les accessoires d’origine peuvent être utilisés. Une émission avec des émetteurs ou des câbles abîmés est vivement déconseillée. Manipulez les émetteurs avec soin. Un usage sauvage peut influencer le champ magnétique des émetteurs. L’appareillage et les accessoires tels que les chaises de traitement, les tables et les lits qui se trouvent dans le champ, ne peuvent pas être en métal ou contenir des éléments métalliques (par ex. les ressorts dans un matelas) ou dans une matière qui est sensible à l’échauffement. Il est recommandé d’utiliser des meubles en bois sans recouvrement. Précautions vis-à-vis du patient • • • • • • • Avant le traitement, il convient de tester la sensibilité à la chaleur de la zone à traiter. Avant le début du traitement, toute pièce vestimentaire contenant ou à base de métal doivent être enlevées. C’est aussi valable pour tout les objets métalliques qui se trouvent soumis au champ. Videz les poches (clés, coutelas, ...). Otez les bijoux, appareils auditifs et piercings. Les montres et les prothèses métalliques peuvent entraîner des brûlures. Les appareils électroniques peuvent être endom magés (appareil auditif, calculette, portable, ...). L’émission augmente plus l’échauffement des zones humides. Certaines matières vestimentaires telles que le cuir ou le nylon peuvent entraîner une sudation impor tante. Nous conseillons donc de traiter sans vêtements et de sécher les régions humides. Une région sèche peut être exposée sans problèmes. Les régions humides ou couvertes d’une bande ne peuvent être traitées. Les parties du corps avec endoprothèses, comme par ex. un clou ou une plaque orthopédique ne peuvent être traiter que sous certaines conditions. Pour éviter d’exposer des parties du corps spécialement sensibles (par ex. les yeux ou les testicules), nous conseillons d’utiliser l’émetteur rond pour toutes les petites régions à traiter (par ex. les articulations des doigts). Pendant le traitement, veillez à ce que le patient soit installer confortablement. Il est préférable de déshabiller entièrement les nouveau-nés avant le traitement. Leur volume physique exige des précautions particulières concernant le calcul du dosage, ainsi qu’une vérification manuelle de la température de la peau, à plusieurs reprises. FR109-1435750-4A Page 8 de 25 FRANÇAIS 5.3 Dosage Si on respecte les précautions d’usage, le patient ne devrait subir aucun désagrément du traitement par ondes radar. Grâce à la vitesse de circulation san guine, la chaleur transmise est rapidement distribuée ce qui évite toute bouffée de chaleur. De graves fautes de traitement (par ex. un fort surdosage) entraîneront des domma ges, comme toutes les autres méthodes de traitement physique ou médicamenteux. En pratique, on distingue 4 niveaux de sensibilité à la chaleur : • Sensation de chaud imperceptible – peau chauffée juste en dessous du seuil de sensibilité à la chaleur. Régler le dosage de sorte à ce que la chaleur soit à peine perceptible, puis le diminuer progressivement par graduation. • Légère sensation de chaud – sensation de chaleur tout juste perceptible • Sensation de chaud confortable – sensation de chaleur agréable et facilement tolérable • Forte sensation de chaud – sensation de chaleur tout juste tolérable, à la limite de la brûlure La sensation subjective de chaleur du patient doit toujours servir de référence pour le dosage. Il est donc recommandé de prendre du temps lors de la première séance pour adapter la dose aux sensations du patient. • • • • • • • L’installation de l’intensité ne suit jamais un schéma préétabli, mais elle est dans tous les cas adaptée au patient. La sensation de chaleur est différente pour chaque patient et devient stable après environ cinq minutes. La sensation de chaleur du patient peut varier durant le traitement (adaptation). Demandez au patient de traduire une sensation de chaleur trop forte. L’intensité pourra être diminuée. Au cas où la sensation de chaleur s’estompe, on ne peut en aucune manière augmenter l’intensité. Si le patient présente des troubles sensitifs, on peut estimer de manière subjective la chaleur transmise en contrôlant la température cutanée. Dans un tel cas, nous vous conseillons de doser délicatement et de travailler avec une faible intensité et un court temps de traitement. En conclusion, nous vous recommandons la plus grande prudence pour l’application de la thérapie radar sur des régions anesthésiées; vous pourriez engendrer de graves brûlures! 5.4 Après le traitement • • Les effets attendus sont vérifiés. Il est demandé au patient de commenter ultérieurement toute réaction susceptible de survenir. FR109-1435750-4A Page 9 de 25 FRANÇAIS 6 Usage visé Le Radarmed 650+ est un appareil de thérapie à ondes radar d’une fréquence de 2450 MHz (12 cm) fonctionnant en mode pulsé ou en mode continu. La possibilité d’un dosage en fonction de la sensation de chaleur du patient est un grand avantage de la thérapie haute fréquence. La thérapie par ondes radar est facile à adapter grâce à l’application unipolaire. Grâce aux trois émetteurs différents, toutes les applications nécessaires seront facilement mises en pratique. Les produits de ce mode d’emploi ne sont destinés qu’à une utilisation par des personnes compétentes dans les domaines de la physiothérapie, la rééducation et des domaines contigus. 6.1 Indications Le Radarmed 650+ est un appareil de thérapie par micro-ondes en mode continu et pulsé, dotés d'une fréquence de 2450 mHz (longueur d'onde : 12 cm). Le but de la thérapie par micro-ondes est de fournir une chaleur adaptée aux volumes spécifiques du corps pour favoriser le réchauffement et le soulagement de la douleur. Utilisation prévue : Les appareils Radarmed peuvent être utilisés lorsqu'une thermothérapie est indiquée dans le traitement de la maladie d'un patient. La liste suivante fournit les problèmes pour lesquels la chaleur est fréquemment recommandée : • Raideurs musculaires et articulaires • Arthrose (du genou) • Tendinopathie du supra spinatus • Lombalgie chronique • Œdème chez les patients ayant des blessures à la cheville • Zones gâchettes myofasciales 6.2 Contre-indications Voici les régions contre-indiquées en cas de traitement avec Radarmed : • Yeux (en cas de risque d'exposition, le patient doit porter des lunettes de protection) • Cerveau • Oreilles (la tête ne doit pas être directement exposée aux rayonnements) • Organes reproducteurs • Organes génitaux • Régions épiphysaires des os en développement • Régions engourdies ou avec une faible sensation cutanée • Régions humides ou remplies de liquide • Synovite accompagnée d'un épanchement articulaire • Pansements ou rubans adhésifs humides • Pansements ou vêtements (devant être retirés de la zone à traiter) • Transpiration (interrompre le traitement en cas de transpiration apparente de la peau du patient) • Tissus dont l'approvisionnement en sang est restreint • Hémorragie récente ou en cours • Abdomen ou pelvis lors des règles • Métal en contact avec la peau (veiller à bien retirer les montres, les appareils auditifs, les lunettes, les boucles de ceinture, les bijoux, etc.) FR109-1435750-4A Page 10 de 25 FRANÇAIS Le traitement est également contre-indiqué dans les cas suivants : • Chez les patients utilisant des éléments à base de métal, tels que : o des implants métalliques o des systèmes de stimulation cérébrale profonde o des stimulateurs médullaires o des dispositifs intra-utérins (contraceptifs) contenant du métal o des pacemakers o des pinces chirurgicales (Aussi, s'assurer que les électrodes implantées ne sont plus en place après le retrait d'un stimulateur, étant donné que cela représenterait un grave danger.) • Cancer • Maladie vasculaire périphérique • Troubles hémorragiques • Altération de la coagulation du sang • Lésions ouvertes • Fractures osseuses • Graves problèmes de cœur, de foie ou de rein • Ischémie, artériosclérose, thrombose et troubles associés • Tuberculose active • Inflammation aiguë • Les patients qui ne sont pas en mesure de comprendre les instructions fournies ou qui sont dans l'incapacité de se conformer aux exigences du traitement • Ne pas recourir à la diathermie par micro-ondes chez les patients ayant des implants mammaires, étant donné que des cas de nécrose tissulaire, d'érosion cutanée et d'extrusion de l'implant ont été rapportés. • Il est contre-indiqué de recourir à une thérapie par micro-ondes en cas de grossesse. Remarque : la complication rencontrée le plus fréquemment en cas de diathermie par ondes courtes est le développement de brûlures. Celles-ci peuvent survenir en raison d'une variété de facteurs, y compris les suivants : • Matériel défectueux • Technique inappropriée • Mauvaise surveillance du patient • Mauvaise position du patient 7 Références pour commandes 1435901 1435750 3444298 1409813 1462560 FR109-1435750-4A Radarmed 650+, Appareil pour la thérapie à ondes micro pulsées et continues Mode d´emploi Radarmed 650+ Câble secteur 230V-EUR Câble Haute Fréquence, 250 Watt Bras porte-électrode du Radarmed Page 11 de 25 FRANÇAIS 8 Installation 8.1 Installation de l’appareil • Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, comme par ex. un radiateur. • Eviter l’exposition directe à la lumière du jour, à la poussière, à l’humidité, aux vibrations et aux chocs. • L’emploi d’appareillages électroniques tels qu’un portable à proximité est déconseillé. • Il est interdit d’utiliser cet appareil dans une “zone humide” (salle d’hydrothérapie). • Aucun liquide ne peut pénétrer dans l’appareil. • N’utilisez que les accessoires originaux Enraf-Nonius. • Les grilles de ventilation de l’appareil ne peuvent être couvertes. En cas de pénétration d’un liquide, déconnecter immédiatement l’appareil. Faites ensuite contrôler celui-ci par un service autorisé. 8.2 Raccordements • Le raccordement doit répondre aux exigences d’utilisation en milieu médical. • Contrôlez en premier lieu si le voltage et la fréquence de l’appareil (plaque d’immatriculation) sont en concordance avec le réseau. • Pour des raisons de sécurité évidentes, les roues de l’appareil doivent être bloquées avant toute utilisation thérapeutique. 8.3 Déplacement et transport Lors du déplacement et du transport du Radarmed 650+, ne le tirez pas par les émetteurs ou les bras pour éviter qu’il ne bascule. 8.4 Interférence électromagnétique • L’utilisation d’un appareil à ondes courtes à proximité (moins de 2 mètres) du Radarmed rend instable son signal. • Pour éviter l’influence des ondes courtes, ne placez pas le Radar dans le champ d’un appareil à ondes courtes. • Pour éviter l’influence électromagnétique, ne branchez pas Radar et Onde courte sur le même réseau, faites attention que leurs câbles secteur ne se touchent pas. • Les appareils électroniques sonores( tels radios, intercoms, installations téléphoniques, etc...) doivent éventuellement être protégés des ondes radar. Il suffit souvent de changer la direction de l’émetteur. Si des dérangements en raison d’interférences perdurent, prenez contact avec votre fournisseur. 8.5 8.6 Raccordement des câbles • Raccordez le câble fourni à sa connexion [13]. • Raccordez le câble à une prise munie d’une prise de terre. Montage du bras émetteur 8.7 Ajustement du bras l’émetteur Les illustrations indiquent la manière dont on peut ajuster les bras (si cela serait nécessaire). Utilisez les clés à tube fournies. Montez l’émetteur la plus lourde au bras. Serrez les vis sur les points de fixation de façon égale. FR109-1435750-4A Page 12 de 25 FRANÇAIS FR109-1435750-4A Page 13 de 25 FRANÇAIS 8.7.1 Composition du système de fixation Voir (l’illustration ci-dessous. Le bouton de fixation se trouve normalement à I’avant du bras; au besoin, il peut être monté a I’autre côté. FR109-1435750-4A Page 14 de 25 FRANÇAIS 8.7.2 La façon correcte de tourner le bouton de fixation 8.8 Raccordement du câble HF 8.8.1 Raccordement à l’appareil Le câble HF est raccordé à l’appareil via la connexion [12] au moyen d’une bague à visser. La longueur du câble HF est calculée. N’utilisez pour cette raison qu’un câble original Enraf-Nonius. 8.8.2 Connexion à l’émetteur Le câble HF est fixé à l’émetteur grâce à un connecteur à cliquer. FR109-1435750-4A Page 15 de 25 FRANÇAIS Fixer la fiche de liaison Placer et enfoncer la fiche Contrôlez si la fiche est bien fixée Détacher la fiche de liaison Tirez la bague en arrière Retirer la fiche 8.9 Branchement et self-test • Branchez l’appareil à la prise du réseau [8]. • Dès le branchement, l’appareil entame automatiquement un self-test. Contrôlez si: • tous les pixels s’allument tour à tour sur l’écran LCD; • un signal sonore indique la fin du test. Prenez contact avec votre fournisseur si ce n’est pas le cas. FR109-1435750-4A Page 16 de 25 FRANÇAIS 9 Organes de fonction 9.1 Panneau de commandes [1] Indication LED de la forme de thérapie Les LED éclairés vous donne la forme thérapie sélectionnée; continue ou pulsée. [2] Touche de choix de la forme de thérapie: continue [symbole] ou pulsée (symbole] Lors de la mise en marche et à la fin d’un traitement, l’appareil s’installe automatiquement en mode continu. Le passage du mode continu et pulsé et inversément est possible pendant le traitement. [3] Display du temps de traitement Le display donne le temps de traitement installé et restant exprimé en minutes. A la fin du temps de traitement, un zéro apparait sur le display, un signal sonore retentit et la puissance HF se coupe. Un petit point clignotant sur le display signale que la minuterie fonctionne et que le traitement est en marche. [4] Touche d’installation du temps de traitement Grâce à ces touches, vous pouvez installer le temps de traitement. [5] Display de puissance Le display donne la puissance installée. Un zéro clignotant sur le display signale que le temps de traitement n’est pas installé. L’installation de la puissance n’est alors pas possible. [6] Touche d’installation de puissance Grâce à ces touches, vous pouvez installer la puissance. L’installation de la puissance n’est possible que si un temps de traitement est installé. [7] Touche Stop Touche pour arrêter le traitement en court. Cette touche vous permet de ramener le temps de tratement à zéro, un signal sonore retentit alors et la puissance HF est coupée. [8] Interrupteur L’interrupteur permet la mise en marche ou l’arrêt du Radarmed. [9] Ouvertures de ventilation Ces ouvertures ne peuvent être couvertes. [10] Connexions des bras pour émetteurs Vous pouvez monter le bras pour émetteurs aussi bien à gauche qu’à droite. (voir paragraphe 8.6 de ce mode d’emploi). FR109-1435750-4A Page 17 de 25 FRANÇAIS [11] Crochet d’attache Point d’attache du câble secteur lorsque l’appareil est hors fonctionnement. [12] Raccordement HF Raccordement pour le câble HF (voir paragrahe 8.8 de ce manuel). [13] Connexion secteur Point de connexion de l’appareil avec le câble secteur. [14] Connexion de la prise terre Dans les espaces nécessitant une prise terre ou un câble de potentiel, un câble spécialement adapté peut être livré. [15] Plaque d’immatriculation Sur celle-ci, vous trouverez toutes les données de l’appareil tels que le type, le nE de série et le nE de suite (pour le service, la garantie, etc...). Vous trouverez aussi les données de raccordement comme le voltage et le type de courant. 9.2 Service 9.2.1 Installation du Radarmed 650+ Branchement • Montez l’émetteur. • Fixez le câble HF à l’émetteur. • Branchez l’appareil grâce à l’interrupteur on/off. Dès le branchement, l’appareil fait automatiquement un selftest. Choix thérapeutique • Sélectionnez en mode continu ou pulsé Le display vous renseigne sur la forme de thérapie choisie. Placement de l’émetteur • Dirigez l’émetteur sur la région à traiter, de manière à éviter que les autres régions corporelles ne soient dans le champ. • Informez le patient. Respectez les distances d’application nécessaires pour chaque émetteurs: • Emetteur Rond +- 10 cm. • Emetter Long +- 5 cm. • Emetteur Grand champ +- 1 cm. Choix thérapeutique • Sélectionnez en mode continu ou pulsé Le display vous renseigne sur la forme de thérapie choisie.. Installation de la puissance • Installez la puissance choisie Le display indique la puissance choisie. A la fin du temps installé, un signal sonore retentit et et la puissance IIF se coupe automatiquement. FR109-1435750-4A Page 18 de 25 FRANÇAIS • Le temps de traitement court dès que la puissance est installée. Le décompte du temps est signalé grâce au point lumineux clignotant du display. • Un bref bip retentissant toutes les 5 secondes indique que de l'énergie par micro-ondes est en train d'être produite Le traitement débute dès que le bouton d’installation de puissance est actionné. Choix du mode thérapeutique • L’adaptation en mode continu ou pulsé est possible pendant le traitement. • L’adaptation de la puissance est possible pendant le traitement. La sensibilité à la chaleur est différente pour chaque patients et se stabilise après environ 5 minutes. L’adaptation de la puissance est donc nécesssaire. Arrêt du traitement en cours L’arrêt immédiat est possible grâce au bouton STOP. Le traitement s’arrête automatiquement en fin de traitement. 10 Entretien 10.1 Nettoyage 10.1.1 Nettoyage de l’appareil Coupez d’abord le courant et enlevez la fiche de la prise. L’appareil peut être nettoyé avec une serviette humide. Employez pour cela de l’eau neutre et éventuellement un produit de nettoyage ménager, pas d’éponge qui gratte ou de solution alcoolisée. 10.1.2 Nettoyage des émetteurs et du câble HF Les émetteurs peuvent être désinfectés avec une éponge humidifiée d’un produit à 70% d’alcool. Les émetteurs et le câble HF ne peuvent pas être stérilisés, ni au gas, ni à la chaleur. Les émetteurs doivent être nettoyés après chaque usage. Contrôlez régulièrement les émetteurs et le câble HF (dégâts et mauvais contacts). Des émetteurs et/ou le câble HF ne peuvent être utilisés s’ils sont endommagés. 10.2 Recommandations en cas de panne 10.2.1 Les displays ne s’allument plus • • Contrôlez si la fiche est connectée à la prise. Contrôlez si la prise fonctionne grâce par ex. à une lampe. o Si la lampe ne fonctionne pas, contrôlez le circuit électrique du bâtiment. o Si elle fonctionne, contrôlez le fusible de l’appareil. FR109-1435750-4A Page 19 de 25 FRANÇAIS 10.2.2 Code Er XXX* sur le display L’appareil a décelé une panne pendant le self-test. Réallumé l’appareil. S’il réapparait, contactez votre fournisseur. L’appareil est sans doute défectueux. * Er XXX: Chaque X est un chiffreX 10.2.3 L’intensité ne peut pas être installée • • • Le câble HF n’est pas raccordé. Aucun émetteur n’est raccordé. Le temps de traitement n’est pas installé. 10.2.4 Pendant le traitement, la puissance se coupe et un signal sonore retentit (3 bip de 1 sec.) • • • Le câble HF s’est ou a été décroché de l’émetteur ou de l’appareil. Le câble HF est endommagé et doit être remplacé. Il y a un mauvais contact au niveau de la liaison entre le câble HF et l’appareil et/ou l’émetteur. 10.3 Entretien technique Nous vous conseillons de faire contrôler l’appareil chaque année. Faites-le réviser soit par votre fournisseur, soit par un installateur Enraf-Nonius autorisé. Nous vous conseillons également de tenir un dossier entretien à jour où sont recensées tous les entretiens. Dans certains pays, c’est déjà une obligation. L’entretien et les réparations ne peuvent être confiées qu’à un réparateur autorisé par Enraf-Nonius. Enraf-Nonius n’est pas responsable des suites d’un entretien ou d’une réparation réalisées par une personne non autorisée. L’ouverture de l’appareil par une personne non-autorisée est interdite et annule la garantie. 10.4 Durée de vie escomptée Cet appareil reste adapté à l'usage auquel il est destiné, à condition qu'il soit entretenu annuellement par un technicien qualifié d'Enraf-Nonius BV ou par un distributeur officiel, comme décrit dans le manuel de maintenance, à condition que le technicien estime que l'appareil convient à une utilisation conforme les spécifications. 10.5 Appareil et accessoires usagés Votre Radarmed contient des matériaux à recycler et/ou qui sont dangereux pour l’environnement. Lors de la mise au rebut, à la fin de la durée de fonctionnement, des entreprises spécialisées peuvent démonter votre Radarmed pour enlever les matériaux dangereux et récupérables. Ainsi, vous contribuez à la protection de l’environnement. Informez-vous des règles locales pour l’enlèvement de l’appareillage et des accessoires. FR109-1435750-4A Page 20 de 25 FRANÇAIS 11 Caractéristiques 11.1 Thérapie Micro-ondes ou Radar Fréquence Puissance HF continu Puissance HF pulsé Forme de Thérapie Minuterie : 2450 MHz +/- 50 MHz : 0 - 250 Watt +/- 20% pour 50 Ohm : 0 - 250 Watt +/- 20% avec une puissance max. fixe de 1500 Watt : continu et pulsé : 0 - 30 minutes 11.2 Caractéristiques techniques Voltage Fréquence Puissance développée : 220-240 Volt : 50 / 60 Hz : 1100 VA Classe de sécurité : 1 type B Classe de risque Poids Dimensions : IIa (suivant les Dispositions Médicales et des Moyens d’aides (93/42/CEE)) : 45 kg (bras inclus) : 93x39x49 cm (lxlxh roues inclues) Marquage : Conditions environnementales pour le transport et le stockage Température ambiante : -20° à +70° C Humidité relative : 10 à 90 % Pression atmosphérique : 700 à1060 hPa Conditions environnementales en cas d'utilisation normale Température ambiante : 10° à 40° C Humidité relative : 30 à 75 % Pression atmosphérique : 700 à 1060 hPa Classification Classe médicale IIa Cet appareil répond de la Directive 93/42/CEE inclus le respect des exigences lié à l’ EMC (Elektro Magnetische Compatibiliteit) FR109-1435750-4A Page 21 de 25 FRANÇAIS Norme de sécurité internationale IEC 60601-1 Emission non-ionisante Classe de sécurité 1 L’appareil est pourvu d’une prise de terre et doit être raccordé à une prise reliée à la terre. Type B Changements techniques interdits. 11.3 Données CEM Les appareils médicaux électriques tels que le RADARMED sont soumis à des mesures de précaution spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) et il faut les monter et les mettre en service selon les indications CEM figurant dans le manuel d'utilisation et les documents afférents. Les systèmes de communication RF (radiofréquence) portables et mobiles (p. ex. téléphones mobiles) risquent d'interférer avec les appareils médicaux électriques Le RADARMED ne peut être utilisé qu'avec le câble secteur d'origine mentionné sur la liste du contenu. La commande de l'appareil à l'aide de tout autre câble secteur risque d'entraîner des émissions plus élevées ou de réduire l'immunité de l'appareil. Directive et déclaration du fabricant – interférence électromagnétique Le RADARMED est destiné à un usage dans un environnement électromagnétique tel que décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de le RADARMED veillera à ce qu'il soit utilisé dans l'environnement approprié. Test d'interférence Conformément à la Directive sur l'environnement électromagnétique Émission RF selon CISPR 11 Groupe 1 Le RADARMED utilise l'énergie RF exclusivement pour son fonctionnement interne. L'émission RF est donc très faible et il est donc improbable que celle-ci cause une interférence avec les appareils électroniques présents. Émission RF selon CISPR 11 Classe B Émission harmonique selon CEI 61000-3-2 Classe A Limitations des fluctuations de tension et du flicker selon CEI 61000-3-3 Conforme Le RADARMED convient à un usage dans tous les établissements, même dans un environnement d'habitat et qui sont directement raccordés au réseau public. FR109-1435750-4A Page 22 de 25 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS L'appareil ne peut être utilisé placé directement à côté ou au-dessus d'autres appareils. Si l'appareil doit être utilisé directement à côté ou au-dessus d'autres appareils, il faut contrôler l'appareil afin de s'assurer qu'il fonctionne tel que décrit. Directive et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le RADARMED est destiné à un usage dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou de l'utilisateur de le RADARMED s'assurera que celui-ci est utilisé dans l'environnement approprié. Test d'immunité CEI 60601 Niveau de conformité Directive sur niveau du test l'environnement électromagnétique Décharge Les sols doivent être 6 kV contact 6 kV contact électrostatique (Electro 8 kV air fabriqués en bois, 8 kV air Static Discharge en béton ou dalles (ESD)) céramiques. Si les sols CEI 61000-4-2 sont revêtus de matériau synthétique, l'humidité relative sera d'au moins 30 %. Oscillations électriques 2 kV pour câbles La qualité de l'alimentation 1 kV pour câbles rapides du réseau doit d'alimentation d'alimentation en salve (rafale) correspondre à celle d'une électrique électrique CEI 61000-4-4 salle informatique typique. sans objet 1 kV pour câbles d'entrée/sortie Gonflement La qualité de l'alimentation 1 kV ligne/ligne 1 kV ligne/ligne CEI 61000-4-5 du réseau doit 2 kV ligne/terre 2 kV ligne/terre correspondre à celle d'une salle informatique typique. Baisses de tension, <5 %U T < 5 % UT La qualité de l'alimentation courtes (>95 % baisse en U T) (>95 % baisse en U T) du réseau doit interruptions et durant 0,5 cycle durant 0,5 cycle correspondre à celle d'une variations de tension salle informatique typique. des 40 %U T 40 % UT Si l'utilisateur de lignes d'alimentation (60 %baisse en U T) (60 %baisse en U T) l'RADARMED a besoin CEI 61000-4-11 durant 5 cycles durant 5 cycles d'un usage garanti ininterrompu pendant des 70 % U T 70 % UT interruptions de courant, (30 %baisse en U T) (30 %baisse en U T) nous recommandons durant 25 cycles durant 25 cycles d'alimenter l'RADARMED à l'aide d'une alimentation <5 % U T < 5 % UT qui ne peut être (>95 % baisse en U T) (>95 % baisse en U T) interrompue ou d'une durant 5 s Durant 5 s batterie. Fréquence électrique 3 A/m 3 A/m La fréquence électrique (50/60 Hz) des champs magnétiques champ magnétique doit avoir le niveau qui est CEI 61000-4-8 caractéristique pour un lieu typique dans une salle informatique typique. N.B U T est le courant continu du réseau avant d'effectuer le niveau de test. FR109-1435750-4A Page 23 de 25 FRANÇAIS Directive et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le RADARMED est destiné à un usage dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de le RADARMED s'assurera que celui-ci est utilisé dans un environnement approprié. Test d'immunité Niveau de test CEI Niveau de Directive sur l'environnement 60601 conformité électromagnétique L'appareil de communication haute 3 Vrms 3 Vrms fréquence portable et mobile ne peut RF par conduction 150 kHz à 80 MHz être utilisé à proximité d'une pièce de le CEI 61000-4-6 RADARMED (y compris câbles) qu'à la distance de séparation recommandée 3 V/m 3 V/m calculée à partir de l'équation applicable RF par 80 MHz à 2,5 GHz à la fréquence de l'émetteur. rayonnement Distance de séparation CEI 61000-4-3 recommandée d = 1,17 √P d = 1,17√P 80 MHz à 800 MHz d = 2,33 √P 800 MHz à 2,5 GHz où P est la puissance nominale maximale de sortie de l'émetteur en Watts (W) selon le fabricant de l'émetteur et d est la distance de séparation recommandée en mètres (m). Les intensités de champ des émetteurs haute fréquence fixes, tels que déterminés par un examen électromagnétique sur place,a seront inférieures au niveau de conformité dans chaque bande de fréquences.b L'interférence risque de se produire aux alentours de l'appareil marqué par le symbole suivant : REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la bande de fréquences plus élevée est applicable. REMARQUE 2 Ces directives ne sont pas applicables à toutes les situations. La propagation électromagnétique est influencée par l'absorption et la réflexion des constructions, objets et personnes. A Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour radiotéléphonie (cellulaire/sans fil) et radios mobiles (locales), radio amateur, radio diffusion AM et FM et télédiffusion ne sont théoriquement pas prévisibles avec précision. Pour évaluer l'environnement électromagnétique causé par des émetteurs haute fréquence fixes, il faut envisager un examen électromagnétique sur place. Si les intensités de champ mesurées sur le lieu où le RADARMED est utilisé excèdent le niveau de conformité à la haute fréquence concerné, il faut contrôler si le RADARMED fonctionne normalement. Si un fonctionnement anormal est observé, des mesures complémentaires peuvent s'avérer nécessaires, notamment orienter le RADARMED dans une autre direction ou le déplacer. B Dans la bande de fréquences 15 kHz à 8 MHz, les intensités de champ seront inférieures à 3 V/m. FR109-1435750-4A Page 24 de 25 FRANÇAIS Distance de séparation recommandée entre l'appareil de communication à haute fréquence portable et mobile et le RADARMED Le RADARMED est destiné à un usage dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations haute fréquence rayonnées sont sous contrôle. Le client ou l'utilisateur de le RADARMED peut aider à éviter toute interférence électromagnétique en maintenant une distance minimale entre l'appareil de communication haute fréquence portable et mobile (émetteurs) et le RADARMED (voir cidessous) sur la base de la puissance de sortie maximale de l'appareil de communication. Puissance Distance de séparation sur la base de la fréquence de l'émetteur nominale [m] maximale de 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 800 MHz à 2,5 GHz sortie d = 1,17√P MHz d =2,33√P vers l'émetteur d = 1,17√P [W] 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,70 3,70 7,37 100 11,70 11,70 23,33 Pour les émetteurs ayant une puissance nominale maximale de sortie non mentionnée ci-dessus, la distance de séparation d en mètres (m) recommandée est calculable à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance nominale maximale de sortie de l'émetteur en Watts (W) selon le fabricant de l'émetteur. REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour bande de fréquences plus élevée est applicable. REMARQUE 2 Ces directives ne sont pas applicables à toutes les situations. La propagation électromagnétique est influencée par l'absorption et la réflexion des constructions, objets et personnes. FR109-1435750-4A Page 25 de 25