Valor DEC1 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Valor DEC1 Manuel du propriétaire | Fixfr
Foyer électrique à effet charbon
DEC1
Guide d’installation et d’utilisation
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l’appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
Veuillez lire ce guide AVANT d’installer et d’utiliser cet appareil.
Fabriqué par / pour
MILES INDUSTRIES LTD.
Colombie-Britannique, Canada
www.foyervalor.com
4001613-03F
© 2008 Miles Industries Ltd.
FÉLICITATIONS!
Parmi le grand choix de produits offerts, nous apprécions que vous ayez choisi un foyer électrique Valor. Non seulement
avez-vous choisi un foyer d’excellente qualité mais vous avez également choisi un service supérieur.
Votre marchand expert Valor saura vous aider à maintenir le rendement de votre foyer. Il sera heureux de répondre à vos
questions, alors n’hésitez pas à communiquer avec lui parce que votre satisfaction est notre priorité.
Sincèrement,
Miles Industries Ltd.
Veuillez lire ce guide et suivre attentivement les directives qui s’y trouvent. Veuillez porter une attention particulière aux
consignes de sécurité. Les directives énoncées dans ce guide, lorsque bien suivies, vous permettront de bénéficier de
l’excellent rendement de votre foyer pendant des années.
En cas de problèmes de fonctionnement, veuillez communiquer avec votre marchand Valor immédiatement.
N’essayez pas de réparer ce foyer car vous risqueriez de causer des blessures ou dommages à l’appareil.
Table des matières
Consignes de sécurité................................................................................................4
Spécifications..............................................................................................................5
Dimensions..................................................................................................................6
Devantures...................................................................................................................6
Préparation de l’appareil.............................................................................................7
Installation—Innova.....................................................................................................8
Installation—Classica et Arche classique.................................................................9
Installation—Senator.................................................................................................10
Directives d’utilisation..............................................................................................12
Entretien.....................................................................................................................13
Schémas des connexions.........................................................................................14
Dépannage.................................................................................................................15
Garantie......................................................................................................................15
Pièces de remplacement...........................................................................................16
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE : QUICONQUE NE RESPECTE PAS À LA LETTRE LES
INSTRUCTIONS DU PRÉSENT GUIDE RISQUE DE SUBIR UN CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE DÉCLENCHER UN INCENDIE ENTRAÎNANT DES
DOMMAGES MATÉRIELS, DES LÉSIONS CORPORELLES OU LA MORT.
DIRECTIVES IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, les précautions de base, incluant les suivantes, devraient toujours
être respectées afin d’éviter un risque d’incendie, de choc électrique, et de blessures corporelles.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
Lisez ce guide d’installation et d’utilisation complètement avant d’utiliser ce radiateur.
Ce radiateur est chaud lorsqu’il fonctionne. Afin d’éviter les brûlures, ne laissez pas la peau découverte
entrer en contact avec ses surfaces. Lorsque muni de poignées, utilisez-les pour déplacer le radiateur.
Gardez les matériaux combustibles tel que meubles, coussins, literie, papiers, vêtements et tentures à au
moins 3 pieds (0,9 mètre) du devant du radiateur, et éloignez-les des côtés et de l’arrière.
Faites extrêmement attention lorsque le foyer est utilisé en présence d’enfants ou de personnes invalides
ou lorsqu’il est utilisé sans supervision.
Débranchez toujours ce radiateur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas utiliser l’appareil si ses fils ou raccordements sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien, ou s’il
a été échappé ou endommagé d’une quelconque façon. Retournez l’appareil chez un technicien de service
autorisé pour examen, ajustement électrique ou mécanique ou réparation.
Ne pas utiliser à l’extérieur d’un édifice.
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans les salle de bain, salle de lavage ou autres endroits semblables
dans la maison. Ne jamais placer cet appareil à un endroit où il pourrait tomber dans un bain ou autre
récipient contenant de l’eau.
Ne pas placer de fils ou cordon d’alimentation sous la moquette. Ne pas couvrir les fils ou cordon
d’alimentation avec un tapis ou un article semblable. Placez les fils ou cordon d’alimentation à l’écart des
endroits passants là où ils ne seront pas susceptibles de faire trébucher quelqu’un.
Pour débrancher le radiateur, éteignez-le d’abord et débranchez-le ensuite.
Ne branchez cet appareil qu’à une prise de courant mise à la terre correctement.
Évitez d’insérer ou de permettre l’insertion de tout objet dans les fentes de circulation d’air de l’appareil
car ceci pourrait causer un choc électrique, un incendie ou des dommages à l’appareil.
Évitez de bloquer les entrées ou sorties d’air afin de prévenir tout risque d’incendie. Ne pas utiliser près de
surfaces molles—comme sur un lit—où les ouvertures pourraient se bloquer.
Cet appareil contient des pièces intérieures qui deviennent très chaudes et qui produisent des étincelles.
Ne pas utiliser cet appareil dans les endroits où l’on utilise ou entrepose de l’essence, de la peinture ou
d’autres liquides inflammables.
Utilisez cet appareil tel que décrit dans ce guide seulement. Toute autre utilisation non recommendée par
le manufacturier peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
Évitez d’utiliser une corde d’extension car elle pourrait surchauffer et présenter un risque d’incendie.
Cependant, si vous devez utiliser une corde d’extension, utilisez une corde de grosseur minimum
no 14 awg et certifiée pour au moins 1 875 watts.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
LE DÉFAUT DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS PEUT RÉSULTER EN UN CHOC
ÉLECTRIQUE, UN RISQUE D’INCENDIE ET/OU DES BLESSURES, DES
DOMMAGES MATÉRIELS ET L’ANNULATION DE LA GARANTIE.
Consignes de sécurité
Ce foyer électrique est conçu pour applications résidentielles à dégagement zéro seulement.
Cet appareil a été testé selon les standards pour appareils de chauffage électriques installés
de façon permanente UL 2021 et CSA C22.2 No. 46-M1988.
L’installation doit être faite selon les codes locaux. En l’absence de codes locaux, le
raccordement électrique et la mise à la terre doivent être faits en conformité avec le National
Electrical Code ANSI/ NFPA 70–dernière édition aux États-Unis et en conformité avec le Code
canadien d’électricité CSA C22-1–dernière édition au Canada.
IMPORTANT : Avant d’installer votre foyer électrique, lisez attentivement ce guide afin de vous
assurez que vous le comprenez bien et entièrement.
Toute réparation de cet appareil ne doit être effectuée que par un technicien
qualifié.
Ce foyer ne doit être modifié en aucune circonstance. Les pièces enlevées
pour l’entretien doivent toujours être replacées avant d’utiliser le foyer.
N’utilisez qu’une lampe halogène de type GY 6.35 12 V, 50 W.
Lorsque vous remplacez la lampe, assurez-vous que son filament soit orienté
correctement en relation avec les fiches de branchement, tel qu’indiqué
ci-contre.
Spécifications
Spécifications
•
•
•
•
•
Alimentation : circuit mis à la terre de 120 V
Cordon d’alimentation : longueur de 7 pi (213,3 cm)
Fréquence : 60 Hz
Puissance du radiateur : 1325 W
Poids net : 25 lb / 11,3 kg (foyer seulement)
Note : Il est recommandé mais non exigé de brancher l’appareil dans sa propre prise de courant. L’addition d’appareils
électriques sur le même circuit peut excéder la puissance (ampèrage) du circuit. Si, après l’installation de votre
appareil, le disjoncteur se déclenche ou le fusible malfonctionne de façon répétée, l’appareil devra être branché dans
sa propre prise de courant. Toute modification ou ajout au cablâge électrique doivent être faits selon les exigences des
codes et règlements locaux et nationaux afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures. En
conséquence, il est fortement recommandé de retenir les services d’un électricien qualifié pour effectuer ces travaux.
Mise à la terre
Ce foyer doit être branché sur un circuit mis à la terre de 120 V. Son cordon d’alimentation est équipé d’une fiche de mise
à la terre. L’appareil doit être branché dans une prise de courant mise à la terre de façon permanente. Ne coupez ou
n’enlevez jamais la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation.
Si possible, évitez d’utiliser une corde d’extension parce que celle-ci pourrait surchauffer et présenter un risque
d’incendie. Cependant, si vous devez utiliser une corde d’extension, utilisez une corde de grosseur minimale no 14 awg et
certifiée pour au moins 1 875 watts. La corde d’extension doit être une corde de trois fils avec une fiche de mise à la terre.
Dimensions
Dimensions du foyer
15–1/4” (39 cm)
Dessus
6–3/8”
(16 cm)
18” (46 cm)
21–3/4”
(55 cm)
23–1/2”
(60 cm)
Devant
Côté
Devantures
Les devantures, vendues séparément et pouvant être installées sur le foyer Dimension, sont montrées ci-dessous.
INNOVA
Avec foyer monté au
mur; partiellement ou
entièrement encastré
CLASSICA
Avec foyer monté sur
plancher protecteur avec
manteau de cheminée ou
bordure; sur la surface du
mur ou partiellement encastré
ARCHE CLASSIQUE
Avec foyer monté sur plancher
protecteur avec manteau de
cheminée ou bordure; sur la surface
du mur ou partiellement encastré
SENATOR
Avec foyer monté sur
plancher protecteur; sur
la surface du mur ou
partiellement encastré
Préparation de l’appareil
Veuillez lire cette section attentivement avant de placer le foyer.
Outils nécessaires
Selon la devanture choisie, les outils suivant peuvent être nécessaires :
• Tournevis étoile Phillips avec pointe no 2.
• Perçeuse avec mèche de taille appropriée.
• Quincaillerie pour installation au mur/manteau de cheminée/bordure, selon le cas.
Avant d’installer votre foyer
Un dégagement minimum de 2 po (5 cm) est requis entre le dessus du foyer et un
surplomb tel qu’une tablette. Ceci permet l’espace nécessaire pour enlever la devanture
pour l’entretien. Pour vérifier la distance du dégagement, placez la devanture contre
la surface à laquelle elle sera fixée et mesurer la distance à partir du dessus de la
devanture.
Si le foyer est installé sur un plancher protecteur ou surface brillante et réfléchissante,
nous recommandons que cette surface ne projette pas plus de 12 po (30 cm) du la
surface de fixation. Les surfaces brillantes et réfléchissantes projettant de plus de 12 po
(30 cm) peuvent refléter la lampe intérieur du foyer.
Schéma 1
Installation d’un serre-fil
Un serre-fil additionel est fourni avec le foyer. Il peut être utilisé lorsque le cordon
d’alimentation doit être branché à la gauche de l’appareil. Ceci permet d’éviter au cordon
d’être coincé sous le foyer durant l’installation. Vissez le serre-fil au-dessous du foyer et
insérez-y le cordon d’alimentation—voir schéma 1.
Vérification de la lampe halogène
Lorsque vous manipulez la lampe halogène, évitez de la toucher à mains nues afin d’en
préserver la longévité.
Avant de continuer avec l’installation du foyer, vérifiez la position de la lampe halogène
afin de vous assurer qu’elle n’a pas bougé lors du transport. La lampe est située à
l’intérieur du panneau d’accès à l’arrière du foyer. Ouvrez le panneau d’accès en
dévissant la vis de verrouillage. Assurez-vous que la lampe est fermement branchée
dans son socle—voir schéma 2.
Veuillez noter que la lampe doit être parfaitement horizontale—voir schéma 3. Lorsque
vous fermez le panneau d’accès, assurez-vous qu’aucun fil ne demeure coincé entre
le panneau et la boîte de foyer. Revissez la vis de verrouillage pour fermer le panneau
d’accès.
Assurez-vous
Ensure thatque
the la
lampe
bien
lightest
bulb
is branchée
firmly
dans son socle
in the holder
Schéma 2
Installation de piles dans la télécommande
Le transmetteur de la télécommande fonctionne avec 2 piles AAA 1.5 V. Pour une
longévité accrue, n’utilisez que des piles alcalines. Pour installer les piles, enlevez le
couvercle situé à l’arrière du transmetteur—voir schéma 4. La polarité des piles est
indiquée à l’intérieur du compartiment à piles. Si le foyer ne fonctionne pas à l’aide de la
télécommande, il est fort probable que les piles doivent être remplacées.
Vérification de l’appareil
Avant d’installer l’appareil, vérifiez-le afin de vous assurer qu’il fonctionne. Branchez le
cordon d’alimentation dans une prise de courant mise à la terre de 120 V.
Attention : L’appareil doit être branché dans une prise de courant mise à la terre de
120 V. Utilisez toujours un circuit mis à la terre lorsqu’exigé par le code électrique.
Mise en garde : Ne pas utiliser l’appareil s’il a été endommagé ou s’il ne fonctionne pas
bien. Si vous croyez qu’il est endommagé, communiquez avec votre marchand Valor.
Référez-vous aux Directives d’utilisation pour connaître les caractéristiques de l’appareil.
Schéma 3
Schéma 4
Installation—Innova
La devanture Innova est conçue pour être utilisée
sur le foyer Dimension lorsqu’il est monté au mur
et encastré en partie ou en totalité.
8-1/2” (22 cm)
de
la floor
surface
du
from
surface
plancher
recommended
22-1/2”
(57 cm)
15(39 1/2”
cm)
Note : Lors du montage du foyer sur des surfaces décoratives telles le
papier peint, faites attention de ne pas égratigner ces surfaces lorsque
placez le foyer.
Dimensions min. de la cavité
Installation du foyer
Encastrement complet
1. Découpez le mur pour l’encastrement.
2. Placez le foyer dans la cavité. Assurez-vous que le foyer est bien centré lorsque
vous l’alignez dans la cavité.
3. Percez le mur aux quatre points de fixation—voir schéma 5.
4. Fixez le foyer au mur à l’aide de vis.
Encastrement partiel à l’aide du cadre d’espacement
Le kit de devanture Innova inclut un cadre d’espacement pour installation lorsque
l’espace dans le mur n’est pas assez profond pour l’encastrement du foyer. La
profondeur minimale d’encastrement requise est de 3-1/2 po (9 cm).
Pour une installation sécuritaire, le cadre et le foyer doivent être solidement fixés au
mur.
1. Découpez le mur pour l’encastrement.
2. Placez le cadre contre le mur. Assurez-vous qu’il est centré
sur la cavité.
3. La partie arrière de la section du haut du cadre comprend
deux points de fixation—voir schéma 6. Percez le mur pour
Points de fixation
ces deux points de fixation.
4. Vissez le cadre au foyer à l’aide de quatre vis no 8 x 3/8
fournies—voir schéma 7.
Schéma 6
. Alignez le foyer muni du cadre aux deux points de fixation
perçés précédemment et fixez-le au mur à
l’aide de deux vis.
Schéma 5
Installation de la devanture
1.
2.
3.
Déballez la devanture.
Il y a deux aimants à l’arrière de la devanture,
au bas. Ces aimants devraient être placés
à l’extérieur des languettes de métal—voir
schéma 8. Assurez-vous qu’ils soient placés
correctement avant de fixer la devanture.
En tenant la devanture fermement, accrochezen le haut sur les supports du foyer tout en
retenant le bas aimanté—voir schéma 8. Une
fois le haut accroché, balancez doucement le
bas afin de le fixer au foyer avec les aimants.
Schéma 7
Aimants
Schéma 8
3-1/2” (9 cm)
3-1/2”partiel
(9 cm)
encastrement
partially
6-1/2” recessed
(17 cm)
6-1/2” (17 cm)
encastrement
fully recessed
complet
Installation—Classica et Arche classique
La devanture Classica et l’Arche
classique sont conçues pour être
utilisées sur le foyer Dimension
lorsqu’il est encastré dans un
manteau de cheminée ou une
bordure au niveau du plancher
protecteur.
Note : Lors du montage du foyer sur
des surfaces décoratives telles le
papier peint, faites attention de ne
pas égratigner ces surfaces lorsque vous bougez ou placez le foyer.
Si le foyer est installé sur un plancher protecteur ou surface brillante et
réfléchissante, nous recommandons que cette surface ne projette pas
plus de 12 po (30 cm) du la surface de fixation. Les surfaces brillantes et
réfléchissantes projettant de plus de 12 po (30 cm) peuvent refléter la lampe
intérieur du foyer.
22-1/2”
(57 cm)
15(39 1/2”
cm)
Dimensions min. de la cavité
6-1/2” (17
6-1/2”
(17cm)
cm)
fully recessed
encastrement
complet
Dégagements pour manteau de cheminée
Profondeur minimale : 6-1/2 po (17 cm)
Dimensions de l’ouverture : 15-1/2 po de largeur sur 22-1/2 po de hauteur
(39 cm de largeur sur 57 cm de hauteur)
Installation du foyer
1.
2.
3.
4.
Installez le manteau au mur ou, si le foyer doit être encastré partiellement dans le
mur, découpez le mur pour l’ouverture requise.
Placez le foyer dans l’ouverture du manteau ou dans la cavité. Assurez-vous que le
foyer est bien centré lorsque vous l’alignez dans la cavité.
Percez le manteau ou le mur aux quatre points de fixation—voir schéma 9.
Fixez le foyer au manteau ou au mur à l’aide de vis.
Installation de la devanture Classica
1.
2.
3.
4.
.
6.
Déballez la devanture.
Avant de monter la devanture au foyer, le déflecteur d’air et la hotte doivent être
fixés au foyer. Enlevez la grille du haut du foyer et jetez-la—voir schéma 10.
Fixez le déflecteur d’air et la hotte au foyer—voir schéma 11.
Sur la face arrière de la devanture, au bas de l’ouverture, fixez la paroi de
remplissage fournie avec la devanture—voir schéma 12.
Au bas de la face arrière de la devanture, il y a deux aimants. Ces aimants
devraient être placés sur les deux saillies de fonte. Assurez-vous qu’ils soient
placés correctement avant de fixer la devanture.
En tenant la devanture fermement, accrochez-en le haut sur les supports
du foyer tout en retenant le bas aimanté—voir schéma 13. Une fois le haut
accroché, balancez doucement le bas afin de le fixer au foyer avec les aimants.
Schéma 9
Schéma 10
Aimants
Schéma 11
Schéma 12
Schéma 13
Installation—Classica et Arche classique
Installation de la devanture Arche classique
1.
2.
Déballez la devanture.
Avant de monter la devanture au foyer, le déflecteur d’air et la hotte doivent
être fixés au foyer. Enlevez la grille du haut du foyer et jetez-la—voir schéma
14.
Fixez le déflecteur d’air et la hotte au foyer—voir schéma 15.
Sur la face arrière de la devanture, au bas de l’ouverture, fixez la paroi de
remplissage fournie avec la devanture—voir schéma 16.
Au bas de la face arrière de la devanture, il y a deux aimants placés sur les
Figure 14
deux saillies. En tenant la devanture fermement, accrochez-en le haut sur
les supports du foyer tout en retenant le bas aimanté—voir schéma 17. Une
fois le haut accroché, balancez doucement le bas afin de le fixer au foyer
avec les aimants.
3.
4.
.
Aimants
Schéma 15
Schéma 16
Schéma 17
Installation—Senator
La devanture Senator est conçue pour être utilisée sur
le foyer Dimension lorsqu’il est encastré partiellement
dans le mur ou installé sur la surface du mur au niveau du
plancher protecteur.
IMPORTANT : La devanture Senator exige le
soulèvement du foyer. Une plinthe à installer au foyer
est fournie avec la devanture. Prenez en considération
la hauteur de cette plinthe de même que la hauteur
du plancher protecteur (s’il y a lieu) lorsque vous marquez le mur pour
le positionnement de l’appareil—montage en surface ou partiellement
encastré.
22-1/2”
(57 cm)
15(39 1/2”
cm)
3-1/2”
(9cm)
cm)
3-1/2” (9
encastrement
partiel
partially recessed
Note : Lors du montage du foyer sur des surfaces décoratives telles le papier
peint, faites attention de ne pas égratigner ces surfaces lorsque vous bougez ou
Dimensions min. de la cavité
placez le foyer.
Si le foyer est installé sur un plancher protecteur ou surface brillante et réfléchissante, nous recommandons que cette
surface ne projette pas plus de 12 po (30 cm) du la surface de fixation. Les surfaces brillantes et réfléchissantes projettant
de plus de 12 po (30 cm) peuvent refléter la lampe intérieur du foyer.
10
Installation—Senator
Installation du foyer
Montage en surface
Le kit de devanture Senator inclut une plinthe, et un cadre d’espacement pour installation en surface.
Pour une installation sécuritaire, le cadre et le foyer doivent être solidement fixés au mur.
1.
2.
3.
4.
.
De chaque côté, à la base du foyer, dévissez les deux vis—voir schéma 18. Insérez sous les vis les montants de la
plinthe et resserrez les vis.
Fixez les supports de montage des côtés de chaque côté du foyer à l’aide de deux vis chacun—voir schéma 18.
Placez le cadre d’espacement contre le mur. Assurez-vous qu’il est centré sur l’emplacement désiré du foyer et assez
haut pour accommoder la hauteur de la plinthe, du plancher protecteur ou de la surface de finition du plancher.
Fixez le cadre au mur aux quatre points de fixation—voir schéma 19.
Fixez le foyer au cadre en vissant quatre vis à travers les supports de montage de chaque côté—voir schéma 20.
Encastrement partiel
1. Découpez le mur pour l’encastrement.
2. De chaque côté, à la base du foyer, dévissez les deux vis—voir schéma 18. Insérez sous les vis les montants de la
plinthe et resserrez les vis.
3. Fixez les supports de montage des côtés de chaque côté du foyer à l’aide de deux vis chacun—voir schéma 18.
4. Placez le foyer dans la cavité. Assurez-vous que le foyer est bien centré lorsque vous l’alignez dans la cavité.
. Fixez le foyer au mur en vissant quatre vis à travers les supports de montage de chaque côté.
Schéma 18
Schéma 19
Schéma 20
Installation de la devanture
1.
2.
3.
4.
.
Déballez la devanture.
Fixez le déflecteur d’air
au foyer à l’aide des vis
fournies—voir schéma
20a.
Accrochez la devanture
aux supports de montage
de chaque côté du foyer—
voir schéma 21.
Déposez le dessus de
fonte sur la devanture.
Accrochez la porte gardecendres à la devanture.
Schéma 20a
Schéma 21
11
Directives d’utilisation
Ne jamais couvrir le foyer ou bloquer l’ouverture à la base du foyer; le foyer pourrait surchauffer et créer un
risque d’incendie.
Fontionnement avec la télécommande
Bouton ON/OFF (Marche-arrêt)
Ce bouton permet de mettre la télécommande en fonction. La lampe témoin de fonction verte
s’allumera au bas du foyer—voir schéma 22.
Pressez ce bouton à nouveau pour éteindre le foyer (charbons DIMENSION et radiateur).
Bouton EFFECT (Charbons)
Ce bouton permet d’allumer les charbons DIMENSION. La lampe témoin de fonction ambre
s’allumera au bas du foyer. Pressez ce bouton à nouveau pour éteindre les charbons
DIMENSIONS.
ON/OFF
EFFECT
HEAT +
+
Bouton HEAT (Radiateur)
Ce bouton permet d’allumer les charbons DIMENSION et le radiateur. Les lampes témoins de
fonction et de température rouges s’allumeront au bas du foyer. Le radiateur sera réglé à la
température la plus élevée. Pressez le bouton à nouveau tout en le maintenant enfoncé pour
régler la température; la lampe témoin de température changera tel qu’indiqué ci-dessous :
Lampe témoin de température
Réglage de température
Vert
Bas
Ambre
Moyen
Rouge
Élevé
Fonctionnement manuel
Le contrôle manuel DIMENSION existe comme système d’appoint lorsque la télécommande a été endommagée, perdue
ou que ses piles sont à plat.
Le bouton de contrôle est situé du côté gauche, au bas de l’appareil.
Appuyez sur le bouton une fois
Les charbons DIMENSION et la lampe témoin de fonction ambre s’allumeront.
Appuyez sur le bouton une seconde fois
Les charbons DIMENSION et le radiateur s’allumeront. Les lampes témoin de fonction et de température rouges
s’allumeront. Le radiateur sera réglé à la température la plus élevée. Appuyez et maintenez le bouton pour régler la
température selon les indications montrées ci-dessus.
Appuyez sur le bouton une troisième fois
Les charbons DIMENSION et le radiateur s’éteindront.
Lampe témoin
température
Schéma 22
12
Bouton
Lampe témoin
fonction
Entretien
Consigne de sécurité importante
Laissez toujours le foyer refroidir et débranchez-le AVANT tout entretien et remplacement de la lampe halogène.
Nettoyage
Le foyer et ses pièces de plastiques peuvent être nettoyés seulement à l’aide d’un chiffon sec doux. Ne pas utiliser de
produits à polir ou abrasifs, particulièrement lorsque vous nettoyez l’écran à charbons.
Remplacement de la lampe halogène
La lampe est située à l’intérieur du panneau d’accès à l’arrière du foyer.
• Enlevez la devanture du foyer.
• Enlevez les vis retenant le foyer au mur, manteau de cheminée ou bordure.
• Enlevez le foyer de son encastrement. Débranchez le foyer de la prise de courant.
• À l’arrière du foyer, dévissez la vis de verrouillage du panneau d’accès à la
lampe halogène—voir schéma 24.
• Ouvrez le panneau d’accès et enlevez la lampe en la tirant gentiment hors
de son socle de céramique—voir schéma 24.
• Remplacez la lampe halogène par une de type GY 6.35 12 V 50 W
SEULEMENT.
Lorsque vous manipulez la lampe, évitez de
la toucher à mains nues afin d’en préserver
la longévité.
Fermez le panneau d’accès.
• Revissez la vis de verrouillage. Assurezvous qu’aucun fil ne demeure coincé entre
le panneau et la boîte de foyer.
Lorsque vous achetez une lampe de
remplacement, assurez-vous que ses
filaments soient orientés correctement en
relation avec ses fiches de connexion—voir
schéma 23.
• Rebranchez le foyer et replacez-le dans sa
position. Fixez-le solidement et raccrochez
Schéma 23
Schéma 24
la devanture tel qu’indiqué aux sections
Installation de ce guide.
13
Schémas des connexions
L
N
Transformateur
Lampe 12
V 50 W
Brun
Bleu
Carte mère de
télécommande
Noir
Bleu
Moteur
charbons
Bleu
Moteur du
radiateur
Carte fille
Noir
Rouge
Brun
Thermistance
Bleu
Noir
Elément
Transmetteur
Bleu
Déclencheur
thermique
Rouge
Bleu
Brun
Position du fusible
si requis
Bleu
Noir
Moteur du
radiateur
Radiateur
Bleu
Lampe
Déclencheur thermique
Noir
Rouge
Noir
Noir
Rouge
Brun
Noir
Bleu
Noir
Noir
14
Moteur
pour
charbons
Brun
Bleu
Carte de circuit
imprimé
Bleu
Bleu
Transformateur
électronique
Borne de
réseau
Dépannage
La télécommande ne fonctionne pas
Les piles du transmetteur de la télécommande doivent probablement être remplacées—voir la section Entretien. Le foyer
peut être opéré manuellement tel qu’indiqué à la section Directives d’utilisation.
Le foyer s’allume, mais il y a peu ou pas d’éclairage des charbons
Ceci peut être dû à une faiblesse de la lampe halogène. Remplacez la lampe tel qu’indiqué à la section Entretien. La
lampe de remplacement doit être de type GY 6.35 12 volts, 50 watts. Une lampe de remplacement est fournie avec
le foyer. Notez que, puisque la durée de fonctionnement de la lampe halogène est imprévisible et que la lampe est
disponible chez tout bon quincailler, elle n’est pas couverte par la garantie du manufacturier ou distributeur.
Lorsque vous manipulez la lampe, évitez de la toucher à mains nues afin d’en préserver la longévité.
Attention : Assurez-vous que la lampe soit refroidie avant de l’enlever du foyer.
Le foyer s’allume mais les charbons et le radiateur ne fonctionnent pas
Tout d’abord, vérifiez la prise de courant. Dans cette prise de courant, branchez un appareil dont le fonctionnement est
connu. Si l’appareil d’essai ne fonctionne pas, il est probable que le problème soit relié au disjoncteur.
Note : Il est recommandé mais non exigé de brancher l’appareil dans sa propre prise de courant. L’addition d’appareils
électriques sur le même circuit peut excéder la puissance (ampèrage) du circuit. Si, après l’installation de votre appareil,
le disjoncteur se déclenche ou le fusible malfonctionne de façon répétée, l’appareil devra être branché dans sa propre
prise de courant.
Le foyer s’allume mais le radiateur ne fonctionne pas
Vérifiez la lampe témoin de température. Il est possible que la température soit réglée au plus bas niveau. Dans ce cas,
réglez la température pour obtenir plus de chaleur.
Lampe témoin de température
Réglage de température
Vert
Bas
Ambre
Moyen
Rouge
High
Également, le foyer comprend un dispositif de sécurité afin de prévenir la surchauffe. Si ce dispositif entre en opération dû
à un blocage des entrées d’aération, éteignez le foyer et laissez-le refroidir 15 minutes. Enlevez ce qui bloque les entrées
d’aération avant de le rallumer.
Problème autre que ceux mentionnés ci-haut
Dans les cas ou le problème ne peut être résolu en suivant les directives ci-dessus ou pour tout autre problème,
communiquez avec votre marchand local Valor.
Garantie
Ce foyer électrique a été inspecté, testé, et emballé avec soin afin d’éviter tout dommage durant le transport.
Pour une période de un (1) an suivant la date d’achat, toute pièce (à l’exception de la lampe halogène*) utilisée dans des
conditions nomales et trouvée défectueuse dû à un défaut de matériau ou de fabrication sera réparée ou remplacée.
En vertu de cette garantie, l’obligation de la Compagnie se limite à la réparation ou au remplacement de la pièce
défectueuse ou au remboursement du prix d’achat.
Les frais encourus ou les dommages résultant de l’installation, de l’enlèvement ou du transport de l’appareil ou de pièces
est la responsabilité du propriétaire et ne sont pas couverts par cette garantie.
Les défectuosités doivent être rapportées au marchand autorisé où le foyer a été acheté.
Le propriétaire assume tous les autres risques venant de l’utilisation ou de l’utilisation fautive du produit.
Cette garantie sera nulle si la Compagnie décide que le dommage ou la défectuosité imputées à l’appareil ont été causés
par accident, modification, utilisation fautive, abus, installation ou enlèvement incorrects ou branchement à une source de
courant inadéquate.
La Compagnie n’assume ni n’autorise aucune personne ou entité à assumer pour elle toute obligation ou responsabilité
associées à ses produits.
* La lampe halogène n’est pas couverte par cette garantie.
15
Pièces de remplacement
Description
Foyer
Carte mère/thermistor
5129855/1848
Carte fille
5121767
Transformateur
5129852
Lampe halogène
5129309
Socle de lampe
5129713
Moteur d’éclairage
5129853
Moteur de radiateur
5129856
Élément
5129857
Panneau charbons
5120290
Miroir
5130218
Transmetteur
5121963
Quincaillerie
841
Classica
Déflecteur d’air
5129404
Innova
Arche classique
Senator
5129976
5131895AZ
Hotte
5122750PP
5129912
Bouton décoratif
5121746
5129934
Paroi de remplissage
5121748
5129926
Supports d’accrochage
5121721
Cadre d’espacement
5121993
4001590
5121721
5129279PP
4001658AZ
Fleurons plaqué nickel
4001589
Crochets de devanture
4001593AH
Plinthe
4001597AH
Supports de montage
4001594AH
Déflecteur d’air
Crochets de
devanture
Hotte Classica
Supports de
montage
Déflecteur d’air
Classica
Cadre
d’espacement
Plinthe
Paroi de
remplissage
Déflecteur d’air
Arche classique
16
Hotte d’Arche
classique
Pièces Senator
Cadre
d’espacement

Manuels associés